eden KENT 7,5 December 2004

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "eden KENT 7,5 December 2004"

Transkript

1 eden by KENT 7,5 December 2004

2 Index SEKTION SIDE Forord 3 Sikkerhedsråd 3 Vedligeholdelse 2 Oversigtstegning 5 Fundament 6 Komponentliste 7 Profiler og fittings - komponentoversigt 8 Montage 9 MONTAGETRIN: Trin 1 Montage af sider 10 Trin 2 Montage af forgavl 11 Trin 3 Montage af baggavl 13 Trin 4 Montage af gavle og sider 15 Trin 5 Montage af tagryg 16 Trin 6 Montage af tagtremmer 16 Trin 7 I vinkel og korrekt 16 Trin 8 Montage af vindue 17 Trin 9 Glasmontage 18 Glasoversigt og placering 19 Dækplader 20 Trin 10 Montage af dør 21 Polycabonat 23 AVSNITT SIDNR Förord 4 Säkerhetstips 4 Användartips 2 Sprängbild 5 Fundering 6 Komponentlista 8 Profiler och tillbehör - komponentbeskrivning 8 Monteringsmetod 9 MONTERINGSSTEG: Steg 1 Montera sidoramen 10 Steg 2 Montera dörrgaveln 11 Steg 3 Montera den bakre gaveln 13 Steg 4 Montera gavlarna till sidoramarna 15 Steg 5 Fästa takryggen 16 Steg 6 Takspröjsar 16 Steg 7 Vinkelrät och rak 16 Steg 8 Montera ventilationsanordningen 17 Steg 9 Montera glasrutorna 18 Glasrutor - identifiering och placering 19 Ändstopp till takrännan 20 Steg 10 Montera dörrarna 21 Isolerplast 23 2

3 Forord Deres aluminiumsdrivhus er konstrueret med henblik på at kunne tjene Dem i mange år uden problemer. Når trinene i denne vejledning omhyggeligt følges, får De et drivhus, som De kan være stolt af. Drivhuset bør opbygges på en fast og vandret overflade. Et galvaniseret stålfundament, som er ekstra tilbehør, er et ideelt fundament, men man kan også selv lave et fundament af mursten, cementblokke eller imprægneret træ. Uanset hvilket materiale der vælges, er det vigtigt, at fundamentet er i vinkel og vandret, og at drivhuset fastgøres omhyggeligt til fundamentet (stålfundamentet leveres med alle nødvendige fittings). Skønt mange haveejere kun har få valgmuligheder, når det gælder placeringen af et drivhus, bør der tages hensyn til følgende faktorer: En jævn og vandret grund er en forudsætning for en problemfri montage af drivhuset, en ordentlig ophængning af hylder og for at sikre, at hele konstruktionen er stabil og sikker. Placer drivhuset hvor der er et minimum af skygge - undgå om muligt skygge fra træer, hegn og buske. Nedhængende grene er især et problem, da regndråber, som drypper fra grenene, hurtigt snavser glasset til, og da helt små kviste, som banker mod ruderne, er i stand til at ødelægge dem. En nord-syd placering er mest hensigtsmæssig, når man vil dyrke sommer- og efterårsafgrøder, da strålerne fra den tidlige morgensol hurtigt vil opvarme drivhuset, ligesom aftensolens sidste, sene stråler vil holde temperaturen oppe så længe som muligt. Hvis De ønsker at dyrke afgrøder og planter om vinteren og i det tidlige forår, vil en øst-vest placering sikkert være bedre. Om vinteren er dagslyset meget sparsomt, og tilstrækkelig sol (som vil skinne gennem sydvæggen, når den står lavt på himlen) er kun til rådighed mellem kl. 10 og 16. Husk også at planterne har brug for rigeligt med vand hver dag, hvorfor huset bør placeres tæt på en brandhane/vandhane eller ikke for langt fra en anden passende vandkilde. Endelig bør man så vidt muligt vælge en placering, hvor jorden kan drænes frit, så at der også er behagelige arbejdsforhold under fødderne! Læs venligst denne vejledning omhyggeligt igennem, inden montage påbegyndes. Selv om det ikke er absolut nødvendigt, kan det være en fordel at montere glassnoren på alle tremmerne (1), (7), (12) & (23), på hjørnestolper (5) & (11), gavltremmer (13) & (14), vinduets sidelister (25) og på dørstolper (16) & (17) inden montagen påbegyndes. Sikkerhedsråd 1. Vær yderst forsigtig ved montering af glas. 2. Ved isætning af glas tilrådes det at bruge hovedbeskyttelse, handsker og kraftige sko - sikkerhedsglas kan stærkt anbefales. 3. Man bør under ingen omstændigheder gå op ad en stige, mens man bærer på glas - få en hjælper til at række glassene et ad gangen. 4. Når glasset skal fastgøres i aluminiumsprofilerne ved hjælp af flueben, holdes fluebenet med den ene hånd, mens fjederens ben placeres i støtterillen med den anden hånd. OBS: Fluebenenes spændkraft er aktiveret under og efter monteringen, hvorfor man skal passe meget på, når man fastgør dem i aluminiumprofilets støtterille. 5. BEMÆRK! Gå ikke på glastaget, da glas og ramme ikke kan bære vægten. Vedligeholdelse 1. Dette drivhus er konstrueret til at kunne modstå en snetykkelse på 36 cm (svarer til 10 cm våd sne eller 5 cm is), men for at undgå en farlig ophobning, bør sne fjernes fra taget så hurtigt som muligt. 2. Hvis drivhuset i en periode er uden opsyn i vinterperioden, hvor der er risiko for sne, bør følgende forholdsregler tages: - sørg for understøtning af taget eller - sørg for at uvedkommende ikke har adgang til drivhuset. 3. Luk og fastgør alle vinduer og døre når der meldes om kraftig blæst. 4. Udskift omgående revnet eller ituslået glas. 5. Smør jævnligt vindueshængsler og hjulene på døren. 6. Ved sæsonstart rengøres alle glas og profiler med varmt vand tilsat et desinficerende middel for at fjerne alger og forebygge sygdomme, som vil kunne angribe dine planter. 7. Pas omhyggeligt på når der bruges en plæneklipper i nærheden af drivhuset, da små sten let kan slynges gennem luften og ødelægge glasset. Montagetips De efterfølgende diagrammer og tegninger er set indefra drivhuset, hvis ikke andet er angivet. Det er lettere at opbygge drivhuset, når der arbejdes indefra.. 3

4 Förord Växthuset i aluminium är konstruerat för att ge dig många års bekymmerfri service. Om du noggrant följer stegen som finns beskrivna i denna bruksanvisning kommer du att ha ett växthus som du kan vara stolt över. Växthuset måste monteras på en fast, plan yta. Den valfria galvaniserade stålstommen är en perfekt bas men du kan även skapa en bas av tegelsten, betongblock eller impregnerat virke. Vilket material du än väljer så är det viktigt att underlaget är vinkelrätt och jämt och att växthuset är ordentligt fäst vid det (stålramen levereras med alla nödvändiga tillbehör). Trots att många trädgårdsägare inte har så stort val i fråga om var de kan placera sitt växthus så bör följande faktorer has i åtanke. En platt, jämn plats är en grundförutsättning - växthuset kan sedan enkelt monteras och byggnadsställningen kan installeras ordentligt och på så sätt blir hela strukturen stabil och säker. Placera växthuset på en plats med minimal skugga, om möjligt ska du undvika skugga från träd, staket eller buskar. Särskilt överhängande grenar kan orsaka problem eftersom regn droppar ner från dem och snabbt smutsar ner glasen och små kvistar som slår emot rutorna kan få dem att krossas. Det bästa läget för växthuset om du ska odla sommar- och höstgrödor är mot norr och söder eftersom den tidiga morgonsolen då snabbt värmer upp växthuset och när solen går ner kommer solskenet att hålla temperaturen i växthuset uppe ända tills solen går ner helt och hållet. Om du vill odla grödor och växter under vintern och tidig vår är en östlig-västlig placering sannolikt ett bättre val. Under vintern är soltimmarna få och ordentligt solsken (som om solen ligger lågt kommer in genom den södra väggen) fås endast mellan tio på förmiddagen och fyra på eftermiddagen. Glöm inte att dina växter även behöver rikligt med vatten dagligen och att växthuset bör stå i närheten av en vattentank eller en lämplig vattenkälla. Till sist bör du välja en plats där vattnet avleds utan hinder så att du får ett bekvämt arbetsunderlag för fötterna! Läs igenom denna bruksanvisning innan du påbörjar monteringen. Det rekommenderas (men är inte nödvändigt) att du fäster glasremsa på alla spröjsar (1), (7), (12) & (23), hörnstolpar (5) & (11), gavelskenor (13) & (14), ventilsidor (25) och dörrstolpar (16) & (17) innan du påbörjar monteringen. Säkerhetstips 1. Du bör vara ytterst försiktig när du hanterar glas. 2. När du monterar glasrutorna bör du använda hjälm, handskar och kraftiga skor. Det rekommenderas starkt att du använder skyddsglasögon. 3. Du bör under inga omständigheter klättra uppför en trappstege då du bär glas. Be någon hjälpa dig och räcka dig en ruta i taget. 4. När du monterar glaset på aluminiumdelarna med hjälp av trådklamrar ska du placera trådklammern rätt med ena handen, och sära på klammerns "ben" och fästa dem i fästskåran med den andra handen. OBSERVERA att trådklamrarna är åtspända under och efter montering. Du bör därför vara extra noga när du fäster dem i aluminiumfästskåran. 5. Varning! Gå inte på glastaket eftersom glasrutorna och ramen inte klarar av att bära upp vikten. Användartips 1. Växthuset har konstruerats för att bära ett snötäcke på 36 cm (motsvarande 10 cm våt snö eller 5 cm is) men för att undvika att en farlig mängd ackumuleras bör snön tas bort från taket så snart som möjligt. 2. Om du lämnar växthuset utan uppsikt en längre period under vintermånaderna när det förväntas snöa bör du vidta följande försiktighetsåtgärder: antingen - installera ett stöd till taket eller - se till att ingen obehörig har tillgång till växthuset. 3. Stäng och säkra alla fönster och dörrar när det blåser starka vindar eller förväntas göra det. 4. Byt genast ut trasiga eller skadade glasrutor. 5. Smörj gångjärnen till ventilationsluckan och hjulen till dörrarna periodvis. 6. Vid början av varje säsong bör du rengöra alla glasrutor och stommen med varmt vatten och desinfektionsmedel för att avlägsna alger och förhindra uppkomsten av sjukdomar som kan angripa dina växter. 7. Var alltid mycket försiktig när du använder en rotorgräsklippare i närheten av växthuset eftersom små stenar kan kastas ut i luften och krossa glaset. Monteringstips Följande figurer och illustrationer visar vyer inifrån växthuset om inte annat anges. Det är enklare att montera växthuset genom att arbeta från insidan. 4

