HistoCore BIOCUT. Rotationsmikrotom

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "HistoCore BIOCUT. Rotationsmikrotom"

Transkript

1 HistoCore BIOCUT Rotationsmikrotom Betjeningsvejledning Dansk Bestillingsnummer: revideret udgave C Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før der arbejdes med apparatet. Version., revideret udgave C 0.08

2

3 Vigtig bemærkning De informationer, talangivelser, anvisninger og vurderinger, som er indeholdt i denne betjeningsvejledning, repræsenterer den nyeste tekniske og videnskabelige viden, således som vi er blevet bekendt med den gennem grundig research på dette område. Vi er ikke forpligtede til at tilpasse den foreliggende betjeningsvejledning til de nyeste udviklinger inden for teknikken med regelmæssige mellemrum eller til senere at udsende yderligere kopier, opdateringer osv. af denne betjeningsvejledning til vores kunder. Vi fraskriver os ansvaret for fejlagtige angivelser, skitser, tekniske illustrationer osv., der forekommer i denne betjeningsvejledning, inden for rammerne af, hvad den nationale lovgivning, der er gældende i pågældende tilfælde, hjemler. I særdeleshed bortfalder ansvaret for økonomiske skader eller andre følgeskader i forbindelse med, at man har rettet sig efter angivelser eller andre informationer i denne betjeningsvejledning. Angivelser, skitser, illustrationer og øvrige informationer af indholdsmæssig og teknisk art i den foreliggende betjeningsvejledning gælder ikke for at være garanterede egenskaber ved vore produkter. For så vidt er alene bestemmelserne i kontrakten mellem os og vore kunder afgørende. Leica forbeholder sig retten til at foretage ændringer i de tekniske specifikationer samt i produktionsprocessen uden forudgående varsel. Kun på denne måde er en kontinuerlig teknisk og produktionsteknisk forbedringsproces mulig. Den foreliggende dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Alle ophavsrettigheder tilhører Leica Biosystems Nussloch GmbH. Kopiering af tekst og illustrationer (også af dele heraf) på tryk, fotokopi, mikrofilm, web cam eller på anden måde inklusive samtlige elektroniske systemer og medier er kun tilladt med udtrykkelig forudgående skriftlig godkendelse fra Leica Biosystems Nussloch GmbH. Serienummeret samt produktionsåret finder De på typeskiltet på bagsiden af apparatet. Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 7-9 D-696 Nussloch Tyskland Tlf.: (0) Fax: (0) Web: Montage udført i entreprise af Leica Microsystems Ltd. Shanghai HistoCore BIOCUT 3

4 Indholdsfortegnelse. Vigtig information Anvendte symboler i teksten og deres betydning Apparattype Tilsigtet brug Personalets kvalifikationer Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Advarsler Mærkninger på selve apparatet Transport og installation Betjening af apparatet Rengøring og vedligeholdelse Integrerede beskyttelsesanordninger Låsning af håndhjulet Sikkerhedsafskærmning på kniv-/klingeholderen Apparatets komponenter og specifikationer Oversigt instrumentets komponenter Apparatets specifikationer Tekniske data Klargøring af apparatet Krav til installationsstedet Standardlevering pakliste Udpakning og installation Samling af håndhjulet Betjening Betjeningselementer og deres funktioner Indstilling af snittykkelse Grovfremføringshjul Tilbagetrækning af præparat Mekanisk trimningsfunktion Finorienterbart præparatholderbeslag Finjustering af kraftbalancen Indsætning af to-i-en-klingeholderen E Klargøring af klingeholderstativet Indsætning af to-i-en-klingeholderen E Justering af frigangsvinkel Indsætning af universalkassetteklemme Fastspænding af præparatet Version., revideret udgave C

5 Indholdsfortegnelse 5.6 Fastspænding af kniv/éngangsklinge Trimning af præparatet Skæring Skift af præparat eller afbrydelse af skæring Afslutning af den daglige rutine Ekstra tilbehør Samling af præparatholderbeslag Fast præparatholderbeslag Orienterbart præparatholderbeslag Finorienterbart præparatholderbeslag Hurtigfastspændingssystem Præparatklemmer og -holdere Standardpræparatklemme V-indsats Folieklemme type Universalkassetteklemme Super Mega-kassetteklemme Holder til runde præparater Knivholderstativ og knivholder Knivholderstativ uden mulighed for sideværts forskydning Knivholder E-TC To-i-en-klingeholder E Knivholder E med vandbakke til lavprofilklinger Knivholder N/NZ Skæreaffaldsbakke Bundbelysning Topbakke Universal-mikroskopholder Lup Ekstra tilbehør Bestillingsinformation Fejlfinding Mulige fejl Funktionsfejl på apparatet Funktionsfejl på to-i-en-klingeholderen E Udskiftning af trykpladen Montering af fastspændingstoppen på segmentbuen Indstilling af fastspændingssystemet på klemmefastspændingen på grundpladen HistoCore BIOCUT 5

6 Indholdsfortegnelse 8. Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af apparatet Vedligeholdelsesvejledning Smøring af apparatet Garanti og service Ansvar for mangler Serviceinformation Nedlukning og bortskaffelse Dekontamineringsbekræftelse Version., revideret udgave C

7 Vigtig information. Vigtig information. Anvendte symboler i teksten og deres betydning Fare: Angiver en umiddelbart farlig situation, som medfører død eller alvorlig kvæstelse, hvis den ikke undgås. : Hvis denne fare ikke undgås, kan den medføre død eller alvorlig kvæstelse. Forsigtig: Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig kvæstelse, hvis den ikke undgås. Bemærk: Angiver en situation med risiko for materiel skade, der, hvis den ikke undgås, kan medføre beskadigelse af maskinen eller noget i nærheden af den. Tip: Giver dig tips, der kan forenkle din arbejdsproces. "Fig. 7 - " Komponentnumre til nummerering af illustrationer. Tal med rødt henviser til komponentnumre i illustrationer. Producent Ordrenummer Serienummer Fremstillingsdato Følg betjeningsvejledningen. Forsigtig, læs betjeningsvejledningens advarsler. Medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik (IVD) Dette produkt opfylder kravene i EU-direktiverne. Emballagens indhold er skrøbeligt og skal behandles forsigtigt. HistoCore BIOCUT 7

8 Vigtig information Emballagen skal opbevares i tørre omgivelser. Maksimalt 3 lag oven på hinanden Angiver korrekt, oprejst position for emballagen. Angiver det tilladte temperaturområde for transport af emballagen. Minimalt -9 C Maksimalt +50 C Angiver det tilladte temperaturområde for opbevaring af emballagen. Minimalt +5 C Maksimalt +50 C Angiver det tilladte fugtighedsinterval for opbevaring og transport af emballagen. minimalt 0 % RF maksimalt 85 % RF I Shockwatch-systemet viser shock dot'en ("slagprikken") stød og slag, som er over en bestemt styrke, med rød farve. Hvis en defineret acceleration (g-værdi) overskrider en bestemt værdi, skifter indikatorrøret farve. Tip-n-Tell-indikator til overvågning af, om forsendelsen er blevet transporteret og opbevaret i oprejst position i overensstemmelse med dine krav. Ved en hældning på 60 eller mere strømmer det blå kvartssand ind i den pileformede indikatorrude og sætter sig fast der permanent. Ukorrekt håndtering af forsendelsen er påviseligt straks og kan bevises med sikkerhed. Angiver, at komponenten kan genvindes, hvis de korrekte tekniske indretninger til dette er til rådighed. 8 Version., revideret udgave C

9 Vigtig information. Apparattype Informationerne i denne betjeningsvejledning gælder kun for den apparattype, som er angivet på titelbladet. Et typeskilt med apparatets serienummer er fastgjort bag på apparatet. Fig. er kun et eksempel og viser et gyldigt typeskilt for dette apparat. Fig..3 Tilsigtet brug HistoCore BIOCUT er en manuelt betjent rotationsmikrotom specifikt konstrueret til fremstilling af præparater med humant væv til brug for histologisk medicinsk diagnose, f.eks. diagnosticering af cancer. Rotationsmikrotomen er beregnet til skæring af bløde og hårde humane præparater, så længe de egner sig til at blive skåret manuelt. Utilsigtet brug. Alvorlige kvæstelser og/eller beskadigelse af præparatet. Følg den tilsigtede brug som beskrevet i betjeningsvejledningen. Enhver anden brug af apparatet betragtes som utilsigtet brug..4 Personalets kvalifikationer HistoCore BIOCUT må kun anvendes af uddannet laboratoriepersonale. Alt laboratoriepersonale, som er udpeget til at betjene dette apparat, skal læse denne betjeningsvejledning grundigt og kende alle apparatets tekniske funktioner, før det betjener det. HistoCore BIOCUT 9

10 Sikkerhed. Sikkerhed. Sikkerhedsanvisninger Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer om driftssikkerhed og vedligeholdelse af apparatet. Betjeningsvejledningen er en vigtig del af produktet og skal læses omhyggeligt før opstart og brug og skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Apparatet er fremstillet og testet i overensstemmelse med sikkerhedskravene til laboratorieapparater. For at opretholde denne tilstand og sikre en risikofri drift skal brugeren overholde alle anvisninger og advarsler, der findes i denne betjeningsvejledning. Sikkerheds- og forsigtighedsanvisningerne i dette kapitel skal altid følges. Læs dem også, selvom De allerede er bekendt med håndtering og anvendelse af andre produkter fra Leica Biosystems. Betjeningsvejledningen skal suppleres efter behov med de eksisterende regler om forebyggelse af uheld og miljøsikkerhed i operatørens land. Beskyttelsesanordninger og sikkerhedsudstyr monteret af producenten er fjernet eller ændret. Alvorlige kvæstelser og/eller materiel beskadigelse inklusive beskadigelse af præparatet. Fjern eller foretag aldrig ændringer på apparatets beskyttelsesanordninger eller tilbehør. Kun servicepersonale, som er uddannet af Leica Biosystems, må reparere apparatet og arbejde med apparatets indvendige komponenter. Før De arbejder med apparatet, skal De altid sikre Dem, at alle beskyttelsesanordninger er monteret og opfylder deres formål korrekt. Tip Den aktuelle EF-overensstemmelseserklæring findes på internettet på følgende adresse: Advarsler Beskyttelsesanordningerne, som er installeret i dette apparat af producenten, udgør kun grundlaget for forebyggelse af uheld. Ansvaret for sikker betjening af apparatet påhviler frem for alt ejeren samt det personale, som er udpeget til at betjene, servicere og rengøre apparatet. Overhold altid de følgende instruktioner og advarsler for at sikre problemfri brug af apparatet... Mærkninger på selve apparatet Mærkninger på apparatet med advarselstrekant angiver, at de korrekte betjeningsanvisninger (som defineret i betjeningsvejledningen) ikke følges ved brug eller udskiftning af den mærkede komponent. Alvorlige kvæstelser og/eller beskadigelse af apparat, tilbehør eller præparat. Hold øje med mærkningerne på apparatet, og følg nøje betjeningsanvisningerne i betjeningsvejledningen, når den mærkede komponent anvendes eller udskiftes. 0 Version., revideret udgave C

11 Sikkerhed.. Transport og installation Tilbehør/apparat falder ud af emballagen under udpakning. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Vær forsigtig, når apparatet pakkes ud. Når apparatet er pakket ud, må det kun flyttes i oprejst position. Følg omhyggeligt anvisningerne i udpakningsvejledningen, som er fastgjort uden på emballagen, og de handlinger, som beskrives i betjeningsvejledningen. Apparatet løftes ukorrekt. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Når apparatet løftes, må det kun berøres på de løftepunkter, der beskrives i betjeningsvejledningen og udpakningsvejledningen (grundpladen på fronten og under apparatet på bagsiden). Løft aldrig apparatet i håndhjulsgrebet, grovfremføringshjulet, objekthovedet eller knappen til indstilling af snittykkelse. Fjern altid skæreaffaldsbakken før transport af apparatet. Uforsigtig flytning af apparatet. Alvorlig kvæstelse af hænder og/eller fingre på grund af fastklemning mellem apparatet og arbejdsfladen. Når apparatet flyttes, må det kun berøres på de løftepunkter, der beskrives i betjeningsvejledningen og udpakningsvejledningen (grundpladen på fronten og under apparatet på bagsiden). Sørg omhyggeligt for, at hænderne ikke kommer ind mellem apparatet og arbejdsfladen. Apparatet ikke anbragt sikkert med alle 4 fødder på et passende laboratoriebord. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Sæt kun apparatet på et stabilt, vibrationsfrit laboratoriebord med en vandret, flad bordplade. Underlaget skal være så vibrationsfrit som muligt. Sørg altid for, at alle 4 fødder står solidt på laboratoriebordet. Hvis der er mistanke om, at apparatet er blevet flyttet af andre personer (f.eks. i forbindelse med service), skal den korrekte position altid dobbelttjekkes. Kniv-/klingeholder falder af apparatet. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Hvis kniv-/klingeholderen ikke er fastgjort, f.eks. under installation eller rengøring, skal det kontrolleres specifikt, at klingeholderen ikke falder af. Fastgør kniv-/klingeholderen, når det er muligt, så det undgås, at den falder af. HistoCore BIOCUT

12 Sikkerhed Skæreaffaldsbakke falder ned, efter at den er afmonteret. Kvæstelser. Arbejd ekstra omhyggeligt, når skæreaffaldsbakken afmonteres, og læg den et sikkert sted. Der spildes olie, som ikke tørres op straks. Alvorlige kvæstelser, f.eks. ved udskridning og kontakt med farlige komponenter, som f.eks. apparatets kniv/klinge. Sørg altid for, at der ikke spildes olie. Hvis der er spildt olie, skal al olien omhyggeligt optørres straks. Paraffinaffald falder ned på gulvet og tørres ikke op straks. Alvorlige kvæstelser, f.eks. ved at glide og snuble ind i kniven/klingen. Optør altid paraffinaffald, før det spreder sig, bliver glat og udgør en fare. Brug passende fodtøj. Forsigtig Tilbehør/komponenter løsner sig/bliver beskadigede under transport. Materiel skade eller forsinket diagnose. Når apparatet leveres, skal vippeindikatorerne på emballagen kontrolleres. Hvis pilespidsen er blå, er forsendelsen blevet transporteret liggende, vippet i for stor en vinkel eller væltet under transporten. Notér dette på forsendelsesdokumenterne, og kontrollér forsendelsen for eventuelle skader...3 Betjening af apparatet Fare Eksplosionsfare. Død, alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Anvend aldrig apparatet i rum med eksplosionsfare. Personale med utilstrækkelige kvalifikationer arbejder med apparatet. Der kan opstå alvorlige kvæstelser og/eller beskadigelse af præparater, hvis et præparat nærmer sig kniven/klingen, fordi operatøren arbejder ukorrekt, f.eks. fordi objekthovedet kan falde ned på knivholderen, hvis håndhjulet er ulåst. Sørg altid for, at kun laboratoriepersonale med dedikeret og tilstrækkelig undervisning og kvalifikation anvender apparatet. Sørg altid for, at alt laboratoriepersonale, som er udpeget til at betjene dette apparat, har læst denne betjeningsvejledning grundigt og kender alle apparatets tekniske funktioner, før det påbegynder arbejdet med det. Version., revideret udgave C

13 Sikkerhed Beskyttelsesanordninger og sikkerhedsudstyr monteret af producenten er fjernet eller ændret. Alvorlige kvæstelser og/eller materiel beskadigelse inklusive beskadigelse af præparatet. Fjern eller foretag aldrig ændringer på apparatets beskyttelsesanordninger eller tilbehør. Kun servicepersonale, som er uddannet af Leica Biosystems, må reparere apparatet og arbejde med apparatets indvendige komponenter. Før De arbejder med apparatet, skal De altid sikre Dem, at alle beskyttelsesanordninger er monteret og opfylder deres formål korrekt. Personlige værnemidler anvendes ikke. Kvæstelser. Når der arbejdes med mikrotomer, skal der altid træffes personlige sikkerhedsforanstaltninger. Det er obligatorisk at bruge sikkerhedssko, sikkerhedshandsker, maske og beskyttelsesbriller. Knive eller klinger håndteres og/eller bortskaffes ukorrekt. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarp kniv/klinge. Arbejd ekstra omhyggeligt og forsigtigt ved håndtering af kniven/klingen. Brug altid passende beklædning (bl.a. snitsikre handsker) ved håndtering af kniven/klingen. Anbring altid knive og klinger et sikkert sted (f.eks. en dertil beregnet knivkasse) og på en passende måde, som sikrer, at personer ikke kan komme til skade. Anbring aldrig en kniv med skæret opad, og forsøg aldrig at gribe en kniv, der er ved at falde ned! Fastgør altid præparatet FØR montering og fastgørelse af kniven/klingen. Kniven/klingen blev ikke afmonteret, da kniv-/klingeholderen blev afmonteret fra mikrotomen. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarp kniv/klinge. Sørg før afmontering af kniv-/klingeholderen fra mikrotomen altid for at afmontere kniven/klingen med brug af snitsikre handsker, og opbevar kniven/klingen et sikkert sted. Operatøren tager fat i kniven/klingen på grund af ukorrekt arbejdsproces. Alvorlig kvæstelse, når præparatet anbringes, hvis kniven/klingen er blevet installeret før dette. Sørg for, at skæret er tildækket af sikkerhedsafskærmningen, og at håndhjulets låsemekanisme er aktiveret, før præparatet lægges på mikrotomen. Når operatøren ønsker at lægge præparatet i apparatet samt indsætte en kniv/klinge, skal han altid lægge præparatblokken i apparatet, før han monterer og fastgør kniven/klingen. HistoCore BIOCUT 3

14 Sikkerhed Operatøren installerer to knive/klinger på kniv-/klingeholderen. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Fastgør ikke to knive/klinger på kniv-/klingeholderen. Monter kniven/klingen midt på kniv-/ klingeholderen. Knivene/klingerne må ikke gå ud over kanten på kniv-/klingeholderen. Kniven/klingen monteres, før kniv-/klingeholderen og kniv-/klingeholderens underlag monteres på apparatet. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Før kniven/klingen monteres, skal både kniv-/klingeholderen og kniv-/klingeholderens underlag monteres på apparatet. Kniven/klingen er ikke afskærmet med den passende afskærmning, når der ikke skæres præparater. Alvorlige kvæstelser. Tildæk altid knivens/klingens skær med den passende afskærmning, før der arbejdes med kniven/ klingen eller præparatklemmen og før udskiftning af præparat samt under alle arbejdspauser. Kniv/klinge opbevaret ukorrekt. Alvorlige kvæstelser f.eks. på grund af, at kniven/klingen uventet falder af. Opbevar altid kniven/klingen et passende sted, når de ikke anvendes, f.eks. i den dertil beregnede knivkasse. Anbring aldrig en kniv med skæret opad, og forsøg aldrig at gribe en kniv, der er ved at falde ned. Ilægning eller udtagning af præparatet på mikrotomen uden passende beklædning og med en ukorrekt fremgangsmåde. Operatøren kan få snitsår og blive kvæstet, hvilket kan få alvorlige konsekvenser. Brug altid snitsikre sikkerhedshandsker ved håndtering af præparatet i mikrotomen. Lås håndhjulet, og tildæk knivskæret med sikkerhedsafskærmningen, før der arbejdes med præparatklemmen og før udskiftning af præparatet. Præparatet orienteres i tilbagetrækningsfasen. Beskadigelse af præparatet på grund af ændring af orientering under tilbagetrækningsfasen. Præparatblokkene må ikke orienteres under tilbagetrækningsfasen. Hvis en blok orienteres under tilbagetrækning, vil blokken bevæge sig fremad med tilbagetrækningsværdien plus den valgte snittykkelse før næste skæring. Dette kan beskadige både præparatet og kniven/klingen. 4 Version., revideret udgave C

15 Sikkerhed Arbejde med apparatet og skrøbelige præparater uden passende beskyttelsesbeklædning. Alvorlige kvæstelser fra splinter under skæring af skrøbelige præparater. Brug altid passende beskyttelsesbeklædning (inklusive beskyttelsesbriller), og arbejd ekstra forsigtigt ved skæring af skrøbelige præparater. Forkert finjustering af kraftbalancen. Alvorlig kvæstelse af operatøren på grund af berøring af kniven og/eller beskadigelse af præparatet. Før der arbejdes med apparatet, skal det altid dobbelttjekkes, at kraftbalancens finjustering er indstillet korrekt. Hvis finjusteringen ikke er indstillet korrekt, må der ikke arbejdes med apparatet. Der skal i stedet foretages en ny justering. Yderligere oplysninger findes i kapitlet "Finjustering af kraftbalancen". Udfør især en finjustering af kraftbalancen straks efter, at der er udskiftet tilbehør på objekthovedet. Utilstrækkelige omgivende forhold til skæring. Beskadigelse af præparatet eller dårlige skæreresultater, f.eks. skiftende tykkelse på snittene, sammenpressede, sammenfoldede eller afskrællede snit. Fortsæt ikke skæringen, hvis der ses utilstrækkelige skæreresultater. Sørg for, at alle forudsætninger for korrekt skæring er opfyldt. Læs fejlfindingsafsnittet i denne betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger. Hvis du ikke har tilstrækkelig viden inden for fejlfinding af utilstrækkelige skæreresultater, skal du rådføre dig med personer, som har en sådan viden, f.eks. eksperter i praktisk brug fra Leica Biosystems. Ukorrekt valgt hjulrotationsretning for grovfremføring. Beskadigelse af præparat. Sørg altid for, at den korrekte rotationsretning for grovfremføringshjulet er valgt, ved at kontrollere indstillingen af grovfremføringshjulets retning bag på apparatet. Drejning af håndhjulet mod uret. Kvæstelse/beskadigelse af præparat. Drej ikke håndhjulet mod uret. Det kan medføre defekt i håndhjulets låsemekanisme. Håndhjulet er ulåst, og objekthovedet falder ned i kniv-/klingeholderen. Kvæstelse/beskadigelse af præparat. Håndhjulet skal altid være låst på nær i skærefasen. HistoCore BIOCUT 5

16 Sikkerhed Håndhjulets rotationshastighed passer ikke til præparatets hårdhed. Beskadigelse af apparatet og evt. beskadigelse af præparatet. Håndhjulets rotationshastighed skal tilpasses, så den passer til præparatets hårdhed. Brug en langsommere hastighed til hårde præparater. Håndhjulets bremsehåndtag anvendes ikke korrekt, og håndhjulet kan ikke bremses. Alvorlige kvæstelser/materielle skader eller skader på præparater. Håndhjulets bremsehåndtag skal stå præcist i låst position. Hvis håndhjulets bremsehåndtag flyttes forbi dette punkt, er det muligt, at håndhjulet ikke længere er bremset. Fingre indsat mellem præparatet og kniven/klingen, efter at håndhjulet er frigjort, når der foretages hurtig manuel trimning. Operatøren kan blive skåret og kvæstet, fordi hjulet roterer, når det ikke er låst. Ræk ikke fingrene ind mellem præparatet og kniven/klingen under trimning og skæring. Forsigtig Efter at kniv-/klingeholderen er forskudt sideværts, trækkes præparatet ikke tilbage og gentrimmes ikke. Beskadigelse af præparat. Træk objekthovedet tilbage, og gentrim præparatblokken, hver gang kniv-/klingeholderen er blevet forskudt sideværts. Forsigtig Rotation af håndhjulet og grovfremføringshjulet samtidig. Beskadigelse af præparat. Drej ikke grovfremføringshjulet samtidig med, at håndhjulet roteres. Forsigtig Pasfederen mistes, når håndhjulet monteres. Apparatet kan ikke anvendes, og det kan forsinke diagnosen. Før håndhjulet monteres, skal pasfederen kontrolleres, og det skal sikres, at den er i håndhjulsakslen. 6 Version., revideret udgave C

17 Sikkerhed..4 Rengøring og vedligeholdelse Væske trænger ind i apparatet. Alvorlige kvæstelser/skader på apparatet. Sørg for, at der ikke trænger væsker ind i apparatet under brug og vedligeholdelse. Aftørring af kniven i den forkerte retning under rengøring. Alvorlige kvæstelser. Aftør altid kniven fra knivens bagside frem mod skærkanten. Fjern delene fra tørrekammeret (65 C) under rengøring af kniv-/bladholderen. Risiko for skoldning. Brug varmeisolerende handsker, når delene fjernes fra tørrekammeret (65 C). Forsigtig Brug af forkerte opløsningsmidler eller rengøringsmidler eller skarpe/hårde værktøjer til at rengøre apparatet eller tilbehøret. Potentielt instrumentsvigt eller forsinket diagnose. Brug ikke opløsningsmidler, der indeholder acetone eller xylol, til rengøring af apparatet. Ved brug af rengøringsmidler skal producentens sikkerhedsanvisninger og laboratoriets sikkerhedsregler følges. Brug aldrig et skarpt eller hårdt værktøj til at skrabe på apparatets overflade. Læg aldrig tilbehør i blød i rengøringsopløsning eller vand. Rengør stålknive med en alkoholbaseret opløsning eller acetone. Brug ikke xylol eller rengøringsvæsker, der indeholder alkohol (f.eks. glasrens), til rengøring og fjernelse af paraffin. Forsigtig Klingeholderens komponenter sammenblandes under rengøring. Dårlig skærekvalitet. Sammenbland ikke klingeholderne under rengøring. HistoCore BIOCUT 7

18 Sikkerhed.3 Integrerede beskyttelsesanordninger Beskyttelsesanordninger og sikkerhedsudstyr monteret af producenten er fjernet eller ændret. Alvorlige kvæstelser og/eller materiel beskadigelse inklusive beskadigelse af præparatet. Fjern eller foretag aldrig ændringer på apparatets beskyttelsesanordninger eller tilbehør. Kun servicepersonale, som er uddannet af Leica Biosystems, må reparere apparatet og arbejde med apparatets indvendige komponenter. Før De arbejder med apparatet, skal De altid sikre Dem, at alle beskyttelsesanordninger er monteret og opfylder deres formål korrekt..3. Låsning af håndhjulet Fig. Håndhjulet kan låses på to måder ( "Fig. "): Ved at bruge håndhjulets bremsehåndtag ( "Fig. 3") på højre side af mikrotomens grundplade kan håndhjulet bremses i en vilkårlig position.. Der bremses ved at dreje håndhjulets bremsehåndtag mod uret til position ( "Fig. 4"). Håndhjulets bremsehåndtag anvendes ikke korrekt, og håndhjulet kan ikke bremses. Alvorlige kvæstelser/materielle skader eller skader på præparater. Håndhjulets bremsehåndtag skal stå præcist i låst position. Hvis håndhjulets bremsehåndtag flyttes forbi dette punkt, er det muligt, at håndhjulet ikke længere er bremset.. Håndhjulet oplåses ved at dreje dets bremsehåndtag ( "Fig. 3") tilbage til dets oprindelige position ( "Fig. 5"). Ved at bruge håndhjulets låsemekanisme ( "Fig. ") oven på håndhjulet kan håndhjulet bremses i positionen kl... Håndhjulet låses ved at trykke dets låsemekanisme ( "Fig. ") udad og langsomt dreje håndhjulet med uret, indtil det låses præcist i positionen kl... Håndhjulet oplåses ved at dreje dets låsemekanisme ( "Fig. ") indad. 8 Version., revideret udgave C

19 Sikkerhed Tip Hvis begge bremsesystemer bruges samtidig, skal håndhjulets bremsehåndtag ( "Fig. 3") altid flyttes til position ( "Fig. 5") først. Ellers er det muligvis ikke muligt at frigøre håndhjulets låsemekanisme ( "Fig. ")..3. Sikkerhedsafskærmning på kniv-/klingeholderen Hver knivholder er udstyret med en tæt monteret sikkerhedsafskærmning ( "Fig. 3 ") ( "Fig. 4 ") ( "Fig. 5 ") ( "Fig. 6 "). Dette gør det muligt at tildække skærkanten komplet i alle kniv- eller klingepositioner. Knivholder N Sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 3 ") på knivholder N positioneres let ved hjælp af to håndtag ( "Fig. 3 "). Knivskæret tildækkes ved at trykke sikkerhedsafskærmningens to afskærmningsbånd ind mod midten. Fig. 3 Fig. 4 Knivholder NZ Sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 4 ") på knivholder NZ positioneres let ved hjælp af to håndtag ( "Fig. 4 "). Knivskæret tildækkes ved at trykke sikkerhedsafskærmningens to afskærmningsbånd ind mod midten. Knivholder E-TC Sikkerhedsafskærmningen på knivholderen E-TC består af et klaphåndtag ( "Fig. 5 "). Skærkanten tildækkes ved at klappe sikkerhedsafskærmningens håndtag opad. Fig. 5 HistoCore BIOCUT 9

20 Sikkerhed 3 To-i-en-klingeholder E til høj- og lavprofilklinger Sikkerhedsafskærmningen på to-i-enklingeholderen E består af et rødt klaphåndtag ( "Fig. 6 "). Skærkanten tildækkes ved at klappe sikkerhedsafskærmningens håndtag opad som vist på ( "Fig. 6"). Fig. 6 Tip Spændehåndtagene på to-i-en-klingeholderen E kan ikke ombyttes. De to spændehåndtag ( "Fig. 6 ") ( "Fig. 6 3") skal altid blive i den viste position, fordi der ellers kan opstå isolerede funktionssvigt på to-i-en-klingeholderen E. Spændehåndtaget til klingen ( "Fig. 6 ") er på højre side, og spændehåndtaget til sideværts forskydning ( "Fig. 6 3") er på venstre side. 0 Version., revideret udgave C

21 3. Apparatets komponenter og specifikationer Apparatets komponenter og specifikationer 3 3. Oversigt instrumentets komponenter Fig. 7 Topbakke (ekstraudstyr) 8 Håndhjulets bremsehåndtag Objekthoved med orientering og UCC 9 Spændehåndtag til kniv-/klingeholderens stativ 3 Skæreaffaldsbakke (fås i standardudgave eller antistatisk. Antistatisk affaldsbakke er ekstraudstyr.) 0 Grovfremføringshjul 4 Rude til visning af snittykkelse Trimningshåndtag 5 Låsemekanisme til håndhjul Mikrotomens grundplade 6 Håndhjul 3 To-i-en-klingeholder E 7 Justeringsknap til indstilling af snittykkelse 4 Klingeholderstativ HistoCore BIOCUT

22 3 Apparatets komponenter og specifikationer Bagside 3 Fig. 8 Magnet 3 Tilbagetrækningskontakt Retningsskift for grovfremføring 3. Apparatets specifikationer Basisapparat med mekanisk -trins-trimning, lydløs tilbagetrækning med TIL/FRA-valg, ergonomisk positioneret sideværts grovfremføringshjul med unik mulighed for brugervalg af drejeretninger, uden præparatorientering eller ekstra tilbehør. Manuel, mekanisk rotationsmikrotom med næsten vedligeholdelsesfrit præcist mikrometerfremføringssystem uden frigang. Vandret tilførsel og lodrette slagmekanismer med krydsrullelejer. Det letgående håndhjul muliggør to manuelle skæretilstande: Vippetilstand og almindelig, manuel skæring med komplet håndhjulsrotation. To uafhængige håndhjulslåsesystemer. Det unikke kraftafbalanceringssystem, som kan justeres af operatøren, med fjederkraftkompensation, har to fordele:. Fleksibilitet, så fjederkraften kan tilpasses til forskellige vægte på præparat/klemmer, hvilket fjerner risikoen for, at objekthovedet falder ned i kniven.. Intet behov for tung modvægt i håndhjulet. Lydløst tilbagetrækningssystem for præparat med TIL/FRA-funktion. Ergonomisk positioneret og unikt grovfremføringshjul, som kan brugertilpasses således, at brugeren kan vælge den foretrukne omdrejningsretning. Ergonomisk positioneret, mekanisk -trins-trimningshåndtag til hurtig trimning af blokke med fordefinerede trimningstrin på 30 µm og 0 µm. Stor topflade, der muliggør placering af objekter, som kræver en flad overflade. Aftagelig topbakke til opbevaring af skæreværktøjer, der forhindrer komponenterne i at falde ned, fås som ekstraudstyr. Version., revideret udgave C

23 Apparatets komponenter og specifikationer Tekniske data Generelt Snittykkelsesområde - 60 µm Snittykkelsestrin Vandret fremføringsområde Lodret slaglængde Maksimalt skæreområde uden tilbagetrækning Maksimalt skæreområde med tilbagetrækning Maksimal størrelse på præparatblok til stor standardklemme (H x B x D) Maksimal størrelse på præparatblok til Super Mega-kassetteklemme (H x B x D) Lydløst tilbagetrækningssystem for præparat: Fra - 0 µm i µm trin Fra 0-0 µm i µm trin Fra 0-60 µm i 5 µm trin 4 ± mm 70 ± mm 69 mm 6 mm 55 x 50 x 30 mm 68 x 48 x 5 mm Ca. 40 µm. Kan slås fra. Trimningsfunktion med indstillinger 0 µm, 30 µm Omdrejningsretning for grovfremføringshjul med uret eller mod uret Mål og vægt Kan vælges af bruger Bredde (inklusive håndhjul og grovfremføringshjul) Dybde (inklusive skæreaffaldsbakke) Højde (uden topbakke) Vægt (uden tilbehør) Rumindhold i skæreaffaldsbakke 477 mm 60 mm 95 mm Ca. 3 kg 400 ml Ekstra tilbehør Præparatorientering med nulposition Vandret rotation: ± 8 To-i-en-klingeholder Sideværts forskydningsfunktion Øst-vest-bevægelse Bevægelse af klingeholderstativ Lodret rotation: ± 8 3 positioner Nord-syd: ± 4 mm HistoCore BIOCUT 3

24 3 Apparatets komponenter og specifikationer Driftsmiljø Driftstemperaturområde +8 C til +30 C Relativ luftfugtighed under drift 0 % til maks. 80 %, ikke-kondenserende Driftshøjde Op til 000 m over havets overflade Transport- og opbevaringsmiljø Transporttemperaturområde -9 C til +50 C Opbevaringstemperaturområde +5 C til +50 C Relativ luftfugtighed under transport og opbevaring 0 % til maks. 85 %, ikke-kondenserende 4 Version., revideret udgave C

25 Klargøring af apparatet 4 4. Klargøring af apparatet 4. Krav til installationsstedet Stabilt, vibrationsfrit laboratoriebord med vandret, flad bordplade, så vidt som muligt vibrationsfrit gulv. Ingen andre apparater i nærheden, der kan skabe vibrationer. Rumtemperatur konstant mellem +8 C og +30 C. Adgang uden forhindringer til håndhjulet. Fare Eksplosionsfare. Død, alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Anvend aldrig apparatet i rum med eksplosionsfare. 4. Standardlevering pakliste HistoCore BIOCUT fås i to konfigurationer. HistoCore BIOCUT konfiguration: 4 9BIO000C Antal Beskrivelse af komponent Bestillingsnummer HistoCore BIOCUT basisapparat Antistatisk affaldsbakke Finorienterbart beslag til præparatholder Hurtigfastspændingssystem Universalkassetteklemme Klingeholderstativ i--klingeholder E HistoCore BIOCUT konfiguration: 4 9BIO000C Antal Beskrivelse af komponent Bestillingsnummer HistoCore BIOCUT basisapparat Standardaffaldsbakke Finorienterbart beslag til præparatholder Hurtigfastspændingssystem Universalkassetteklemme Klingeholderstativ i--klingeholder E HistoCore BIOCUT basisapparatet omfatter følgende leveringsliste. Antal Beskrivelse af komponent Bestillingsnummer HistoCore BIOCUT basisapparat Håndhjul, enhed HistoCore BIOCUT 5

26 4 Klargøring af apparatet Antal Beskrivelse af komponent Bestillingsnummer Servicepakke, HistoCore BIOCUT Schnorr-sikkerhedsspændeskive 0 x 6,4 x 0, Unbrakoskrue M6 x 6 DIN Afstandsstykke Dækskive Trykt betjeningsvejledning (tysk/engelsk samt sprog-cd ) Det er muligt at konfigurere et basisapparat med det tilbehør, som er angivet nedenfor, så det passer til Deres applikation. For at få en anvendelig konfiguration skal mindst en komponent i de nedenstående kategorier bestilles. Basisapparat HistoCore BIOCUT Vælg én Basisapparat HistoCore BIOCUT uden alle de følgende komponenter: Orientering, hurtigfastspændingssystem, præparatholder, opstilling med klinge- eller knivholder og affaldsbakke Præparatorientering Finorienterbart beslag til præparatholder Orienterbart beslag til præparatholder Fast beslag til præparatholder Skal bestilles som tilføjelse til beslagorientering med (*) Hurtigfastspændingssystem (*) Bestil mindst én præparatholder Hurtigfastspændingssystem (*) Præparatholdere Universalkassetteklemme Standardpræparatklemme 50x55 mm Standardpræparatklemme 40x40 mm Super Mega-kassetteklemme Rund præparatholder med 3 indsatser RM CoolClamp Bestil mindst et klinge- eller knivholderstativ og en klinge- eller knivholder Klingeholderstativ og klingeholder Knivholderstativ og knivholdere Klingeholderstativ i--klingeholder E Knivholderstativ Knivholder N Knivholder NZ Knivholder E med bakke lavprofil Knivholder E-TC 6 Version., revideret udgave C

27 Klargøring af apparatet 4 Vælg én Skæreaffaldsbakke Standardaffaldsbakke Antistatisk affaldsbakke Ekstra valgfrit tilbehør og knive/klinger findes i kapitel 6 ( S Ekstra tilbehør). Tip Det bestilte tilbehør medfølger i en separat kasse. Kontrollér alle leverede dele i forhold til paksedlen og din bestilling for at efterprøve, om leveringen er komplet. Hvis du finder nogle uoverensstemmelser, skal du straks kontakte salgskontoret hos Leica Biosystems. 4.3 Udpakning og installation Tilbehør/apparat falder ud af emballagen under udpakning. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Vær forsigtig, når apparatet pakkes ud. Når apparatet er pakket ud, må det kun flyttes i oprejst position. Følg omhyggeligt anvisningerne i udpakningsvejledningen, som er fastgjort uden på emballagen, og de handlinger, som beskrives i betjeningsvejledningen. Apparatet løftes ukorrekt. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Når apparatet løftes, må det kun berøres på de løftepunkter, der beskrives i betjeningsvejledningen og udpakningsvejledningen (grundpladen på fronten og under apparatet på bagsiden). Transportér ikke apparatet ved at holde i håndhjulsgrebet, grovfremføringshjulet eller knappen til indstilling af snittykkelse. Fjern altid skæreaffaldsbakken før transport af apparatet. Uforsigtig flytning af apparatet. Alvorlig kvæstelse af hænder og/eller fingre på grund af fastklemning mellem apparatet og arbejdsfladen. Når apparatet flyttes, må det kun berøres på de løftepunkter, der beskrives i betjeningsvejledningen og udpakningsvejledningen (grundpladen på fronten og under apparatet på bagsiden). Sørg omhyggeligt for, at hænderne ikke kommer ind mellem apparatet og arbejdsfladen. HistoCore BIOCUT 7

28 4 Klargøring af apparatet Apparatet ikke anbragt sikkert med alle 4 fødder på et passende laboratoriebord. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Sæt kun apparatet på et stabilt, vibrationsfrit laboratoriebord med en vandret, flad bordplade. Underlaget skal være så vibrationsfrit som muligt. Sørg altid for, at alle 4 fødder står solidt på laboratoriebordet. Hvis der er mistanke om, at apparatet er blevet flyttet af andre personer (f.eks. i forbindelse med service), skal den korrekte position altid dobbelttjekkes. Forsigtig Tilbehør/komponenter løsner sig/bliver beskadigede under transport. Materiel skade eller forsinket diagnose. Når apparatet leveres, skal vippeindikatorerne på emballagen kontrolleres. Hvis pilespidsen er blå, er forsendelsen blevet transporteret liggende, vippet i for stor en vinkel eller væltet under transporten. Notér dette på forsendelsesdokumenterne, og kontrollér forsendelsen for eventuelle skader. Tip Transportkassen og de medfølgende fastholdelseselementer skal opbevares i tilfælde af, at det senere bliver nødvendigt at returnere forsendelsen. Følg de nedenstående anvisninger i omvendt rækkefølge for at returnere apparatet. Fjern pakkebåndet og tapen ( "Fig. 9 "). Tag kassens låg af ( "Fig. 9 "). Fig. 9 8 Version., revideret udgave C

29 Klargøring af apparatet 4 3 Tag tilbehørskassen (ekstra tilbehør) ( "Fig. 0 3") og kasserne ( "Fig. 0 4") med standardleveringen ud Fig Tag fastgørelsesmodulet ( "Fig. 5") ud. Dette gøres ved at holde i overkanten af modulet og i det indfældede greb ( "Fig. 6") og trække det ud ved at trække opad. Fjern kassens yderside ( "Fig. 7"). 8 9 Løft apparatet ( "Fig. 8") ved at holde det i grundpladen på fronten ( "Fig. ") og under apparatet på bagsiden ( "Fig. ") og løfte det op af den formede stødpude ( "Fig. 9"). (Den viste illustration af apparatet er kun et eksempel.) Fig. HistoCore BIOCUT 9

30 4 Klargøring af apparatet Anbring apparatet på et stabilt laboratoriebord. De to glideelementer ( "Fig. 0") bag på grundpladen gør det lettere at flytte apparatet på bordet. 0 Apparatet flyttes ved at holde i grundpladen på fronten ( "Fig. "), løfte det forsigtigt op og skubbe det på gliderne. Fig. 4.4 Samling af håndhjulet Tip Håndhjulet skal samles, før apparatet bruges. De nødvendige komponenter og værktøjer findes i værktøjssættet, som medfølger ved levering Fig Pasfederen ( "Fig. 3 ") ligger løst i håndhjulsakslen ( "Fig. 3 ") og holdes på plads under transporten med en kabelbinder.. Fjern kabelbinderen ( "Fig. 3 3"). Forsigtig Pasfederen mistes, når håndhjulet monteres. Apparatet kan ikke anvendes, og det kan forsinke diagnosen. Før håndhjulet monteres, skal pasfederen kontrolleres, og det skal sikres, at den er i håndhjulsakslen.. Anbring afstandsstykket ( "Fig. 3 4") og håndhjulet ( "Fig. 3 5") på håndhjulsakslen ( "Fig. 3 ") som vist. 3. Spænd skruen ( "Fig. 3 6") i håndhjulets midterhul med en unbrakonøgle nr. 4 ( "Fig. 3 7"). 4. Fjern dækfolien fra den selvklæbende dækskive ( "Fig. 3 8"), og fastgør dækskiven på håndhjulet. 30 Version., revideret udgave C

31 Betjening 5 5. Betjening 5. Betjeningselementer og deres funktioner 5.. Indstilling af snittykkelse 3 Snittykkelsen indstilles ved at dreje på justeringsknappen ( "Fig. 4 3") til højre på mikrotomens forside. Indstillingsområde: - 60 µm Fra - 0 µm i µm trin Fra 0-0 µm i µm trin Fra 0-60 µm i 5 µm trin Den indstillede snittykkelse vises hver gang i ruden ( "Fig. 4 "). Den valgte snittykkelse (på skalaen) skal stå ud for den røde pil ( "Fig. 4 "). Fig Grovfremføringshjul 3 4 Rotationsretningen på grovfremføringshjulet ( "Fig. 5 ") kan indstilles til at være med uret eller mod uret for at bevæge objekthovedet fremad. Indstillingskærven ( "Fig. 5 ") findes på apparatets bagplade. Brug den flade skruetrækker (som medfølger ved levering) til at dreje kærven til vandret position (med uret) ( "Fig. 5 3") eller lodret position (mod uret) ( "Fig. 5 4"). Den grove bevægelse anvendes til hurtig vandret bevægelse af præparatet fremad hen mod kniven og tilbage væk fra kniven. Når den bageste/forreste slutposition nås, kan grovfremføringshjulet kun drejes med besvær. I forreste slutposition kan der ikke foretages yderligere fremføringsbevægelse. Fig. 5 Forsigtig Rotation af håndhjulet og grovfremføringshjulet samtidig. Beskadigelse af præparat. Drej ikke grovfremføringshjulet samtidig med, at håndhjulet roteres. HistoCore BIOCUT 3

32 5 Betjening 5..3 Tilbagetrækning af præparat Fig. 6 Den lydløse tilbagetrækning af præparatet sikrer let båndskæring og forhindrer kontakt, så både den skårne bloks overflade og klingen beskyttes, når objekthovedet returnerer. Den kan slås TIL/ FRA af operatøren. Under trimning med vippetilstand anbefales det at slå tilbagetrækningen fra. Når tilbagetrækningen er slået til, trækkes præparatet ca. 40 µm tilbage, når objekthovedet når det nederste vendepunkt. Der fremføres med tilbagetrækningsværdien og den valgte snittykkelse, når objekthovedet når det øverste vendepunkt. Tilbagetrækningen af præparatet kan slås fra manuelt bag på apparatet ( "Fig. 6") om nødvendigt ved hjælp af den flade skruetrækker (medfølger ved levering). Tilbagetrækningen slås fra ved at dreje kærven til vandret position (OFF). Tilbagetrækningen slås til ved at dreje kærven til lodret position (ON). Før tilbagetrækningen af præparatet slås til og fra, skal objekthovedet køres til øverste slutposition ved at dreje håndhjulet Mekanisk trimningsfunktion Fig. 7 Apparatet er udstyret med en mekanisk trimningsfunktion. Trimningshåndtaget har 3 indgrebspositioner (0 = trimningshåndtag ikke trykket ned, 0 µm, 30 µm). Punkterne ( "Fig. 7 ") og ( "Fig. 7 ") angiver de to trimningstrin: ( "Fig. 7 ") = 0 µm ( "Fig. 7 ") = 30 µm For at aktivere trimningsfunktionen skal håndtaget trykkes ned til en af de to indgrebspositioner og holdes nede. For hver omgang håndhjulet drejes, sker der en fremføringsbevægelse på 0 µm eller 30 µm. Når håndtaget slippes, går det automatisk tilbage til den oprindelige position (nulposition). Samtidig deaktiveres trimningsfunktionen, og der vil ske en fremføring med den snittykkelse, som blev valgt i ( S Indstilling af snittykkelse), hver gang håndhjulet drejes. 3 Version., revideret udgave C

33 Betjening 5 Tip Den indstillede snittykkelse lægges ikke til den valgte trimningsværdi. Hvis den indstillede snittykkelse er større end den valgte trimningsværdi, fremføres der med den indstillede snittykkelse Finorienterbart præparatholderbeslag Tip I det orienterbare præparatholderbeslags hurtigfastspændingssystem kan man anvende alle præparatklemmer, som fås som ekstra tilbehør Fig. 8 Præparatorienteringen muliggør enkel positionskorrektion af præparatets overflade, når præparatet er fastklemt. Det orienterbare præparatholderbeslag kan udskiftes med et fast beslag (ekstra tilbehør). Visning af nulposition For bedre at vise nulpositionen har orienteringen to røde indikatorer ( "Fig. 8 4"). Når begge indikatorer er fuldt synlige, og begge indstillingsskruer er i nulposition samtidig (hvide markeringer ud for pilene), er præparatet i nulposition. HistoCore BIOCUT 33

34 5 Betjening Orientering af præparatet Præparatet orienteres i tilbagetrækningsfasen. Beskadigelse af præparatet på grund af ændring af orientering under tilbagetrækningsfasen. Tip Præparatblokkene må ikke orienteres under tilbagetrækningsfasen. Hvis en blok orienteres under tilbagetrækning, vil blokken bevæge sig fremad med tilbagetrækningsværdien plus den valgte snittykkelse før næste skæring. Dette kan beskadige både præparatet og kniven/klingen.. Løft objekthovedet til øverste slutposition, og aktivér håndhjulets låsemekanisme.. Klemmen løsnes ved at dreje det excentriske håndtag ( "Fig. 8 ") med uret. 3. Drej indstillingsskruen ( "Fig. 8 ") for at orientere præparatet i lodret retning. Drej indstillingsskruen ( "Fig. 8 3") for at orientere præparatet i vandret retning. Hver hele omdrejning af skruen hælder præparatet. Der er mulighed for i alt 4 hele omdrejninger = 8 i hver retning. Nøjagtigheden er ca. ± 0,5. For at gøre estimeringen lettere findes der et hvidt mærke på håndtaget og et klikstop, som kan mærkes under drejningen. 4. Den aktuelle orientering låses ved at dreje det excentriske håndtag ( "Fig. 8 ") mod uret. Når den store standardpræparatklemme (50 x 55 mm) eller Super Mega-kassetteklemmen anvendes, er orientering af præparatet med ± 8 i nord-syd-retning ikke længere mulig. Den anvendelige vinkel for den store standardpræparatklemme (50 x 55 mm) er i dette tilfælde kun ca. ± Finjustering af kraftbalancen Hvis et tilbehør med en anden vægt monteres på objekthovedet ( "Fig. 9 "), skal det først kontrolleres, om det er nødvendigt at genjustere kraftbalancen. Fig. 9 Monter det nye tilbehør, og fastspænd præparatet. Indstil objekthovedet til halvdelen af højden på den lodrette vandring ved at dreje håndhjulet ( "Fig. 9"). Hvis objekthovedet bliver nøjagtigt i denne position, er indstillingen korrekt. Hvis objekthovedet bevæger sig, dvs. hvis det hæves eller sænkes, skal der foretages finjustering. 34 Version., revideret udgave C

35 Betjening 5 Forkert finjustering af kraftbalancen. Alvorlig kvæstelse af operatøren på grund af berøring af kniven og/eller beskadigelse af præparatet. Før der arbejdes med apparatet, skal det altid dobbelttjekkes, at kraftbalancens finjustering er indstillet korrekt. Hvis finjusteringen ikke er indstillet korrekt, må der ikke arbejdes med apparatet. Der skal i stedet foretages en ny justering. Udfør især en finjustering af kraftbalancen straks efter, at der er udskiftet tilbehør på objekthovedet. Kraftbalancen justeres med skruen ( "Fig. 0 "), som der fås adgang til ved at fjerne skæreaffaldsbakken på bunden af mikrotomens grundplade. Brug unbrakonøgle nr. 5 (med håndtag) til justeringen. Hvis objekthovedet bevæger sig nedad, skal skruen ( "Fig. 0 ") drejes ca. / omdrejning med uret hver gang. Hvis objekthovedet bevæger sig opad, skal skruen ( "Fig. 0 ") drejes ca. / omdrejning mod uret hver gang. Fortsæt denne proces, indtil objekthovedet ikke længere bevæger sig, når det frigives. Fig. 0 Tip Gentag justeringsprocessen flere gange, indtil objekthovedet ikke længere bevæger sig. HistoCore BIOCUT 35

36 5 Betjening 5. Indsætning af to-i-en-klingeholderen E 5.. Klargøring af klingeholderstativet Fig.. Løsn spændehåndtaget ( "Fig. ") ved at dreje det mod uret.. Indsæt klingeholderstativet ( "Fig. ") ved at sætte udsparingen ( "Fig. 3") i bunden på T-stykket ( "Fig. 5") på mikrotomens grundplade ( "Fig. 4"). 3. Klingeholderstativet ( "Fig. ") kan bevæges frem og tilbage på mikrotomens grundplade. Dette gør det muligt at stille to-i-en-klingeholderen E i den optimale skæreposition i forhold til præparatet. Klingeholderstativet sikres ved at dreje spændehåndtaget ( "Fig. ") med uret. 5.. Indsætning af to-i-en-klingeholderen E Fig. 9. Løsn excenterbolten ( "Fig. 9") ved hjælp af en unbrakonøgle nr. 4 ( "Fig. 0").. Placer to-i-en-klingeholderen E ( "Fig. 8") med rillen på undersiden på T-stykket ( "Fig. 7"), som sidder på knivholderstativet ( "Fig. "). 3. For at spænde fast spændes excenterbolten ( "Fig. 9") igen. 36 Version., revideret udgave C

37 Betjening Justering af frigangsvinkel Fig. 3 3 Trinafmærkningerne (0, 5 og 0 ) til justering af frigangsvinklen ( "Fig. 3 4") sidder på højre side af to-i-en-klingeholderen E ( "Fig. 3 "). Der findes også en afmærkning ( "Fig. 3 5") på højre side af klingeholderstativet ( "Fig. 3 "), der fungerer som referencepunkt ved justering af frigangsvinklen.. Løsn skruen ( "Fig. 3 3") med en unbrakonøgle nr. 4 ( "Fig. 3 6"), indtil to-i-enklingeholderen E ( "Fig. 3 ") kan bevæges.. Flyt to-i-en-klingeholderen E, indtil afmærkningen for den ønskede frigangsvinkel er ud for referencelinjen på klingeholderstativet. Den forstørrede detalje ( "Fig. 3") viser en indstilling af frigangsvinklen på 5. Tips Den anbefalede indstilling af frigangsvinklen for to-i-en-klingeholderen E er ca., Hold to-i-en-klingeholderen E nede i denne position, og spænd skruen ( "Fig. 3 3") igen for at spænde fast. 5.4 Indsætning af universalkassetteklemme Fig. 4 5 HistoCore BIOCUT 37

38 5 Betjening Der findes to præparatholderbeslag med orientering og en uden. Se ( S Ekstra tilbehør). Præparatorienteringen muliggør enkel positionskorrektion af præparatets overflade, når præparatet er fastklemt. Du kan bruge hurtigfastspændingssystemet ( "Fig. 4 5") til at holde alle de tilgængelige præparatklemmer, der fås som tilbehør (yderligere information findes i ( S Ekstra tilbehør)). Dette gøres på følgende måde:. Flyt objekthovedet ( "Fig. 4 ") til den øverste slutposition ved at dreje håndhjulet ( "Fig. 4 6") og sætte håndhjulets låsemekanisme i indgreb.. Fastspændingssystemet løsnes ved at dreje skruen ( "Fig. 4 ") på hurtigfastspændingssystemet ( "Fig. 4 5") mod uret med en unbrakonøgle nr. 4 ( "Fig. 4 7"). 3. Skub føringen ( "Fig. 4 4") på universalkassetteklemmen ( "Fig. 4 3") fra venstre ind i hurtigfastspændingssystemet ( "Fig. 4 5"), så langt som den kan komme. 4. For at fastspænde kassetteklemmen skal skruen ( "Fig. 4 ") drejes med uret, så langt som den kan komme. Tip Eftersom alle præparatklemmer, der fås som tilbehør, er udstyret med samme type føring på bagsiden, indsættes de på samme måde som beskrevet i eksemplet med kassetteklemmen. 5.5 Fastspænding af præparatet Operatøren tager fat i kniven eller klingen på grund af ukorrekt arbejdsproces. Alvorlig kvæstelse, når præparatet anbringes, hvis kniven eller klingen er blevet installeret før dette. Tip Sørg for, at skæret er tildækket af sikkerhedsafskærmningen, og at håndhjulets låsemekanisme er aktiveret, før præparatet lægges på mikrotomen. Når operatøren ønsker at lægge præparatet i apparatet samt indsætte en kniv/klinge, skal han altid lægge præparatblokken i apparatet, før han monterer og fastgør kniven/klingen.. Drej håndhjulet, indtil præparatklemmen er i øverste slutposition.. Lås håndhjulet, eller aktivér håndhjulets låsemekanisme ( S Låsning af håndhjulet). 3. Indsæt et præparat i præparatklemmen. Der findes en detaljeret beskrivelse af indsætningen af præparatet i forskellige præparatklemmer og præparatholdere i ( S Ekstra tilbehør). 38 Version., revideret udgave C

39 Betjening Fastspænding af kniv/éngangsklinge Knive eller klinger håndteres og/eller bortskaffes ukorrekt. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Arbejd ekstra omhyggeligt og forsigtigt ved håndtering af knive og/eller klinger. Brug altid passende beklædning (bl.a. snitsikre handsker) ved håndtering af knive og/eller klinger. Anbring altid knive og klinger et sikkert sted (f.eks. en dertil beregnet knivkasse) og på en passende måde, som sikrer, at personer ikke kan komme til skade. Anbring aldrig en kniv med skæret opad, og forsøg aldrig at gribe en kniv, der er ved at falde ned! Fastgør altid præparatet FØR montering og fastgørelse af kniven/klingen. Operatøren installerer to knive og/eller klinger på kniv- og/eller klingeholderen. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Fastgør ikke to knive/klinger på kniv-/klingeholderen. Monter kniven/klingen midt på kniv-/ klingeholderen. Knivene/klingerne må ikke gå ud over kanten på kniv-/klingeholderen. Indsætning af højprofilklinger 4 3 Fig. 5 Fig. 6. Før sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 5 ") ned.. Drej højre spændehåndtag ( "Fig. 5 ") mod uret for at indsætte klingen. 3. Skub forsigtigt klingen ind fra oven eller fra siden. Kontrollér, at klingen er anbragt i midten, og vigtigst, parallelt med den øverste kant på trykpladen ( "Fig. 6 4"). 4. Drej spændehåndtaget ( "Fig. 5 ") med uret for at fastspænde klingen. Indsætning af lavprofilklinger Fig. 7 HistoCore BIOCUT 39

40 5 Betjening Fig. 8 Ved brug af lavprofilklinger skal indsatsen ( "Fig. 8 ") til lavprofilklinger først anbringes i to-i-enklingeholderen E, og det skal kontrolleres, at indsatsens nederste kant sidder godt fast i rillen på klingeholderen. Der er fastgjort to magneter på bagsiden af indsatsen ( "Fig. 7 "). De peger væk fra operatøren (hen mod den bageste trykplade), efter at indsatsen er blevet indsat med de afrundede kanter opad. Kontrollér, at indsatsen er skubbet helt ned, således at klingen sidder parallelt med skærkanten hvis dette ikke gøres korrekt, er der risiko for at beskadige præparatet. Indsæt derefter klingen som beskrevet (for højprofilklingen) ( S. 39 Indsætning af højprofilklinger). Afmontering af klingerne 3 4 Fig. 9 Fig. 30. Drej spændehåndtaget ( "Fig. 9 ") mod uret.. Skub til stiften ( "Fig. 9 3") på klingeudstøderen. Tips Brug klingeudstøderen til at udstøde klingen sikkert. 3. Før sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 30 ") ned. Brug børsten med magnet ( "Fig. 30 4") til at fjerne klingen fra højre side og ud. Når klingen er fjernet fra to-i-en-klingeholderen E, bortskaffes den i beholderen til brugte klinger på undersiden af klingedispenseren ( "Fig. 3"). 40 Version., revideret udgave C

41 Betjening 5 Fig. 3 Knive eller klinger håndteres og/eller bortskaffes ukorrekt. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Arbejd ekstra omhyggeligt og forsigtigt ved håndtering af knive og/eller klinger. Brug altid passende beklædning (bl.a. snitsikre handsker) ved håndtering af knive og/eller klinger. Anbring altid knive og klinger et sikkert sted (f.eks. en dertil beregnet knivkasse) og på en passende måde, som sikrer, at personer ikke kan komme til skade. Anbring aldrig en kniv med skæret opad, og forsøg aldrig at gribe en kniv, der er ved at falde ned! Fastgør altid præparatet FØR montering og fastgørelse af kniven/klingen. Tip Detaljerede beskrivelser af indsætning af kniven i de individuelle knivholdere findes i ( S Ekstra tilbehør). 5.7 Trimning af præparatet Ukorrekt valgt hjulrotationsretning for grovfremføring. Beskadigelse af præparat. Sørg altid for, at den korrekte rotationsretning for grovfremføringshjulet er valgt, ved at kontrollere indstillingen af grovfremføringshjulets retning bag på apparatet. Forsigtig Rotation af håndhjulet og grovfremføringshjulet samtidig. Beskadigelse af præparat. Drej ikke grovfremføringshjulet samtidig med, at håndhjulet roteres. HistoCore BIOCUT 4

42 5 Betjening Fingre indsat mellem præparatet og kniven/klingen, efter at håndhjulet er frigjort, når der foretages hurtig manuel trimning. Operatøren kan blive skåret og kvæstet, fordi hjulet roterer, når det ikke er låst. Ræk ikke fingrene ind mellem præparatet og kniven/klingen under trimning og skæring.. Flyt præparatet til bagpositionen ved at dreje grovfremføringshjulet.. Skub på kniv-/klingeholderen på kniv-/klingeholderstativet, indtil den er lige foran præparatet. 3. Orientér positionen på præparatets overflade i forhold til kniven/klingen (kun ved præparatholdere, som kan orienteres). 4. Frigør håndhjulets låsemekanisme eller håndhjulets bremsehåndtag. 5. Brug den mekaniske to-trins-trimmefunktion, og tryk på håndtaget for at vælge den ønskede trimningstykkelse. 6. Start trimningsprocessen ved at dreje håndhjulet. 7. Stop trimningsprocessen, når det påkrævede præparatniveau er nået. 8. Slip trimningshåndtaget. 5.8 Skæring Personale med utilstrækkelige kvalifikationer arbejder med apparatet. Der kan opstå alvorlige kvæstelser og/eller beskadigelse af præparater, hvis et præparat nærmer sig kniven/klingen, fordi operatøren arbejder ukorrekt, f.eks. fordi objekthovedet kan falde ned på knivholderen, hvis håndhjulet er ulåst. Sørg altid for, at kun laboratoriepersonale med dedikeret og tilstrækkelig undervisning og kvalifikation anvender apparatet. Sørg altid for, at alt laboratoriepersonale, som er udpeget til at betjene dette apparat, har læst denne betjeningsvejledning grundigt og kender alle apparatets tekniske funktioner, før det påbegynder arbejdet med det. Personlige værnemidler anvendes ikke. Kvæstelser. Når der arbejdes med mikrotomer, skal der altid træffes personlige sikkerhedsforanstaltninger. Det er obligatorisk at bruge sikkerhedssko, sikkerhedshandsker, maske og beskyttelsesbriller. Arbejde med apparatet og skrøbelige præparater uden passende beskyttelsesbeklædning. Alvorlige kvæstelser fra splinter under skæring af skrøbelige præparater. Brug altid passende beskyttelsesbeklædning (inklusive beskyttelsesbriller), og arbejd ekstra forsigtigt ved skæring af skrøbelige præparater. 4 Version., revideret udgave C

43 Betjening 5 Utilstrækkelige omgivende forhold til skæring. Beskadigelse af præparatet eller dårlige skæreresultater, f.eks. skiftende tykkelse på snittene, sammenpressede, sammenfoldede eller afskrællede snit. Fortsæt ikke skæringen, hvis der ses utilstrækkelige skæreresultater. Sørg for, at alle forudsætninger for korrekt skæring er opfyldt. Læs fejlfindingsafsnittet i denne betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger. Hvis du ikke har tilstrækkelig viden inden for fejlfinding af utilstrækkelige skæreresultater, skal du rådføre dig med personer, som har en sådan viden, f.eks. eksperter i praktisk brug fra Leica Biosystems. Drejning af håndhjulet mod uret. Kvæstelse/beskadigelse af præparat Drej ikke håndhjulet mod uret. Det kan medføre defekt i håndhjulets låsemekanisme. Håndhjulets rotationshastighed passer ikke til præparatets hårdhed. Beskadigelse af apparatet og evt. beskadigelse af præparatet. Håndhjulets rotationshastighed skal tilpasses, så den passer til præparatets hårdhed. Brug en langsommere hastighed til hårde præparater. Forsigtig Efter at kniv-/klingeholderen er forskudt sideværts, trækkes præparatet ikke tilbage og gentrimmes ikke. Beskadigelse af præparat. Træk objekthovedet tilbage, og gentrim præparatblokken, hver gang kniv-/klingeholderen er blevet forskudt sideværts.. Indstil den påkrævede snittykkelse, eller kontrollér indstillingen i ruden til visning af snittykkelse.. Brug altid et nyt område af skærkanten til trimning og skæring. Dette gøres ved at forskyde kniven sideværts i knivholderen. Når to-i-en-klingeholderen E anvendes med sideværts forskydning, flyttes den komplette fastspændingstop. 3. Drej håndhjulet regelmæssigt med uret ved skæring. Forsigtig Rotation af håndhjulet og grovfremføringshjulet samtidig. Beskadigelse af præparat. Drej ikke grovfremføringshjulet samtidig med, at håndhjulet roteres. 4. Opsaml snittene, stræk dem, og læg dem på objektglas. HistoCore BIOCUT 43

44 5 Betjening 5.9 Skift af præparat eller afbrydelse af skæring Håndhjulet er ulåst, og objekthovedet falder ned i kniv-/klingeholderen. Kvæstelse/beskadigelse af præparat. Håndhjulet skal altid være låst på nær i skærefasen. Præparatet orienteres i tilbagetrækningsfasen. Beskadigelse af præparatet og kniv/klinge på grund af ændring af orientering under tilbagetrækningsfasen. Præparatblokkene må ikke orienteres under tilbagetrækningsfasen. Hvis en blok orienteres under tilbagetrækning, vil blokken bevæge sig fremad med tilbagetrækningsværdien plus den valgte snittykkelse før næste skæring. Dette kan beskadige både præparatet og kniven/klingen. Kniven/klingen er ikke afskærmet med den passende afskærmning, når der ikke skæres præparater. Alvorlige kvæstelser. Tildæk altid knivens/klingens skær med den passende sikkerhedsafskærmning, før der arbejdes med kniven/klingen eller præparatklemmen og før udskiftning af præparat samt under alle arbejdspauser. Ilægning eller udtagning af præparatet på mikrotomen uden passende beklædning og med en ukorrekt fremgangsmåde. Operatøren kan få snitsår og blive kvæstet, hvilket kan få alvorlige konsekvenser. Brug altid snitsikre sikkerhedshandsker ved håndtering af præparatet i mikrotomen. Lås håndhjulet, og tildæk knivskæret med sikkerhedsafskærmningen, før der arbejdes med præparatklemmen og før udskiftning af præparatet.. Løft objekthovedet til øverste slutposition, og aktivér håndhjulets låsemekanisme.. Tildæk skærkanten med sikkerhedsafskærmningen. 3. Fjern præparatet fra præparatklemmen, og fastgør en ny prøve for at fortsætte. 4. Flyt præparatklemmerne langt nok tilbage med grovfremføringshjulet til at kunne påbegynde skæring af et nyt præparat. 5.0 Afslutning af den daglige rutine Skæreaffaldsbakke falder ned, efter at den er afmonteret. Kvæstelser. Arbejd ekstra omhyggeligt, når skæreaffaldsbakken afmonteres, og læg den et sikkert sted. 44 Version., revideret udgave C

45 Betjening 5 Kniven/klingen blev ikke afmonteret, da kniv-/klingeholderen blev afmonteret fra mikrotomen. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarp kniv/klinge. Sørg før afmontering af kniv-/klingeholderen fra mikrotomen altid for at afmontere kniven/klingen med brug af snitsikre handsker, og opbevar kniven/klingen et sikkert sted. Kniv/klinge opbevaret ukorrekt. Alvorlige kvæstelser f.eks. på grund af, at kniven/klingen uventet falder af. Opbevar altid kniven/klingen et passende sted, når de ikke anvendes, f.eks. i den dertil beregnede knivkasse. Anbring aldrig en kniv med skæret opad, og forsøg aldrig at gribe en kniv, der er ved at falde ned. Paraffinaffald falder ned på gulvet og tørres ikke op straks. Alvorlige kvæstelser, f.eks. ved at glide og snuble ind i kniven/klingen. Optør altid paraffinaffald, før det spreder sig, bliver glat og udgør en fare. Brug passende fodtøj.. Flyt præparatet til den øverste slutposition ved at dreje håndhjulet og sætte håndhjulets låsemekanisme i indgreb.. Fjern klingen fra to-i-en-klingeholderen E, og indsæt den i beholderen nederst på dispenseren, eller fjern kniven fra knivholderen, og læg den tilbage i knivkassen. 3. Fjern præparatet fra præparatklemmen. 4. Flyt objekthovedet til den bageste position, eller flyt knivholderen udad på knivholderstativet. 5. Skub alt skæreaffald i skæreaffaldsbakken, og tøm bakken. 6. Rengør apparatet ( S Rengøring af apparatet). HistoCore BIOCUT 45

46 6 Ekstra tilbehør 6. Ekstra tilbehør 6. Samling af præparatholderbeslag Tips Afhængigt af købsordren leveres basisapparatet med finorienterbart, orienterbart eller fast præparatholderbeslag, som skal samles først. Alle præparatklemmer, der fås som tilbehør, kan anvendes i et af de tre beslag til præparatklemmer. Før præparatholderbeslaget samles, skal håndhjulets låsemekanisme aktiveres. 6.. Fast præparatholderbeslag Tips Fjern først gummiringen ( "Fig. 3 5") efter montering af objekthovedet Skru det faste præparatholderbeslag ( "Fig. 3 4") på objekthovedet ( "Fig. 3 3"). Fjern skruen ( "Fig. 3 "), anbring præparatholderbeslaget ( "Fig. 3 4") på objekthovedet ( "Fig. 3 3") forfra, og spænd skruerne ( "Fig. 3 ") med en unbrakonøgle nr. 3. Fig. 3 Indsæt derefter skruen ( "Fig. 3 ") fra siden, og spænd den med en unbrakonøgle nr Version., revideret udgave C

47 Ekstra tilbehør Orienterbart præparatholderbeslag Løsn excenterbolten ( "Fig. 33 ") ved at dreje den mod uret. 5 Skru trykstykket ( "Fig. 33 ") helt af med en fladhovedet skruetrækker, og træk det ud med fjeder ( "Fig. 33 3") og stift ( "Fig. 33 4"). 3 4 Fig Skru indstillingsskruerne ( "Fig. 33 5") og ( "Fig. 33 6") helt ud. Monter det orienterbare præparatholderbeslag ved at spænde skruerne i hullerne ( "Fig. 33 8") (der er adgang til skruer gennem hullerne) ved hjælp af en unbrakoskrue nr. 3. Indsæt skruerne ( "Fig. 33 7") i hullerne som vist, og skru dem i med en unbrakonøgle nr. 3. Indsæt fjederen ( "Fig. 33 3") og stiften ( "Fig. 33 4") med den fladeste side i trykstykket ( "Fig. 33 "). Skru trykstykket helt i med en fladhovedet skruetrækker Finorienterbart præparatholderbeslag Skru indstillingsskruerne ( "Fig. 33 5") og ( "Fig. 33 6") helt i. Før det finorienterbare præparatholderbeslag kan monteres, skal de 4 skruer ( "Fig. 34 ") (unbrakonøgle nr. 3) løsnes, og præparatholderbeslaget skal forsigtigt fjernes fra grundpladen ( "Fig. 34 "). 4 Brug de 4 medfølgende skruer ( "Fig. 34 3") og unbrakonøgle nr. 3, og fastgør grundpladen til objekthovedet ( "Fig. 34 4"). 3 Skru nu det finorienterbare præparatholderbeslag på objekthovedet med de 4 skruer ( "Fig. 34 ") og unbrakonøgle nr. 3. Fig. 34 HistoCore BIOCUT 47

48 6 Ekstra tilbehør Tips Hvis det finorienterbare præparatholderbeslag ikke anvendes, skal grundpladen ( "Fig. 34 ") og de 4 skruer ( "Fig. 34 3") opbevares sammen med det finorienterbare præparatholderbeslag Hurtigfastspændingssystem Systemet anvendes som adapter sammen med det finorienterbare præparatholderbeslag med nulpunktindikatorer eller det orienterbare præparatholderbeslag. Skru de 4 skruer ( "Fig. 35 ") ind i hullerne ( "Fig. 35 ") med en unbrakonøgle str.,5, og spænd dem. Fig Præparatklemmer og -holdere Tips Alle præparatklemmer, der fås som tilbehør, kan integreres i de finorienterbare, de orienterbare eller de faste præparatholderbeslag. I ( S Indsætning af universalkassetteklemme) beskrives det, hvordan præparatklemmerne og -holderne til hurtigfastspændingssystemet monteres. 48 Version., revideret udgave C

49 Ekstra tilbehør Standardpræparatklemme 3 Standardpræparatklemmen fås i to størrelser: 40 x 40 mm og 50 x 55 mm. De er konstrueret til direkte fastspænding af rektangulære blokke. Derudover passer de til folieklemmen og V-indsatsen. Drej fingerskruen ( "Fig. 36 ") mod uret for at bevæge den bevægelige kæbe ( "Fig. 36 3") nedad. Monter præparatet ( "Fig. 36 ") som ønsket. Fig. 36 Drej fingerskruen ( "Fig. 36 ") med uret for at bevæge den bevægelige kæbe opad mod den faste kæbe for at fastspænde prøven sikkert. Utilstrækkelige omgivende forhold til skæring. Beskadigelse af præparatet eller dårlige skæreresultater, f.eks. skiftende tykkelse på snittene, sammenpressede, sammenfoldede eller afskrællede snit. Fortsæt ikke skæringen, hvis der ses utilstrækkelige skæreresultater. Sørg for, at alle forudsætninger for korrekt skæring er opfyldt. Læs fejlfindingsafsnittet i denne betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger. Hvis du ikke har tilstrækkelig viden inden for fejlfinding af utilstrækkelige skæreresultater, skal du rådføre dig med personer, som har en sådan viden, f.eks. eksperter i praktisk brug fra Leica Biosystems. HistoCore BIOCUT 49

50 6 Ekstra tilbehør 6.. V-indsats V-indsatsen ( "Fig. 37 4") monteres i hullet, som findes i den nederste, bevægelige kæbe på standardpræparatklemmen. Den gør det muligt at fastspænde runde præparater i standardpræparatklemmen. Drej fingerskruen ( "Fig. 37 ") mod uret for at bevæge den bevægelige kæbe ( "Fig. 37 ") nedad. 4 3 Indsæt stiften ( "Fig. 37 5") fra V-indsatsen ( "Fig. 37 4") i hullet ( "Fig. 37 3") i den nederste kæbe ( "Fig. 37 "). Monter præparatet som ønsket. Fig Drej fingerskruen ( "Fig. 37 ") med uret for at bevæge den bevægelige kæbe med V-indsatsen opad mod den faste kæbe for at fastspænde prøven sikkert Folieklemme type Folieklemmen type kan anvendes både til fastspænding af meget små og tynde foliestykker og flade, kantede præparater. Den monteres i standardpræparatklemmen. Fastspænding af foliestykker Flyt den bevægelige kæbe ( "Fig. 38 5") til højre efter behov ved at dreje indstillingsskruen med en unbrakonøgle nr. 4 ( "Fig. 38 "). Anbring folien ( "Fig. 38 3") mellem den bevægelige kæbe ( "Fig. 38 5") og den faste kæbe ( "Fig. 38 4"). Folien fastspændes ved at skrue den bevægelige kæbe ( "Fig. 38 5") mod den faste kæbe ( "Fig. 38 4") ved hjælp af unbrakonøglen. Indsæt folieklemmen ( "Fig. 38 6") i standardpræparatklemmen som vist. Fig Drej fingerskruen ( "Fig. 38 ") med uret for at fastspænde folieklemmen i standardpræparatklemmen. 50 Version., revideret udgave C

51 Ekstra tilbehør 6 6 Fastspænding af flade, kantede præparater Kantede præparater fastspændes ved at udskifte den lange indstillingsskrue ( "Fig. 39 4") med den korte indstillingsskrue ( "Fig. 39 5"), som følger med folieklemmen. 4 3 Skru den lange indstillingsskrue ( "Fig. 39 4") til venstre ud med en unbrakonøgle nr. 4 ( "Fig. 39 "). Skru den korte indstillingsskrue ( "Fig. 39 5") ind i hullet. 5 Anbring prøven ( "Fig. 39 ") mellem den bevægelige kæbe ( "Fig. 39 3") og den faste kæbe ( "Fig. 39 "). Fig. 39 Prøven fastspændes ved at skrue den bevægelige kæbe ( "Fig. 39 3") ved hjælp af indstillingsskruen ( "Fig. 39 5") mod den faste kæbe ( "Fig. 39 "). Indsæt folieklemmen i standardpræparatklemmen som vist. Drej fingerskruen ( "Fig. 39 6") med uret for at fastspænde folieklemmen i standardpræparatklemmen Universalkassetteklemme Utilstrækkelige omgivende forhold til skæring. Beskadigelse af præparatet eller dårlige skæreresultater, f.eks. skiftende tykkelse på snittene, sammenpressede, sammenfoldede eller afskrællede snit. Fortsæt ikke skæringen, hvis der ses utilstrækkelige skæreresultater. Sørg for, at alle forudsætninger for korrekt skæring er opfyldt. Læs fejlfindingsafsnittet i denne betjeningsvejledning for at få yderligere oplysninger. Hvis du ikke har tilstrækkelig viden inden for fejlfinding af utilstrækkelige skæreresultater, skal du rådføre dig med personer, som har en sådan viden, f.eks. eksperter i praktisk brug fra Leica Biosystems. HistoCore BIOCUT 5

52 6 Ekstra tilbehør Surgipath-kassetter med minimummål på 39,8 x 8 mm og maksimummål på 40,9 x 8 mm kan fastspændes i universalkassetteklemmen (UCC) både vandret og lodret. Træk håndtaget ( "Fig. 40 ") mod operatøren. Monter kassetten ( "Fig. 40 ") vandret eller lodret efter behov. Kassetten fastspændes ved at slippe håndtaget ( "Fig. 40 "). Fig. 40 Den tilbageværende brudkant på kassettedækslet kan medføre dårlig skærekvalitet på grund af usikker fastspænding. Alvorlige kvæstelser. Ved brug af en kassette med påstøbt dæksel skal det kontrolleres, at brudkanten, som opstår, hvor dækslet er fjernet, ikke forhindrer præparatet i at blive sikkert fastspændt om nødvendigt skal præparatet fastspændes vandret. Forsigtig Ved brug af tyndvæggede kassetter bliver kassetterne deformerede eller usikkert fastspændt, eller der kan opstå andre problemer på grund af fastspændingssystemet. Beskadigelse af præparat/forsinket diagnose. Vær forsigtig ved brug af tyndvæggede kassetter. Kontrollér, at de tyndvæggede kassetter fastspændes sikkert. Hvis brugeren forsøger at fastspænde kassetten og finder ud af, at den ikke er sikkert fastspændt, skal han bruge en mere stabil kassette. Forsigtig Paraffin, der sidder fast på ydersiden af kassetten, kan tilsmudse universalkassetteklemmen. Smudset forhindrer, at kassetten kan fastspændes sikkert, og kan medføre, at snit bliver for tykke eller tynde, striber i snittet og i værste fald beskadigelse af præparatet. Før skæring skal brugeren kontrollere, at præparatet er sikkert fastspændt. Fjern paraffinbelægninger fra universalkassetteklemmen. 5 Version., revideret udgave C

53 Ekstra tilbehør Super Mega-kassetteklemme Fig. 4 Samling af Super Mega-kassetteklemmen Tips Fjern først gummiringen ( "Fig. 4 5") efter montering af det faste præparatholderbeslag på objekthovedet. Super Mega-kassetteklemmen bør fortrinsvist bruges sammen med det faste præparatholderbeslag. Dette gøres på følgende måde: Skru det faste præparatholderbeslag ( "Fig. 4 4") på objekthovedet ( "Fig. 4 3"): Fjern skruen ( "Fig. 4 "), anbring det faste præparatholderbeslag ( "Fig. 4 4") på objekthovedet ( "Fig. 4 3") forfra, og spænd skruerne ( "Fig. 4 ") med en unbrakonøgle nr. 3. Indsæt derefter skruen ( "Fig. 4 ") fra siden, og spænd den med en unbrakonøgle nr. 4. Sæt Super Mega-kassetteklemmen fra venstre side ind i det faste præparatholderbeslags svalehaleføring, og spænd skruen ( "Fig. 4 "). Forsigtig Ved brug af Super Mega-kassetteklemmen er orienteringen ikke indstillet til position "0", når det orienterbare præparatholderbeslag anvendes sammen med det faste knivholderstativ, eller bundbelysningen er monteret. Apparatets funktion kan svigte og medføre forsinket diagnose. Orienteringen skal være i "0", og dækslet til bundbelysning skal være afmonteret. Brug ALDRIG Super Mega-kassetteklemmen sammen med bundbelysning. Kraftbalancesystemet skal justeres ved brug af Super Mega-kassetteklemmen Holder til runde præparater Holderen til runde præparater er konstrueret til at holde cylindriske præparater. Der fås indsatser til præparater med en diameter på 6, 5 eller 5 mm. Holderen til runde præparater kan monteres på det faste præparatholderbeslag, det finorienterbare eller det orienterbare præparatholderbeslag med hurtigfastspændingssystem. HistoCore BIOCUT 53

54 6 Ekstra tilbehør 7 Den ønskede indsats ( "Fig. 4 ") eller ( "Fig. 4 ") eller ( "Fig. 4 3") monteres ved at dreje fastspændingsringen ( "Fig. 4 4") mod uret og fjerne den. Sæt den ønskede indsats ind i fastspændingsringen ( "Fig. 4 4"), og skru fastspændingsringen på gevindet ( "Fig. 4 5") ved at dreje den med uret Monter præparatet ( "Fig. 4 6"), og fastspænd det ved at dreje fastspændingsringen ( "Fig. 4 4") med uret ved hjælp af stiften ( "Fig. 4 7") indsat i hullet ( "Fig. 4 9") Det indsatte præparat orienteres ved at indsætte stiften ( "Fig. 4 7") i hullet ( "Fig. 4 8") og dreje den mod uret for at løsne klemmen. Du kan nu dreje præparatet, således at den ønskede side vender opad. Fig. 4 Præparatet låses i den valgte position ved at spænde hullet ( "Fig. 4 8") med drejning af stiften ( "Fig. 4 7") med uret. Fjern stiften. 6.3 Knivholderstativ og knivholder Plasthåndtagene på alle spændehåndtag på apparatet og knivholderne kan drejes til den position, som er mest brugervenlig. Træk grebet ( "Fig. 43 ") ud af håndtaget, hold det i denne position, og drej det til den ønskede position. Det låses derefter automatisk, når det slippes. Fig Version., revideret udgave C

55 Ekstra tilbehør Knivholderstativ uden mulighed for sideværts forskydning Ændring af knivholderstativets position Knivholderstativet i én del (fast) ( "Fig. 44 ") kan flyttes frem og tilbage på mikrotomens grundplade. Den lodrette forskydning gør det muligt at flytte knivholderen til den optimale skæreposition i forhold til præparatet. For at frigøre skal spændehåndtaget ( "Fig. 44 ") på højre side af mikrotomens grundplade drejes mod uret. Flyt knivholderen frem eller tilbage sammen med knivholderstativet efter behov. Fastgør fastspændingsmekanismen ved at dreje håndtaget ( "Fig. 44 ") med uret. Fig Knivholder E-TC Kniven/klingen monteres, før kniv-/klingeholderen og kniv-/klingeholderens underlag monteres på apparatet. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Før kniven/klingen monteres, skal både kniv-/klingeholderen og kniv-/klingeholderens underlag monteres på apparatet. Knivholderen E-TC ( "Fig. 45") er konstrueret til hårdmetal-éngangsklingerne TC-65. Indsætning af klinge, knivholder E-TC 3 Klap sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 45 ") ned. Vip højre spændehåndtag ( "Fig. 45 ") mod uret for at indsætte klingen. Fig. 45 Indsæt forsigtigt klingen fra siden. Kontrollér, at den skinnende side vender udad, og at klingen er fastspændt parallelt med den øverste kant på trykpladen. Drej spændehåndtaget ( "Fig. 45 ") med uret for at fastspænde klingen. HistoCore BIOCUT 55

56 6 Ekstra tilbehør To-i-en-klingeholder E Fig. 46 Klingeudstøder 6 Sikkerhedsafskærmning Fastspændingstop 7 Bolt 3 Spændehåndtag (venstre) 8 Spændehåndtag (højre) 4 Segmentbue 9 Trykplade 5 Klingeholderstativ To-i-en-klingeholderen E er konstrueret til almindelige éngangsklinger og optimeret til Surgipathéngangsklinger. Den kan anvendes til både høj- og lavprofil-éngangsklinger. To-i-en-klingeholderen E kan forskydes sideværts, således at klingen kan bruges i hele bredden. Den er udstyret med en klingeudstøder til sikker fjernelse af klingen efter brug. Trykpladen kan udskiftes. Tips Spændehåndtagene på to-i-en-klingeholderen E kan ikke ombyttes. De to spændehåndtag ( "Fig. 46 8") ( "Fig. 46 3") skal altid blive i den viste position, fordi der ellers kan opstå isolerede funktionssvigt på to-i-en-klingeholderen E. Spændehåndtaget til klingen ( "Fig. 46 8") er på højre side, og spændehåndtaget til sideværts forskydning ( "Fig. 46 3") er på venstre side. 56 Version., revideret udgave C

57 Ekstra tilbehør 6 Sideværts forskydning Funktionen med sideværts forskydning af to-i-en-klingeholderen E gør det muligt at bruge klingen i hele dens længde ved at flytte fastspændingstoppen sideværts. Tre fordefinerede stoppositioner (venstre, midte, højre), som svarer til bredden på en standardkassette, kan bruges efter behov. Fig. 47 For at frigøre fastspændingen skal håndtaget ( "Fig. 47 ") på venstre side af to-i-enklingeholderen E drejes mod uret. Flyt fastspændingstoppen ( "Fig. 47 ") sideværts. For at fastspænde skal håndtaget ( "Fig. 47 ") drejes med uret Knivholder E med vandbakke til lavprofilklinger 3 Knivholderen E med vandbakke ( "Fig. 48") er kun beregnet til lavprofilklinger. Sikkerhedsafskærmningen på knivholderen E består af et rødt klaphåndtag ( "Fig. 48 "). Skærkanten tildækkes ved at klappe sikkerhedsafskærmningens håndtag ( "Fig. 48 ") med uret som vist på figuren. Fig. 48 Tips Spændehåndtagene på knivholderen kan ikke ombyttes. De to spændehåndtag ( "Fig. 48 ") og ( "Fig. 48 3") skal altid blive i den viste position, fordi der ellers kan opstå isolerede funktionssvigt på knivholderen. Spændehåndtaget til klingen ( "Fig. 48 ") er på højre side, og spændehåndtaget til sideværts forskydning ( "Fig. 48 3") er på venstre side. HistoCore BIOCUT 57

58 6 Ekstra tilbehør Anvendelse Opsvømning af tynde paraffinsnit (f.eks. til efterfølgende udførelse af immunfarvninger) på vandets overflade. Bakken fyldes med destilleret eller demineraliseret vand op til klingen. Efter trimning fjernes skæreaffaldet fra bakken og de snit laves, som skal præpareres. De snit, som flyder på vandets overflade, kan opsamles med objektglas. Fig Knivholder N/NZ Knivholderne N og NZ er egnede til standard-stål- og hårdmetalknive, profil c og d, med en længde på op til 6 cm. Den integrerede højdejusteringsfunktion gør det muligt også at bruge knive, som har været slebet flere gange. Knivholder N ( "Fig. 50"): Til at holde almindelige knive med en længde på op til 6 cm. Knivholder NZ ( "Fig. 5"): Til at holde almindelige knive og hårdmetalknive med en længde på op til 6 cm. Knivtrykpladen ( "Fig. 5 7") giver ekstrem stabilitet og gør det muligt at bruge knivklingen i hele dens længde. 6 5 Fig Fig. 5 7 Montering af støttestang til kniv Tryk sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 50 ") mod midten. Sæt knivens støttestang ( "Fig. 50 ") på højdejusteringsskruerne. De flade ender på højdejusteringsskruerne skal sidde i spalterne i hver ende af knivens støttestang. 58 Version., revideret udgave C

59 Ekstra tilbehør 6 Kniven/klingen monteres, før kniv-/klingeholderen og kniv-/klingeholderens underlag monteres på apparatet. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarpe knive og/eller klinger. Før kniven/klingen monteres, skal både kniv-/klingeholderen og kniv-/klingeholderens underlag monteres på apparatet. Indsætning af kniv Drej fingermøtrikkerne ( "Fig. 50 3") på højre og venstre side af knivholderen fremad modsat hinanden, og sænk knivens støttestang til den lavest mulige position, så knivskæret ikke beskadiges, når kniven indsættes. Løsn spændeskruerne ( "Fig. 50 4") (drej mod uret), indtil kniven kan indsættes sikkert. Hold kniven ( "Fig. 50 5") på knivryggen, og indsæt den forsigtigt i holderen fra siden som vist med skærkanten opad. Fig. 5 Begge sider af profil c-kniven ( "Fig. 5 ") kan indsættes, mens den skinnende side på profil d-kniven ( "Fig. 5 ") skal vende ud mod operatøren. Hvis kniven indsættes forkert, beskadiges præparatet og kniven. Justering af knivhøjde Ved justering af knivhøjden skal knivskæret anbringes så nøjagtigt som muligt midt i knivholderens rotationsmidte. Anlægskanten ( "Fig. 50 6") på den bageste opspænding fungerer som referenceposition for korrekt justering af knivhøjden. Drej fingermøtrikkerne ( "Fig. 50 3") ensartet bagud, indtil knivskæret er parallelt med mærkningerne på anlægskanterne ( "Fig. 50 6") på den bageste opspænding. Kniven ( "Fig. 50 5") fastspændes jævnt ved at skrue de to knivfastspændingsskruer ( "Fig. 50 4") indad (skru med uret). Sideværts forskydning af kniven Tryk sikkerhedsafskærmningen ( "Fig. 50 ") mod midten. Løsn fastspændingsskruerne ( "Fig. 50 4") ved at skrue dem mod uret. Skub kniven ( "Fig. 50 5") til venstre eller højre efter behov. Når knivens position er ændret, skal knivhøjden ( S. 59 Justering af knivhøjde) justeres. Derefter skal fastspændingsskruen ( "Fig. 50 4"), som sidder på siden, spændes ved at skrue den med uret for at fastspænde kniven ( "Fig. 50 5"). HistoCore BIOCUT 59

60 6 Ekstra tilbehør Forsigtig Efter at kniv-/klingeholderen er forskudt sideværts, trækkes præparatet ikke tilbage og gentrimmes ikke. Beskadigelse af præparat. Træk objekthovedet tilbage, og gentrim præparatblokken, hver gang kniv-/klingeholderen er blevet forskudt sideværts. 6.4 Skæreaffaldsbakke Der fås en standardskæreaffaldsbakke og en antistatisk skæreaffaldsbakke. Den antistatiske skæreaffaldsbakke er lettere at rengøre takket være den antistatiske overflade. Skub skæreaffaldsbakken ( "Fig. 53 ") forfra ind til mikrotomens grundplade ( "Fig. 53 "), indtil den fastholdes af de to magneter ( "Fig. 53 3") (på mikrotomgrundpladens front). 3 Fig Bundbelysning Tips Bundbelysningen kan ikke anvendes sammen med klingeholderstativet på to-i-en-klingeholderen E. For at kunne bruge bundbelysning på HistoCore BIOCUT skal den eksterne strømforsyning (bestillingsnummer: ) bestilles separat. 60 Version., revideret udgave C

61 Ekstra tilbehør 6 5 Fjern de to skruer ( "Fig. 54 ") ved hjælp af en kærvskruetrækker, og fjern derefter dækpladen ( "Fig. 54 "). 3 4 Indsæt bundbelysningen ( "Fig. 54 3") i udsparingen bag på knivholderstativet. Tilslut stikket ( "Fig. 54 4") fra bundbelysningen til strømforsyningen ( "Fig. 54 5"). Fig. 54 Forsigtig Ved brug af Super Mega-kassetteklemmen er orienteringen ikke indstillet til position "0", når det orienterbare præparatholderbeslag anvendes sammen med det faste knivholderstativ, eller bundbelysningen er monteret. Apparatets funktion kan svigte og medføre forsinket diagnose. Orienteringen skal være i "0", og dækslet til bundbelysning skal være afmonteret. Brug ALDRIG Super Mega-kassetteklemmen sammen med bundbelysning. Kraftbalancesystemet skal justeres ved brug af Super Mega-kassetteklemmen. 6.6 Topbakke Topbakken er monteret på mikrotomens kappe. Mærket ( "Fig. 55 ") på både topbakken og kappen hjælper med korrekt montering af topbakken. Topbakken er beregnet til opbevaring af de redskaber, som anvendes under skæring, samt de skårne præparater. Fig Universal-mikroskopholder Tips Udpak alt tilbehør i pakken, og kontrollér, at alle komponenter er til stede. HistoCore BIOCUT 6

62 6 Ekstra tilbehør ( "Fig. 56 "), grundplade med boring ( "Fig. 56 ") ( "Fig. 57 "), lodret søjle med cylinderskrue str. 8 ( "Fig. 57 ") og låseskive ( "Fig. 57 3") ( "Fig. 57 3"), vandret arm med krydsled ( "Fig. 57 4") og støttering ( "Fig. 57 5") Fig. 56 ( "Fig. 57 4"), underlagsplade, stor (til BIOCUT, MULTICUT og AUTOCUT) 4 5 ( "Fig. 57 5"), underlagsplade, lille (til NANOCUT) ( "Fig. 57 6"), unbrakonøgle nr. 3 ( "Fig. 57 7"), 4 undersænkskruer til montering af underlagsplade ( "Fig. 57 8"), unbrakonøgle str Fig. 57 Samling af universal-mikroskopholderen Monter grundpladen. Vælg den store ( "Fig. 57 5") eller lille ( "Fig. 57 4") underlagsplade afhængigt af den anvendte mikrotom. Monter underlagspladen til grundpladen med de 4 medfølgende undersænkskruer ( "Fig. 57 7") ved hjælp af unbrakonøgle nr. 3 ( "Fig. 57 6"). Fig Version., revideret udgave C

63 Ekstra tilbehør 6 3 Fig. 59 Monter den lodrette søjle. Indsæt cylinderskruen ( "Fig. 59 ") fra neden i hullet i grund pladen. Sæt låseskiven ( "Fig. 59 3") fra oven på cylinderskruen. Skru den sølvfarvede lodrette søjle ( "Fig. 60 ") på grundpladen fra oven, og spænd med unbrakonøgle nr Fig. 60 Tips vedrørende universal-mikroskopholderen. Alvorlige kvæstelser. Når den lodrette søjle er monteret, skal mikrotomen straks anbringes på grundpladen, således at mikrotomens forreste fødder står i de flade fordybninger ( "Fig. 60 9"). Tips Låseskiven skal anbringes mellem grundpladen og den lodrette søjle for at forhindre, at søjlen drejer utilsigtet. HistoCore BIOCUT 63

64 6 Ekstra tilbehør Fastgør den vandrette arm. Skub støtteringen ( "Fig. 6 5") på den lodrette søjle, og anbring den således, at låsemøtrikken ( "Fig. 6 6") vender bagud. Spænd låsemøtrikken. Skub krydsleddet ( "Fig. 6 4") på søjlen. Sørg for, at låseskruen ( "Fig. 6 7") vender mod højre side af grundpladen. Den vandrette arm skal centreres over mikroskopet. Skub den vandrette arm ( "Fig. 6 3") med den flade side mod låseskruen ( "Fig. 6 7") ind i krydsleddet ( "Fig. 6 4"), og spænd den. Fig. 6 Tips Yderligere information om tilslutning og anvendelse af mikroskop, lup og koldlyskilde findes i den tilhørende betjeningsvejledning. 6.8 Lup Tips Luppen forstørrer x og kan anvendes sammen med alle rotationsmikrotomer i HistoCore-serien. 4 3 Fig. 6 Løsn skruen ( "Fig. 6 3") på mikroskopholderens vandrette arm ved at dreje mod uret. Indsæt det sølvfarvede forbindelsesstykke ( "Fig. 6 ") så langt, som det kan komme. Spænd skruen ( "Fig. 6 3"). Adapteren ( "Fig. 6 ") gør det muligt at montere LED Hi-power-spots. Illustrationerne af apparatet på ( "Fig. 6") og ( "Fig. 63") er kun eksempler. 64 Version., revideret udgave C

65 Ekstra tilbehør 6 Fig. 63 Juster luppens position i forhold til det præparat, der bearbejdes. Luppen kan svinges helt til siden om nødvendigt. Luppen er ikke tildækket, når der ikke arbejdes med den. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader på grund af brændglaseffekt. Lupper kan sætte objekter i nærheden i brand, især når de udsættes for direkte sollys. Tildæk altid luppen, når der ikke arbejdes med den. Beskyt den især mod at blive udsat for direkte sollys. Brug det medfølgende beskyttelsesdæksel ( "Fig. 6 4") til at tildække luppen. 6.9 Ekstra tilbehør Knivholderstativ, fast Sølvfarvet til knivholderne N, NZ, E-TC og knivholder E med bakke Bestillingsnummer: Fig. 64 HistoCore BIOCUT 65

66 6 Ekstra tilbehør Knivholder N Sølvfarvet, til at holde almindelige knive med en længde på op til 6 cm Justering af knivhøjde Separat justering af frigangsvinkel Flytbar sikkerhedsafskærmning Bestillingsnummer: Fig. 65 Knivholder NZ, sølvfarvet Til at holde almindelige knive og hårdmetalknive med en længde på op til 6 cm Knivtrykplade til ekstrem stabilitet og fuld udnyttelse af knivens længde Justering af knivhøjde Separat justering af frigangsvinkel Flytbar sikkerhedsafskærmning Fig. 66 Bestillingsnummer: Knivholder E med bakke Til lavprofil-éngangsklinger, (80 x 8 x 0,5 mm), sølvfarvet, med vandbakke Hurtigfastspændingssystem med mulighed for at forskyde fastspændingstoppen sideværts 3 klikstop-positioner gør det lettere at udnytte hele klingens længde Farvekodet, klapbar sikkerhedsafskærmning Fig. 67 Bestillingsnummer: Version., revideret udgave C

67 Ekstra tilbehør 6 Knivholder E-TC Til hårdmetal-éngangsklinger TC-65, sølvfarvet Hurtigfastspændingssystem Rustfri fastspændingsplade fremstillet af rustfrit stål Bestillingsnummer: Fig. 68 Klingeholderstativ til to-i-en-klingeholder E Klingeholderstativ til to-i-en-klingeholder E Bestillingsnummer: Fig. 69 To-i-en-klingeholder E Fig. 70 Til høj- og lavprofil-éngangsklinger Til HistoCore BIOCUT Mulighed for at forskyde fastspændingstoppen sideværts 3 klikstop-positioner gør det lettere at udnytte hele klingens længde Trykpladen kan udskiftes Farvekodet, klapbar sikkerhedsafskærmning Med klingeudstøder Bestillingsnummer: HistoCore BIOCUT 67

68 6 Ekstra tilbehør Éngangsklinger lavprofil (89) 80 x 8 x 0,5 mm 0 pakke á 50 stk.: pakker á 50 stk.: Fig. 7 Éngangsklinger højprofil (88) 80 x 4 x 0,35 mm 0 pakke á 50 stk.: pakker á 50 stk.: Fig. 7 Éngangsklinger (hårdmetal) TC-65 Fig. 73 TC-65-mikrotom-éngangsklingesystem til skæring af hårde præparatmaterialer. Éngangshårdmetalklingerne TC-65 er udviklet specielt til laboratoriekrav, hvor der jævnligt skæres hårde, sløve materialer. Det unikke, finkornede hårdmetal garanterer snit til ca. µm. Klingerne er komplet genvindelige. Længde: 65 mm Tykkelse: mm Højde: mm pakke á 5 stk. Bestillingsnummer: Version., revideret udgave C

69 Ekstra tilbehør 6 Kniv 6 cm profil c stål, kniv 6 cm profil d stål Kniv, 6 cm lang, profil c Bemærk: Knivkasse medfølger Bestillingsnummer: Kniv, 6 cm lang, profil d Bemærk: Knivkasse medfølger Bestillingsnummer: Fig. 74 Kniv, 6 cm, profil d, hårdmetal Kniv, 6 cm lang, hårdmetal, profil d Bemærk: Knivkasse medfølger Bestillingsnummer: Fig. 75 Kniv, 6 cm, profil c, hårdmetal Kniv, 6 cm, hårdmetal, profil c Bemærk: Knivkasse medfølger Bestillingsnummer: ( "Fig. 76 ") er hårdmetalknivens serienummer. Fig. 76 HistoCore BIOCUT 69

70 6 Ekstra tilbehør Knivkasse Variabel knivkasse (plast), til eller knive: 0-6 cm lang Bestillingsnummer: Fig. 77 Universalkassetteklemme med adapter, sølvfarvet Til brug med standardkassetter med mål som er mindst 39,8 x 8 x 5,8 mm og maksimalt 40,9 x 8,8 x 6, mm. Bestillingsnummer: Fig. 78 Standardpræparatklemme 50 x 55 mm, med adapter, sølvfarvet Bestillingsnummer: Fig. 79 Standardpræparatklemme 40 x 40 mm, med adapter, sølvfarvet Bestillingsnummer: Fig Version., revideret udgave C

71 Ekstra tilbehør 6 Præparatholderbeslag, orienterbart Sølvfarvet, til at holde standardklemme, universalkassetteklemme, rund præparatholder og EM-præparatholder, inklusive monteringskomponenter. Bemærk: Hurtigfastspændingssystem skal bestilles separat. Fig. 8 Bestillingsnummer: Præparatholderbeslag, fast Sølvfarvet, til at holde forskellige præparatklemme, se ( "6. Ekstra tilbehør 3"), inklusive monteringskomponenter Bestillingsnummer: Fig. 8 Præparatholderbeslag, finorienterbart Sølvfarvet, med nulpunktindikatorer, XY-orientering 8 pr. retning, klikstop for hver Bemærk: Hurtigfastspændingssystem skal bestilles separat. Bestillingsnummer: Fig. 83 HistoCore BIOCUT 7

72 6 Ekstra tilbehør Hurtigfastspændingssystem Til præparatholder til brug med det finorienterbare præparatholderbeslag med nulpunktindikatorer eller det orienterbare præparatholderbeslag Bestillingsnummer: Fig. 84 Rund præparatholder Til præparater med diametre på 6, 5 og 5 mm, med adapter, med 3 fastspændingsringe, sølvfarvet Bestillingsnummer: Fig. 85 V-indsats Til standardpræparatklemmer og , sølvfarvet, muliggør fastspænding af runde præparater Fig. 86 Bestillingsnummer: Folieklemme type I Til standardpræparatklemmer og , sort Maksimal præparatstørrelse: 5 x 3 mm Bestillingsnummer: Fig Version., revideret udgave C

73 Ekstra tilbehør 6 EM-præparatholderbeslag Til EM-præparatholder, sort Til prøver med diameter på 0 mm Bestillingsnummer: Fig. 88 EM-universalpræparatholder Til prøver med diameter på 8,5 mm Bestillingsnummer: Fig. 89 EM-holder til fladt præparat Specialnøgle (bestilles separat) med bestillingsnummer: kan anvendes til fastspænding af præparat i EM-holder Åbningsbredde op til 4,5 mm Bestillingsnummer: Fig. 90 Super Mega-kassetteklemme Fig. 9 Specialnøgle (bestilles separat) med bestillingsnummer: kan anvendes til fastspænding af præparat i EM-holder Med adapter, sølvfarvet Bemærk: Bruges kun sammen med det faste præparatholderbeslag , som skal bestilles separat. Bundbelysning kan ikke anvendes sammen med Super Mega-kassetteklemme. Vi anbefaler anvendelse med Surgipath Super Mega-kassetter og dæksler, hvid (VSP 59060B-BX, VSP CS) og Super-metalindlejringsforme (VSP5866) (LxBxH) 75 x 5 x 35 mm Bestillingsnummer: HistoCore BIOCUT 73

74 6 Ekstra tilbehør RM CoolClamp Fig. 9 Elektrisk kølet universalkassetteklemme med adapter til HistoCore-rotationsmikrotomer. Til brug med standardkassetter med mål som er mindst 39,8 x 8 mm og maksimalt 40,9 x 8 mm. Ensartede mikrotomsnit gennem elektrisk køling af universalkassetteklemmen ved hjælp af RM CoolClamp. Energibesparende køling ved hjælp af varmespredningssystemet. HistoCore-rotationsmikrotomernes patenterede kraftbalancesystem gør det muligt at skifte præparatklemmerne hurtigt og pålideligt uden at skulle ændre håndhjulet. Antistatisk materiale gør rengøringen lettere. Kan eftermonteres på alle rotationsmikrotomer fra HistoCore-serien. Tekniske data: Forkølingstid indtil arbejdet begynder: 30 minutter Temperatur: 0 K under omgivende temperatur Omgivende temperaturområde: +0 C til +35 C Relativ luftfugtighed: Maks. 80 %, ikke-kondenserende Vægt: Ca. 650 g Mål (B x D x H): 80 x 4 x 04 mm Strømtilførsel: V / 50 / 60 Hz Certificeringer: CE, c_csa_us Standardtilbehør: RM CoolClamp Strømforsyning med kabel og 4 adaptere (UK, US, EU, AUS) 5 kabelklemmer Betjeningsvejledning og dvd Bestillingsnummer: Tips RM Coolclamp kan ikke anvendes sammen med mikroskop eller lup. 74 Version., revideret udgave C

75 Ekstra tilbehør 6 Lup Til montering på mikroskopholdere ( ), x forstørrelse Bemærk: Til luppen medfølger der en adapter til at holde LED-belysningen, der fås som ekstraudstyr Bestillingsnummer: Fig. 93 Universal-mikroskopholder Universalenhed Bestillingsnummer: Fig. 94 Bundbelysning Bemærk: Til HistoCore BIOCUT og MULTICUT kun sammen med ekstern strømforsyning Bundbelysning kan ikke anvendes sammen med Super Mega-kassetteklemme Bestillingsnummer: Fig. 95 HistoCore BIOCUT 75

76 6 Ekstra tilbehør Ekstern strømforsyning Til anvendelse sammen med bundbelysning , til rotationsmikrotomserie HistoCore BIOCUT og MULTICUT Følgende adaptere medfølger: UK, Europa, USA/Japan, Australien Bestillingsnummer: Fig. 96 Topbakke Til HistoCore-rotationsmikrotom-serier Bestillingsnummer: Fig. 97 Skæreaffaldsbakke Til HistoCore-rotationsmikrotom-serier Antistatisk skæreaffaldsbakke Bestillingsnummer: Skæreaffaldsbakke Bestillingsnummer: Fig Version., revideret udgave C

77 Ekstra tilbehør 6 Børste Med magnet til klingeafmonteringsværktøj til to-i-en-klingeholder E. Bestillingsnummer: Fig. 99 Sikkerhedshandsker Størrelse M, 50 ± 0 mm, gule Bestillingsnummer: Snitsikre sikkerhedshandsker, størrelse S, 50 ± 0 mm Bestillingsnummer: Fig Bestillingsinformation Knivholderstativ Klingeholderstativ Knivholder N Knivholder NZ i--klingeholder E Knivholder E med bakke lavprofil Knivholder E-TC Éngangsklinger lavprofil, pakke á 50 (80 x 8 x 0,5 mm) Éngangsklinger lavprofil, 0 pakker á Éngangsklinger højprofil, pakke á 50 (80 x 4 x 0,35 mm) Éngangsklinger højprofil, 0 pakker á Éngangs-hårdmetalklinger TC Kniv 6 cm profil c stål Kniv 6 cm profil d stål Kniv 6 cm profil d hårdmetal Kniv 6 cm profil c hårdmetal HistoCore BIOCUT 77

78 6 Ekstra tilbehør Universalkassetteklemme Standardpræparatklemme 50x55 mm Standardpræparatklemme 40x40 mm Orienterbart beslag til præparatholder Fast beslag til præparatholder Finorienterbart beslag til præparatholder Hurtigfastspændingssystem Rund præparatholder med 3 indsatser V-indsats Folieklemme Særlig nøgle til EM-holdere EM-præparatholderbeslag EM-universalpræparatholder EM-holder til fladt præparat Super Mega-kassetteklemme RM CoolClamp Lup Universal-mikroskopholder LED 000 Hi-Power-spots, -armet (dette modul fungerer kun med LED 000-styreenhed, bestillingsnummer: ) LED 000-styreenhed (dette modul fungerer kun med LED 000 Hi-power spots, -armet, bestillingsnummer: ) Bundbelysning (bundbelysningen kan kun anvendes sammen med knivholderstativet bestillingsnummer: ) Ekstern strømforsyning Topbakke Antistatisk affaldsbakke Standardaffaldsbakke Børste med magnet Sikkerhedshandsker, størrelse M Sikkerhedshandsker, størrelse S Yderligere forbrugsvarer findes i online-produktkataloget på vores websted 78 Version., revideret udgave C

79 7. Fejlfinding Fejlfinding 7 I den følgende tabel findes en liste over de hyppigst forekommende problemer, som kan opstå under arbejdet med apparatet, samt mulige årsager og fejlfindingsprocedurer. 7. Mulige fejl Problem Mulig årsag Afhjælpning Tykke/tynde snit Snittene skifter mellem tykke og tynde, der er striber i snittene, eller præparatet rives ud af indlejringen. I ekstreme tilfælde er der slet ingen snit. Klingen, knivholderen eller orienteringen er ikke fastspændt korrekt. Præparatet er ikke fastspændt korrekt. Opspænd klingen, knivholderen eller orienteringen igen. Kontrollér, at kassetten er sikkert fastspændt i universalkassetteklemmen. Hvis universalkassetteklemmen er tilsmudset med paraffin, skal den rengøres ( S Rengøring af apparatet). Ved anvendelse af kassetter med påstøbt dæksel skal det kontrolleres, at brudkanten tillader sikker fastspænding af kassetten. Fjern om nødvendigt grater, eller fastspænd kassetten vandret i universalkassetteklemmen i stedet for lodret. Hvis kassettens mål er inden for de angivne tolerancer, og kassetten stadig ikke kan fastspændes sikkert, kan det være fordi, universalkassetteklemmen er konfigureret ukorrekt eller er defekt. I dette tilfælde skal teknisk service kontrollere og omkonfigurere universalkassetteklemmen. HistoCore BIOCUT 79

80 7 Fejlfinding Problem Mulig årsag Afhjælpning (fortsat) (fortsat) (fortsat) Tykke/tynde snit Snittene skifter mellem tykke og tynde, der er striber i snittene, eller præparatet rives ud af indlejringen. I ekstreme tilfælde er der slet ingen snit. Komprimering af snit Snittene er meget komprimerede, har folder eller er sammenpressede. "Striber" i snittene For to-i-en-klingeholderen E Støj under skæring Kniven "synger" ved skæring af hårde præparater. Snittene har ridser eller striber. Præparatet er ikke fastspændt korrekt. Klingen er sløv. Trykpladen er beskadiget eller ukorrekt justeret. Knivens/klingens frigangsvinkel er for lille. Paraffinen er ikke tilstrækkeligt hård til forholdene. Klingen er sløv. Præparatet er for varmt. Skærehastigheden er for høj. Der ophobes paraffin på knivholderens bageste trykplade. Tilbagetrækning er ikke valgt. Frigangsvinklen er for stejl, for tæt på nul grader. Klingen har hak i skærkanten. Skærehastigheden er for høj. Frigangsvinklen er for stor. Ved anvendelse af kassetter, især tyndvæggede kassetter, fra en anden virksomhed end Leica Biosystems, kan kassetten blive deformeret, eller der kan opstå andre fastspændingsproblemer. Hvis det under fastspænding af en kassette opdages, at den ikke er sikkert fastspændt, skal der anvendes en anden fastspændingsklemme. Forskyd kniv-/klingeholderen sideværts, eller indsæt en ny kniv/klinge. Indsæt en ny trykplade, eller brug en ny to-i-en-klingeholder. Genjuster trykpladen. Afprøv systematisk flere justeringer af frigangsvinklen, indtil den optimale vinkel er fundet. Brug paraffin med et højere smeltepunkt, eller afkøl blokken. Brug et andet område på klingen eller en ny klinge. Afkøl præparatet før skæring. Reducer skærehastigheden. Fjern regelmæssigt paraffinen fra dette område. Aktivér tilbagetrækningsfunktionen. Juster frigangsvinklen. Udskift klingen. Drej håndhjulet med en lavere hastighed. Reducer systematisk frigangsvinklen, indtil den optimale justering er opnået. 80 Version., revideret udgave C

81 Fejlfinding 7 Problem Mulig årsag Afhjælpning Stort klingeforbrug Utilstrækkelig fastspænding af præparat og/eller knivholder. Tilbagetrækning er slået fra under skæring af harpiks-/ plastindlejrede præparater. Der blev anvendt for stor skærekraft. For spids frigangsvinkel. Kontrollér alle skrue- og klemmeforbindelser på præparatholdersystemet og knivholderen. Spænd om nødvendigt håndtagene og skruerne. Slå tilbagetrækning til. Juster skærehastigheden og/ eller skæretykkelsen under trimning. Vælg en mindre skæretykkelse, drej håndhjulet langsommere. Juster frigangsvinklen. 7. Funktionsfejl på apparatet Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er ingen yderligere fremføringsbevægelse og derfor ingen skæring. Den forreste slutposition er nået. Kør præparatet tilbage ved at dreje grovfremføringshjulet. HistoCore BIOCUT 8

82 7 Fejlfinding 7.3 Funktionsfejl på to-i-en-klingeholderen E 7.3. Udskiftning af trykpladen Fig. 0 Fig. 0. Før sikkerhedsafskærmningen ned ( "Fig. 0 ").. Drej spændehåndtaget mod uret ( "Fig. 0 "). 3. Træk bolten ud ( "Fig. 0 3") ( "Fig. 0 3"). 4. Udskift den beskadigede trykplade ( "Fig. 0 4"). Tips Kontrollér, at fastspændingstoppens indsats er monteret som vist ( "Fig. 0 5"), hvis den falder ud. Hvis den er monteret forkert, kan trykpladen ikke fastspændes. 5. Monter en ny trykplade. 6. Indsæt bolten ( "Fig. 0 3"). 7. Drej spændehåndtaget med uret ( "Fig. 0 "). 8 Version., revideret udgave C

83 Fejlfinding Montering af fastspændingstoppen på segmentbuen 3 4 Fig. 03 For at opnå et korrekt skæreresultat skal fastspændingstoppen ( "Fig. 03 ") fastspændes sikkert på segmentbuen ( "Fig. 03 4"). Fastspændingen udføres ved hjælp af et excentrisk håndtag ( "Fig. 03 3"). Fastspændingskraften justeres med indstillingsskruen ( "Fig. 03 ") på undersiden af segmentbuen. Indstillingen af fastspændingen udføres således, at spændehåndtaget kan drejes til stop med konstant stigende modstand. Juster fastspændingen med en,5 mm unbrakonøgle på indstillingsskruen ( "Fig. 03 "), således at håndtaget i starten "glider", når det aktiveres. Fortsæt med at dreje indstillingsskruen ( "Fig. 03 ") en lille smule (ca. /4 omdrejning til venstre eller højre), og kontrollér derefter, at håndtaget ikke længere "glider", men heller ikke sidder "hårdt" fast. 7.4 Indstilling af fastspændingssystemet på klemmefastspændingen på grundpladen 5 6 Fig Udfør følgende trin for at indstille fastspændingsafstanden fra excenterbolten til 70.. Anbring knivholderstativet ( "Fig. 04 ") på apparatets grundplade.. Juster ved at skrue den undersænkede skrue ( "Fig. 04 5") i fastspændingsstykket i grundpladen ind eller ud ved hjælp af unbrakonøgle nr. 3 ( "Fig. 04 6"), således at excenterbolten ( "Fig. 04 ") kan fastspændes ved 0 -positionen ( "Fig. 04 3") og 70 -positionen ( "Fig. 04 4"). HistoCore BIOCUT 83

84 8 Rengøring og vedligeholdelse 8. Rengøring og vedligeholdelse 8. Rengøring af apparatet Væske trænger ind i apparatet. Alvorlige kvæstelser/materielle skader eller skader på præparater. Sørg for, at der ikke trænger væsker ind i apparatet under brug og vedligeholdelse. Kniven/klingen blev ikke afmonteret, da kniv-/klingeholderen blev afmonteret fra mikrotomen. Alvorlige kvæstelser på grund af berøring af ekstremt skarp kniv/klinge. Sørg før afmontering af kniv-/klingeholderen fra mikrotomen altid for at afmontere kniven/klingen med brug af snitsikre handsker, og opbevar kniven/klingen et sikkert sted. Kniv/klinge opbevaret ukorrekt. Alvorlige kvæstelser f.eks. på grund af, at kniven/klingen uventet falder af. Opbevar altid kniven/klingen et passende sted, når de ikke anvendes, f.eks. i den dertil beregnede knivkasse. Anbring aldrig en kniv med skæret opad, og forsøg aldrig at gribe en kniv, der er ved at falde ned. Kniv-/klingeholder falder af apparatet. Alvorlige kvæstelser og/eller materielle skader. Hvis kniv-/klingeholderen ikke er fastgjort, f.eks. under installation eller rengøring, skal det kontrolleres specifikt, at kniv-/klingeholderen ikke falder af. Fastgør kniv-/klingeholderen, når det er muligt, så det undgås, at den falder af. Forsigtig Brug af forkerte opløsningsmidler eller rengøringsmidler eller skarpe/hårde værktøjer til at rengøre apparatet eller tilbehøret. Potentielt instrumentsvigt eller forsinket diagnose. Brug ikke opløsningsmidler, der indeholder acetone eller xylol, til rengøring. Ved brug af rengøringsmidler skal producentens sikkerhedsanvisninger og laboratoriets sikkerhedsregler følges. Brug aldrig et skarpt eller hårdt værktøj til at skrabe på apparatets overflade. Læg aldrig tilbehør i blød i rengøringsopløsning eller vand. Rengør stålknive med en alkoholbaseret opløsning eller acetone. Brug ikke xylol eller rengøringsvæsker, der indeholder alkohol (f.eks. glasrens), til rengøring og fjernelse af paraffin. Udfør følgende forberedende trin før hver rengøring: Løft præparatklemmen til øverste slutposition, og aktivér håndhjulets lås. 84 Version., revideret udgave C

85 Rengøring og vedligeholdelse 8 Fjern klingen fra klingeholderen, og indsæt den i beholderen nederst på dispenseren, eller fjern kniven fra knivholderen, og læg den tilbage i knivkassen. Afmonter knivholderstativet og knivholderen ved rengøring. Fjern præparatet fra præparatklemmen. Fjern skæreaffald med en tør børste. Afmonter præparatklemmen, og rengør den separat. Apparatet og de udvendige overflader Der kan anvendes xylolerstatning, petroleum eller paraffinfjerner til at fjerne paraffinrester. Apparatet skal være helt tørt, før det kan anvendes igen. Aftørring af kniven i den forkerte retning under rengøring. Alvorlige kvæstelser. Aftør altid kniven fra knivens bagside frem mod skærkanten. To-i-en-klingeholder E Fig Afmonter indsatsen ( "Fig. 05 9") til lavprofilklinger.. Afmonter trykpladen ( "Fig. 05 4") fra fastspændingstoppen. Dette gøres ved at dreje klingespændehåndtaget ( "Fig. 05 6") mod uret og trække det ud til siden. Træk bolten ( "Fig. 05 7") ud, og tag trykpladen af. HistoCore BIOCUT 85

86 8 Rengøring og vedligeholdelse 3. Afmonter fastspændingstoppen. Dette gøres ved at dreje spændehåndtaget ( "Fig. 05 ") til den sideværts forskydning mod uret og trække det ud til siden. Tryk på fastspændingstoppen ( "Fig. 05 3"), indtil den kan fjernes fra segmentbuen ( "Fig. 05 5"). 4. Løsn excenterbolten ved hjælp af unbrakonøgle nr. 4, og fjern segmentbuen fra klingeholderstativet. 5. Rengør alle komponenter på to-i-en-klingeholderen E. Forsigtig Klingeholderens komponenter sammenblandes under rengøring. Dårlig skærekvalitet. Sammenbland ikke klingeholderne under rengøring. 6. Læg de afmonterede komponenter på en sugende klud ind i tørrekammeret (op til maks. 65 C), og lad paraffintilsmudsningen løbe af. Fjern delene fra tørrekammeret (65 C) under rengøring af kniv-/bladholderen. Risiko for skoldning. Brug varmeisolerende handsker, når delene fjernes fra tørrekammeret (65 C). 7. Aftør to-i-en-klingeholderen E, lad den køle ned til rumtemperatur, og saml den derefter igen. 8. Efter rengøring af de bevægelige dele på to-i-en-klingeholderen E, skal de påføres et tyndt lag olie. 9. Ved montering af trykpladen ( "Fig. 05 4") skal det sikres, at fastspændingstoppens indsats monteres korrekt som vist ( "Fig. 05 8"), og at trykpladens øverste kant er parallel og i niveau med bagkanten på fastspændingstoppen ( "Fig. 05 3"). Tips Hvis fastspændingstoppens indsats er monteret forkert, kan trykpladen ikke fastspændes. 86 Version., revideret udgave C

87 Rengøring og vedligeholdelse 8 Universalkassetteklemme 3 Afmonter kassetteklemmen ( "Fig. 06 ") for at opnå en grundig rengøring, hvor alle paraffinrester fjernes. Brug ikke xylol til rengøring. Brug xylolerstatning eller paraffinfjerner. Kassetteklemmen ( "Fig. 06 ") kan også anbringes i en ovn, der er opvarmet til maksimalt 65 C, indtil den flydende paraffin forsvinder. Fjern paraffinrester med en tør klud. Fig. 06 Efter en sådan rengøringsprocedure i en ovn skal spiralfjedrene ( "Fig. 06 ") på spændehåndtaget ( "Fig. 06 3") altid smøres. Lad kassetteklemmen køle ned, før den monteres på apparatet igen. 8. Vedligeholdelsesvejledning Tips Kun autoriseret og kvalificeret servicepersonale må få adgang til apparatets indvendige komponenter i forbindelse med service og reparation! Apparatet er grundlæggende vedligeholdelsesfrit. For at sikre apparatets problemfri drift i lang tid anbefaler Leica Biosystems følgende:. Rengør omhyggeligt apparatet dagligt.. Indgå en serviceaftale senest ved garantiperiodens afslutning. Yderligere information fås ved at kontakte det lokale, tekniske Leica Biosystems-servicecenter. 3. Få apparatet efterset regelmæssigt af en kvalificeret servicetekniker, der er autoriseret af Leica Biosystems. Intervallerne afhænger af, hvor meget apparatet anvendes. Vi anbefaler følgende eftersynsintervaller afhængigt af apparatets generelle arbejdsbelastning som defineret i de to kategorier, der er angivet i tabellen: Kategori I Kategori II Antal snit pr. dag: > 8000 snit pr. dag < 8000 snit pr. dag Arbejdsbelastning (timer pr. dag): > 5 timer pr. dag < 5 timer pr. dag Skærehastighed: Overvejende høj skærehastighed Langsom til middel skærehastighed Præparatmateriale: Arbejde med bløde og hårde præparater Overvejende blødt præparatmateriale Vedligeholdelse: Hver. måned Hver 4. måned HistoCore BIOCUT 87

88 8 Rengøring og vedligeholdelse 8.3 Smøring af apparatet Smør følgende komponenter én gang om måneden med den medfølgende olie ( - dråber er nok). Der spildes olie, som ikke tørres op straks. Alvorlige kvæstelser, f.eks. ved udskridning og kontakt med farlige komponenter, som f.eks. apparatets kniv/klinge. Sørg altid for, at der ikke spildes olie. Hvis der er spildt olie, skal al olien omhyggeligt optørres straks. Apparat Fig. 07 Styreskinnerne ( "Fig. 07 ") til knivholderstativet på mikrotomens grundplade. T-stykket ( "Fig. 07 ") på mikrotomens grundplade. To-i-en-klingeholder E Fig. 08 Spændehåndtaget ( "Fig. 08 ") til sideværts forskydning. Spændehåndtaget ( "Fig. 08 ") til klingen. 88 Version., revideret udgave C

HistoCore MULTICUT. Rotationsmikrotom

HistoCore MULTICUT. Rotationsmikrotom HistoCore MULTICUT Rotationsmikrotom Betjeningsvejledning Dansk Bestillingsnummer: 4 058 8003 - revideret udgave B Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med apparatet. Læs betjeningsvejledningen

Læs mere

HistoCore AUTOCUT. Rotationsmikrotom

HistoCore AUTOCUT. Rotationsmikrotom HistoCore AUTOCUT Rotationsmikrotom Betjeningsvejledning Dansk Bestillingsnummer: 4 059 8003 - revideret udgave A Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med apparatet. Læs betjeningsvejledningen

Læs mere

HistoCore NANOCUT R. Rotationsmikrotom

HistoCore NANOCUT R. Rotationsmikrotom HistoCore NANOCUT R Rotationsmikrotom Betjeningsvejledning Dansk Bestillingsnummer: 4 0524 8003 revideret udgave A Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med apparatet. Læs betjeningsvejledningen

Læs mere

RM CoolClamp. Elektronisk kølet universalkassetteklemme

RM CoolClamp. Elektronisk kølet universalkassetteklemme RM CoolClamp Elektronisk kølet universalkassetteklemme Betjeningsvejledning Dansk Bestillingsnummer: 14 0502 82103 - revideret udgave A Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med apparatet. Læs

Læs mere

Brugsanvisning Bestillingsnummer:

Brugsanvisning Bestillingsnummer: Premiumklingeholder Brugsanvisning Leica Premium-klingeholder Version 1.3, dansk 10/2012 Bestillingsnummer: 14 0491 82103, RevD Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen

Læs mere

RM2235. Rotationsmikrotom. Brugsanvisning

RM2235. Rotationsmikrotom. Brugsanvisning Brugsanvisning RM2235 Rotationsmikrotom Leica RM2235 V 2.1, dansk 11/2015 Bestil.nr.: 14 0500 80103 RevF Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før apparatet

Læs mere

Leica RM2235. Rotationsmikrotom

Leica RM2235. Rotationsmikrotom Leica RM2235 Rotationsmikrotom Betjeningsvejledning Leica RM2235 V1.3 Dansk - 12/2008 Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug. BEMÆRK!

Læs mere

Leica CE/ Leica CN. Knivholder

Leica CE/ Leica CN. Knivholder Leica CE/ Leica CN Knivholder Betjeningsvejledning Leica Knivholder CE/Knivholder CN V2.3, RevC, 01/2017 Dansk Bestillings-nr.: 14 0700 82103 Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen

Læs mere

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,

Læs mere

RM2125 RTS. Rotationsmikrotom. Brugsanvisning

RM2125 RTS. Rotationsmikrotom. Brugsanvisning Brugsanvisning RM2125 RTS Rotationsmikrotom Brugsanvisning Leica RM2125 RTS V2.2 RevC, Dansk - 11/2013 Bestil.nr. 14 0457 80103 RevC Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen

Læs mere

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00 DK... Fritstående skinnesystem, justerbart Vers. 3.00 Fritstående skinnesystemer, justerbare Varenr.: 553000 556000 556297 1.00.... Formål og anvendelse.... 3 1.01...Producent...3 1.02...Anvendelsesformål

Læs mere

Godkendelser: Beskrivelse:

Godkendelser: Beskrivelse: RULLESTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Garagedonkraft i aluminium/stål

Garagedonkraft i aluminium/stål EU Konformitets erklæring Importør: Davidsen A/S, Industriparken 1, DK-6500 Vojens. Producent: Changshu Tongrun Auto Accessory Co. Ltd, Kina. Varenummer 9137909 Davidsen A/S bekræfter at konstruktion og

Læs mere

Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas

Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas Supplement til brugsanvisning Leica IP C og IP S - Printer til histologikassetter og objektglas Supplement til brugsanvisning Leica IP C og Leica IP S, V 1.9 RevD, dansk 05/2013 2013-01 Supplement IP C

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Leica RM2125 RTS. Rotationsmikrotom

Leica RM2125 RTS. Rotationsmikrotom Leica RM2125 RTS Rotationsmikrotom Brugsanvisning Leica RM2125 RTS V2.1, Dansk - 10/2012 Best.-nr. 14 0457 80103 RevB Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt,

Læs mere

Betjeningsvejledning til flamingoskærer

Betjeningsvejledning til flamingoskærer Betjeningsvejledning til flamingoskærer SPC 2011 SPC 3011 Vi er glade for, at du har besluttet at bruge en skærer fra vores SPC-serie. Dette er et tysk kvalitetsprodukt til professionel brug. Skæreren

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

Oplysningen. Monteringsvejledning. Montering med 2 personer!

Oplysningen. Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

Monteringsvejledning COMPACT

Monteringsvejledning COMPACT Monteringsvejledning COMPACT INDLEDNING Pro-User Compact cykelholder er fremstillet af Tradekar Benelux BV. Sikker og pålidelig foldning og vippe cykelholder til transport af to cykler Egnet til næsten

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Leica SM2010 R. Slædemikrotom

Leica SM2010 R. Slædemikrotom Leica SM2010 R Slædemikrotom Betjeningsvejledning Leica SM2010 R V 1.2 Dansk - 09/2008 Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug. BEMÆRK!

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning 6842 6843 6844 1 3 2 A B 1 2 6 7 5 4 3 4 8 9 11 14 10 5 6 12 13 5mm 12 6 15 A 17 16 B 18 7 8 2 19 9 10 20 11 12 21 13 14 22 12 15mm 23 15 16 3 24 25 17 4 DANSK 1

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk Manual Smart Trykluft passepartout maskine Version 1 dk Oversat af Lista Bella April 2011 Indholds fortegnelse. Klargøring 3 Montering på gulvstativ (Tilkøb) 4 Oversigt Smart mat-cutter 7 Montering væghængt

Læs mere

Jazz 510/610 Tværstang

Jazz 510/610 Tværstang Jazz 510/610 Tværstang da Ganghjælpemidler Servicemanual 1 Generelt IdaI 1.1 Om denne manual Denne manual hører til hjælpemidler fra Invacare og indeholder vigtige anvisninger om håndtering og samling.

Læs mere

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

Diamant -slibemaskine. Chef`s Choice BRUGSANVISNING. Model CC 120 Plus. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. Chef`s Choice Diamant -slibemaskine BRUGSANVISNING Model CC 120 Plus Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. Inden ibrugtagning skal brugsvejledningen læses igennem, og de beskrevne

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Monteringsvejledning Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92175AS2X2VIII 2017-11 Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugervejledning Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual Letvægts kvalitets rollator DK bruger-manual 1 Generel Information Kære kunde. Tillykke med købet som vi håber du bliver rigtig glad for, og ikke mindst lever op til dine forventninger. Denne bruger-manual

Læs mere

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Anvendelsesformål.

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Anvendelsesformål. Monteringsvejledning max 5 kg max 10 kg max 15 kg max 5 kg Montering med 2 personer! max 8 kg Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning

SelectTech 4.1 træningsbænk. Samlevejledning SelectTech 4.1 træningsbænk Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...5 Før samling af udstyret...5 Komponenter...6 Monteringsdele...7

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...

Læs mere

Leica EG F. Pincet med opvarmning. Betjeningsvejledning. Leica EG F Dansk V1.1 03/2009

Leica EG F. Pincet med opvarmning. Betjeningsvejledning. Leica EG F Dansk V1.1 03/2009 Leica EG F Pincet med opvarmning Betjeningsvejledning Leica EG F Dansk V1.1 03/2009 Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug. OBS!

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem DK Brugsvejledning 3-9 Vægføringssystem 1 2 Montageeksempel: 1 2 DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel om generel fare Advarsel om farlig elektrisk spænding Advarsel om varm overflade Maskine

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Logamatic MC0 Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 08 68 (0/005) DK Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................................

Læs mere

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG BRUGERMANUAL CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG ART NR 17500955 EAN NR 5709133170271 LÆS VENLIGST DENNE MANUAL FØR BRUG! 1 INDHOLD 1. Sikkerhed 2. Godkendelse 3. Værktøj til samling 4. Leveringsomfang

Læs mere

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Monteringsvejledning max 30 kg max 4 kg max 4 kg max 4 kg max 70 kg Montering med 2 personer! max 8 kg max 6 kg max 15 kg Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91842AS4X4VII 2017-06

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN til styring via IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave Model: Rullegardin til IHC-outputmodul, KNX og Z-Wave 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede

Læs mere

Der findes derudover andre typer hvor både klinge og emne fremføres automatisk. Disse typer er ikke omfattet af denne vejledning

Der findes derudover andre typer hvor både klinge og emne fremføres automatisk. Disse typer er ikke omfattet af denne vejledning Tekniske Kapsave med hjælpemidler én klinge Indledning En Kapsav er en rundsav, der med hånden eller mekanisk føres på tværs af bordet mod emnet. Den kaldes ofte en afkorter. Der findes flere typer kapsave,

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING. Model: Luksus rullegardin

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING. Model: Luksus rullegardin ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED RF-FJERNBETJENING Model: Luksus rullegardin 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med RF-fjernbetjening...3 1.1 Generelle

Læs mere

Udgave 1.0 Februar 2013. Xerox Color J75 Press Hurtig startvejledning

Udgave 1.0 Februar 2013. Xerox Color J75 Press Hurtig startvejledning Udgave 1.0 Februar 2013 2012 Xerox Corporation. Alle rettigheder forbeholdt. Xerox og Xerox og figurmærket er varemærker tilhørende Xerox Corporation i USA og/eller andre lande. BR4008 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Garage donkraft - model 41000

Garage donkraft - model 41000 Garage donkraft - model 41000 Produktionsår: 2017 ADVARSEL! Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af Produktet. Dette produkt bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING Model: CL-338H 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Beskrivelse af det motoriserede rullegardin med fjernbetjening... 3 1.1 Generelle egenskaber...

Læs mere

Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning

Invacare IDC. Styreboks Brugsanvisning Invacare IDC da Styreboks Brugsanvisning Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du benytter dette produkt, skal du læse denne vejledning, og du bør opbevare den til senere brug. 2015 Invacare

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Sneplov/-skraber til ATV

Sneplov/-skraber til ATV Original brugsanvisning Varenr.: 9056715 Sneplov/-skraber til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Sneplov/-skraber til ATV - Varenr. 9056715 Beskrivelse:

Læs mere

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere. Let at klappe sammen uden at skulle bøje sig Lav transporthøjde Nem adskillelse, uden brug af værktøj

Læs mere

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning

DOLOMITE Futura / Symphony Rollator. Brugsanvisning DOLOMITE Futura / Symphony Rollator Brugsanvisning DK Brugsanvisning 1 GENERELT 3 Generel Information...3 Symboler...3 Produktets Levetid...3 Produktmærkning...3 Specifikation af max brugervægt...3 2 SIKKERHED

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

Monteringsvejledning. Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Anvendelsesformål. Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Rengøring og pleje

Monteringsvejledning. Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Anvendelsesformål. Teamet fra Tchibo. Sikkerhed. Rengøring og pleje Monteringsvejledning Læs altid monteringsvejledningen! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94742AB2X1VIII 2017-12 Kære kunde! De tre skabsmoduler kan kombineres på forskellige måder. De kan også udvides med yderligere

Læs mere

Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: Beskrivelse: Før brug: Placering og opstilling af stillads/stige

Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: Beskrivelse: Før brug: Placering og opstilling af stillads/stige TELESKOPSTILLADS Godkendelser: EN 131-1: 2015 EN 131-2: 2010+A2: 2017 EN 131-3: 2018 Beskrivelse: Dette teleskopiske stillads er nemt at transportere og nemt at justere i højden til brug steder hvor stillads

Læs mere

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT

FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT BETJENINGSVEJLEDNING FLÅMASKINE LIGHT OLIE/LUFT Tlf. 7589 1244 * Fax. 7589 1180 C:\Gol\manualer\Flåmaskine.doc Flåmaskine 2 / 13 FLÅMASKINE TYPE: MASKIN NR.: ÅR: KUNDE: FORHANDLER: Typeskilt 7 TYPE: 270

Læs mere

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion side 3 Før du kører ud på din første tur side 4 Brugervejledning side 5 Justering af sadelhøjde side 7 Justering af kæde side 7 Justering af styrhøjde side 8 Justering

Læs mere

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Brugervejledning. PBK9-serien Højpræcisionsvejeplatforme

Brugervejledning. PBK9-serien Højpræcisionsvejeplatforme Brugervejledning PBK9-serien Højpræcisionsvejeplatforme Tillykke med dit nye præcise kvalitetsprodukt fra METTLER TOLEDO. Korrekt brug af dit nye udstyr i overensstemmelse med denne Brugervejledning samt

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge

Læs mere

SPISEROBOT NELSON NEL 01.100EX

SPISEROBOT NELSON NEL 01.100EX SPISEROBOT NELSON NEL 01.100EX (DK) Rev.01 Januar 2015 en kan downloades på www.jyskhandi.dk under produktet eller scan QR-koden. Indholdsfortegnelse 1. Generelt...3 1.1. Produktbeskrivelse...3 1.1.1.

Læs mere

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed Monteringsvejledning Kære kunde! Gem denne vejledning til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal monteringsvejledningen også følge med. Du ønskes rigtig god fornøjelse med produktet!

Læs mere

On Road-skivebremsenav

On Road-skivebremsenav (Danish) DM-HB0004-01 Forhandlermanual On Road-skivebremsenav HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 VIGTIG BEMÆRKNING Denne forhandlermanual er primært beregnet til brug af professionelle cykelmekanikere.

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL

CMT300. Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL Svalehaleaggregat BRUGERMANUAL Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse....side 2 Hvad indeholder sættet.....side 3 Sikre arbejdsgange....side 4 Samling af....... side 5-6 Indstilling af overfræseren....

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING HG TRANSPORTBÅND 1. Indholdsfortegnelse. 1. Indholdsfortegnelse... 2 2. Introduktion.... 3 2.1 Garanti... 3 3. Advarsel... 3 3.1 Piktogram forklaring... 4 4. Betjeningsmidler.... 5

Læs mere

Tekniske hjælpemidler

Tekniske hjælpemidler Tekniske Afrettere hjælpemidler Indledning Anvendelse af tekniske hjælpemidler, herunder afrettere skal ske i henhold til Arbejdstilsynets bestemmelser, samt fabrikantens anvisninger. Kravene til indretning

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING HG RISTEBÅND 12-07-2018 Model 2005-20xx 1. Indholdsfortegnelse. 1. Indholdsfortegnelse....2 2. Introduktion...3 2.1 Garanti....3 3. Advarsel....3 3.1 Piktogram forklaring...4 4. Betjeningsmidler...5

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Introduktion Figur 1, Systemoversigt og individuelle komponenter -2- Introduktion INTRODUKTION Liste over dele Antal/højde Kilde: 1,0 m 1,5 m 2,0 m 3,0 m Produktbeskrivelse A1 1

Læs mere

Leica EG1150 C. Køleplade

Leica EG1150 C. Køleplade Leica EG1150 C Køleplade Betjeningsvejledning Leica EG1150 C V2.2 - Rev B, Dansk 01/2010 Skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Læs betjeningsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug. VIGTIGT!

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING Brændesave

BRUGERVEJLEDNING Brændesave BRUGERVEJLEDNING Brændesave. FØR IBRUGTAGNING AF PRODUKTET: GENNEMLÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Indhold Afsnit Side A Sikkerhedsanvisninger og ulykkesforebyggelse 2 B Retningslinier for ibrugtagning

Læs mere

DL-45/50/55/60/80 A/B

DL-45/50/55/60/80 A/B CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget

Læs mere

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn] Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D- 88 454 Hochdorf Tel. 073 55-9314- 0 Fax 931415 Brugsanvisning 80 000 072/000 Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Telefon 07355-9314-0 Fax 07355-931415 e- mail: medica-

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.

Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5. SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden

Læs mere

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) 43 45 80 00 - Fax (+45) 43 45 42 65 info@hesor.dk

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) 43 45 80 00 - Fax (+45) 43 45 42 65 info@hesor.dk Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) 43 45 80 00 - Fax (+45) 43 45 42 65 info@hesor.dk REF. 1678 REF. 675 MONTERING OG BETJENINGSVEJLEDNING LIFT & FIX er kun fremstillet

Læs mere

Scantool TSM 1050/1300

Scantool TSM 1050/1300 Industrivej 3-9 DK-9460 Brovst Tlf.: 98 23 60 88 Fax: 98 23 61 44 Manual Scantool TSM 1050/1300 Pladesaks EU overensstemmelseserklæring SCANTOOL A/S Industrivej 3-9 9460 Brovst www.scantool-group.dk Tlf:

Læs mere

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline

Læs mere

BRUGSANVISNING SAVBORD. Model: 010A

BRUGSANVISNING SAVBORD. Model: 010A BRUGSANVISNING SAVBORD Model: 010A Sidehenvisning Tekniske specifikationer... 2 Indhold... 3 Sikkerhedsanvisninger... 3 Monteringsvejledning... 4 Oversigt over dele... 7 Længdejustering af rullestøtte...

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere