Digitalt øretermometer Model Gentle Temp 521 Brugervejledning
|
|
|
- Elisabeth Jepsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Producent EU-repræsentant Datterselskab OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLAND OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. Dansk OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh Gottlieb-Daimler-Strasse 10, Mannheim, TYSKLAND OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKRIG Distribueres af MEDIQ DANMARK A/S Kornmarksvej 15-19, 2605 Brøndby tlf Fremstillet i Kina Digitalt øretermometer Model Gentle Temp 521 Brugervejledning IM-MC-521-E-01-03/ C0588
2 MC-521-E_A_M DA.book Page 1 Tuesday, March 26, :17 PM Vigtige sikkerhedsoplysninger For at sikre korrekt brug af produktet skal du altid følge elementære sikkerhedsforanstaltninger, herunder de nedenfor anførte forholdsregler. Advarsel: Angiver en situation, der kan være farlig og medføre dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke forebygges. Det kan være farligt selv at stille sin egen diagnose på baggrund af målingen og/eller selv at prøve at behandle den. Følg i stedet lægens anvisninger. Selvdiagnosticering kan forværre symptomerne. Høj eller langvarig feber kræver tilsyn af en læge, især når det drejer sig om små børn. Kontakt din læge. Hold dig i ro under målingen. Indfør ikke proben i øret med magt. Hvis der føles ubehag eller smerte under målingen, skal den afbrydes øjeblikkeligt. Det kan skade den ydre øregang. Termometeret må ikke bruges ved øresygdomme som otitis externa (betændelse i den ydre øregang) eller otitis media (mellemørebetændelse). Det kan forværre tilstanden. Termometret må ikke bruges, hvis den ydre øregang er våd efter f.eks. svømning eller bad. Det kan skade den ydre øregang. Termometeret må ikke bruges uden beskyttelseshætte. Øregangen skal være ren og fri for ørevoks. Hvis beskyttelseshætten bliver tilsmudset af ørevoks eller andet, skal den udskiftes. Brug ikke beskyttelseshætter, der har været brugt af andre. Det kan overføre smitte, f.eks. betændelse i den ydre øregang. Måleresultaterne kan være forkerte, hvis der bruges snavsede beskyttelseshætter. Beskyttelseshætten skal sættes korrekt på for at sikre en præcis måling. Hvis den infrarøde sensor bliver snavset, skal den tørres forsigtigt af med en blød, tør klud eller en vattampon. Den må ikke tørres af med et papirlommetørklæde eller køkkenrulle. Der må kun bruges én beskyttelseshætte ad gangen. Hvis temperaturen er forskellig der, hvor termometeret opbevares, og hvor det skal bruges, skal termometeret ligge i mindst 30 minutter i det lokale, hvor målingen skal foretages, så det kan nå stuetemperatur, inden det bruges. Hvis øret er koldt, skal det have tid til at blive varmt, før temperaturen måles. Den målte temperatur er for lav, hvis du lige har brugt en ispose eller isomslag eller kommer udefra om vinteren. DA 1
3 MC-521-E_A_M DA.book Page 2 Tuesday, March 26, :17 PM Vigtige sikkerhedsoplysninger Den infrarøde sensor må ikke berøres med fingrene eller åndes på. Hvis termometeret er vådt, må det ikke bruges, da det kan give forkerte målinger. Se på symbolet på skærmen før og efter målingen for at sikre, at den udføres i den ønskede målefunktion. Når temperaturen måles på et emne med ringe ledningsevne, f.eks. guld eller aluminium, kan resultatet være forkert. Termometeret skal opbevares utilgængeligt for børn. Børn må ikke selv forsøge at tage deres egen eller andres temperatur, da de kan komme til at beskadige øret. Hvis et barn sluger et batteri eller en beskyttelseshætte, skal du straks søge læge. Batterier må ikke brændes. De kan eksplodere. Tag batteriet ud, hvis termometeret ikke skal bruges i 3 måneder eller mere. Forkert polaritet kan medføre væskeudsivning, varmeudvikling eller eksplosion og beskadige termometeret. Termometeret må ikke bruges på steder med kraftig statisk elektricitet eller elektromagnetiske felter. Det kan medføre unøjagtige aflæsninger og instrumentsvigt. Brug ikke termometeret til at måle emner med en temperatur på over 80,0 C (176,0 F). Generelle sikkerhedsforanstaltninger Termometerets hoveddel må ikke trædes på eller udsættes for stød, fald eller vibrationer. Brug ikke mobiltelefonen i nærheden af termometeret. Hoveddelen er ikke vandtæt. Termometeret skal behandles forsigtigt, så der ikke trænger væske (alkohol, vand eller varmt vand) ind i hoveddelen. Hvis termometeret bliver vådt af damp, skal du lade det tørre eller forsigtigt tørre det af med en blød, tør klud. Termometeret må ikke skilles ad, repareres eller ændres. Når du oplyser lægen om den målte temperatur, skal du nævne, at der er anvendt øretermometer. 2
4 MC-521-E_A_M DA.book Page 3 Tuesday, March 26, :17 PM 1. Oversigt Hoveddel: Infrarød sensor Probe Beskyttelseskappe Detektor for beskyttelseshætte Skærm ON/MEM-knap Batteridækslets hul START-knap Skærm: Summer Ikon for batteri Ikon for hukommelse Ikon for beskyttelseshætte Øretemperatur DA Batterirum Overfladetemperatur Rumtemperatur Temperaturfunktion Forbindelsesring Beskyttelseshætte 3
5 MC-521-E_A_M DA.book Page 4 Tuesday, March 26, :17 PM 2. Forberedelse 2.1 Fjern isoleringstapen Fjern isoleringstapen fra batterirummet ved at tage fat om den udvendige del og trække tapen ud. Termometeret tændes, og efter 1 minut vises stuetemperaturen på skærmen. Bemærkninger: Stuetemperaturen vises på skærmen, når der slukkes for termometeret. Læg termometeret på bordet. Det må ikke udsættes for direkte sollys eller påvirkes af luften fra evt. klimaanlæg. 2.2 Skift mellem C og F Termometeret er som standard indstillet til Celsius ( C). 1. Tryk på START-knappen, og hold den inde, mens stuetemperaturen vises. 2. Mens knappen holdes nede, skal du holde ON/MEM-knappen inde, indtil F vises på displayet, og der lyder 2 bip. 4 Bemærkninger: Start med trin 1 for at vælge C. Når termometeret skiftes mellem C og F, slettes alle aflæsninger i hukommelsen.
6 MC-521-E_A_M DA.book Page 5 Tuesday, March 26, :17 PM 2. Forberedelse 2.3 Indstilling af summeren Summeren er kun aktiv i funktionen Øremåling. Summeren er som standard aktiveret. 1. Tryk på ON/MEM-knappen for at tænde for termometeret. DA 2. Tryk på ON/MEM-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Symbolet " " blinker på skærmen. 3. Slip ON/MEM-knappen. Symbolet " " lyser, og summeren er deaktiveret. Bemærkninger: Hvis ON/MEM-knappen holdes inde i mere end 5 sekunder, efter at " blinke, slukker termometeret uden at indstille summeren. Start med trin 1 for at tænde for summeren. " begynder at 5
7 MC-521-E_A_M DA.book Page 6 Tuesday, March 26, :17 PM 2. Forberedelse 2.4 Påsætning af beskyttelseshætte Brug altid en ny og ubeskadiget OMRON MC-EP2 beskyttelseshætte. 1. Drej forsigtigt beskyttelseskappen af. Bemærk: Beskyttelseskappen må ikke fjernes med magt. 2. Sæt en ny beskyttelseshætte på forbindelsesringen. Bemærk: Beskyttelseshættens klæbende side skal vende opad. Vend klæbesiden opad Probehylster Forbindelsesring 3. Sæt proben ind i beskyttelseshætten på forbindelsesringen, indtil der høres et klik. 6 Bemærk: Når beskyttelseshætten ikke er sat korrekt på, blinker symbolet for beskyttelseshætten " " på skærmen, og der kan ikke udføres en måling.
8 MC-521-E_A_M DA.book Page 7 Tuesday, March 26, :17 PM 3. Brug af termometeret 3.1 Udfør en måling Bemærkninger: Kontrollér, at beskyttelseshætten er sat korrekt på. Det anbefales at udføre 3 målinger i samme øre. Hvis de 3 målinger er forskellige, vælges den højeste temperatur. DA Øremåling 1. Tryk på ON/MEM-knappen. Alle symboler vises på skærmen. Skærmen til højre vises, og der lyder 2 bip. 2. Indfør forsigtigt proben så langt ind i øret, som det er behageligt, med retning mod trommehinden. Bemærkninger: Træk forsigtigt øreflippen tilbage for at rette øregangen ud og anbringe proben i øret, så den sidder tæt i øregangen med retning mod selve trommehinden. Hvis du holder for længe på termometeret, kan proben aflæse en højere omgivende temperatur. Dermed kan målingen af kropstemperaturen blive lavere end normalt. 7
9 MC-521-E_A_M DA.book Page 8 Tuesday, March 26, :17 PM 3. Brug af termometeret Måling af et spædbarns temperatur Måling af et liggende barn. Måling af et siddende barn. Øret er for lille i forhold til proben. Understøt forsigtigt barnets krop. Understøt forsigtigt barnets krop, og træk forsigtigt øreflippen tilbage. Træk øreflippen en smule tilbage, og dæk den ydre øregang med proben uden at forsøge at føre proben ind med magt. 8
10 MC-521-E_A_M DA.book Page 9 Tuesday, March 26, :17 PM 3. Brug af termometeret 3. Tryk på START-knappen. DA Målingen er færdig efter 1 sekund og angives af et langt bip. Skærmen lyser op, og symbolet " " blinker i 5 sekunder. Bemærk: Du kan udføre en anden måling, når skærmen slukkes, og der lyder 2 bip. Kontrollér, at symbolet " " stadig lyser. 4. Fjern termometeret fra øret, og kontrollér måleresultatet. Bemærk: Hvis målingens resultat er over 37,5 C (99,5 F), lyder der 3 bip efter et langt bip. Efter hver øremåling tager det 5 sekunder, før termometeret er klar til næste måling. I de 5 sekunders ventetid blinker øreikonet, og baggrundsbelysningen er tændt. 5. Hold ON/MEM-knappen inde, indtil "OFF" vises på displayet, for at slukke for termometeret. Termometeret gemmer automatisk målingen i sin hukommelse. Det slukker automatisk efter 1 minut. 9
11 MC-521-E_A_M DA.book Page 10 Tuesday, March 26, :17 PM 3. Brug af termometeret 10 Overflademåling Termometeret er som standard indstillet til Øremåling. Funktionen Overflademåling er ikke beregnet til måling af kropstemperaturen. Overflademåling viser den faktiske og ikke-justerede overfladetemperatur, der ikke er den samme som kropstemperaturen. Funktionen kan hjælpe med til at overvåge, om et emnes temperatur egner sig til barnet eller patienten, f.eks. modermælk. 1. Tryk på ON/MEM-knappen for at tænde for termometeret. 2. Hold ON/MEM-knappen inde. Mens knappen holdes nede, skal du trykke på START-knappen, hvorefter symbolet " " vises på displayet. 3. Flyt termometeret tæt på personen/emnet, og tryk på START-knappen. Temperaturen måles løbende, indtil START-knappen slippes. Bemærkninger: Flyt den infrarøde sensor så tæt som muligt på emnet/personen, når termometeret er i funktionen Overflademåling (en afstand på 1 cm anbefales). Den infrarøde sensor må ikke sættes direkte på emnet/personen. Overflademåling viser overfladens temperatur. Temperaturen kan være forskellig på overfladen og inde i emnet. Kontrollér, at det er sikkert, når der måles ekstremt høje eller lave temperaturer. Overflademåling er ikke beregnet til medicinsk anvendelse. Skærmen lyser ikke i Overflademåling. Summeren er deaktiveret i Overflademåling. Start med trin 2 for at vælge funktionen Øremåling. Termometeret slukker automatisk efter 1 minut. Når der er slukket for strømmen, forsvinder funktionen Overflademåling. Termometeret viser derefter stuetemperaturen. Advarsel: I Overflademåling kan termometeret ikke slukkes ved at holde ON/MEM-knappen inde.
12 MC-521-E_A_M DA.book Page 11 Tuesday, March 26, :17 PM 3. Brug af termometeret 3.2 Brug af hukommelsesfunktionen Termometeret gemmer automatisk resultaterne i op til 25 sæt efter hver måling. Bemærk: Hvis hukommelsen er fuld, sletter termometeret den ældste måling. 1. Tryk på ON/MEM-knappen for at tænde for termometeret. DA 2. Tryk på ON/MEM-knappen igen. Hukommelsesnummeret vises på skærmen. 3. Slip ON/MEM-knappen. Det seneste resultat vises på skærmen. Tryk flere gange på knappen ON/HUK for at få vist de ældste resultater. 4. Hold ON/MEM-knappen inde, indtil "OFF" vises på displayet, for at slukke for termometeret. Det slukker automatisk efter 1 minut. 11
13 MC-521-E_A_M DA.book Page 12 Tuesday, March 26, :17 PM 4. Fejlsøgning og vedligeholdelse 4.1 Ikoner og fejlmeddelelser Fejlvisning Årsag Afhjælpning Termometeret stabiliseres. Vent på, at holder op med at blinke. Beskyttelseshætten ikke påsat korrekt. Sæt beskyttelseshætten på, indtil holder op med at blinke. Lav batteristand. Skift batteriet ud. (Jf. afsnit 4.3) Måling, før termometeret er stabiliseret. Vent på, at holder op med at blinke. 12 Temperaturen viser en hurtig ændring i den omgivende temperatur. Lad termometeret ligge i lokalet i mindst 30 minutter ved stuetemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F).
14 MC-521-E_A_M DA.book Page 13 Tuesday, March 26, :17 PM 4. Fejlsøgning og vedligeholdelse Fejlvisning Årsag Afhjælpning Den omgivende temperatur ligger ikke inden for området 10 C 40 C (50 F 104 F). Fejl 5-9, systemet fungerer ikke korrekt. Øremåling: Den målte temperatur er højere end 42,2 C (108,0 F). Lad termometeret ligge i lokalet i mindst 30 minutter ved stuetemperatur: 10 C 40 C (50 F 104 F). Tag batteriet ud, vent 1 minut, og sæt det tilbage. Hvis meddelelsen vises igen, kontakt da OMRONs salgssted eller forhandler for at få termometeret kontrolleret. Kontrollér, at beskyttelseshætten er ubeskadiget, og mål temperaturen igen. DA Øremåling: Den målte temperatur er lavere end 34,0 C (93,2 F). Kontrollér, at beskyttelseshætten er ubeskadiget, og mål temperaturen igen. Overflademåling: Den målte temperatur er højere end 80,0 C (176,0 F). Kontrollér, at beskyttelseshætten er ubeskadiget, og mål temperaturen igen. 13
15 MC-521-E_A_M DA.book Page 14 Tuesday, March 26, :17 PM 4. Fejlsøgning og vedligeholdelse Fejlvisning Årsag Afhjælpning Overflademåling: Den målte temperatur er lavere end -22,1 C (-7,8 F). Kontrollér, at beskyttelseshætten er ubeskadiget, og mål temperaturen igen. Termometeret kan ikke tændes, så det er klar til måling. Sæt et nyt batteri i. (Jf. afsnit 4.3) 4.2 Vedligeholdelse Kontrollér, om termometeret har taget skade efter at være tabt. I tvivlstilfælde kontaktes OMRONs salgssted eller forhandler for at få termometeret kontrolleret. Den sarteste del af termometeret er proben. Den infrarøde sensor skal rengøres forsigtigt for ikke at tage skade. Termometeret må ikke opbevares på følgende steder. Det kan beskadige termometeret. - Våde steder. - Steder med høj varme og luftfugtighed, eller som er udsat for direkte sollys. Områder tæt på varmekilder, støvede steder eller omgivelser, hvor der er høj saltkoncentration i luften. - Steder, hvor termometeret udsættes for hældning, fald, stød eller vibrationer. - Farmaceutiske opbevaringsområder eller steder med korrosive luftarter. 14
16 MC-521-E_A_M DA.book Page 15 Tuesday, March 26, :17 PM 4. Fejlsøgning og vedligeholdelse 4.3 Udskiftning af batteriet Batteri: CR2032-litiumknapbatteri Bemærk: Af hensyn til miljøet skal brugte batterier bortskaffes i henhold til lokale forskrifter for bortskaffelse af affald. Batterier kan indleveres til salgsstedet eller til passende indsamlingssteder. 1. Sæt en spids genstand i batteridækslets hul. Skub batteridækslet af med tommelfingeren. DA 2. Tag batteriet ud med en spids genstand. Bemærk: Brug ikke en tang eller skruetrækker af metal. 3. Anbring det nye batteri under metalkrogen i venstre side, og tryk højre side af batteriet ned, til det går fast med et klik. Bemærk: Anbring det nye batteri med +siden opad. 4. Sæt batteridækslet på igen. metalkrog 15
17 MC-521-E_en.fm Page 16 Tuesday, April 2, :47 PM 5. Tekniske data 16 Produktbeskrivelse: Digitalt øretermometer Model: Gentle Temp 521 (MC-521-E) Følerenhed: Thermopile Temperaturvisning: 4 cifre, F-visning i gradsintervaller på 0,1 3 cifre, C-visning i gradsintervaller på 0,1 Målingens nøjagtighed: Øremåling ± 0,2 C (± 0,4 F) inden for 35,5 C til 42,0 C (95,9 F til 107,6 F), ± 0,3 C (± 0,5 F) i andet interval Overflademåling ± 0,3 C (± 0,5 F) inden for 22,0 C til 42,2 C (71,6 F til 108,0 F), i andet interval er det ± 2 C (± 3,6 F) eller 4 %, hvad der end er størst. Måleinterval: Øremåling 34,0 C (93,2 F) til 42,2 C (108,0 F) Overflademåling -22,0 C (-7,6 F) til 80,0 C (176,0 F) Strømforsyning: 3,0 V DC, 1 CR2032 litium knapbatteri Strømforbrug: 0,015 W Batteriets levetid: Ca målinger eller mere med et nyt batteri (omgivelser 25 ± 15 C, 50 ± 40 % RH) Arbejdsområde Temperatur og luftfugtighed: 10 C (50 F) til 40 C (104 F), 0 < RH < 85 % Opbevaring Temperatur og luftfugtighed: -20 C (-4 F) til 50 C (122 F), 0 < RH < 85 % Beskyttelse mod elektrisk stød: Internt drevet ME-udstyr
18 MC-521-E_A_M DA.book Page 17 Tuesday, March 26, :17 PM 5. Tekniske data Anvendt del: = type BF Vægt: Ca. 85 g (med batteriet isat) Udvendige mål: 36 mm (B) 161 mm (H) 56 mm (D) Pakkens indhold: Testbatteri (litium knapbatteri CR2032), beskyttelseskappe, 21 beskyttelseshætter, forbindelsesring, brugsanvisning. Tilbehør: Beskyttelseshætte specielt beregnet til Gentle Temp 521, MC-EP2. DA Bemærkninger: Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Dette OMRON-produkt er fremstillet efter det strenge kvalitetssystem hos OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japan. Denne enhed overholder bestemmelserne i EF Direktiv 93/42/EØF (Rådets direktiv om medicinske anordninger) og den europæiske standard EN 12470:2003 Termometre til klinisk brug - Del 5: Krav til infrarøde øretermometre (med maksimum enhed) 17
19 MC-521-E_A_M DA.book Page 18 Tuesday, March 26, :17 PM 5. Tekniske data OMRON Digitalt øretermometer Model: Gentle Temp 521 (MC-521-E) Oplysninger om medfølgende dokumenter inden for rammerne af IEC :2007 Vigtige oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Med det øgede antal elektronisk udstyr såsom PC er og mobiltelefoner kan medicinsk udstyr i brug være følsomt over for elektromagnetisk interferens fra andet udstyr. Elektromagnetisk interferens kan medføre, at det medicinske udstyr fungerer forkert og skaber en situation, der kan være farlig. Medicinsk udstyr må heller ikke forstyrre andet udstyr. Standarden EN er gennemført for at regulere kravene vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) og forebygge farlige situationer for produkterne. Denne standard definerer niveauerne for immunitet over for elektromagnetisk interferens samt de maksimale niveauer for elektromagnetisk stråling fra medicinsk udstyr. Dette medicinske udstyr, som er fremstillet af OMRON Healthcare, er i overensstemmelse med standarden EN :2007 vedrørende såvel immunitet som stråling. Uanset dette skal der overholdes særlige forholdsregler: Brug ikke mobiltelefoner og andet udstyr, der genererer et kraftigt elektrisk eller elektromagnetisk felt, tæt på det medicinske udstyr. Det kan medføre, at termometeret fungerer forkert og skaber en situation, der kan være farlig. Det anbefales at holde en afstand på minimum 7 meter. Kontrollér, at termometeret fungerer korrekt, hvis afstanden er kortere. Yderligere dokumentation i henhold til EN :2007 kan fås hos OMRON HEALTHCARE EUROPE på den adresse, der er anført i denne brugervejledning. Dokumentation findes også på Korrekt bortskaffelse af dette produkt (affald af elektrisk og elektronisk udstyr) Mærket på produktet eller dets dokumentation angiver, at det udtjente produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at undgå evt. miljø- eller sundhedsskader på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og genbruges ansvarligt for at fremme en bæredygtig genanvendelse af væsentlige ressourcer. Private brugere skal enten kontakte den forhandler, hvor de købte produktet, eller den lokale genbrugsstation for at få oplyst, hvordan og hvor de bortskaffer dette apparat på en miljøvenlig måde. Professionelle brugere skal kontakte deres leverandør og læse købsaftalens vilkår og betingelser. Produktet må ikke blandes med andet erhvervsaffald ved bortskaffelse. Dette produkt indeholder ingen farlige stoffer. Brugte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale forskrifter for bortskaffelse af batterier. 18
20 MC-521-E_A_M DA.book Page 19 Tuesday, March 26, :17 PM 6. Vigtige oplysninger 6.1 Temperaturen måles i øret Gentle Temp 521 digitalt øretermometer måler den infrarøde varme, der afgives af trommehinden og det omliggende væv, og omsætter denne varme til en tilsvarende øretemperatur. Gentle Temp 521 virker mindre truende for et barn end et rektaltermometer. Det er hurtigere, sikrere og nemmere at bruge end et mundtermometer. Da det er et digitalt termometer, er der ikke grund til at tænke på glasskår eller indtagelse af kviksølv. Temperaturen kan også måles, mens barnet sover. Gentle Temp 521 digitalt øretermometer er for voksne en hurtig, nem og præcis måling uden et konventionelt termometers forsinkelse. DA Kliniske studier har vist, at øret er et ideelt sted til måling af kropstemperaturen. Trommehinden gennemløbes af blodkar, der står i forbindelse med den del af hjernen, der regulerer kropstemperaturen. Dermed er øret en præcis indikator for kroppens indre (kerne) temperatur. I modsætning til mundtermometeret er øretermometeret uafhængigt af faktorer såsom tale, indtagelse af drikke samt rygning. 6.2 Normal og forhøjet temperatur Vi anbefaler, at du øver dig i at bruge Gentle Temp 521 til at tage temperaturen på dig selv og din familie. Du får bedre teknik og større tillid til de målinger, du foretager på syge familiemedlemmer. Du vil også vide, hvornår temperaturen er højere end normalt. 19
21 MC-521-E_A_M DA.book Page 20 Tuesday, March 26, :17 PM 6. Vigtige oplysninger Eftersom den omgivende temperatur, sved eller spyt nemt påvirker den kropstemperatur, der måles under armen eller tungen, kan målingerne ofte være lavere end kernetemperaturen. Måling af ørets temperatur er en præcis gengivelse af hjernens temperatur og kan hurtigt påvise feber. Infrarød sensor Infrarøde stråler Trommehinde/målested Trommehinde Ydre øregang For at kunne vurdere om en mistanke om feber er korrekt, er det vigtigt at lære familiemedlemmernes normale temperatur at kende ved at måle deres temperatur, når de er raske. Den temperatur, der måles i øret, er forskellig fra den, der måles rektalt (i endetarmen). Brug normaltemperaturen som standard for at få en forståelse af temperaturændringen i forbindelse med feber. Man taler om en normal kropstemperatur, hvis temperaturen ligger inden for et bestemt interval. Kropstemperaturen varierer dog i forhold til alderen. 20 Alder Normal øretemperatur i C og F Spædbørn 36,4 C 37,5 C 97,5 F 99,5 F Børn 36,1 C 37,5 C 97 F 99,5 F Teenagere/voksne 35,9 C 37,5 C 96,6 F 99,5 F Ældre 35,8 C 37,5 C 96,4 F 99,5 F
22 MC-521-E_A_M DA.book Page 21 Tuesday, March 26, :17 PM 6. Vigtige oplysninger 6.3 Øretemperatur sammenlignet med andre typer kropstemperatur Normaltemperaturen er forskellig på forskellige steder af kroppen. 6.4 Spørgsmål og svar Hvor mange gange i træk kan der måles? Du kan måle op til tre gange i træk. Herefter vil hoveddelen være varm og måske ikke i stand til at måle temperaturen korrekt. Hvis du skal måle mere end 3 gange, skal du vente 10 minutter, før du måler igen. DA Den målte temperatur er forholdsvis høj. 1 Beskyttelseshætten kan være defekt. 2 Termometeret kan have været opbevaret køligt. Lad termometeret ligge i mindst 30 minutter før brug i det lokale, hvor det skal bruges. Hvis termometeret opbevares i det lokale, hvor det skal bruges, kan det bruges med det samme. 21
23 MC-521-E_A_M DA.book Page 22 Tuesday, March 26, :17 PM 6. Vigtige oplysninger Er temperaturen målt i højre øre forskellig fra den, der måles i venstre øre? Der burde ikke være væsentlig forskel på den målte temperatur hos raske personer. Evt. forskelle kan skyldes: 1) Den infrarøde sensor er ikke indført på samme måde. 2) Målingen er ikke foretaget ved at holde termometeret stille i den samme vinkel. Prøv at måle temperaturen i det øre, der konsekvent viser den højeste temperatur. Den målte temperatur er forholdsvis lav. 1 Beskyttelseshætten er snavset. 2 Den infrarøde sensor er snavset. 3 Du har taget termometeret ud af øret, før målingen er udført. 4 Øret er koldt. Den målte temperatur er ofte lav, hvis du lige har brugt en ispose eller isomslag eller kommer udefra om vinteren. 5 Termometeret er ikke ført langt nok ind i øret. 22
24 HEM-6200-E_ en_toc.fm Page 14 Tuesday, May 26, :00 PM
Digitalt øretermometer Model Gentle Temp 520 Brugervejledning
Producent EU-repræsentant Datterselskab OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, HOLLAND www.omron-healthcare.com
Gentle Temp 522 PRO Brugervejledning
Dansk Digitalt øretermometer Gentle Temp 522 PRO Brugervejledning Varenr. 7016333 IM-MC-522-E-01-01/2014 Indholdsfortegnelse Tak fordi du har købt OMRON Gentle Temp 522 PRO Digital øretermometer. Tilsigtet
Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter
Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter Model ST-100A Indholdsfortegnelse Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter...1 OBS Læs brugsvejledningen nøje før brug...1 Beskrivelse...1
BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,
BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning Garanti Kære kunde, Vi er glade for, at du har købt vores termometer BS-37 og vi håber du bliver tilfreds med dit køb. Såfremt der, imod alle forventninger,
Walking style IV Brugsanvisning til skridttæller
Walking style IV Brugsanvisning til skridttæller IM-HJ-325-E-web-01-11/2013 INDSTIL HUKOMMELSE (Se side page 8) 8 TILSTANDEN GENS RESULTATER AKTIVITETSVIS- NINGSTILSTAND (Se side page13 13) (Se page side
Skridttæller Walking style
HJ-203-E_A_M08_100115.pdf HJ-203-E_A_M_DA.book Page 1 Thursday, February 25, 2010 3:46 PM Skridttæller Walking style Brugsanvisning 1 DA IM-HJ-203-E-01-05/2010 HJ-203-E_A_M_DA.book Page 2 Thursday, February
Brugsanvisning. Kropsfedtmåler med vægt BF212 IM-HBF-212-EW-01-08/2012 5337409-8A. All for Healthcare 12K2590
Brugsanvisning Kropsfedtmåler med vægt BF212 All for Healthcare IM-HBF-212-EW-01-08/2012 5337409-8A 12K2590 BF212 Kropsfedtmåler med vægt Tak fordi du har købt denne kropsfedtmåler med vægt. Den er beregnet
Brugsanvisning. Kropsfedtmåler med vægt BF214 IM-HBF-214-EBW-01-08/ A. All for Healthcare 12K2590
Brugsanvisning Kropsfedtmåler med vægt BF214 All for Healthcare IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2590 BF214 Kropsfedtmåler med vægt Tak fordi du har købt denne kropsfedtmåler med vægt. Den er beregnet
Skridttæller Jog style
HJA-300-E_A_M12_100120.pdf HJA-300-E_A_M_DA.book Page 1 Wednesday, February 24, 2010 10:24 AM Skridttæller Jog style Brugsanvisning 1 DA IM-HJA-300-E-01-05/2010 HJA-300-E_A_M_DA.book Page 2 Wednesday,
Digital Termometer. Brugsanvisning. Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo. Version 1.0 DK Cat.No.
DK Digital Termometer Brugsanvisning Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo Version 1.0 DK 22082017 Cat.No. DT-K111D Brugsanvisningen bør læses grundigt før termometeret tages
FT 65. c Multifunktionstermometer Betjeningsvejledning. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
FT 65 c Multifunktionstermometer Betjeningsvejledning DK BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Dansk Kære kunde! Det glæder os, at du har besluttet dig for et produkt fra vores
Model R6 Brugsanvisning
Dansk Digitalt automatisk blodtryksapparat til håndled Model R6 Brugsanvisning HEM-6052-E7 c b d f a e Model R6 Instruction Manual English Français Deutsch Italiano Espanõl Nederlands HEM-6052-E-01-10/09
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900
Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900 1.0. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerplade DT-900 kan du oplade din telefon eller en anden kompatibel enhed uden at skulle
Fodfil til batteri Model Nr: 2184
Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og
minipocket Brugsanvisning Høresystemer
minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af
FZ2011-8 BRUGSANVISNING
Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-8 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910
Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Model M6 Comfort Brugsanvisning
Dansk Automatisk blodtryksapparat Model M6 Comfort Brugsanvisning Varenr. 6055031 IM-HEM-7223-E-01-04/2011 1 2 b F c K L d a Indholdsfortegnelse Tak fordi du har købt det automatiske blodtryksapparat
LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII
LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til
Fjernbetjening Brugervejledning
Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen
X-ONE. Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING
X-ONE Inverter 1018 DC / 1118 DC ON-OFF 0818 BRUGERVEJLEDNING BRUGERVEJLEDNING 4.1 Advarsel Installationen og alle elektriske forbindelser skal foretages af specialiseret personale i overensstemmelse med
PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING
PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Kropsfedtmåler med vægt
BF511 Kropsfedtmåler med vægt Brugsanvisning Tak fordi du har købt en OMRON kropsfedtmåler med vægt. Før du bruger apparatet første gang, bedes du læse denne brugsanvisning omhyggeligt, så du kan bruge
Håndholdt laser afstandsmåler
Håndholdt laser afstandsmåler Sikkerhedsforskrifter Læs sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen omhyggeligt inden brug. Læs hele driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne i denne manual
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
DK bruger vejledning
brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og
BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation
Danish BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation KOM GODT I GANG 1. Åben dækslet på bagsiden af det trådløse termometer-ur ved at skubbe
Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud
Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90147HB33XVII 2016-12 Kære kunde! Din nye elektriske fodfil fjerner effektivt tør, ru og forhornet hud, så du kan få vidunderligt
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokias ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K (herefter DC-11) kan du oplade batteriet
Model Brugsanvisning
Model 5496 DK Brugsanvisning LASERAFSTANDSMÅLER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye laserafstandsmåler, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning,
Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7
Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Korrekt brug... 4 Generelt... 4 Korrekt håndtering af batterierne... 5 Reparer ikke selv... 5 Ibrugtagning... 6 Kontroller pakkens indhold... 6 Udskiftning af batteriet...
DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish. www.denver-electronics.com
DM-18 Bærbar CD-afspiller Dansk betjeningsvejledning ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER For ikke at beskadige denne enhed
Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.
1 Nyd tiden 3 Brugervejledning Læs brugervejledningen grundigt, og opbevar den til sikker anvendelse og en lang brugstid af. Brugervejledningen er også altid til rådighed på internettet på: www.qlocktwo.com
Spænding Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1,4 145 7,9 3,6 0,58
Produkt Zinc Air-batteri Modelnavn IEC Nominel Nominel Diameter Højde Vægt Spænding Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41
Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap
FZ2011-6 BRUGSANVISNING
Personvægt Digital Body Analysis Model: FZ2011-6 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes De venligst
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
E4 Tens. E4 Tens massageapparat. Lavfrekvent elektronisk pulserende massageapparat. Mediq Danmark varenr. 6057101
E4 Tens E4 Tens massageapparat Lavfrekvent elektronisk pulserende massageapparat Mediq Danmark varenr. 60570 2 Indholdsfortegnelse. Sikkerhedshenvisninger... 2 2. Produktidentifikation... 2 2. Kontrolfunktioner...3
Personvægt MD Betjeningsvejledning
Personvægt MD 13523 Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat... 4 Generelt... 4 Håndter batterierne korrekt... 4 Reparer aldrig selv... 5 Pakkens indhold... 5 Isætning af
Multifunktions-detektor
Multifunktions-detektor da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84108HB11XVI 2015-10 Kære kunde! Den nye multifunktionsdetektor kan bruges til at lokalisere strømførende ledninger samt metaller i
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6
Seagull fedtmålervægt med touchskærm
Seagull fedtmålervægt med touchskærm Læs brugsvejledningen grundigt, før produktet tages i brug. Videodemonstration kan ses på: www.seagull-healthcare.dk samt Hvad er fedtprocent? Fedtprocenten er forholdet
Personvægt Digital Body Analyse Model: 42011 BRUGSANVISNING
Personvægt Digital Body Analyse Model: 42011 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt fra Chefon. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange år, bedes
Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA
BF06 DA BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhed... 2 Transport
Brugervejledning. LED Alarm
Brugervejledning LED Alarm 2 INHOLD 1. FUNKTIONER... 4 2. OPSÆTNING... 4 3. 12/24 TIMERS VISNING... 5 4. CELSIUS OR FAHRENHEIT FORMAT... 5 5. AFLÆS TEMPERATUR, DATO, ALARM og UDSÆT ALARM INTERVAL... 5
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Kropsfedtmåler med vægt
BF400 Kropsfedtmåler med vægt Brugsanvisning DA Tak fordi du har købt kropsfedtmåleren med vægt. Før du bruger enheden første gang, bedes du læse denne brugsanvisning omhyggeligt og bruge enheden korrekt.
Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning
Brugsanvisning Alt-i-én-fugtmåler Model MO290 Måler fugt i træ og byggematerialer uden at skade overfladen eller med ekstern stikbensmåler. Hygrometeret måler luftfugtighed og luftens temperatur. Måleren
ELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.
echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9
Ace binax. Brugsanvisning. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.
Ace binax Brugsanvisning www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 8
Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING
Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
Vejrstation med clockradio og udvendig sensor Model WS 1403 Betjeningsvejledning 1 Mange tak, fordi du har købt dette produkt af høj kvalitet fra ADE. Du har købt en vejrstation med den højeste tekniske
trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk
trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA
BC21 DA BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Anvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Oplysninger om apparatet... 1 Tekniske data...
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
echarger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING
Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne digitale personvægt fra Fitzone Wellness. For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at vægten holder i mange
Nokia Multioplader DT-600. 1.2. udgave
Nokia Multioplader DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 1.2. udgave 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med Nokia Multioplader DT-600 kan du oplade batteriet i fem kompatible enheder på
AFFUGTER BRUGERMANUAL
AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig
Badeværelsesur med termometer
Badeværelsesur med termometer Brugsanvisning og info om sugekopper Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun
Trådløs DUALSHOCK 4 USB-adapter
Trådløs DUALSHOCK 4 USB-adapter Instruktionsvejledning CUH-ZWA1E 7028438 DK Før brug Læs denne vejledning samt eventuelt andre vejledninger vedrørende kompatibel hardware grundigt. Gem vejledningen til
Doppler manual. 1.2 Komposition / opbygning 3. Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4. 2.1 Operationelle forudsætninger 4
1 Indholdsfortegnelse Sektion 1 (Hi-Dop Doppler) 3 1.1 Hi-Dop Doppler 3 1.2 Komposition / opbygning 3 Sektion 2 (Hvordan din Doppler bruges) 4 2.1 Operationelle forudsætninger 4 2.2 Hvordan Doppler bruges
Brugervejledning Alkometer IM-550
Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol
REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog
REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Elektrisk proptrækker
Elektrisk proptrækker da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Kære kunde! Med din nye elektriske proptrækker kan du nemt fjerne folien fra vinflaskens hals og hurtigt trække
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering
Tevion Powerbank. Manual
Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2
BETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING
BETJENINGSVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING Tak, fordi du har købt dette airconditionanlæg. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden enheden tages i brug, og gem den til fremtidig reference. Betjeningsvejledning