5 Oversigtstegning - Sprängbild Vindue - Ventilationslucka Baggavl - Bakre gavel Side - Sidoram Tag - Tak Side - Sidoram Forgavl - Dörrgavel Dør - Dörr 5

6 Fundament - Fundering ,5 X Y Z 1908 mm 3788 mm 4241 mm mm 7, M6 *10 16 M6 *40 M

7 Komponentliste Kent 7,5 Pos. Ant. Beskrivelse Ref. Længde Nr. Nr. mm Side tremme SR Tagrende RG Bundramme side SIL Skråstiver side LO Hjørnestolpe højre T Bundramme baggavl SIL Gavltremme centre, højre SR Skråstiver for- og baggavl L Hjørnebeslag F Tværstiver baggavl LO Hjørnestolpe - venstre T Gavltremme centre - venstre SR Gavlspær højre T Gavlspær venstre T Topbeslag F Dørstolpe højre PC Dørstolpe venstre PC Bundramme forgavl SIL Tværstiver forgavl L Glideskinne dør PB Holdeprofil dør L Tagryg RB Tagtremme SR Hængselsliste vindue TV Sideliste vindue TV Underliste vindue TV Vindueskarm TV Dørramme PC Dørplade Top PA Dørplade midt PA Styreskinne dør Bund PA Dørplade midterplade PA Glassnor - 64 m FGL m Glasholdere F Flueben F Tætningsliste, dør - 3,56 m 4 m Hjul dør F Bolte og møtrikker dør F Endepropper til dør venstre F Dørgreb F555 par Drivhusbolt M6 x 12 F Sekskantet bolt M6 F Dørstop F Nedløbsbakke venstre F Nedløbsbakke højre F Fastnøgle 10 mm F Montagevejledning FM Udstøderstang F Skruer til udstøderstang F Tværstiver kort/flad M Komponentlista Kent 7,5 Pos. Ant. Beskrivelse Ref. Længde Nr. Nr. mm Sidospröjs SR Takränna RG Bottensyll - sida SIL Diagonalt stöd - sida LO Hörnstolpe - höger T Bottensyll - baksida SIL Mellanliggande spröjs - höger SR Diagonalt stöd - fram- och baksida L Takfotsbeslag F Horisontellt stöd - bakre LO Hörnstolpe - vänster T Mellanliggande spröjs - vänster SR Gavelskena - höger T Gavelskena - vänster T Toppbeslag F Dörrstolpe - höger PC Dörrstolpe - vänster PC Bottensyll - framsida SIL Horisontellt stöd - framsida L Dörrbalk och dörrskena PB Stöd till dörrskena L Takrygg RB Takspröjs SR Överkantslist - ventilationslucka TV Sidolist - ventilationslucka TV Bottenram - ventilation TV Justeringsmekanism till TV ventilationslucka Dörram PC Dörrplatta - överdel PA Dörrplatta - mellandel PA Dörrplatta - underdel PA Dörrplatta - mellandel PA Glasremsa - 56 m FGL m Glashållare F Trådklammer F Tätningslist till dörr - 3,56 m 4 m Dörrhjul med bult och mutter F F Ändlock till dörrskena - vänster F Dörrhandtag F555 par Fyrkantsbult M6 x 12 F Sexkantig bult M6 F Dörrstopp F Regnvattenavlopp/ändstopp - vänster F Regnvattenavlopp/ändstopp - höger F mm skruvnyckel F Monteringsanvisningar FM Fönsterhållare F Skruvar till fönsterhållare F Horisontellt stöd - kort/platt M

8 Profiler og fittings, komponentoversigt - Profiler och tillbehör - komponentbeskrivning 8

9 Montage - Monteringsmetod Gennemlæs denne montagevejledning omhyggeligt, inden drivhuset samles. Hver pakke indeholder en komponentliste. Læg komponenterne frem og check alle dele af på listen, inden montage påbegyndes. Når det er konstateret, at komponenterne er komplette, gennemgås hver sektion ved at referere til identifikationsdiagrammet på foregående side og til mærkerne på de enkelte aluminiumskomponenter. Bemærk at når der er flere ens komponenter i en pakke, er disse bundtet sammen, og bundtet er udstyret med et mærke (f.eks. tagtremmer (23)). VIGTIGT: Drivhusets fundament skal være vandret og i vinkel inden fastgørelse og glasisætning påbegyndes. Bemærk at alle tegninger er set indefra drivhuset, hvis ikke andet er angivet. I pakken finder du tre separate bundter til henholdsvis gavle (for og bag) og de to sider. Tagryg, tagtremmer, vindue og dørkomponenter ligger separat i emballagen. Drivhusprofilerne samles ved hjælp af de vedlagte bolte og møtrikker. Profilerne samles ved at indføre boltene ind i kanalerne på "bagsiden" af profilerne. Boltene i tag- og sidetremmer skal "fange" de udstansede huller i tagryg, hanebånd og bundramme. Det samme gælder montagen af gavltremmer og dørstolpe i gavlene. Hjørnestolperne fastgøres til front- og bagsektionerne i de udstansede huller og udfræsninger i begge komponenter. Läs igenom instruktionerna noggrant innan du påbörjar monteringen av växthuset. Varje sats innehåller en komponentlista. Lägg fram komponenterna och kontrollera att alla delar från listan finns med innan du påbörjar monteringen. När du försäkrat dig om att komponenterna är hela bör du bekanta dig med varje del genom att titta på identifikationstabellen på förgående sida och på etiketterna på de enskilda aluminiumkomponenterna. Observera att det finns flera dubbla komponenter som medföljer i förpackningen och att de levereras tillsammans och identifieras av en etikett (t.ex. takspröjsar (23)). VIKTIGT: Växthusets sockel måste vara vågrät och jämn innan du börjar montera delar och glasrutor. Observera att alla illustrationer visar vyer inifrån växthuset om inte annat anges. Montage af integrerede hylder/borde - Montera den invändiga ställningen NB: Hvis De ønsker at montere integrerede hylder/borde i Deres drivhus anbefaler vi, at skråstiverne placeres som vist på tegningen, så der er plads til monteringsbeslagene. Obs! Om du vill montera en invändig ställning rekommenderas det att du placerar sidostödet enligt figuren för att skapa rum för fästplattorna. 9

10 Montage af sider - Montera sidoramen Trin1 Læg profilerne ud på grunden og saml de 2 sider som anvist ved at indføre boltene i kanalerne på sidetremmerne (nr. 01). Gevindet i boltene i sidetremmerne skal gennem de for-borede huller i tagrenden (nr. 02) og bundrammen (nr. 03), hvorefter møtrikken fastspændes. Fastgør skråstiverne - siden ( nr. 04) til tagrenden, bundrammen og til sidetremmerne v.h.a. bolte og møtrikker. UNDGÅ AT SPÆNDE MØTRIKKERNE HELT. Når siderne er færdigmonteret tjekkes, at alle dele monteret korrekt, og bolte og møtrikker efterspændes. Steg 1 Lägg ut komponenterna som hör till sidoramen på marken och montera ihop de två ramarna såsom visas på bilden. För in fyrkantsbultar i kanalerna på spröjsarna 1) och stick in den gängade änden genom de förborrade hålen i takfotsbjälken (2) och sockeln, (3) och säkra med de medföljande muttrarna. Montera det diagonala sidostödet (4) till takrännan, bottensyllen och spröjsarna med hjälp av fyrkantsbultar och muttrar. DRA INTE ÅT MUTTRARNA FÖR FULLT ÄNNU När sidoramarna är klara kontrollerar du att de är vinkelräta och raka och drar sedan åt bultarna och muttrarna ordentligt. Kent side - sidoram 10

11 Montage af dørgavl - Montera dörrgaveln Trin 2 Identificer og læg alle profilerne ud som anvist i hoveddiagrammet for montagen. Før montagen af dørgavlen påbegyndes skubbes tætningsliste (nr. 45) ind i kanalerne på hver af dørstolperne (nr. 16) og (nr. 17). 1. Fastgør den venstre hjørnestolpe (nr. 05) til det for-borede hul i bundrammen - front (nr. 18) med en bolt og møtrik. 2. Indfør en bolt i kanalen på bagsiden af den venstre dørstolpe og fastgør den løseligt sammen med skråstiveren (nr. 08) til bundrammen. Fastgør skråstiveren til hjørnestolpen. 3. Fastgør et hjørnebeslag (nr. 09) til de 2 huller i toppen af hjørnestolpen (nr. 05). Bemærk at hjørnebeslaget skal placeres på indersiden af hjørnestolpen. 4. Indfør en bolt ca. 1/3 del ned i kanalen på den venstre dørstolpe (nr. 16) og fastgør den ene ende af tværstiveren (nr. 19) heri. Modsatte ende af tværstiveren (nr. 19) fastgøres til den nederste bolt i hjørnebeslaget (nr. 09). Gentag proceduren for den højre hjørnestolpe (nr. 11) og den højre dørstolpe (nr. 17). 5. Det venstre gavlspær (nr. 13) fastgøres til hjørnebeslaget (nr. 09), der er placeret på den venstre hjørnestolpe (nr. 05). Fastspænd løseligt med bolt og møtrik. 6. Fastgør den venstre dørstolpe (nr. 16) til kanten af gavlspæret (nr. 13). Gentag proceduren for det højre gavlspær (nr. 14) og dørstolpen (nr. 17). 7. Placer topbeslaget (nr. 15) på indersiden af gavlspærene (nr. 13) og (nr. 14) og fastgør det løseligt med bolte og møtrikker. 8. Glideskinne (nr. 20) fastgøres i hver ende til gavlspærene (nr. 13) og (nr. 14). 9. Fastgør holdeskinne (nr. 21) til den venstre side af glideskinne (nr. 20) og ydersiden af gavlspæret (nr. 13). 10. Tværstiveren (nr. 76) fastgøres mellem henholdsvis hjørnestolperne (nr. 05) / (nr. 11) og dørstolperne (nr.16) / (nr. 17). Der hvor tværstiveren (nr. 76) krydser skråstiveren (nr. 08), samles disse med en bolt i de for-borede huller. 11. Tjek at hele dørgavlen er i vinkel og korrekt samlet. Efterspænd bolte og møtrikker. Steg 2 Identifiera och lägg ut komponenterna såsom visas på bilden. Innan du monterar dörrgaveln ska du sätta dit en tätningslist (45) i kanalerna på varje dörrstolpe (16) & (17). 1. Placera den högra hörnstolpen (5) på den främre bottensyllen (18) och säkra med bult och mutter i de förborrade hålen i båda komponenterna. 2. För nu in en fyrkantsbult i kanalen i på baksidan av den högra dörrstolpen och fäst den löst tillsammans med det främre diagonala stödet (8) till bottensyllen. Fäst det diagonala stödet till hörnstolpen. 3. Montera ett takfotsbeslag (9) i de två hålen längst upp på hörnstolpen (5). Observera att beslaget ska monteras på hörnstolpens insida. 4. Skjut en fyrkantsbult tills den sitter ungefär en tredjedels väg ner i kanalen på den högra dörrstolpen (16) och fäst den till det horisontella stödet (19). Fäst änden på det horisontella stödet till det nedersta hålet på hörnbeslaget. Upprepa proceduren med den vänstra hörnstolpen (11) och den vänstra dörrstolpen (17). 5. Sätt nu den vänstra gavelskenan (13) på beslaget (9) som sitter på den högra hörnstolpen (5). Säkra med bult och mutter, men dra inte åt dem för fullt ännu. 6. Fäst den högra dörrstolpen (16) på gavelskenans (13) kant. Upprepa proceduren med den vänstra gavelskenan (14) och den vänstra dörrstolpen (17). 7. Placera toppbeslaget (15) på gavelskenornas insidor och fäst dem löst med bultar och muttrar. 8. Ta dörrbalken med den fastsatta dörrskenan (20) och montera fast båda ändarna på de vänstra och högra gavelskenorna (13 & 14) genom de förborrade hålen på kanten ovanför dörrstolparna. 9. Fäst stödet till dörrskenan (21) på dörrskenans högra sida och utanför kanten på gavelskenan (13). 10. Fäst nu de horisontella stöden (den platta delen) (76) mellan hörnstolparna (5 & 11) och de intilliggande dörrstolparna (16 & 17). Sammanför hålet i mitten på det horisontella stödet (76) med de motsvarande hålen på de diagonala stöden (8) och säkra med en fyrkantsbult och -mutter. 11. Kontrollera att hela anordningen är vinkelrät och rak, och dra därefter åt alla bultar och muttrar ordentligt. 11

12 Montage af dørgavl - Montera dörrgaveln 12

13 Montage af baggavl - Montera den bakre gaveln Trin 3 Læg profilerne ud som anvist nedenfor i diagrammet. 1. Fastgør den højre hjørnestolpe (nr. 11) til det for-borede hul i bundrammen - baggavl (nr. 06) med en bolt og møtrik. 2. Indfør en bolt i kanalen på bagsiden af den højre center-gavltremme (nr. 07) og fastgør den løseligt sammen med skråstiveren (nr. 08) til bundrammen (nr. 06). Fastgør skråstiveren til hjørnestolpen (nr. 11). 3. De 2 øverste bolte i hjørnestolpen (nr.11) bruges til at fastgøre hjørnebeslaget (nr. 09) løseligt som vist på tegningen. Bemærk at hjørnebeslaget skal monteres på indersiden af hjørnebeslaget. 4. Indfør en bolt ca. 1/3 ned i kanalen på den højre center-gavltremme (nr. 07) og fastgør tværstiveren (nr. 10) heri. Fastgør enden af tværstiveren (nr. 10) til den nederste bolt i hjørnebeslaget (nr. 09). 5. Gentag proceduren for den venstre hjørnestolpe (nr. 05) og den venstre center-gavltremmen (nr. 12). 6. Den højre gavlspær (nr. 14) fastgøres til hjørnebeslaget (nr. 09), der er placeret på den højre hjørnestolpe( nr. 11). Fastspænd løseligt med bolt og møtrik. 7. Fastgør den højre center-gavltremme (nr. 07) til kanten af gavlspæret (nr. 14). 8. Gentag proceduren for det venstre gavlspær (nr. 13) og center-gavltremmen (nr. 12). 9. Placer topbeslaget (nr. 15) på indersiden af gavlspærene (nr. 13) og (nr. 14) og fastgør det løseligt. 10. Tjek af baggavlen er i vinkel og korrekt samlet. Efterspænd bolte og møtrikker. Steg 3 Identifiera och lägg ut komponenterna såsom visas på bilden. 1. Placera den högra hörnstolpen (11) på bottensyllen (6) och säkra med bult och mutter genom de förborrade hålen i båda komponenterna. 2. För nu in en fyrkantsbult i kanalen på baksidan av den högra mellanliggande spröjsen (7) och fäst den löst tillsammans med det diagonala stödet (8) till bottensyllen (6). Fäst det diagonala stödet till hörnstolpen (11). 3. Montera ett takfotsbeslag (9) i de två hålen längst upp på hörnstolpen (11). Observera att beslaget ska monteras på hörnstolpens insida. 4. Skjut en fyrkantsbult ungefär en tredjedels väg ner i kanalen på den högra mellanliggande spröjsen (7) och fäst den till det horisontella stödet (10). Fäst änden på det horisontella stödet till den undre bulten som håller fast takfotsbeslaget på hörnstolpen. 5. Upprepa proceduren med den vänstra hörnstolpen (5) och den vänstra mellanliggande spröjsen (12). 6. Sätt nu den högra gavelskenan (13) på beslaget (9) som sitter på den högra hörnstolpen (11). Säkra med bultar och muttrar, men dra inte åt dem för fullt ännu. 7. Fäst den högra mellanliggande spröjsen (7) på gavelskenans (13) kant. 8. Upprepa proceduren med den vänstra gavelskenan (14) och den vänstra mellanliggande spröjsen (12). 9. Placera toppbeslaget (15) på gavelskenornas insidor och fäst dem löst med bultar och muttrar. 10. Kontrollera att hela anordningen är vinkelrät och rak, och dra därefter åt alla bultar och muttrar ordentligt. 13

14 Montage af baggavl- Montera den bakre gaveln 14

15 Montage af gavle på sider - Montera gavlarna till sidoramarna Trin 4 1. Tag 8 bolte og indfør én i hver af kanalerne i gavlspærene og i hjørnestolperne. Boltene holdes midlertidig på plads med løst spændte møtrikker ca. 5 cm fra kanten af profilerne. 2. Stil dørgavlen på højkant 3. Tag hele side-sektionen og skub tagrenden (nr. 02) ind mellem hjørnestolpen og gavlspærret i gavlenden, og bundrammen (nr. 03) skubbes under hjørnestolpen. 4. Løsne de løst spændte møtrikker i hjørnestolpen og gavlspærret og skub boltene ind i udfræsningen i tagrenden (nr. 02) og bundrammen (nr. 03). Stram boltene. 5. Gentag processen ved baggavlen. 6. Gentag processen i den anden side. Steg 4 1. Montera fast dörrgaveln till sidosektionen med hjälp av bultar som du för in genom de förborrade hålen. Det kan vara bra att föra in två bultar i varje gavelskena och hörnstolpe och hålla dessa på plats genom att dra åt muttrarna med fingrarna INNAN sektionerna sätts på plats. 2. Montera fast den bakre gaveln på liknande sätt. 3. Säkra sedan sidosektionen till gavlarna. 15

16 Montage af tagryg - Fästa takryggen Trin 5 1. Placer tagryggen (nr. 22) så flankerne ligger under gavlspærene (nr. 13) og (nr. 14), som vist på tegningen. 2. Løsne de løseligt strammede møtrikker i gavlspæret (nr. 13) og (nr. 14) og skub boltene op til udfræsningen i tagryggen. Stram boltene, når tagryggen er på plads. Steg 5 1. Bestäm på vilken sida på växthuset som du vill placera takventilationen och fäst takryggen (22) till varje gavel på så sätt att ventilationsluckan hamnar på den sida där du vill ha den. 2. Använd bultarna som redan satts i kanalerna på gavelskenorna, för att säkra takryggen (22) på plats. Montage af tagtremmer og vindueskarm - Takspröjsar och ventilationsskärm Trin 6 1. Bestem hvor vinduet skal placeres og indfør 1 bolt i de tagtremmer (nr.23), der er placeret på hver side af vinduet. 2. Placer og fastgør tagtremmerne (nr. 23) til tagryggen (nr. 22) og til tagrenden (nr. 02). Placer vindueskarmen (nr. 27) jf. pkt. 1, hvor de ekstra bolte i tagtremmerne er indført. Men fastspænd kun løseligt bolte og møtrikker. Steg 6 1. För in en extra bult i spröjsarna på den sida av taket där ventilationsanordningen ska sitta. 2. Placera och säkra takspröjsarna (23) till takryggen (22) och takrännan (2). Säkra justeringsmekanismen till ventilationsluckan (27) på plats genom att använda tidigare nämnda bultar, men dra inte åt muttrarna helt. Lod og vater - Vinkelrät och rak Trin 7 1. Brug en vinkel og et vaterpas til at sikre, at alt er i lod og vatter. 2. Det er tilrådeligt at tjekke, at målene på gavlene er de samme ved jorden som ved tagrenden og toppen. 3. Spænd alle bolte. Steg 7 1. Kontrollera med hjälp av en vinkelhake och ett vattenpass där det kan vara nödvändigt att hela anordningen är vinkelrät och varje upprätt linje är rak. 2. Det är lämpligt att kontrollera att varje gavel är lika bred vid marken som uppe vid takfoten. 3. Dra åt alla muttrar. 16

17 Montage af vindue - Montera ventilationsanordningen Trin 8 1. Samlingen af vinduet består af 1 hængselsliste (nr. 24), 2 sidelister (nr. 25) og 1 underliste (nr. 26) samt et glas i størrelsen 610 mm x 610 mm. 2. Placer 2 bolte gennem de for-borede huller i hængselslisten (nr. 24), placér begge sideliser (nr. 25) over boltene og fastspænd med møtrikker. 3. Placér en bolt i hullerne i hver ende af underlisten (nr. 26) og fastgør løseligt med møtrikker. Indfør bolte i kanalerne på sidelisterne (nr. 25) og spænd løseligt møtrikken. 4. Montér glassnor (nr. 42) på sidelisterne (nr. 25). Placér glasset 610 x 610 mm i vinduesrammen og fastspænd glasset med 4 flueben (nr. 44). Se illustrationen på side Fastgør udstøderstangen (nr. 72) til underlisten (nr. 26) v.h.a. de tilhørende skruer. 6. Smør olie/vaseline på den kurvede del af hængselslisten (nr. 24) og indfør hængselslisten i tagryggen (nr. 22) til den ønskede placering. Vindueskarmen (nr. 27) fastgøres v.h.a. bolte i tagtremmerne under vinduet. Sikre at vinduet lukker ned på vindueskarmen (nr. 27), inden boltene strammes. Steg 8 1. Ventilationsanordningen består av en överkantslist (24) två sidolister (25), en bottenram (26) och håller en glasruta på 610 mm x 610 mm. 2. Placera två bultar genom de förborrade hålen i överkantslisten, skjut bägge sidolisterna av ventilationsluckan (25) över bulthuvudena och säkra med muttrar. 3. Placera en fyrkantsbult i hålen som sitter på varje ände av ventilationsluckans bottenram (26) och fäst sexkantsmuttrar löst. Skjut in bulthuvudena i bultkanalen på ventilationsluckans sidolister (25) och dra åt sexkantsmuttrarna löst. 4. Fäst en glasremsa (42) endast till ventilationsluckans sidolister (25). Sätt sedan in en glasruta i ventilationsluckan som är 610 mm x 610 mm stor och säkra med fyra trådklamrar (44) (se illustration på sidan 16). 5. Montera fönsterhållare (72) på ventilationsluckans bottenram (26) med hjälp av medföljande skruvar. 6. Smörj det böjda gångjärnet vid ventilationsluckans överkantslist och skjut ventilationsluckan längs takryggen till önskad position. Skjut nu justeringsmekanismen till ventilationsluckan (27) till rätt position och se till att ventilationsluckan sitter på och säkra justeringsmekanismens bultar till takspröjsarna. Profilerne er vist omvendt for lettere montage. 17

18 Glas montage - Montera glasrutorna Trin 9 Vælg en dag med stabilt og roligt vejr til at montere glasset og hvor der er tilstrækkelig med tid til at blive færdig med hele drivhuset på én dag. Montér glassnoren (nr. 42) som vist på tegningen på alle sidetremmer, tagtremmer, gavltremmer, hjørnestolper, gavlspær, dørstolper og sidelister inden glasmontagen påbegyndes. 1. Begynd med at montere glasset i den ene side af taget. Placér et stykke glas i den nederste del af taget (lige over tagrenden), klem det på plads med 4 flueben (nr. 44), som vist på tegningen. Placér 2 glasholdere (nr. 43) på den øverste kant af det første stykke glas og placér det andet stykke glas med 4 flueben (nr. 44) over det første stykke glas. Det overliggende glas skal hvile i glasholderen (nr. 43) således, at det overlapper det første stykke glas med ca. 10 mm. Når den første sektion i taget er færdigmonteret, monteres den modsatte side i taget. Ved at skifte side sikres, at taget forbliver lige under glasmontagen. Hvis glasset ikke passer, tyder det på, at drivhuset ikke er opbygget i lod, og drivhuset må efterjusteres, så alt er i lod og vater, inden glasmontagen fortsættes. 2. Når glasisætningen i taget er komplet, monteres glasset i sider og gavle. Begynd ved bundrammen og placer ét glas ad gangen. Brug altid 4 flueben (nr. 44) pr. glas. SIKKERHEDSRÅD Vigtigt.: Taget og hanebåndene (nr. 40) skal være monteret og helt stabile, inden glasmontagen påbegyndes. 1. Glasset skal håndteres med stor forsigtighed. 2. Ved håndtering af glas er det tilrådeligt at bruge hovedbeskyttelse, hansker og kraftige sko. Sikkerhedsglas kan evt. tilrådes 3. Gå under ingen omstændigheder selv på en stige med glas. Få en medhjælper til at give dig glasset. 4. Når glasset skal fastgøres i aluminiumsprofilerne ved hjælp af flueben, holdes fluebenet med den ene hånd, mens fjederens ben placeres i støtterillen med den anden hånd. BEMÆRK: Fluebenenes spændkraft er aktiveret under og efter monteringen, hvorfor man skal passe meget på, når de fastgøres til aluminiumprofilernes riller. Steg 9 Förse alla spröjsar, gavelskenor, dörrstolpar och hörnstolpar med glasremsa innan du börjar sätta glas i växthuset. 1. Börja med att sätta i glas i taket. Börja med takfoten, och arbeta uppåt mot takryggen. Fäst varje glasruta med fyra fjäderklämmor i stål (44). Låt glasrutorna överlappa varandra med ca 10 mm. Varje överlappning hålls med två glasclips (43). Gör klart en sida av taket och sätt sedan dit glas på den motsatta sidan. På så sätt ser du till att taket hålls vinkelrätt under hela glasmonteringen. Obs: Om glaset mellan spröjsarna ligger rakt visar det att växthuset är vinkelrätt och rakt. Om glaset på taket verkar "ramla av" (dvs. inte är parallellt med spröjsarna) är det ett tecken på att växthuset inte är vinkelrätt. Om glaset på taket inte vilar längs hela takrännan, indikerar det att växthusets ram inte är plan. I båda fallen bör du göra nödvändiga justeringar av växthusets ram innan du fortsätter med glasmonteringen. 2. När taket har försetts med glas är det sidornas och gavlarnas tur. Börja längst ner, och fäst rutorna på samma sätt. SÄKERHETSTIPS 1. Du bör vara ytterst försiktig när du hanterar glas. 2. När du monterar glasrutorna bör du använda hjälm, handskar och kraftiga skor. Det rekommenderas starkt att du använder skyddsglasögon. 3. Du bör under inga omständigheter klättra uppför en trappstege då du bär glas. Be någon hjälpa dig och räcka dig en ruta i taget. 4. När du monterar glaset på aluminiumdelarna med hjälp av trådklamrar ska du placera trådklammern rätt med ena handen, och sära på klammerns "ben" och fästa dem i fästskåran med den andra handen. OBSERVERA att trådklamrarna är åtspända under och efter montering. Du bör därför vara extra noga när du fäster dem i aluminiumfästskåran. 18

19 Glasmontage - glasoversigt og placering 7,5 ANTAL I GLASPAKKER A B 610 x x 457 Kent 7,

20 Dækplader - Ändstopp i plast Placer nedløbsbakkerne og endepropperne i gavlene på tagrenden. Bemærk: De to nedløbsbakker er forseglet med en membran ved udløbet. Fjern blot membranen v.h.a. en dyvel eller et andet værktøj, så nedløbet er frit. Placering af endestop til glideskinnen. Placera regnvattenavlopp och ändstopp i ändarna på takfotsbjälkarna. OBS: De två regnvattenavloppen som medföljer i förpackningen är förseglade i ändarna. Knacka ut den tunna skivan i änden av avloppet med en plugg eller liknande, så att vatten kan rinna ut där. Montering av ändlock till dörrskena 20

21 Montage af dør - Montera dörrarna Trin Identificer og læg alle profiler ud som anvist i diagrammet nedenfor. Fastspænd løseligt dørpladerne til dørrammen (nr. 28) som vist. Den øverste dørplade (nr. 29) skal monteres tæt på dørrammen (nr. 28). Den nederste bundramme (nr. 31) skal skyde frem under dørrammen. 2. Montér glassnor (nr. 42) på dørrammen og justér placeringen af dørpladerne v.h.a. de 2 stykker glas 610 x610mm og det midterste stykke glas 610 x 320 mm, der fastmonteres på døren. Fastspænd alle bolte og møtrikker. 3. Fastgør hjulene (nr. 46) til den øverste dørplade (nr. 29). Fastgør hjulene som vist på tegningen, men undlad at fastspænde møtrikkerne på dette trin. 4. Hæng døren på plads ved at indsætte hjulene (nr. 46) i glideskinne (nr. 20). Den nederste dørplade (nr. 31) skal køre i rillen under bundrammen. 5. Justér møtrikkerne som holder hjulene således, at døren hænder lige og kan køre ubesværet. 6. Placer dørstoppene (nr. 52), som vist på tegningen. 7. Monter et par dørhåndtag (nr. 48) i de for-borede huller i den midterste dørplade (nr. 30). Steg Lägg ut alla komponenter som hör till dörrarna. Fäst plattorna löst med bultar på ramarna (28) såsom bilden visar. Den övre plattan (29) bör monteras nära överdelen av dörramarna och den nedre plattan (31) bör sticka fram under ramarna. 2. Fäst en glasremsa (42) på dörramarna och, genom att justera dörrplattornas läge, glasa sedan dörren med två rutor på 610 mm x 610 mm och en på 610 mm x 320 mm. Dra åt alla muttrar och bultar. 3. Fäst de två dörrhjulen (46) på den övre plattan. Se till att muttrarna sätts dit såsom visas på bilden, men dra inte åt dem ännu. 4. Häng dörren på plats genom att föra in hjulen i dörrskenan och placera den nedre plattan på kanten på den främre syllen. 5. Justera muttrarna på bultarna som sitter på dörrhjulen. 6. Montera dörrstopp såsom visas på bilden. 7. Montera fast ett par dörrhandtag (48) genom de förborrade hålen i den mellanliggande dörrplattan (30). 21

22 Montage af dør - Montera dörrarna Styreskinne til dør - Nedre dörrskena Bundramme front - Främre bottensyll 22

23 Polycabonat, montagevejledning - Isolerplast, monteringsanvisningar 1. Monter afslutningsliste 590 mm (2) på tag - og bundrammer. Ved montage med 4 mm polycarbonat skal glassnor monteres inden isættelse af af polycarbonatplader påbegyndes. Ved montage med 6 mm polycabonat skal glassnor ikke anvendes. Afslutningsliste 590 mm (2) skal ikke anvendes på dør, tagvindue, samt top af tagplader. 2. Glid den nederste kant på polycarbonatpladen ind i hakket på afslutningsliste 590 mm (2) og bøj derefter forsigtigt øverste kant af pladen ind under tagrenden. 3. Fastgør siderne af polycarbonatpladerne ved at indsætte sidelisterne i tremmerne. jvf. illustration. Vær opmærksom på at det i visse tilfælde vil være nødvendigt at skære listerne til eller at føje til listerne fra overskudsliste for at opnå korrekt længde. Tagvindue Ved polycarbonatmontage i tagvindue isæt aluminiumsliste (1) i den nedre kant af polypladen og klik den i position. Ved montage med 6 mm polycarbonat skal aluminiumslisten ikke anvendes, fastgør istedet polypladen med flueben. 1. Montera avslutningslist 590 mm (2) på tak- och bottenramar. Vid montering av 4 mm polykarbonatplattor ska du fästa glasremsa innan du sätter fast plattorna. Vid montering av 6 mm polykarbonatplattor ska glasremsa inte användas. Använd inte avslutningslist 590 mm (2) på dörrar, takfönster eller längst upp på takplattorna. 2. För in polykarbonatplattans nederkant i skåran på avslutningslisten 590 mm (2) och böj sedan försiktigt in plattans överkant under takrännan. 3. Fäst sidorna på plattan genom att föra in sidolisterna i spröjsarna (se bilden). Observera att man ibland kan få skära till listerna eller foga ihop dem med hjälp av överblivna lister för att få korrekt längd. Takfönster När du monterar polykarbonat i takfönster ska du sätta aluminiumlist (1) i nederkanten av plattan och "klicka" den på plats. Vid montering av 6 mm polykarbonatplattor ska aluminiumlist inte användas. Fäst polykarbonatplattan med trådklamrar i stället. 23

24 Polycarbonat - Isolerplast

Index BESKERIVELSE SIDE MONTAGE TRIN RUBRIK SIDNR MONTERINGSSTEG

Index BESKERIVELSE SIDE MONTAGE TRIN RUBRIK SIDNR MONTERINGSSTEG Index BESKERIVELSE SIDE Forord 3 Sikkerhedsråd 3 Vedligeholdelse 3 Montagetips 3 Hygiejne 3 Oversigtstegning 5 Komponentliste 6 Profiler og fittings - komponentoversigt 8 Montageanvisning 9 MONTAGE TRIN

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpanoohjeet Mars 6700, 800, 9900, 11500

Læs mere

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197 GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller

Læs mere

Assembly Instructions

Assembly Instructions EN Assembly instructions EN Assembly Instructions DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning Gaia Jumbo Item No. Part Sect. Ref. Size

Læs mere

Arm- og frontjustering for markisen

Arm- og frontjustering for markisen Arm- og frontjustering for markisen 1. Kør markisen ud som billede 1. Se om armene rammer dugen eller om fronten af markisen er i vater. 2. Hvis armene rammer dugen eller fronten ikke er i vater kræver

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpano-ohjeet Ida / Iris 3300 007.0.503

Læs mere

A (mm) B (mm) C (mm) GB1010 9,01 m² GB1012 ikke DK 3729

A (mm) B (mm) C (mm) GB1010 9,01 m² GB1012 ikke DK 3729 Exclusive drivhus Samlevejledning Med hængslet dør C A B MODEL A (mm) B (mm) C (mm) GB1007 ikke DK 229 GB1010 9,01 m² 012 2990 224 GB1012 ikke DK 729 GB1014 1,2 m² 444 DAVIDSENshop.dk Industrivej - 80

Læs mere

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: Med hængslet dør

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: Med hængslet dør Exclusive Orangeri Samlevejledning Med hængslet dør Model: 9143507 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36-6580 Vamdrup Tlf. 78 77 48 00 - mail@davidsenshop.dk Kære kunde! Tillykke med dit nye Elmholm drivhus.

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpanoohjeet Uranus / jupiter 6700, 800,

Læs mere

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf Exclusive Orangeri Samlevejledning Model: 9143507 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36-6580 Vamdrup Tlf. 78 77 48 00 - mail@davidsenshop.dk Kære kunde! Tillykke med dit nye Elmholm drivhus. Følg denne detaljerede

Læs mere

Exclusive drivhus. Samlevejledning. Med hængslet dør DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Exclusive drivhus. Samlevejledning. Med hængslet dør DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf Exclusive drivhus Samlevejledning Med hængslet dør C B A MODEL A (mm) B (mm) C (mm) 229 GB007 ikke DK 02 GB00 9,0 m² 2990 22 GB02 ikke DK 729 GB0,2 m² DAVIDSENshop.dk Industrivej - 80 Vamdrup Tlf. 78 77

Læs mere

Vigtig information Viktig information

Vigtig information Viktig information Vigtig information Viktig information Læs alle punkter omhyggeligt inden monteringen! Opbevar monteringsvejledningen til senere brug, hvis rullegardinet evt. nedtages og skal monteres igen. Läs noga alla

Læs mere

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning

KØRESTOLEN BOGOTA RULLSTOL BOGOTA. Brugsanvisning. Bruksanvisning DK SE KØRESTOLEN BOGOTA Brugsanvisning RULLSTOL BOGOTA Bruksanvisning DK Ryglænshøjde: 43 cm Højde i alt: 92 cm Længde i alt: 97 cm Bredde i alt: 63,5 cm foldet ud Bredde i alt: 27 cm sammenfoldet Egenvægt:

Læs mere

Standard 9,75 m2 drivhus - HB912 Standard 11,66 m2 drivhus - HB914

Standard 9,75 m2 drivhus - HB912 Standard 11,66 m2 drivhus - HB914 Standard 9,7 m2 drivhus - HB912 Standard 11,66 m2 drivhus - HB91 Samlevejledning Model HB907 Model HB909 Model HB912 Model HB91 DAVIDSENshop.dk Industrivej 6-680 Vamdrup Tlf. 78 77 8 00 - mail@davidsenshop.dk

Læs mere

REDSKABSHUS. Brugervejledning og samleinstruktioner. Mål: H. 181/159 x B. 226.5 x D. 119 cm. Best.nr. HN8922

REDSKABSHUS. Brugervejledning og samleinstruktioner. Mål: H. 181/159 x B. 226.5 x D. 119 cm. Best.nr. HN8922 REDSKABSHUS Best.nr. HN8922 Brugervejledning og samleinstruktioner Mål: H. 181/159 x B. 226.5 x D. 119 cm. OBS: Man skal være mindst to til at samle skuret og man må påregne en arbejdstid hertil på 2-3

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung FI Kokoonpanoohjeet HR Skupština Upute FR Notice de Montage IT Istruzioni di Montaggio BS Skupština Uputstvo NL Montage Instructies CS Montážní Návod RO Instrucţiuni

Læs mere

og

og Exclusive 13,29 m² drivhus --- GB1014 Samlevejledning For hængslet dør MODEL A (mm) B (mm) C (mm) GB1007 2295 GB1010 3012 2990 GB1012 3729 2524 GB1014 4446 6170 9136966 og 6170 9136030 Erklæring Kære kunde!

Læs mere

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

600207 Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd 600207 Tips & Idéer Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd SV Stelt halsband med pärlor, 38 cm 150 cm lackerad koppartråd eller silvertråd 925, diam.

Læs mere

Monteringsvejledning: Pavilloner Monteringsvejledning for Nordic Pavilloner - Type 1200,1400,1600 Før du påbegynder montering af din pavillon bør du

Monteringsvejledning: Pavilloner Monteringsvejledning for Nordic Pavilloner - Type 1200,1400,1600 Før du påbegynder montering af din pavillon bør du Monteringsvejledning: Pavilloner Monteringsvejledning for Nordic Pavilloner - Type 1200,1400,1600 Før du påbegynder montering af din pavillon bør du tjekke at du har følgende. Billede Nr: I,II,III,V,IV

Læs mere

Køkken/brevvægt. Manual

Køkken/brevvægt. Manual Køkken/brevvægt Manual FUNKTIONER 1. Angiver mængden af vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer: g og lb:oz 3. To volumen enhedssystemer ml og fl'oz 4. Lavt batteri / overbelastning indikation 5. Med høj

Læs mere

Ladcykel. Med kaleche. Samlevejledning

Ladcykel. Med kaleche. Samlevejledning Ladcykel Med kaleche Samlevejledning Side 2 Læs og forstå denne vejledning inden monteringen påbegyndes. Det anbefales, at være 2 personer om at samle ladcyklen. Udpak forsigtigt alle dele og læg dem på

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS... INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS... 4 OPSÆTNING AF GLAS... 4 MONTERING AF FASTE GLAS... 5 MONTERING AF STYREARM... 7 INDJUSTERING

Læs mere

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør M-2200-1 Tillykke med din nye Royal Scandinavian Dusch - Serie 2200 brusedør. Læs venligst denne monteringsvejledning

Læs mere

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning

NO: Knebøy. SE: Knäböj. DK: Knæbøjning 1 NO: Knebøy Trener: Forside lår og setemuskulatur Vekter Her er det store muskler som trenes så legg på godt med vekter. Det skal være sånn at du så vidt orker å gjennomføre de siste repetisjonene. Antagelig

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning NL Montage Instructies SV Monteringsanvisning Sirius 1000 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity 1000 Item No. Part Sect. Ref. Size

Læs mere

Monteringsanvisningar för skjutdörrar sida 5 Januari 2018

Monteringsanvisningar för skjutdörrar sida 5 Januari 2018 . Monteringvejledning til skydedøre side 1 Januar 2018 Køkken & Bad Monteringsanvisningar för skjutdörrar sida 5 Januari 2018 Dansk Design Mur Acrylfuge Anslagsliste Anslagsliste: Anslagslisten anvendes

Læs mere

DK/N. Monteringsvejledning Monteringsanvisning. Deko Plus Plisségardin

DK/N. Monteringsvejledning Monteringsanvisning. Deko Plus Plisségardin K/N S Monteringsvejledning Monteringsanvisning eko Plus Plisségardin Montering Loft / Tak ækkappen sættes på beslagene / Sätt täckkåpan på beslaget eslag fast / Skruva fast beslaget Mulighed for kile

Læs mere

10.7.2014 65x94cm. LAREDO 90cm. www.bathdeluxe.com

10.7.2014 65x94cm. LAREDO 90cm. www.bathdeluxe.com 10.7.2014 65x94cm LAREDO 90cm www.bathdeluxe.com LAREDO 90cm Delar / Dele 23 28 39 2 x (Ø8 x 35mm) 2 x (Ø5 x 58mm) 1 x (400 x 100 x 15mm) 94 65 Verktyg / Verktøj Ø8mm SILIKONE Tack för att du valt vår

Læs mere

samlevejledning joustava ratkaisu ympärivuotiseen käyttöön designedby Okt2011 udg 02 / R4172

samlevejledning joustava ratkaisu ympärivuotiseen käyttöön designedby Okt2011 udg 02 / R4172 illa joustava ratkaisu ympärivuotiseen käyttöön samlevejledning 3 Okt2011 udg 02 / R412 designedby Indhold Nødvendigt værktøj / Verktyg (nödvändiga)... 3 Stel og paneler... 4/5 Opbygning af trægul / Uppbyggnad

Læs mere

Monteringsanvisning. Santex E-line. Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: Tolerance højde:

Monteringsanvisning. Santex E-line. Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: Tolerance højde: Monteringsanvisning Santex E-line Skydepartier Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: +5 5 mm Tolerance højde: +7 7 mm Tjek altid at du har modtaget det rigtige antal komponenter,

Læs mere

Flo-tech PT hoftebælter Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering.

Flo-tech PT hoftebælter Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES- BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder vigtige

Læs mere

Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker

Tips & Idéer. Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker Tips & Idéer Modellark till fyra väskor/mønsterark til fire tasker/vesker 600711 SE Påsväska Tygåtgång: Yttertyg 50x100 cm Fodertyg + snedslå 100x140 cm Vliselin 100x25 cm Mönster (sid 6) Måtten på mönstret

Læs mere

Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring. Tolerance højde:

Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring. Tolerance højde: Skydepartier Tjek altid at du har modtaget det rigtige antal komponenter, inden du begynder at montere. Se komponentliste på næste side. OBS! Næsten alle skruer er Torx-skruer. De skal bruge en T20 Torx-bit

Læs mere

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt PDF6176 011217 Denne vejledning skal altid ledsage produktet Indhold Varianter af flytbare vægge... 2 Komponentoversigt... 3 Forberedelse af stolper...

Læs mere

Faste partier og profilskårne partier.

Faste partier og profilskårne partier. Faste partier og profilskårne partier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: +0 5 mm Tolerance højde: +5 5 mm Tjek altid at du har modtaget det rigtige antal komponenter, inden

Læs mere

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja

Læs mere

Til 50mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

Til 50mm hytter. Har du grunden, så har vi huset... Montagevejledning Til 50mm hytter Bjælkehytter Bjælkehuse Træhuse Sommerhuse Fritidshuse Kolonihavehuse Jagthytter Anneks Campinghytter Redskabsrum Lysthuse Har du grunden, så har vi huset... Montagevejledning

Læs mere

Samle dele: Ref. Beskrivelse Illustration Ant. Træskrue 50 mm Træskrue 25 mm Træskrue 20 mm

Samle dele: Ref. Beskrivelse Illustration Ant. Træskrue 50 mm Træskrue 25 mm Træskrue 20 mm Art. Nr. 9050 Hønsehus med løbegård & redekasse (side af 8) Før du starter: - Kontrollér pakken og sørg for at alle delene er der. Hvis ikke, skal du kontakte din lokale forhandler, som så vil hjælpe dig.

Læs mere

samlevejledning Juli 2013 udg 05 / R4172 designedby

samlevejledning Juli 2013 udg 05 / R4172 designedby samlevejledning 3 Juli 2013 udg 05 / R4172 designedby Tillykke med eres nye Isabella Villa telt Indhold Nødvendigt værktøj / Verktyg (nödvändiga)... 5 Stel og paneler... 6 Opbygning af trægul / Uppbyggnad

Læs mere

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM 2015-1 1

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM 2015-1 1 DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM 2015-1 1 SafcoDoors Indbygningskarm Spar plads med en skydedør i indbygningskarm fra SafcoDoors. Elegant og praktisk løsning når der skal åbnes op mellem to rum og samtidig

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1

Læs mere

Du kan även få vattenpassen i 120+, och 180+ som har sina fördelar både vid golvläggning och vid tak läggning.

Du kan även få vattenpassen i 120+, och 180+ som har sina fördelar både vid golvläggning och vid tak läggning. True blue är 100 % korrekt, bubblan är mycket tydligare än normalt. Själva vattenpasset är byggd i kraftig aluminiumprofil och har stora handtag så att den passar bra i handen. Det har genomförts tester

Læs mere

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.

Læs mere

DOORS. Skydedør. Med Indbygningskarm 2015-2 1

DOORS. Skydedør. Med Indbygningskarm 2015-2 1 Skydedør Med Indbygningskarm 2015-2 1 SafcoDoors Indbygningskarm Spar plads med en skydedør i indbygningskarm fra SafcoDoors. Elegant og praktisk løsning når der skal åbnes op mellem to rum og samtidig

Læs mere

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM 2015-1 1

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM 2015-1 1 DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM 2015-1 1 SafcoDoors Indbygningskarm Spar plads med en skydedør i indbygningskarm fra SafcoDoors. Elegant og praktisk løsning når der skal åbnes op mellem to rum og samtidig

Læs mere

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A MA01 VEJLEDNING HAMLET World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A 709231207 - 1 - - 2 - - 3 - MA04 FITTINGS TIL MODEL 108-A 65103 #8-32 møtrik (163) 65900A #10Bx1/2" skrue (8) (Pakket med

Læs mere

CasArt CA 2000 Standard markise med drejestang

CasArt CA 2000 Standard markise med drejestang MONTAGE- OG BRUGERVEJLEDNING CasArt CA 2000 Standard markise med drejestang indhold Markisens dele 2 Generel info 3 Produktfakta 3 Før du går i gang 4 Pakkens indhold 4 Nødvendigt værktøj 5 Monteringsinstrukser

Læs mere

Montagevejledning. Til 44-70mm hytter Med dobbelt fer og not. Har du grunden, så har vi huset...

Montagevejledning. Til 44-70mm hytter Med dobbelt fer og not. Har du grunden, så har vi huset... Til 44-70mm hytter Med dobbelt fer og not Bjælkehytter Bjælkehuse Træhuse Sommerhuse Fritidshuse Kolonihavehuse Jagthytter Anneks Campinghytter Redskabsrum Lysthuse Har du grunden, så har vi huset... MontaGevejledninG

Læs mere

Trampolin 512x305 cm

Trampolin 512x305 cm SIKKERHEDSANVISNINGER OG SAMLEVEJLEDNING Varenr.: 9053595 Trampolin 512x305 cm Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Trampolin, firkantet - Varenr. 9053595 Beskrivelse:

Læs mere

Börja här. Start her. Viktigt: Anslut inte USB-kabeln före installationen i steg 15.

Börja här. Start her. Viktigt: Anslut inte USB-kabeln före installationen i steg 15. Börja här Start her 1 2 Viktigt: Anslut inte USB-kabeln före installationen i steg 15. Ta bort förpackningsmaterialet Fjerne emballage Vigtigt! Tilslut ikke USB-kablet, før du installerer softwaren i trin

Læs mere

Montagevejledning. Til 70mm huse. Har du grunden, så har vi huset...

Montagevejledning. Til 70mm huse. Har du grunden, så har vi huset... Montagevejledning Til 70mm huse Bjælkehytter Bjælkehuse Træhuse Sommerhuse Fritidshuse Kolonihavehuse Jagthytter Anneks Campinghytter Redskabsrum Lysthuse Har du grunden, så har vi huset... Montagevejledning

Læs mere

Terrasseoverdækning/ Carport Monteringsvejledning

Terrasseoverdækning/ Carport Monteringsvejledning Terrasseoverdækning/ Carport Monteringsvejledning NØDVENDIGT VÆRKTØJ BESTANDDELE Tegningen viser en 3,0 meter bred udførelse. Antallet af bestanddele varierer efter størrelsen (se listen på næste side)

Læs mere

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne M-1700-1 Tillykke med din nye Royal Scandinavian Dusch - Serie 1700 brusedør. Læs venligst

Læs mere

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1096 sida 1(2)

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1096 sida 1(2) JABO LUSTHUS 10 (Svenska 2014-01-21) LEVERANSBESKRIVNING TAK Underlagspapp, plywood skivor 12 mm, reglar 45 x 95, nockbeslag, takfotsbrädor 22 x 120. Taklutning ca 19 o. YTTERVÄGG Färdiga väggblock med

Læs mere

Samle dele: Ref. Beskrivelse Illustration Ant. Træskrue 50 mm Træskrue 30 mm Træskrue 25 mm Træskrue 20 mm

Samle dele: Ref. Beskrivelse Illustration Ant. Træskrue 50 mm Træskrue 30 mm Træskrue 25 mm Træskrue 20 mm Art. Nr. 9050 Hønsehus med løbegård & redekasse (side af 8) Før du starter: - Kontrollér pakken og sørg for at alle delene er der. Hvis ikke, skal du kontakte din lokale forhandler, som så vil hjælpe dig.

Læs mere

MONTAGEVEJLEDNING (DK)

MONTAGEVEJLEDNING (DK) MONTAGEVEJLEDNING (DK) Tillykke med Deres nye møbel fra dk3 ROYAL SYSTEM reolen blev tegnet i 1948 af den legendariske danske designer og producent Poul Cadovius. Det var ét af verdens første væghængte

Læs mere

Ifö Premont 98810, Monteringsanvisning... Monteringsvejledning... Assembly instructions...

Ifö Premont 98810, Monteringsanvisning... Monteringsvejledning... Assembly instructions... Ifö Premont -08 9880, 9888 SE Golvmonterade fixturer för WC, bidé och tvättställ DK Gulvmonterede fastgørelsesbeslag til WC, bidet og håndvask NO Gulvmonterte fiksturer for WC, bidé og vaskeservant GB

Læs mere

BYGGGEVEJLEDNING. Lean - To Vægdrivh 71x129x165cm / x50.78 x Danish

BYGGGEVEJLEDNING. Lean - To Vægdrivh 71x129x165cm / x50.78 x Danish BYGGGEVEJLEDNING Lean - To Vægdrivh 71x129x165cm / 27.95 x50.78 x64.96 Danish - 68473 VIGTIGT Byggevejledningen bør læses omhyggeligt, før samling af drivhuset. Følg instruktionen trin for trin i den rækkefølge

Læs mere

Glastag. Taghældning minimum 6 = 105 mm/m.

Glastag. Taghældning minimum 6 = 105 mm/m. Glastag Taghældning minimum 6 = 105 mm/m. Denne vejledning skal følges for at opfylde garantibetingelserne. Tjek altid at du har modtaget det rigtige antal komponenter, inden du begynder at montere. Se

Læs mere

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine

SEMET 11390-0104 XB 50/180. Bruksanvisning Handdriven sickmaskin. Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine SEMET SE DK Bruksanvisning Handdriven sickmaskin Brugsanvisning Håndbetjent sikkemaskine 11390-0104 XB 50/180 1. BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING AV MASKINEN Maskinen är avsedd för falsning, krympning, rundning,

Læs mere

MONTAGEVEJLEDNING FOR TERRASSEOVERDÆKNING TYPE V905 / SUMBA

MONTAGEVEJLEDNING FOR TERRASSEOVERDÆKNING TYPE V905 / SUMBA MONTAGEVEJLEDNING FOR TERRASSEOVERDÆKNING TYPE V905 / SUMBA 1 1. Vægprofil 2. Væggummi 3. Hængselsprofil 4. Gummiliste 5. Sidestykke venstre 6. Sidestykke højre 7. Tagrende 8. Hængselsprofil (identisk

Læs mere

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.

Monteringsvejledning. Markise Elektrisk. MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland. DK Monteringsvejledning Markise Elektrisk MoreLand A/S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark 11.1 Tel+ 45 70 22 72 92 www.moreland.dk post@moreland.dk Sikkerhedsforskrifter 1. Det anbefales at markisen monteres

Læs mere

ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning

ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning ullegardin Luxaflex Rullegardin Monteringsvejledning Indhold Luxaflex Rullegardin Standardmontering Monteringsmuligheder Afmontering (Standard) Brug af Dæmpet fjeder Type 1 Type 1 Monteringsprofil Luxaflex

Læs mere

Samle- og opstillingsvejledning dobbelt carport 600 x 500 uden tag.

Samle- og opstillingsvejledning dobbelt carport 600 x 500 uden tag. Samle- og opstillingsvejledning dobbelt carport 600 x 500 uden tag. Varenummer 26393700030 Side 1 Tillykke med købet af deres nye carport! For at lette opstilling og montering anbefaler vi, at man starter

Læs mere

ZEDERKOF. Opstillingsvejledning for Aluramme telte

ZEDERKOF. Opstillingsvejledning for Aluramme telte ZEDERKOF Opstillingsvejledning for Aluramme telte Denne vejledning indeholder en detaljeret opstillingsinstruktion. Vejledningen er udarbejdet til Zederkof s kunder til Zederkof Aluskinnesystemer. Det

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning ORION 800, 000 008.0.4 Item No. Part Sect. Ref.

Læs mere

Monteringsvejledning

Monteringsvejledning Monteringsvejledning Indholdsfortegnelse Nødvendigt værktøj Fundament Kontrol af pakkens indhold Kantramme og strøer Vægge Dør og vinduer Gavltrekant Tag Forankring af tag Gulv Overfladebehandling Vedligeholdelse

Læs mere

TILLYKKE MED DERES NYE CARPORT! Lynge Carport 2.1 Tegningsmateriale og arbejdsvejledning Side 1 af 11

TILLYKKE MED DERES NYE CARPORT! Lynge Carport 2.1 Tegningsmateriale og arbejdsvejledning Side 1 af 11 Side 1 af 11 TILLYKKE MED DERES NYE CARPORT! Inden byggeriet påbegyndes, anbefaler vi at der foretages kontrol af de leverede materialer i henhold til materialelisten. PLANTEGNING Lynge Carport 2.1 Side

Læs mere

Klikvæg af gips - monteres uden brug af spartling eller skruer

Klikvæg af gips - monteres uden brug af spartling eller skruer Klikvæg af gips - monteres uden brug af spartling eller skruer Opsætning af klikvæg Så enkelt klikker du plader og stålprofiler sammen Når en plade er klikket sammen med den forrige plade, trykkes stålprofilen

Læs mere

Santex Udestue 80-86 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Santex Udestue 80-86 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende Santex Udestue 80-86 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende Læs hele monteringsvejledningen igennem, inden du begynder at montere. Dette er en generel monteringsvejledning for Santex Udestue 80-86,

Læs mere

CUBUS dobbelt carport

CUBUS dobbelt carport CUBUS dobbelt carport Vigtig information! CUBUS carport er først galvaniseret og dernæst pulverlakkeret. Alle dele kommer med en plastfolie til beskyttelse af overfladen. Denne folie skal tages af straks

Læs mere

SÅDAN STILLER DU ET FORTELT OP i 10 TRIN

SÅDAN STILLER DU ET FORTELT OP i 10 TRIN SÅDAN STILLER DU ET FORTELT OP i 10 TRIN At stille et fortelt op, er ikke så svært som man tror. Bare det gøres på den rigtige måde. I viser vi hvordan. 1 Forberedelse Stil campingvognen vandret (brug

Læs mere

Manual - DK Model: VHW01B15W

Manual - DK Model: VHW01B15W Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager

Læs mere

Vordingborg Bad. plejeanvisninger

Vordingborg Bad. plejeanvisninger Vordingborg Bad Montage og plejeanvisninger Montagevejledning af dit bad arrangement. Før du påbegynder montage af dine bad skabe, så pak dem ud og gå for synlige skader. Skader på allerede monterede skabe

Læs mere

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling

Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Micro-Trains #1021/#1022 Lav, kort kobling Lav, kort kobling for lokomotiver og vogne med begrænset plads, 2 par til (1021) Life-Like E8A banerømmer eller Bachmann 4-8-4 banerømmer. #1021 til lokomotiver

Læs mere

Monteringsvejledning zeus 13500, 15300

Monteringsvejledning zeus 13500, 15300 Monteringsvejledning DK 13500, 15300 Kære kunde, Indholdsfortegnelse Tak fordi De har valgt et Vitavia produkt. Vi er overbeviste om, at De vil få megen glæde af og mange gode stunder i Deres drivhus.

Læs mere

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL 56-315 Brugsanvisning Bure Gangborde Bure XL 56-315 Kære Bruger Bruksanvisning Bure Tillykke! Du har anskaffet et Bure Gangbord. I denne brugsanvisning får du vigtige oplysninger om, hvordan du benytter Bure

Læs mere

Instruktioner til spor

Instruktioner til spor Instruktioner til spor Indhold Introduktion... 2 Generelle sikkerheds regler... 2 Leverede enheder... 3 Ting du selv skal huske... 3 Anbefalet værktøj... 3 Landskabs forberedelser... 4 Samling af sporsektioner...

Læs mere

Model Florida 1800x1800mm Læs brugsanvisningen grundigt inden produktet samles

Model Florida 1800x1800mm Læs brugsanvisningen grundigt inden produktet samles Model Florida 1800x1800mm Læs brugsanvisningen grundigt inden produktet samles DANISH DESIGN Denne model er i farven SØLV www.superroof.dk DK: Opmål 251 cm fra jorden og til overkanten af Befæstigelses

Læs mere

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel DK/SE Montageanvisning devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel Art. nr. 19806415 An och Avslutningssats för devi-pipeheat DPH-10 devi-flexheat DFH-15

Læs mere

FODBOLDBORD SAMLEVEJLEDNING. Lomax A/S. Elsenbakken Frederikssund. Tlf.:

FODBOLDBORD SAMLEVEJLEDNING. Lomax A/S. Elsenbakken Frederikssund. Tlf.: FODBOLDBORD SAMLEVEJLEDNING Lomax A/S Elsenbakken 37 3600 Frederikssund Tlf.: 47 36 80 00 E-mail: salg@lomax.dk www.lomax.dk 1 IDENTIFIKATION AF DELE (reel størrelse kan variere) Beskrivelse Antal 1/4

Læs mere

Montage vejledning til glastag med forsat glas - Nr.450-6/2004

Montage vejledning til glastag med forsat glas - Nr.450-6/2004 Hvis du mangler yderligere information, bedes du venligst kontakte os. Kort resumé af retningslinjerne for montage af glastag, for detaljeret oplysninger om montage se side 3-23. 1. Kontroller styrken

Læs mere

VED KØB AF SKUR TIL CARPORT

VED KØB AF SKUR TIL CARPORT TILLÆG TIL MONTAGE VEJLEDNING. VED KØB AF SKUR TIL CARPORT Det er kun nødvendigt at læse denne vejledning, hvis du også har valgt skur på din carport. Du SKAL dog også læse vejledning fra carporten, da

Læs mere

Stål carport Enkelt / Dobbelt

Stål carport Enkelt / Dobbelt Stål carport Enkelt / Dobbelt 1 1 Denne vejledning er gældende for følgende produkter: - Carport - Enkelt: Varenummer: 210000(Silvan nr 9842958) - Carport - Dobbelt: Varenummer: 210001(Silvan nr 9842959)

Læs mere

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning DK/SE Montageanvisning devi-pipeheat / devi-flexheat Forberedelse af varmekabel for direkte tilslutning Art. nr. 19806416 An och Avslutningssats för devi-pipeheat DPH-10 devi-flexheat DFH-15 För anslutning

Læs mere

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer Tips & Idéer Ullfigurer/Uldfigurer 603056 SE Du behöver filtnålar och nålplatta. Den vita nålplattan används som underlag för att skydda bordet och nålen. Tänk på att nålarna är vassa. Längst ut på nålspetsen

Læs mere

Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer

Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer Vejledning vedr. montering af dreje/kip vinduer Det er vigtigt at Deres nye vinduer og døre monteres korrekt, og ved at gennemgå nedennævnte vejledning har de et godt udgangspunkt herfor. Vi gør opmærksom

Læs mere

Tekniske instruktioner

Tekniske instruktioner T H E R M I Q U E Tekniske instruktioner Kedelmontage for lavtemperaturkedel Milton A/S Kornmarksvej 8 10 2605 Brøndby Tlf.: 46 97 00 00 Fax: 46 97 00 01 K:\framen\instrukt\Die\Gt400\kedel\kedel.fm-f1-151107-ols/lbk

Læs mere

Step. Step. No. Part No. No. 80m. 8.4m M6 X 65

Step. Step. No. Part No. No. 80m. 8.4m M6 X 65 Outrium 9/0/7 Part No. Step mm No. 0 0 0 Part No. Step 7 mm No. 9 0 0000 0 7 0 07 79 977 000 797 0 0007 0 0 00 77 09 90 009 00 0 90 009 00 00 0 0m 000 70 797 797 0.m 7 7 0 00 9 7 0 0 0 7 90 M Par t No.

Læs mere

Montagevejledning for. Alulet Carport

Montagevejledning for. Alulet Carport Montagevejledning for Alulet Carport Oversigt over dele til Alulet Carporten Ax2stk. endespær CP_00560 E x 6 stk. stolpefod CP_00160 B x 9 stk. standardspær CP_00550 Cx11stk. topliste CP_00012 Hx10stk.

Læs mere

Santex Udestue 81 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Santex Udestue 81 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende Santex Udestue 81 med Santex Fast tag og med Synlig tagrende Læs hele monteringsvejledningen igennem, inden du begynder at montere. Dette er en generel monteringsvejledning for Santex Udestue 81, med Synlig

Læs mere

Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP. Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen

Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP. Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen Produktions og samle vejledning for AMICO S 50 ZIP Vindtæt screen (Solid) AMICO S 50_zip_ Solidscreen General information AMICO S 50 Dimensioner og head head box typer Nedenstående diagram viser alle størrelses

Læs mere

Opsætningsvejledning. Galvaniseret Carport m/ Polycarbonate tag.

Opsætningsvejledning. Galvaniseret Carport m/ Polycarbonate tag. Opsætningsvejledning. Galvaniseret Carport m/ Polycarbonate tag. Før du går i gang. Har du undersøgt grunden for nedgravet ledning og rør? Har du det fornødne værktøj? Du skal bruge: En impact akkudrill,

Læs mere

Samlevejledning Kjellerup mini legehus m/terrasse

Samlevejledning Kjellerup mini legehus m/terrasse Samlevejledning Kjellerup mini legehus m/terrasse Kære Kunde De materialer vi anvender er 100% naturligt massiv træ, der altid påvirkes af vejrforholdene i omgivelserne også selvom det er ovntørret. Derfor

Læs mere

Opdateret: 06.09.2012. Monteringsvejledning Scoop, naturcontainer # 142

Opdateret: 06.09.2012. Monteringsvejledning Scoop, naturcontainer # 142 Opdateret: 06.09.2012 Monteringsvejledning Scoop, naturcontainer # 142 Montage af Scoop Scoop leveres i 2 dele Scoop kun til træer og buske Scoop er udelukkende til tilplantning af træer og buske og er

Læs mere

Assembly instructions

Assembly instructions EN Assembly instructions DE Montageanleitung SV Monteringsanvisning FR Notice de Montage NO Montasjeveiledning NL Montage Instructies PL Instrukcja Montażu DA Montagevejledning ORION 800, 000 008.01.170

Læs mere

Moderne Kornbehandling ApS Hans Jensens Vej Tørring Tlf.: Mobil:

Moderne Kornbehandling ApS Hans Jensens Vej Tørring Tlf.: Mobil: 1 VIGTIGE OPLYSNINGER... 2 1.1 Værktøj... 2 1.2 Bolte... 2 2 SAMLING AF SILOBUND... 3 2.1 Ramme... 3 2.2 Ben... 4 2.3 Bundplader... 5 2.3.1 Spånpladeoverbygning... 6 2.3.2 Ståloverbygning... 6 2.4 Forstærkninger...

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere