Fortegnelse Over Identifikationsnumre
|
|
|
- Anne Sørensen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 1 DK
2 CAa940 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel (indenbordsmotor) Gearudveksling Gearudveksling Motorens serienummer Stern drevets serienummer Transmissionns serienummer Propelnummer Stigning Diameter Skrogets identifikationsnummer (HIN) Købsdato Bådens fabrikant Bådmodel Længde Udstødningsgas emissionscertifikat (gælder kun Europa) SERIENUMRE Serienumrene er vigtige data for fabrikanten med hensyn til en række tekniske detaljer på din MerCruiser motorinstallation. Ved kontakt med din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler i forbindelse med service, skal model og serienumre altid specificeres. Beskrivelserne og specifikationerne i denne håndbog var gældende, da bogen blev trykt. Mercury Marine bestræber sig til kontinuerligt at forbedre sine produkter og forbeholder sig derfor ret til når som helst at standse produktionen af en model, eller at forandre specifikationer, design, konstruktion og fremstillingsmåde uden varsel og uden at påtage sig forpligtelser. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A Mercury Marine Følgende varemærker tilhører Brunswick Corporation: Auto-Blend, Jet -Prop, Mariner, Merc, MerCathode, Mercury MerCruiser, Mercury Marine, Quicksilver, Ride-Guide og Thruster and MMPP. CC
3 CAa859 Velkommen! Du ejer nu en af de bedste bådmotorer, der findes. Motorens designegenskaber garanterer brugervenlighed og lang holdbarhed. Med korrekt drift og vedligeholdelse vil du i mange sæsoner have stor glæde af at sejle med denne model. For at sikre maksimal præstation og ubesværet sejlads, beder vi dig grundigt gennemlæse denne håndbog. Bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbogen omfatter specifikke instruktioner vedr. brug og vedligeholdelse af produktet. Vi anbefaler, at denne håndbog opbevares sammen med produktet, så den er ved hånden under sejlads. Tak fordi, du har anskaffet en af vores påhængsmotorer. Vi ønsker dig en yderst behagelig sejlads. CAa741 FORBRUGERAFDELINGEN Garantimeddelelse Det produkt, du har købt kommer med en begrænset garanti fra Mercury Marine. Garantibetingelser er fremlagt i sektionen Garantioplysninger i denne vejledning. Garantierklæringen indeholder en beskrivelse af hvad der er dækket, hvad der ikke er dækket, garantiens varighed, den bedste måde at anskaffe garantidækkelse på, vigtige afskrivelser og begrænsninger for skade og andre tilknyttede oplysninger. Du bedes gennemlæse disse vigtige oplysninger. CCa961 VIGTIGT: Denne håndbog omfatter grundlæggende betjenings, vedligeholdelses og garantioplysninger for Mercury MerCruiser power pakken. Hvis du ønsker selv at udføre visse vedligeholdelsespunkter, bør du anskaffe en kopi af servicehåndbogen for den aktuelle power pakke. Oplysninger om hvordan en sådan håndbog kan anskaffes, findes bagerst i denne håndbog. 1
4 Indholdsfortegnelse Side Garanti information 4 Garantiregistrering International ejerregistrering Mercury MerCruiser garanti - benzinmotorer Mercury MerCruiser international garanti - benzinmotorer års begrænset korrosionsgaranti Læs denne håndbog omhyggeligt 11 Generelt 13 Nødstopkontakt Udstødningsemission Forslag vedrørende sikker bådfart Beskyttelse af mennesker i vandet Højhastigheds- og højpræstations bådfart Forhold der påvirker sejladsen 18 Vigtig information 21 Betjening og vedligeholdelse Sejlads ved frysemperaturer Aftapningsprop og slagpumpe Betjening nødvendig ved kæntring Søsætning og betjening af båden Tyveri af motoren Reservedele Forslag til vedligeholdelse du selv kan gøre Forholdsregler vedr. multi efi motorbatterier Diagnosticering af problemer med efi-systemet (hvis udstyret dermed) Beinzinffilter med vandudskiller timers tilkøring Efter tilkøringssperioden Eftersyn ved slutningen af første sæson Betjening af påhængsmotoren 26 Intrumentering Lyd-advarselssystem Overbelastningsbeskyttelse af det elektriske system Fjernkontroller Start, gearskift og standsning Driftsplan Specifikationer 33 Krumtaphusolie Motorspecifikationer
5 Side Vedligeholdelse 37 Hjælpemidler til vedligeholdelse Væskekapaciteter Gas inboard Eftersyn af væskeniveauer Udskiftning af væsker Udskiftning af benzinfilter med vandudskillelse Smøring Skylning af kølesystem Serpentindrevrem Emissioner (kun Europa) Batteri Eftersyn og vedligeholdelse Betjening i kuldegrader eller langvarig oplagring 53 Betjening i kuldegrader eller langvarig oplagring Aftapningsinstruktioner for modeller med havvands (råvands) afkøling Vinteropbevaring af batteriet Genmontering af powerpakken Fejlfinding 63 Servicehjælp til ejeren 67 3
6 CAa455 Garantiregistrering U.S.A. OG CANADA Garanti Information Det er vigtigt at sælgende forhandler udfylder garantiregistreringskortet fuldstændigt og sender det til fabrikken straks efter salget af det nye produkt. Det viser navn og adresse for den originale køber, produktets model - og serienum(re)mer, salgsdato, form for brug og den sælgende forhandlers kode, navn og adresse. Forhandleren attesterer ligelede, at du er den oprindelige køber og bruger af produktet. Ved modtagelse af garantiregistreringskortet, udsteder fabrikken et plastik garantiregistreringskort til dig, hvilket er din eneste gyldige form for registreringsidentifikation. Det skal vises til den forhandler, som foretager service, i tilfælde af at garantiservice er påkrævet. Erstatningskrav accepteres ikke uden præsentation af dette kort. Du vil modtage et midlertidigt garantiregistreringskort, når du køber produktet. Det er gyldigt i 30 dage efter salgsdatoen, mens dit plastik garantiregistreringskort fremstilles. I tilfælde af at dit produkt får behov for service i denne periode, skal du vise forhandleren det midlertidige garantiregistreringskort. Han vil sætte det på garantiskadeanmeldelsesformen. Da den sælgende forhandler fortsat er personligt interesseret i din tilfredshed, bør du bringe produktet tilbage til ham for garantiservice. Hvis ikke du har modtaget dit plastik garantiregistreringskort i løbet af 30 dage efter salgsdatoen for det nye produkt, bedes du kontakte den sælgende forhandler. Produktgarantien er først gyldig, når produktet er registreret på fabrikken. Bemærk: Registreringslister skal opretholdes af fabrikken og forhandleren mht. marine produkter solgt i USA, i tilfælde af at notifikation under Federal Boat Safety Act er påkrævet. 4
7 International Ejerregistrering UDEN FOR U.S.A. OG CANADA Det er vigtigt at forhandleren, der sælger dig motoren, udfylder Warranty Registration Card helt og sender det til salgsagenten eller Marine Power servicecentret, der er ansvarligt for at behandle garantiregistrering- og erstatningsprogrammet for dit område. Warranty Registration Card angiver dit navn og din adresse, produktets model- og serienummer, salgsdato, hvad det bruges til samt den sælgende agents/forhandlers kodenummer, navn og adresse. Agenten/forhandleren attesterer desuden, at du er den originale køber og bruger af produktet. En kopi af Warranty Registration Card, hvorpå der står Purchaser s Copy SKAL overleveres til dig umiddelbart efter at kortet er fyldt helt ud af den sælgende agent/forhandler. Dette kort er din fabriksregistrerings-legitimation og bør opbevares til senere brug. Skulle du nogensinde kræve- garantidækket service på dette produkt, vil forhandleren muligvis bede om Warranty Registration Card for at se salgsdatoen og andre oplysninger nødvendige for at udfylde garantiblanketter. I visse lande udsteder Marine Power servicentret et permanent Warranty Registration Card af plastik inden for 30 dage efter modtagelse af Factory Copy af Warranty Registration Card fra agenten/forhandleren. Hvis du modtager et Warranty Registration Card af plastik må du godt kassere den Purchaser s Copy, du fik af agenten/forhandleren da du købte produktet. Spørg din agent/forhandler, om du vilmodtage et plastikkort. For yderligere oplysninger om Warranty Registration Card og dets rolle i at opnå erstatning gennem et Warranty Claim, henvises du til International Garanti. Der henvises til indholdsfortegnelsen. VIGTIGT: I visse lande kræver loven at fabrikken og forhandleren opretholder registreringskartoteker over produkterne. I tilfælde af at vi skulle få behov for at kontakte ejeren, ønsker vi at ALLE produkter registreres på fabrikken. Vær sikker på at agenten/forhandleren omgående udfylder Warranty Registration Card og sender fabrikskopien til Marine Power internationale servicecenter for dit område. 5
8 CAa860 Mercury MerCruiser garanti - benzinmotorer Garanti Information USA OG CANADA I Vi garanterer, at enhver ny fremstilling af Mercury MerCruiser Stern Drive Power Package (Mercury MerCruiser sterndrive powerpakke), indenbordsmotor og dertil fastgjort udstyr (herefter kaldet Produktet ) (med undtagelse af højpræstationsbåde) er fri for materiale- og udførelsesmangler forudsat, at kunden køber eller får service forud for leverancen af en forhandler med tilladelse fra Mercury MerCruiser til at distribuere Mercury MerCruiser-produkter i det land, hvor salget eller servicen forud for leverancen foretages. II Denne garanti træder først i kraft, efter vi har modtaget et udfyldt garantiregistreringskort, hvilket identificerer produktet således registreret ifølge serienummeret. Denne garanti vedbliver at være i kraft i en periode på ét (1) år fra og med købsdatoen. III Idet garantien dækker defekter i materialer og forarbejdning, dækker den ikke almindelig slitage på bestanddele, justeringer, tuning eller skader som følge af: 1) forsømmelse, mangel på vedligehold, uheld, unormal drift eller forkert montering eller service; 2) brug af tilbehør eller reservedele, som ikke er fremstillet eller solgt af os; 3) drift med benzin, olier eller smøremidler, der ikke er egnet til brug med dette produkt; 4) deltagen i eller forberedelse til konkurrencesejlads eller hvis produktet benyttes med et underhus beregnet til konkurrencesejlads; 5) ændring eller fjernelse af bestanddele; eller 6) hvis vand løber ind i motorens cylinder (cylindre) gennem udstødningsåbninger eller karburator(er). IV For at der kan ydes garantiservice, bør ejeren formidle rimelig adgang til produktet. Denne garanti dækker ikke: 1) omkostninger ved optrækning af vandet, søsætning, transport eller opmagasinering; nogensomhelst telefon- eller lejeomkostninger, ulejlighed eller tabt tid eller indtægt; eller andre medfølgende skader; eller 2) afmontering og/eller genmontering af dele af båden eller materialer der, på grund af bådens konstruktion, er nødvendig for at nå ind til produktet. V Under denne garanti skal erstatning kræves ved at indlevere produktet til eftersyn hos en Mercury MerCruiser påhængsmotorforhandler, som er autoriseret til at vedligeholde produktet. Hvis ejeren ikke er i stand til at indlevere produktet hos en sådan autoriseret forhandler, kan han skriftligt meddele det nærmeste Marine Power servicecenter eller den nærmeste agent herom. Agenten eller Marine Power servicecenteret vil arrangere et eftersyn og reparation, ifald sådan service er dækket af denne garanti. Ejeren skal betale for alle transportomkostninger og/eller rejsetid. Hvis servicen ikke dækkes af denne garanti, skal ejeren betale for alt arbejde og alle materialer, samt alle andre omkostninger i forbindelse med service. Ethvert produkt eller reservedele, der forsendes af ejeren til eftersyn eller reparation skal forsendes med forudbetalt transport. Warranty Registration Card er den eneste gyldige registreringsidentifikation og skal fremlægges når der kræves garantiservice. Krav på garanti accepteres ikke uden fremlæggelse af Warranty Registration Card. VI Vores eneste og eksklusive forpligtigelse under denne garanti er begrænset til reparation af defekte dele, eller efter vores valg, refundering af købsprisen eller udskiftning af sådan(ne) del(e) med nye Mercury autoriserede, genfabrikerede dele, som påkrævet for at afhjælpe fejlfunktion på grund af defekter i materiale eller fabrikation, som er dækket af denne garanti. Vi forbeholder retten til at forbedre produktdesign uden at være forpligtiget til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. VII ALLE FORBUNDNE OG/ELLER MEDFØLGENDE SKADER ER IKKE INKLUDERET I DENNE GARANTI. GARANTIEN DÆKKER IKKE SALGBARHED ELLER FUNKTIONSEGNETHED. DE INDFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL DENNE GARANTIS LEVETID. I VISSE STATER KAN MAN IKKE BEGRÆNSE LÆNGDEN AF EN INDFORSTÅET GA- RANTI ELLER UDELUKKE ELLER BEGRÆNSE DÆKNING AF FORBUNDNE ELLER MEDFØLGENDE SKADER, SÅ DE OVENNÆVNTE BEGRÆNSNINGER ELLER UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE I DIT TILFÆLDE. VIII Denne garanti giver dig nøje angivne juridiske rettigheder, og du har muligvis også andre juridiske rettigheder, der er forskellige i forskellige stater. 6
9 Mercury MerCruiser International Garanti - Benzinmotorer UDENFOR U.S.A. OG CANADA I Vi garanterer, at enhver ny fremstilling af Mercury MerCruiser Stern Drive Power Package (Mercury MerCruiser sterndrivepowerpakke), indenbordsmotor og dertil fastgjort udstyr (herefter kaldet Produktet ) (med undtagelse af højpræstationsbåde) er fri for materiale- og udførelsesmangler forudsat, at kunden køber eller får service forud for leverancen af en forhandler med tilladelse fra Mercury MerCruiser til at distribuere Mercury MerCruiser-produkter i det land, hvor salget eller servicen forud for leverancen foretages. Denne garanti gælder i en periode på ét (1) år fra købsdatoen. II Idet garantien dækker defekter i materialer og forarbejdning, dækker den ikke almindelig slitage på bestanddele, justeringer, tuning eller skader som følge af: 1) forsømmelse, mangel på vedligehold, uheld, unormal drift eller forkert montering eller service; 2) brug af tilbehør eller reservedele, som ikke er fremstillet eller solgt af os; 3) drift med benzin, olier eller smøremidler, der ikke er egnet til brug med dette produkt; 4) deltagen i eller forberedelse til konkurrencesejlads eller hvis produktet benyttes med et underhus beregnet til konkurrencesejlads; 5) ændring eller fjernelse af bestanddele; eller 6) hvis vand løber ind i motorens cylinder (cylindre) gennem udstødningsåbninger eller karburator(er). III For at der kan ydes garantiservice, bør ejeren formidle rimelig adgang til produktet. Denne garanti dækker ikke: 1) omkostninger ved optrækning af vandet, søsætning, transport eller opmagasinering; nogensomhelst telefon- eller lejeomkostninger, ulejlighed eller tabt tid eller indtægt; eller andre medfølgende skader; eller 2) afmontering og/eller genmontering af dele af båden eller materialer der, på grund af bådens konstruktion, er nødvendig for at nå ind til produktet. IV Under denne garanti skal erstatning kræves ved at indlevere produktet til eftersyn hos en Mercury MerCruiserforhandler, som er autoriseret til at vedligeholde produktet. Hvis ejeren ikke er i stand til at indlevere produktet hos en sådan autoriseret forhandler, kan han skriftligt meddele det nærmeste Marine Power servicecenter eller den nærmeste agent herom. Agenten eller Marine Power servicecenteret vil arrangere et eftersyn og reparation, ifald sådan service er dækket af denne garanti. Ejeren skal betale for alle transportomkostninger og/eller rejsetid. Hvis servicen ikke dækkes af denne garanti, skal ejeren betale for alt arbejde og alle materialer, samt alle andre omkostninger i forbindelse med service. Ethvert produkt eller reservedele, der forsendes af ejeren til eftersyn eller reparation skal forsendes med forudbetalt transport. V Ejeren skal forelægge salgskvittering og bevise salgsdato ved at fremlægge Purchaser s Copy fra Warranty Registration Card eller et Warranty Registration Card af plastik til forhandleren, der er autoriseret til at behandle produktet. Hvis disse ikke foreligger, skal ejeren forelægge en kopi af den oprindelige faktura (salgskontrakt) for at produktet kan repareres. Man godkender ingen garantidækning uden at ejeren forelægger tilstrækkeligt bevis på salgstransaktionen og at salgsdatoen er fastlagt. VI Vores eneste og eksklusive forpligtigelse under denne garanti er begrænset til reparation af defekte dele, eller efter vores valg, refundering af købsprisen eller udskiftning af sådan(ne) del(e) med nye Mercury autoriserede, genfabrikerede dele, som påkrævet for at afhjælpe fejlfunktion på grund af defekter i materiale eller fabrikation, som er dækket af denne garanti. Vi forbeholder retten til at forbedre produktdesign uden at være forpligtiget til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. VII ALLE FORBUNDNE OG/ELLER MEDFØLGENDE SKADER ER IKKE INKLUDERET I DENNE GARANTI. GARANTIEN DÆKKER IKKE SALGBARHED ELLER FUNKTIONSEGNETHED. DE INDFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL DENNE GARANTIS LEVETID. I VISSE LANDE KAN MAN IKKE BEGRÆNSE LÆNGDEN AF EN INDFORSTÅET GARAN- TI ELLER UDELUKKE ELLER BEGRÆNSE DÆKNING AF FORBUNDNE ELLER MEDFØLGENDE SKADER, SÅ DE OVENNÆVNTE BEGRÆNSNINGER ELLER UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE I DIT TILFÆLDE. VIII Denne garanti giver dig nøje angivne juridiske rettigheder, og du har muligvis også andre juridiske rettigheder, der er forskellige i forskellige lande. MARINE POWER INTERNATIONAL DIVISION OF BRUNSWICK CORPORATION FOND DU LAC, WISCONSIN U.S.A. 7
10 CAa861 3-Års begrænset korrosionsgaranti (Gælder for USA, Canada og Australien) I Vi yder garanti for dele og deres korrekte samling fra enhver Mercury MerCruiser (Produkt) af årgang 1988 eller nyere, som sælges med et års begrænset produktgaranti eller Bravo og TRS drevenheder for præstationsprodukter, der har en 90-dages begrænset garanti i tilfælde af, at de bliver uvirksomme som direkte følge af tæring, under forudsætning af, at følgende enkelte forebyggende foranstaltninger, som nævnt i brugervejledningen, er blevet udført: 1. Angivne vedligeholdelsesforanstaltninger (såsom udskiftning af offeranoder, angiven smøring og reparation af småskrammer) er blevet udført tidsmæssigt. 2. Anbefalede tæringsforebyggende indgreb er blevet foretaget. (Nedenstående giver yderligere oplysninger). II Denne garanti træder i kraft, såsnart vi har modtaget et udfyldt standard registreringskort for produktgarantien, og vedbliver at være i kraft tre år fra og med købsdatoen. III Denne garanti dækker ikke: (1) tæring af det elektriske system; (2) tæring som følge af bådskade, misbrug eller misligholdelse; (3) tæring på tilbehør, instrumenter, styretøj; (4) skade som følge af algevækst; (5) produkter solgt med mindre end et års begrænset produktgaranti med undtagelse af Bravo og TRS drevenheder; eller (6) produkter brugt kommercielt. IV ALLE SKADER, DET VÆRE SIG FRA UHELD ELLER FØLGESKADER, ER UNDTAGET DENNE GARANTI. GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED ER UNDTAGET DENNE GARANTI. INDIREKTE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL DENNE GARANTIS UDLØB. VISSE STATER (ELLER LANDE) TILLADER IKKE BEGRÆNSNINGER AF EN INDIREKTE GARANTIS VARIGHED ELLER UNDTAGELSE ELLER BEGRÆNSNING AF SKADER VED UHELD ELLER FØLGESKADER, OG DET ER DERFOR MULIGT, AT DENNE GARANTI IKKE GÆLDER DIN BÅDMOTOR. V Denne garanti giver dig visse lovmæssige rettigheder, og der foreligger eventuelt yderligere lovmæssige rettigheder alt efter hvilken stat eller land, du bor i. VI Yderligere oplysninger vedrørende denne garanti findes i paragraf IV, V og VI for produktgarantien for USA og Canada, og paragraf III, IV, V og VI i den (internationale) produktgaranti, beskrevet i denne instruktionsbog. Disse paragraffer er inkluderet under henvisning hertil. Mercury Marine produkter er konstrueret med den mest avancerede tærings-beskyttende process, som findes. I samarbejde med forhandlere og kunder om et tæringsforebyggende vedligeholdelsesprogram, giver dette produktionssystem beskyttelse mod reparationsudgifter, som ellers ville opstå p.gr.a. maritim tæring. Ejerens ansvar Beskyttelse mod visse typer af tæringsskade skal opnås ved at bruge systemer såsom Quicksilver MerCathode System og/eller Galvanic Isolator. Eksempler på sådanne tæringsskader er: Skade opstået på grund af vagabonderende elektrisk strøm (strømforbindelser til land, nærliggende både, neddykket metal), eller forkert anvendelse af kobberbaseret anti-tilsodningsmaling. Hvis der kræves anti-tilsodningsbeskyttelse, anbefalder vi brug af Tri-Butyl-Tin Adipate (TBTA) - baseret antitilgroningsmaling til påhængsmotoren. I områder, hvor brug af Tri-Butyl-Tin-Adipate - baserede malinger er forbudt af loven, kan kobberbaseret maling bruges til bådens skrog og agterspejl. Påfør ikke maling på selve Mercury MerCruiser powerpakken eller agterspejlet.. I øvrigt skal man være forsigtig med at undgå indbyrdes elektrisk forbindelse mellem Mercury MerCruiser produktet og malingen. Tæringsskade opstået på grund af forkert anvendelse af kobberbaseret maling dækkes ikke af den begrænsede garanti. Overførsel af garanti Denne begrænsede garanti er overdragelig til efterfølgende købere, dog kun med den resterende, ubrugte del af den begrænsede 3 års garanti. 8
11 CAa458 Garantidækning Formålet ved dette afsnit er at undgå nogle af de mest almindelige misforståelser vedrørende garantidækning. På skemaet forklares nogle af de slags service, der ikke dækkes af garantien. Husk at garantien dækker reparationer, der påkræves indenfor garantiperioden på grund af defekter i materialer og forarbejdning. Monteringsfejl, uheld, almindelig slitage samt en række andre årsager, der kan påvirke produktet, er ikke dækket. Garantien er begrænset til defekter i materialer og forarbejdning, dog udelukkende når kunden har købt produktet i et land, hvor vi har godkendt distribution. Skulle du have spørgsmål vedrørende garantidækningen, henvises du til forhandleren. Han vil med glæde besvare ethvert spørgsmål. GARANTIEN DÆKKER IKKE FØLGENDE: Mindre justeringer som kontrol, rensning eller indstilling af tændrør, tændingsdele, indstilling af karburator, filtre, remme og smøreeftersyn, der udføres i forbindelse med normal service. Skader, der forårsages af forsømmelse, manglende vedligehold, uheld, unormal drift eller forkert montering eller service. Omkostninger ved optrækning af vandet, søsætning, bugsering; fjernelse og/eller genmontering af bådens materialer, der på grund af bådens konstruktion er nødvendige for at få adgang til produktet; alle beslægtede omkostninger ved transport og/eller transporttid osv. Produktet skal gøres rimeligt tilgængeligt for garanti service. Kunden skal levere produktet til en autoriseret forhandler. Yderligere servicearbejde, som kunden anmoder om, udover den, der påkræves for at tilfredsstille garantiens forpligtelse. Arbejde, der udføres af andre end den autoriserede forhandler, er kun dækket under følgende forhold: Når det udføres i en nødsituation (og der ikke findes en autoriseret forhandler i nærheden, der kan udføre det nødvendige arbejde eller ikke har udstyr til transport osv, og man i forvejen fra fabrikken har indhentet godkendelse til at arbejdet udføres på dette værksted.) Alle medfølgende og/eller efterfølgende skader (opmagasinerings-, telefon- eller lejeomkostninger af enhver art, ulejlighed eller tab af tid eller indtægt) er ejerens ansvar. Brug af andre end Quicksilver reservedele til udførelse af reparationer. Olier, smøremidler eller væsker, der udskiftes ved rutinemæssig vedligehold, er kundens ansvar, med mindre tab eller forurening af samme forårsages af produktdefekter, der dækkes af garantien. Deltagelse eller forberedelse til væddeløb eller andre konkurrencer. Motorstøj er ikke nødvendigvis tegn på et alvorligt problem. Hvis diagnosen viser, at der foreligger et alvorligt internt problem, der muligvis kan føre til motorsvigt, skal forholdet, der er årsag til støjen, oprettes under garantien. Skade på underhus og/eller propel som følge af kollision med forhindringer under vandet anses for navigeringsfare. Vand i motoren via karburatoren, udstødningssystemet eller som følge af nedsænkning i vandet. Vand i startermotoren. Startermotorer og/eller armering eller felt spolehus, som er brændt, eller hvor bly er kastet ud af kommutatoren pga overdreven start. Ventil eller ventilslibning påkrævet pga slitage. Svigten af enhver del som følge af start af motoren ude af vandet eller hvis motoren monteres for højt. Brug af benzin og smøremidler, der ikke er egnede til brug med eller på produktet. Vores begrænsede garanti gælder ikke for skader, der påføres vore produkter ved installation af reservedele eller tilbehør, der ikke fremstilles eller sælges af os. Defekter, der ikke er beslægtede med brug af sådanne reservedele eller tilbehør, er dækket af garantien, hvis de på anden vis tilfredsstiller betingelserne for produktets begrænsede garanti. 9
12 CAa459 Garantioverførsel Produktets garanti kan overføres til den næste køber, men kun for resten af den oprindelige begrænsede garantis et-års periode. Dette gælder ikke for produkter, der benyttes kommercielt. VIDERESALG Den nye ejer kan registreres som ejer og opnå retten til den uopbrugte del af den begrænsede garanti på et år, ved at indsende den oprindelige ejers Owner Warranty Registration Card af plastik og en kopi af salgsaftalen som bevis på ejerret. I U.S.A. og Canada sendes det til: MERCURY MARINE ATT.: WARRANTY REGISTRATION DEPARTMENT W6250 WEST PIONEER ROAD P.O.BOX 1939 FOND DU LAC, WI Et nyt Owner Warranty Registration Card udstedes med den nye ejers navn og adresse. Registreringsposterne ændres i fabrikkens computerstyrede registreringskartotek. Denne service er gratis. For produkter, der er anskaffet uden for USA og Canada, henvises du til salgsagenten i dit land eller til det nærmeste Marine Power internationale servicecenter. Kontakt en Mercury MerCruiser forhandler, som deltager i programmet, for yderligere oplysninger derom. CAa862 Beskyttelsesplan for Mercury produkter Kun USA og Canada (Visse performance produkter, tre-motor installationer og kommercielle applikationer dækkes ikke) Beskyttelsesplanen for Mercury produkter dækker uventede mekaniske og elektriske sammenbrud, som kan forekomme, ud over den standard begrænsede garanti. Denne valgfrie beskyttelsesplan for Mercury produkter er den eneste fabriksplan, som er tilgængelig for din motor. To, tre eller fire års planer kan købes op til 12 måneder efter motorens oprindelige registreringsdato. Kontakt en Mercury MerCruiser forhandler, som deltager i programmet, for yderligere oplysninger derom. 10
13 CCa890 Læs Denne Håndbog Omhyggeligt HVIS DER ER ET AFSNIT, DU IKKE FORSTÅR, BEDES DU KONTAKTE DIN FORHANDLER FOR AT FÅ VEJLEDNING I START- OG DRIFTSMETODER. BEMÆRK I denne bog og på din påhængsmotor benyttes signaler som ADVARSEL og FORSIGTIG, efterfulgt af det internationale!, til at gøre installatøren/føreren opmærksom på særlige vejledninger vedrørende en bestemt service eller operation, der måske kan være farlig, hvis den udføres ukorrekt eller skødesløst. Læg nøje mærke til disse tegn. Disse fareadvarsler kan ikke selv forebygge de farer, de advarer imod. Disse særlige instrukser skal nøje overholdes, når den omtalte vedligeholdelse udføres; desuden skal motoren køres forsvarligt for bedst at undgå ulykker. ADVARSEL ADVARSEL - Farer eller farlige fremgangsmåder, som kan resultere i alvorlig personskade eller død. FORSIGTIG FORSIGTIG - Farer eller farlige fremgangsmåder, som kan resultere i mindre person- eller materialeskader. VIGTIGT: Angiver oplysninger eller brugsanvisninger, der er nødvendige for korrekt drift og/eller vedligeholdelse. ADVARSEL Brugeren (føreren) har ansvaret for korrekt og sikker drift af båd, udstyr ombord og alle de ombordværendes sikkerhed. Vi anbefaler stærkt brugeren at gennemlæse denne Drifts- og Vedligeholdelseshåndbog og grundigt at forstå driftsvejledninger for motoren og alt tilbehør inden båden tages i brug. 11
14 CAa175 (DENNE SIDE ER BLANK) 12
15 CCa942 CAa619 Nødstopkontakt Generelt 2 1 Formålet med en nødstopkontakt (1) er at slukke for motoren, når operatøren bevæger sig langt nok væk fra operatørpositionen (som ved tilfældig udstødning fra operatørpositionen) til at aktivere kontakten. Visse fjernstyringsenheder er udstyret med en nødstopkontakt. En nødstopkontakt kan installeres på instrumentbordet eller på siden, der støder op til operatørpositionen. Nødkontakten består af en snor, der som regel er mellem 122 og 152 cm lang, når den er udstrukket. I den ene ende af snoren er der en enhed, der skal sættes ind i kontakten, og i den anden ende er der en lås, hvormed snoren (2) kan fastgøres på operatøren. Snoren er sammenspolet, for at gøre den så kort som muligt og samtidig minimere risikoen for at den vikles sammen med genstande i nærheden. I udstrukket tilstand er snoren lang nok til at nedsætte risikoen for tilfældig aktivering, hvis operatøren flytter sig omkring inden for et område tæt på den normale operatørposition. Hvis du ønsker en kortere nødstopkontakt, kan snoren vikles om operatørens håndled eller ben, eller du kan binde en knude på snoren. VIGTIGT: Nødstopkontakten er beregnet til at stoppe motorens tænding, så snart operatøren (når forbundet med snoren) flytter sig langt nok væk fra operatørpositionen til at aktivere kontakten. Dette vil ske, hvis operatøren falder overbords eller flytter sig tilstrækkeligt langt væk fra operatørpositionen, inde i båden. Denne form for uheld er mere aktuel i bestemte bådtyper, såsom både med lave sider eller high performance både. Det er ligeledes aktuelt som et resultat af dårlige betjeningscoutumer, såsom at sidde på sædets ryglæn eller stå op under planeringshastigheder, betjening ved høje hastigheder i lavvande eller i vande, som er fyldt med hindringer, udløsning af grebet på et rat, som trækker i én retning, drikkeri under kørsel, eller dristige bådmanøvreringer ved høje hastigheder. Selv om aktivering af nødstopkontakten vil resultere i øjeblikkelig slukning af motoren, vil en båd fortsat friløbe en vis afstand afhængig af hastigheden og graden af et givet sving ved slukningen. Båden vil dog ikke færdiggøre en fuld rundkreds. Når båden friløber, kan den skade enhver, som er i dens bane, lige så slemt, som hvis motoren var tændt. Vi anbefaler indtrængende, at andre passagerer instrueres i de korrekte start- og driftsprocedurer, såfremt det skulle blive nødvendigt for dem at betjene motoren og båden i et nødstilfælde. ADVARSEL Hvis operatøren falder ud af båden, kan risikoen for at båden kører over ham/hende, og forårsager alvorlig personskade eller dødsfald, reduceres drastisk ved at stoppe motoren øjeblikkeligt. Forbind altid begge ender af nødstopkontakten - til stopkontakten og operatøren. Tilfældig aktivering af kontakten eller aktivering ved et uheld under normal betjening er ligeledes en mulighed. Det kan forårsage en eller flere af følgende farlige situationer: 1 Passagerer kastes fremad på grund af uforventet tab af den fremadgående bevægelse - specielt en risiko for passagerer forrest i båden, som kan kastes ud over bådens forstavn og derved muligvis rammes af gearkassen eller propellen. 2 Tab af kraft og retningskontrol i store bølger, stærke strømme eller høje vinde. 3 Tab af kontrol når båden bringes i dok. ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller dødsfald på grund af decelerationskrafter som et resultat af tilfældig aktivering af stopkontakten eller aktivering ved et uheld. Bådoperatøren bør aldrig forlade operatørstationen uden først at fjerne nødstopkontakten fra sig
16 CC A 2B 3A 3B Courtesy of ABYC 14
17 CAa620 Udstødningsemission Vær opmærksom på carbonmonoxid-forgiftning Carbonmonoxid er til stede i udstødningsluftarter i alle interne forbrændingsmotorer, inklusive påhængsmotorer, sterndrevet og inboard motorer, som fremdriver både, samt generatorerne, som overfører kraft til forskelligt bådtilbehør. Carbonmonoxid er en dræbende gasart, som er farveløs, samt lugt- og smagsfri. Tidlige tegn på carbonmonoxidforgiftning, som ikke bør fejltages for søsyge eller beruselse, omfatter hovedpine, svimmelhed, døsighed og kvalme. ADVARSEL Undgå at køre motoren, hvis ventilationsforholdene er dårlige. Vedvarende udsættelse for tilstrækkelig koncentration af carbonmonoxid kan føre til bevidstløshed, hjerneskade eller dødsfald. GOD VENTILATION Ventilér passagerområdet, åbn sidegardinerne eller lugerne foran i båden, for at fjerne gasse. 1 Eksempel på god ventilation - Passende luftstrøm gennem båden CAa643 DÅRLIG VENTILATION Under visse kørsels- og/eller vindforhold, kan permanent aflukkede kabiner eller kanvaskabiner eller cockpits, hvor der er utilstrækkelig ventilation, indtage carbonmonoxid. Installér én eller flere carbonmonoxidfølere i båden. Selv om det er yderst sjældent, kan svømmere og passagerer, som befinder sig i et uaflukket område på en stilleliggende båd, hvis motor kører, eller i nærheden af en motor, der kører, på en meget stille dag udsættes for farlige carbonmonoxidniveauer. 2 Eksempler på dårlig ventilation, når båden ligger stille: A B Kørsel af motoren, mens båden er fortøjet i et begrænset område. Fortøjning tæt på en anden båd, hvis motor går i tomgang. 3 Eksempler på dårlig ventilation, når båden er i bevægelse: A B Kørsel af båden med forstavnens trimvinkel for højt oppe. Kørsel af båden uden at nogen af de forreste luger eråbne (stationcar-effekt). 15
18 CAa476 Forslag vedrørende sikker bådfart For sikkert at kunne have glæde af vandvejene, bør du gøre dig bekendt med lokale og andre offentlige bådregulativer og -restriktioner, samt overveje følgende forslag. Kend og overhold alle nautiske regler og love for vandveje. Bådoperatører bør tage et kursus i sikker bådfart. Kurser tilbydes i USA af (1) U.S. Coast Guard Auxiliary, (2) the Power Squadron, (3) the Red Cross og (4) myndighederne ansvarlige for håndhævelse af bådfartslove i den individuelle stat eller provins. For oplysninger kan du ringe til Boating Hotline, eller Boat U.S. Foundation informationsnummer BOAT. Vi anbefaler stærkt, at alle operatører af motorbåde deltager i et af disse kurser. Du bør ligeledes gennemgå pjecen NMMA Sources of Waterway Information (Informationskilder om vandvejen). Den lister regionale kilder for sikkerhed, sørejse og lokal navigering, og kan anskaffes gratis ved at skrive til: Sources of Waterway Information National Marine Manufacturers Association 410 N. Michigan Avenue Chicago, IL U.S.A. Foretag sikkerhedskontroller og påkrævet vedligehold. Følg en regelmæssig plan og sikr dig at alle reparationer udføres korrekt. Kontrollér sikkerhedsudstyr ombord. Her er nogle forslag mht. hvilke former for sikkerhedsudstyr du bør have med ombord:: 1 Godkendt brandslukker(e); padle eller åre. 2 Signalanordninger; lommelygte, raketter eller alarmblus, flag og fløjte eller horn. 3 Ekstra propel, trykindsats og en passende skruenøgle. 4 Værktøj pasende til minimale reparationer; førstehjælpssæt og -håndbog. 5 Anker og ekstra ankerlinie; vandtætte opbevaringsbeholdere. 6 Manuel lænsepumpe og ekstra aftapningspropper; kompas og kort eller søkort over området. 7 Ekstra betjeningsudstyr; batterier, pærer, sikringer osv. 8 Transistor radio. 9 Drikkevand. Kend tegn på vejrforandringer og undgå bådfart i dårligt vejr og voldsomme søtilstande. Fortæl andre mennesker hvor du tager hen, og hvornår du regner med at være tilbage. Når passagerer går ombord. Stop motoren, når passagerer går ombord, står af eller opholder sig i nærheden af bådens bagende (agterende). Det er ikke tilstrækkeligt blot at skifte sterndrevet til neutral. Brug personligt flotationsudstyr. Ifølge amerikansk lov påkræves det, at der for hver person ombord på båden er en let tilgængelig redningsvest, som er godkendt af U.S. Coast Guard og er af korrekt størrelse (personligt flotationsudstyr), samt en kastelig pude eller ring. Vi anbefaler stærkt, at all personer ombord på båden altid går med redningsvest. Forbered andre bådoperatører. Instruér mindst én person ombord på båden i grundlæggende opstart og betjening af motoren og bådhåndtering, i tilfælde af at føreren bliver uarbejdsdygtig eller falder overbords. Overlæs ikke båden. De fleste både har en dimensionering og attestering for maksimal lastkapacitet (vægt) (se bådens kapacitetsplade). Kend din båds betjenings- og lastgrænser. Vid f.eks. om din båd vil flyde, hvis den er fuld af vand. Hvis du er i tvivl, kontakt forhandleren eller bådens fabrikant. 16
19 Sikr dig at alle ombord i båden sidder korrekt. Lad ikke personer sidde eller være placeret på dele af båden, som ikke er beregnede dertil. Dette inkluderer sædernes ryglæn, rælinger, agterspejl, forstavn, dæk, hævede fiskesæder, roterende fiskesæder, og hvor som helst, hvor pludselig acceleration, stopning, uforventet tab af kontrol over båden eller pludselige bådbevægelser kan forårsage, at en person kastes overbords eller ind i båden. Sørg for at alle personer har et behørigt sæde, og at de sidder på det, før båden sættes i bevægelse. Vær aldrig påvirket af spiritus eller narkotika under bådfart (det er ulovligt). De påvirker din dømmekraft og reducerer voldsomt din evne til at reagere hurtigt. CAa282 Mens båden sejler Beskyttelse Af Mennesker I Vandet Det er meget vanskeligt for en person, som står eller svømmer i vandet, at flytte sig hurtigt for en motorbåd, der kommer imod ham, selv hvis båden sejler langsomt. Tag altid farten af og udvis den største forsigtighed, når båden er i nærhed af badende personer. Når en båd sejler og motoren er i frigear, kan propellen alligevel rotere og derved forårsage alvorlig personskade. Mens båden ligger stille Sæt altid påhængsmotoren i frigear og stands motoren, inden du lader nogen svømme eller være i vandet i nærheden af båden. ADVARSEL Stands straks motoren, når nogen er i vandet i nærheden af båden. Alvorlig personskade kan opstå ved berøring med en roterende propel, en båd i fart, en gearkasse eller andre hårde genstande koblet til en sejlende båd eller en gearkasse. CCa828 Højhastigheds- og højpræstations bådfart Hvis din båd anses for at være en højhastigheds- eller højpræstationsbåd, som du ikke er fortrolig med, anbefaler vi, at du aldrig betjener den ved dens topydelse uden først at bede om en indledende orientering og demonstrationstur med din forhandler eller en bådfører, der kender til og har erfaring med din båd. Vil du have yderligere oplysninger herom, rekvirér da vores Højpræstations bådfart -håndbog (delnr ) fra din forhandler, distributør eller Mercury Marine. 17
20 CAa7 Vægtfordeling Forhold Der Påvirker Sejladsen Placering af vægten (passagerer og udstyr) i båden har følgende virkninger: Overføring af vægt agterover: Øger i almindelighed farten og motoromdrejninger. I ekstreme tilfælde kan det bevirke at båden slingrer. Forårsager at forstavnen hopper i uroligt vand. Øger risikoen for at efterfølgende bølger sprøjter ind i båden, når du går ud af planing. Overføring af vægt fremover: Gør det lettere at gå ud af planing. Giver bedre sejlads i hård sø. Bevirker i ekstreme tilfælde at båden svinger frem og tilbage (forstavnsstyring). CAa8 Bunden Af Båden For at opretholde tophastigheden må de følgende forhold vedrørende bådens bund opretholdes. A. Den skal være ren og fri for al tilgroning. B. Den skal være uden forvrængninger; næsten flad ved kontakt med vandoverfladen. C. Den skal være plan og jævn fra for til agter. Når båden er fortøjet, kan vandplanter samle sig om den. DISSE SKAL FJERNES, før motoren startes, da de kan stoppe for vandtilførslen og føre til overophedning af motoren. 18
21 CCa918 Valg af propel VIGTIGT: Den installerede propel skal tillade motoren at køre med dens maksimalt angivne omdrejningstal (o/m), når der gives fuld gas. Brug et nøjagtigt driftstakometer til at bestemme motorens drftshastighed (o/m). Bådfabrikanten og/eller forhandleren/sælgeren har ansvaret for, at powerpakken forsynes med den rigtige propel (rigtige propeller). Motorens fuld-gas- og drftshastighedsområde (o/m-område) står angivet i afsnittet SPECIFIKATIONER. VIGTIGT: Motorerne beskrevet i denne håndbog er udstyret med en omdrejningsbegrænser, der er indstillet til et højeste (eller begrænset) omdrejningstal. Denne grænse ligger lidt over motorens normale drftssområde for at forhindre beskadigelse forårsaget af et for højt omdrejningstal. Når omdrejningstallet falder til det anbefalede niveau, genoptages normal motorfunktion. Vælg en propel, der tillader motorens powerpakke at køre ved eller nær det anbefalede øverste fuld-gas-omdrejningstalområde med en normal last. Normalt ændres omdrejningstallet med 150 o/m ved hver 2,5 centimeters ændring af propelstigningen. Hvis der køres med fuld gas under det anbefalede område, skal propellen udskiftes for at forhindre krafttab og eventuel motorskade. Hvis derimod motoren køres over det anbefalede hastighedsområde, vil der opstå større end normal slitage og/eller beskadigelse. Efter en propel er blevet udvalgt. Efter at man har valgt en propel, kan følgende normale problemer kræve propelskift til en lavere stigning: Varmere vejr og større luftfugtighed medfører sænket omdrejningstal (hastighedstab). Bådfart på højder over havets overflade kan resultere i formindsket omdrejningstal. Bådfart med en beskadiget propel eller snavset bund kan medføre, at omdrejningstallet sænkes. Bådfart med en øget belastning (yderligere passagerere, vandskiløbere på træk osv.) For at opnå bedre acceleration, f.eks. i forbindelse med vandskiløbning, brug da en propel med lavere stigning. Hvis du ikke trækker vandskiløbere, skal du imidlertid undgå at give fuld gas, når der bruges en propel med lavere stigning. 19
22 CAa12 Hvordan Højder Over Havets Overflade Og Klima Påvirker bådens Præstation Højder har stor effekt på motorens åbne gasspjæld. Eftersom luft, der indeholder oxygen, bliver tyndere jo højere man er over havets overflade, begynder motoren at hige efter luft. Fugtighed, lufttryk og temperaturer har stor indvirkning på lufttætheden. Varme og fugtighed fortynder luften. Dette kan være særdeles irriterende, hvis en motor var indstillet på en kølig, tør forårsdag, og den senere på en hed og fugtig dag i august ikke har sin gamle kraft. Selv om det kan hjælpe at skifte til en propel med lavere stigning, løser det ikke problemet. I nogle tilfælde, hjælper det at mindske udvekslingsforholdet. Sommervejr med høje temperaturer, lavtryk og høj fugtighed bidrager til dårligere præstation i motoren, hvilket igen forårsager lavere hastighed, sommetider så meget som 3-5 km/timen. Det eneste, der kan få båden til at sejle hurtigere, er køligere vejr. Kørsel på en varm og fugtig sommerdag kan forårsage op til 14% tab af hestekræfter i forhold til kørsel på en kold og tør dag om foråret eller efteråret. Ved tab af hestekræfter, vil propellen blive for stor. Dette forårsager at motoren kører med færre omdrejninger i minuttet end normalt, som igen vil føre til mere tab af hestekræfter og langsommere hastighed. Situationen kan forbedres noget ved at skifte til en skrue med et lavere stigning, som gør at motoren kan køre med normalt antal omdrejninger. For at opnå maksimal præstation ved skiftende vejrforhold, er det nødvendigt at motoren er indstillet således, at den kan betjenes ved eller nær det højeste omdrejningstal ved fuldt åbent gasspjæld og når båden er normalt lastet. Dette gør at motoren yder sit bedste og kører med et omdrejningstal, der modvirker skadelig motorbankning. Dette forøger naturligvis motorens pålidelighed og holdbarhed. 20
23 CAa863 Betjening og vedligeholdelse EJERENS/FØRERENS ANSVAR Vigtig information Det er bådførerens ansvar at holde motoren i god stand. Føreren må sørge for at alle vejledninger for smøring og vedligeholdelse følges og for at motoren jævnligt returneres til din autoriserede forhandler til kontrol. Normal vedligeholdelse og udskiftning af dele er et af ejerens/bådførerens ansvar og falder derfor ikke ind under garantibestemmelserne om mangler ved fabrikation eller materialer. Den individuelle bådførers vaner bestemmer hvor tit motoren behøver service. Korrek tvedligeholdelse af motorenheden, vil sikre den højeste præstation og driftssikkerhed og bidrage til at holde driftsomkostningerne nede. Kontakt din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler. CAa864 FORHANDLERENS ANSVAR I almindelighed forpligter forhandleren sig over for kunden til at foretage følgende eftersyn og forberedelser inden leveringen: Sikre at båden er korrekt udstyret. Sikre at Mercury MerCruiser produktet og powerpakken fungerer korrekt inden leveringstidspunktet. Foretage alle nødvendige justeringer for maksimal effektivitet. Gøre kunden bekendt med udstyret ombord i båden. Forklare og demonstrere drift af udstyret og båden/motoren. Ved levering skal forhandleren give dig en kopi af checkliste inden levering. Din forhandler skal fylde ud garantikortet og sende det til fabrikanten så hurtigt som muligt. CAa865 Sejlads ved frysemperaturer VIGTIGT: Hvis båden betjenes i perioder med frysetemperaturer, skal der træffes foranstaltninger for at forhindre frostskade af powerpakken. Skade opstået på grund af frost DÆKKES IKKE af Mercury MerCruisers begrænsede garanti. CAa867 Aftapningsprop og slagpumpe Motorhuset i båden er et naturligt sted for vand at samle sig. Både er af den grund som regel udstyret med en aftapningsprop og/eller en pumpe. Det er meget vigtigt regelmæssigt at efterse disse dele, for at sikre at vandstanden ikke stiger og kommer i kontakt med powerpakken. Komponenterne på motoren vil blive beskadigede, hvis de oversvømmes. Skade på grund af oversvømmelse er ikke dækket af Mercury MerCruiser begrænset garanti. CAa869 Betjening nødvendig ved kæntring Inden restitution, skal du kontakte en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler. For at undgå alvorlige skader på motoren, skal den bringes til en autoriseret Mercury MerCruiserforhandler øjeblikkeligt efter at båden er bjerget. 21
24 CAa20 Søsætning Og Betjening Af Båden FORSIGTIG Hvis rampen er for stejl ved søsætning fra en trailer eller hvis traileren vippes,, kan det føre til at båden bliver søsat for hurtigt og brat. Hvis dette sker kan vand trænge gennem udstødningssystemet og ind i cyldinderne. Jo tungere agterspejlet er, jo større chance er der for at dette kan ske. Hvis hastigheden nedsættes for hurtigt eller båden pludselig standses, kan der dannes en bølge som gennemvæder agterspejlet og vand kan trænge ind i cylinderne gennem udstødningssystemet. Hvis man bakker hurtigt, kan en lignende situation opstå. I enhver af disse situationer, kan vand, der kommer ind i motoren, forårsage alvorlige skader på de indvendige motordele. Der henvises til Betjening nødvendig ved kæntring i din Drifts- og Vedligeholdelseshåndbog. CAa21 Tyveri Af Motoren Hvis motoren stjæles skal man omgående oplyse de lokale myndigheder og Mercury Marine om model- og serienumre, samt om hvem der skal oplyses om motorens eventuelle generhvervelse. Til hjælp med at generhverve stjålne motorer holdes et kartotek hos Mercury Marine - Stolen Motor Report - som er tilgængeligt for forhandlere og politikontorer. CAa871 Reservedele ADVARSEL Elektriske, tændings- eller benzinsystemdele på Mercury MerCruiser benzinkraftenheder er konstrueret og fabrikeret efter U.S.A. Kystvagtsregler og vedtægter for at begrænse faren for brand og explosion. Brug af elektriske, tændings- eller benzinsystemdele, der ikke efterkommer disse vedtægter, kan resultere i brand- og explosionsfare og bør undgås. Når de elektriske, tændings- og benzinsystemdele er til eftersyn, er det af stor vigtighed at alle dele er installeret rigtigt og er tilstrækkeligt strammet. Hvis dette ikke er tilfældet, kan enhver elektrisk eller tændingsdels åbning tillade gnister at tænde benzindamp pga mulige i benzinsystemetlækager. Marine motorer forventes at blive betjent ved eller nær tophastighed det meste af deres levetid. De forventes også at betjenes i både ferskog saltvand. Disse forhold kræver flere specielle dele. Forsigtighed skal vises når motordele udskiftes, siden specifikationerne er forskellige fra dem der gælder for en standard selvbevægelig motor. En af de vigtigste, og sandikkesynligvis mindst forventede udskiftelige del, er for eksempel toppakningen. Siden saltvand er meget ætsende, kan toppakningen i stål benyttes. Et marine motor topstykke bruger specialle stoffer for at modstå ætsing. Siden marine motorer skal kunne betjenes ved eller nær fuld hastighed det meste af tiden, kræves specielle ventilfjedre, ventilløftere, cylindre, lejer, knastaksler og andre dele til sådan drift for lang levetid og toppræstation. Dette er nogle af de specielle modifikationer som skal til for at opnå en driftssikker Mercury MerCruiser marine motor med lang levetid. 22
25 CAa872 Forslag til vedligeholdelse du selv kan gøre Hvis du er en af dem, der godt kan lide at foretage noget vedligeholdelse selv, giver vi dig følgende forslag: Nutidens bådudstyr, eksempelvis din Mercury MerCruiser powerpakke, er højt udviklet teknisk maskineri. Elektronisk tænding og specielle benzinindsprøjtningssystemer sørger for bedre benzinøkonomi, men er samtidig mere komplicerede for en ikke-faguddannet mekaniker. Forsøg dig ikke på reparationer, der ikke står beskrevet i denne håndbog, uden at være klar over alle de forsigtighedshensyn, der må tages ( Forsigtig og Advarsel ). Hvis du forsøger selv at foretage service på produktet, anbefaler vi, at du bestiller servicehåndbogen for den aktuelle model. Servicehåndbogen beskriver i hovedtræk de korrekte procedurer, som skal følges. Den er skrevet for uddannede mekanikere. Der kan derfor være procedurer, som er vanskelige at forstå. Forsøg ikke at foretage reparationer, hvis ikke du forstår procedurerne. Visse reparationer kræver specielt verktøj og udstyr. At foretage disse reparationer uden dette udstyr kan forårsage alvorlige og dyre skader. Hvis du skiller en motor eller et drevsæt ad og ikke kan reparere det, bliver forhandlerens mekaniker nødt til at montere delene igen og finde problemet. Dette kan blive meget dyrere end at bringe motoren til forhandleren og lade ham finde ud af det. Det er tit kun en mindre justering der skal til. Ring ikke til forhandleren, din lokale servicestation eller fabrikanten, hvis du har et problem med din motor. Det er svært at løse et problem over telefonen og de bør derfor selv se på motoren. Den autoriserede forhandler kan foretage service på powerpakken. Forhandleren har kvalificerede faguddannede mekanikere. Det anbefales, at forhandleren foretager periodiske vedligeholdelseskontroller på powerpakken. Bed dem gøre den vinterklar i efteråret og foretage service før bådsæsonen. Dette vil reducere muligheden for problemer i løbet af bådsæsonen, når du har brug for problemfri båddrift. CAa782 Forholdsregler vedr. multi EFI motorbatterier SITUATION Generatorer: Generatorer er konstruerete til at oplade batteriet, som tilfører elektrisk strøm til motoren hvorpå generatoren er monteret. Når batterier fra to forskellige motorer er forbundet, vil én generator forsyne al den ladede strøm til begge batterierne. Det er som regel ikke nødvendigt for den anden motors generator at forsyne ladet strøm. EFI elektronisk kontrolmodul (ECM): ECM kræver en stabil spændingskilde. Når flere motorer benyttes, kan en elektrisk enhed ombord forårsage en pludselig tømning af spændingen i motorens batteri. Spændingen kan falde til under den minimalt påkrævede ECM spænding. Desuden kan generatoren på den anden motor begynde at lade. Dette kan forårsage en spændingsspids i motorens elektriske system. ECM kan i begge tilfælde lukke ned. Når spændingen returnerer til det niveau, som er påkrævet af ECM, nulstilles ECM automatisk. Motoren kører nu på normal vis. ECM nedlukningen sker som regel så hurtigt, at det blot ser ud som om der opstod en kort tændingssvigt i motoren. ANBEFALINGER Batterier: I både med multi motor EFI powerpakker skal hver motor være forbundet med sit eget batteri. Dette sikrer, at motorens elektroniske kontrolmodul (ECM) har en stabil spændingskilde. Batterikontakter: Batterikontakter bør altid placeres således, at hver motor kører med sit eget batteri. Anvend IKKE motorer med kontakter i positionerne BOTH (BEGGE) eller ALL (ALLE). I en nødsituation kan et batteri fra en anden motor benyttes til at starte en motor med et dødt batteri. Batteriisolatorer: Isolatorer kan bruges til at lade et hjælpebatteri, som udelukkende anvendes som tilbehør. Isolatorer bør ikke anvendes til at lade batterier fra andre motorer på båden. Batteriisolatorer: Isolatorer kan bruges til at lade et ekstra batteri, som bruges til at strømføre tilbehør i båden. De bør ikke anvendes til opladning af batteriet i en anden motor i båden, medmindre isolatortypen er konstrueret specielt til dette formål. Generatorer: Generatorens batteri bør behandles som et batteri fra en anden motor. 23
26 CAa873 Diagnosticering Af Problemer Med EFI-systemet (Hvis udstyret dermed) Bemærk: Alle henvisninger til EFI-modeller gælder EFI- og MPI-motorer. Din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler har det værktøj, der skal til for at kunne diagnosticere problemer i det elektroniske benzinindsprøjtningssystem (EFI). Det elektriske kontrolmodul (ECM) på denne motor kan afsløre visse problemer, når de opstår og lagre en problemkode i ECMs hukommelse. Denne kode kan derefter læses af en mekaniker ved hjælp af specielt diagnosticeringsværktøj. CAa624 Beinzinffilter Med Vandudskiller FORSIGTIG Den elektriske beinzinpumpe og det fabrikindstallerede beinzinfilter med vandudskiller er fremstillet således at de fungerer godt sammen. Ekstra beinzinfiltre og/eller beinzinfiltre med vandudskiller bør ikke monteres mellem beinzintanken og motoren. Montering af ekstra beinzinfiltre kan forårsage: Indespærring af beinzindampe. Svær varmstart Stempelbankning på grund af for mager beinzinblanding Dårlig kraftoverføring 24
27 CAa timers Tilkøring VIGTIGT: De første 20 timers betjening er motorens tilkøringsperiode. Korrekt tilkøring er nødvendig for at opnå mindst mulig olieforbrug og optimal motorydelse. Under tilkøringsperioden skal følgende regler følges nøje: kør Ikke motoren under 1500 o/m (omdrejninger i minuttet) i længere tid i løbet af de første 10 timer. Sæt motoren i gear hurtigst mulig efter start og giv gas således at omdrejningstallet er over 1500 o/m (omdrejninger i minuttet) (forudsat at forholdene tillader så hurtig kørsel). Kør ikke i samme hastighed over længere tid. Betjen Ikke din motor ved 3/4 af fuld gas de første 10 timer. De næste 10 timer, kan motoren lejlighedsvis køres ved fuldt åbent gasspjæld (højst 5 minutter ad gangen). Undgå accelleration ved fuldt åbent gasspjæld fra tomgang. Betjen Ikke motoren ved fuldt åbent gasspjæld før motoren har opnået normal driftstemperatur. Olieniveauet i krumtaphuset kontrolleres hyppigt. Fyld på hvis nødvendigt. Højt olieforbrug er normalt i tilkøringsperioden. CAa874 Efter Tilkøringssperioden Følgende anbefalinger bør følges for at forlænge levetiden af Mercury MerCruiser powerpakken: Benyt en propel, der tillader motoren at køre ved eller i nærheden af det maksimale omdrejningstal (se afsnittet Specifikationer), når der gives fuld gas ved en normal bådbelastning, gasspjældshastighed. Det anbefales at man kører med 3/4 gas eller derunder. Undgå langvarigt at køre med maksimalt (fuld gas) omdrejningstal. CAa875 Eftersyn ved slutningen af første sæson Ved slutningen af den første sæsons drift, bør en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler kontaktes for at diskutere og/eller udføre diverse planlagte vedligeholdelsespunkter. Hvis du er i et område, hvor produktet betjenes uafbrudt (hele året rundt), bør du kontakte forhandleren efter de første 100 betjeningstimer eller én gang om året, afhængig af hvilket der forekommer først. 25
28 CC830 CC831 Betjening af påhængsmotoren CCa810 Intrumentering Dette er en kort forklaring om den grundlæggende instrumentering for visse både. Bådføreren skal kende til alle instrumenter, deres formål og brug. 1 Speedometer - viser bådens hastighed. 2 Omdrejningstæller - viser omdrejningshastighed. 3 Olietrykmåler - viser motorens olietryk. 4 Batterimåler - viser batteriets spænding. 5 Vandtemperaturmåler - viser motorens driftstemperatur. 6 Benzinmåler:- Angiver mængden af benzin i tanken. 7 Timetæller - registrerer motorens løbetid. 8 Kontakt for motorrumsudlufter: Styrer motorrumsudlufteren (hvis udstyret dermed - se Start, skift og stop. 9 Tændingkontakt - gør det muligt for føreren at starte og standse motoren. 26
29 CC CCa951 Lyd-Advarselssystem Mercury MerCruiser powerpakken kan udstyres med et lyd-advarselssystem. Lyd-advarselssystemets brummer vil lyde, hvis nogle af de følgende tilstande forekommer: 1 Motorens olietryk er for lavt 2 Motorens temperatur er for høj 3 Transmissionsvæskens temperatur er for høj Bemærk: Sådan testes systemet: Drej tændingskontakten til positionen ON (TIL) uden at tænde for motoren. Brummeren vil lyde, hvis systemet fungerer korrekt. FORSIGTIG Undgå motorskade. Motoren må ikke betjenes, når brummeren har lydt, MED MINDRE DET ER FOR AT UNDGÅ EN FARLIG SITUATION. Lyd-advarselssystemet vil ikke beskytte motoren mod skade. Det er konstrueret til at advare operatøren om et problem, der er opstået. Når brummeren lyder, mens motoren kører, skal motoren straks stoppes. Undersøg problemet og korrigér det, hvis det er muligt. Hvis ikke problemet kan fastslås, skal den autoriserede Mercury MerCruiser forhandler kontaktes. 27
30 CC B 1A C
31 CCa925 Overbelastningsbeskyttelse Af Det Elektriske System Hvis overbelastning forekommer, vil enten sikringen gå eller kredsløbsafbryderen udløses. Fejlen må findes inden en ny sikring sættes ind eller kredsløbsafbryderen sættes til igen. 1 En strømafbryder beskytter motorens ledningsnet og instrumenteringens strømleder. Beskytter igen ved at trykke RESET knappen INDAD. A B C Karburatormodeller EFI-modeller undtagen 7,4L MPI 7,4L MPI Bemærk: I en nødsituation, når motoren må bruges og fejlen til for høj belastning ikke er fundet eller rettet, skal alt ekstraudstyr, der er koblet til motoren og instrumenteringsnettet, AFKOBLES. Strømafbryderen tilkobles igen. Hvis afbryderen fortsat er udløst, er fejlen ikke fundet og du må efterse systemet yderligere. 2 En 90 amp. sikring er anbragt på den store post på starterens relæ. Denne sikring er beregnet til at beskytte motorens ledningsnet, hvis en elektrisk overbelastning forekommer. 3 På EFI modeller: Der findes tre sikringer på motorens bagbordsside. Disse sikringer styrer forskellige EFI kredsløb. A B C Benzinpumpens sikring - 15 amp. ECM/indsprøjtersikring - 10 amp. ECM/batterisikring - 15 amp. 4 En 20 amp sikring kan monteres i tændingskontakten I -tilslutningsledning, for at beskytte det elektriske system. Se efter om sikringen er gået, hvis nøglen er drejet til START og der ingenting sker (og automatsikringen ikke er udløst). 29
32 CAa933 CC999 Fjernkontroller CCa998 Fjernkontrolfunktioner Båden skal være udstyret med en Mercury Precision eller Quicksilver fjernkontrol Det er muligt at ikke alle kontroller har alle de viste funktioner. Hvis båden er udstyret med en anden fjernkontrol, end den der er vist, kan du kontakte forhandleren for at få en beskrivelse og/eller demonstration af kontrollen. 1 Kontrol med enkelt håndtag Betjening af skift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra NEUTRAL med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for FREMAD gear. Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Skub kontrolhåndtaget tilbage fra NEUTRAL med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for BAK gear. Bliv ved med at skubbe tilbage for at sænke hastigheden. 2 Håndtaget for neutral deaktivering Forhindrer utilsigtet skift og gasspjældsaktivering. Knappen for neutral låsning skal være trykket IND for at flytte kontrolhåndtaget ud af NEUTRAL. 3 Knappen Trim/Tilt (hvis udstyret dermed) Der henvises til Power trim betjening 4 Nødstopkontakt Slår tændingen FRA, når operatøren (når forbundet med nødstopfunktionen) bevæger sig for langt væk fra operatørens position til at aktivere kontakten. Der henvises til sikkerhedsforklaringen og advarsler i forbindelse med nødstopkontakten i sektionen Generelle oplysninger. 5 Nødstop Der henvises til sikkerhedsforklaringen og advarsler i forbindelse med nødstopkontakten i sektionen Generelle oplysninger. 6 Gasfriktionsjustering Fjernelse af dækslet er påkrævet ved justering af konsolkontroller. 7 Tændingsnøglekontakt FRA, TIL, START. 8 Kun-gasreguleringknap - gør det muligt at give gas, uden at motoren skifter gear. Dette opnås ved, at man udkobler gearmekanismen med styrestangen. Kun-gasreguleringknappen kan ikke trykkes, medmindre styrestangen er i Neutral position, og den må kun benyttes til start af motoren. 30
33 CCa902 Start, gearskift og standsning ADVARSEL Før start af motoren, skal motorrumsudlufteren være igang i mindst fem minutter for at fjerne mulige eksplosive gasser. Hvis båden ikke er udstyret med en udlufter, åbnes maskinlugen medens motoren startes. FORSIGTIG Det er en god idé at udlufte motorafdelingen, før der foretages service på motorens komponenter, for at fjerne eventuelle benzindampe, som kan forårsage vejrtrækningsproblemer eller give årsag til irritation. VIGTIGT: Læg nøje mærke til følgende: Start ikke motoren uden vandtilførsel til søvandspumpen (for at undgå skade på pumpen eller motoren). Startmotoren må ikke løbe kontinuerligt i mere end 30 sekunder. På karburerede motorer: Når motoren er startet, skal gassen hurtigt reduceres for at undgå at motoren overskrider 1500 o/m (omdrejninger per minut). Skift aldrig gear uden at motoren er i tomgang. Udfør følgende som påkrævet: 1 Efterse alle punkter i DRIFTSSKEMAET. 2 Udfør enhvert nødvendigt eftersyn som specificeret af din forhandler eller vist i denne ejerhåndbog. 3 Sæt kontrolhåndtaget i NEUTRAL gear (fri). 4 Se A eller B, afhængig af modellen. A B Karbureret motor - Tryk på knappen THROTTLE ONLY (KUN GASSPJÆLD) og indstil gasspjældet på følgende måde: KOLD MOTOR - Kontrol/gashåndtaget sættes i åbent gasspjæld og derefter ned til ca. 1/4 gas. Under extremt kolde forhold kan det blive nødvendigt at pumpe håndtaget mere end én gang. VARM MOTOR - Kontrol-/gashåndtaget flyttes til 1/4 åbent gasspjælds. OVERSVØMMET MOTOR - Kontrol-/gashåndtaget flyttes i fuldt gas positionen. Vær forberedt på at sætte gassen ned til o/m (omdrejninger per minut) så snart motoren starter. EFI-motor - Indstil gasspjældet på følgende måde: KOLD MOTOR - Efterlad i neutral/tomgang-hastighedspositionen. VARM MOTOR - Efterlad i neutral/tomgang-hastighedspositionen. DRUKNET MOTOR Drej tændingskontakten til positionen ON (TIL). Tryk på knappen THROTTLE ONLY (KUN GAS) og anbring gasspjældshåndtaget i 50% positionen. Forsøg at starte motoren. Så snart motoren starter, returneres gasspjældet til tomgangspositionen. 5 Drej tændingsnøglen til START. Giv slip på nøglen, når motoren starter og lad kontakten vende tilbage til KØR (RUN) -positionen. 6 Karburerede motorer - Flyt kontrollen/gasarmen tilbage for at reducere motorens omdrejningshastighed til o/m, hvis det er nødvendigt. 7 Tændingsnøglen drejes til START. Frigør nøglen når motoren starter og lad kontakten returnere til RUN positionen. 8 Efterse olietrykmåleren øjeblikkeligt efter at motoren er startet. Hvis olietrykket ikke er som specificeret (se SPECIFIKATIONER), standses motoren øjeblikkeligt og årsagen findes. 9 Efter at motoren er opvarmet, efterses vandtemperaturmåleren for at sikre at motortemperaturen ikke er unormalt høj. Hvis dette er tilfældet, standses motoren øjeblikkeligt og årsagen findes. 10 Vær sikker på at ladesystemet fungerer rigtigt. 11 Iagttag at der ikke lækker benzin, olie, vand eller udstødningsgas fra motoren. 12 Sæt motoren i gear ved at flytte styre/skiftegrebet med en fast, hurtig bevægelse fremad, hvorved der skiftes til FORWARD (FREMAD) gear, eller flyt det bagud, hvorved der skiftes til REVERSE (BAK). Har du skiftet gear, vrid gashåndtaget til ønsket position. 31
34 13 Sæt motoren i frigear ved at flytte gearstangen til NEUTRAL og tad motoren løbe i TOMGANG. Hvis motoren har kørt med høj hastighed i en længere tid, skal du lade den afkøle ved at køre i TOMGANG i 3 til 5 minutter. 14 Tændingsnøglen drejes til OFF-positionen. CCa829 FORSIGTIG Sådan undgås risikoen for indsugning af vand, der kan beskadige motorkomponenterne: Tændingsnøglen må ikke drejes fra, når motoren kører hurtigere end tomgangshastighed. Nødstopkontakten må ikke bruges til at slå motoren fra ved en hastighed over tomgangshastighed. Hvis der er risiko for, at en stor efterfølgende bølge ruller over bådens agterspejl, når du kommer ned fra et plan, skal et kort og let gasspjældsburst anvendes for at minimere bølgens slag mod bådens agterende. Undgå at komme hurtigt ned fra et plan, skift til bakgear og sluk for motoren. CCa683 Driftsplan START PROCEDURE EFTER START UNDER KØRSEL EFTER STANDSNING Motorlugen åbnes. Efterse motorens oliestand. Batterikontakten drejes til ON-positionen, hvis udstyret hermed. Lad blæseren køre, hvis udrustet med en sådan. Benzinventilen åbnes. Efterse alle måleinstrumenter og varselslamper for at kontrollere motorens tilstand. Hvis noget er unormalt standses motoren. Efterse om der er utætheder af benzin, olie, vand, væske og udstødning osv Gear- og gaskontrolbetjeningen checkes. Styremekanismen efterses. Alle måleinstrumenter efterses for at kontrollere motorens tilstand. Hvis tilstanden er unormal, bør motoren standses. Tændingsnøglen drejes til OFF-positionen. Batterikontakten drejes til OFF-positionen, hvis der er en batterikontakt. Benzinventilen lukkes, hvis motoren er udstyret hermed. Luk søvandshanen, hvis motoren er udstyret hermed. Søvandskredsen skylles hvis båden køres i saltvand. 32
35 CAa877 Krav til benzin Specifikationer VIGTIGT: Brug af uegnet benzin kan medføre alvorlige skader på motoren. Motorskader som følge af brug af uegnet benzin betragtes som misbrug af motoren og dækkes ikke af garantien. ANBEFALET BENZIN Mercury MerCruiser-motorer arbejder bedst, når man bruger blyfri benzin af et kendt mærke med følgende oktantal: USA og Canada - oktantal på mindst 87 (R+M)/2. Superbenzin (92 (R+M)/2 oktantal) er også acceptabelt. Benyt IKKE blyholdigt benzin. Uden for USA og Canada - oktantal på mindst 90 RON. Superbenzin (98 RON) er også acceptabelt. Hvis blyfri benzin ikke kan fås, skal man benytte blyholdigt benzin af et kendt mærke. CAa878 BRUG AF REFORMULERET (OXYDERET) BENZIN (GÆLDER KUN USA) Brug af denne type benzin kræves visse steder i USA. De to typer af oxyderingsmidler, der bruges i disse brændstoffer er alkohol (ethanol) eller æter (MTBE eller ETBE). Hvis ethanol er det oxyderingsmiddel, der bruges i benzinen i dit område, læs endvidere afsnittet Alkoholholdig benzin. Disse reformulerede benziner må gerne bruges i din Mercury MerCruiser-motor. CAa879 ALKOHOLHOLDIG BENZIN Hvis benzinen i dit område indeholder enten methanol (methylalkohol) eller ethanol (ethylalkohol), er det vigtigt at vide hvilke negative virkninger, det kan have. Virkningerne er mere alvorlige med methanol. Øger man procentdelen af alkohol i benzinen, kan det medføre negative virkninger, der er endnu værre. Nogle af disse virkninger opstår, fordi alkoholen i benzinen kan absorbere luftfugtigheden, hvorved vand/alkohol adskilles fra benzinen i benzintanken. Komponenterne i din Mercury MerCruiser-motors benzinsystem modstår op til 10% alkoholindhold i benzinen. Hvilken procentdel, din båds benzinsystem kan modstå, ved vi ikke. Kontakt din bådfabrikant for særlige anbefalinger angående komponenterne i din båds ved vi ikkesystem (ved vi ikketank, ved vi ikkeledninger og armaturdele). Vær opmærksom på, at benzin, der indeholder alkohol, kan medføre øget: Tæring af metaldele. Nedbrydning af elastiske- og plastdele. Benzinlækage gennem fleksible benzinlanger. Start- og driftsproblemer. ADVARSEL BRAND-OG EKSPLOSIONSFARER: Lækage af benzin fra en hvilken som helst del af benzinsystemet kan skabe brand- og eksplosionsfare og medføre alvorlige personskader eller livsfare. Omhyggelige og regelmæssige eftersyn af systemet er påkrævet, især efter oplagring. Alle benzinkomponenter, inklusive benzintanke (uanset om de er af plastik, metal eller fiberglas), benzinlanger, primerbolde, beslag, benzinfiltre og karburatorens benzinfindsprøjtningsdele bør efterses for utætheder, hårde eller opsvulmede områder eller tæring. Ethvert tegn på lækage eller beskadigelse kræver, at den pågældende komponent udskiftes, før motoren igen benyttes. 33
36 På grund af de skadelige virkninger, der kan opstå ved brug af benzin med indhold af alkohol, anbefales så vidt muligt brug af alkoholfri benzin. Kan du kun få benzin med alkohol, eller hvis du ikke ved, om benzinen indeholder alkohol, må du kontrollere endnu oftere for lækage og uregelmæssigheder. VIGTIGT: Hvis Mercury MerCruiser-motoren køres med alkoholindholdig benzin, skal lagring af benzin i tanken i længere tid undgås. Lang oplagring, hvilket er normalt i både, kan forårsage store problemer. I biler, bliver alkoholindholdig benzin normalt brugt før det kan absorbere nok fugtighed til at skabe problemer. Både, derimod, ligger tit stille så længe at vand skilles ud. Desuden kan indvendig tæring finde sted under oplagring hvis alkoholen har skyllet den beskyttende oliefilm væk fra de indvendige dele. CCa540 Anbefalet Størrelse På Søhanen Søhanen, skal have et indvendig-mål som er større eller lige så stort som slangerne for at undgå indsnævring i vandstrømmen. Ventilen installeres et sted hvor den er let tilgængelig, og på et sted hvor den har støtte og ikke forårsager materialtræthed i slangen. En 32 mm skydeventil eller messingkugle anbefales. CCa16 Anbefalet Søvandsfilter Silen må være stor nok til at tilstrækkelige mængder vand til nedkølning af motoren, kan strømme gennem. Minimum 114 liter pr. minut er nødvendigt. CAa693 Krumtaphusolie Vi anbefaler stærkt brug af Quicksilver 4-Cycle 25W-40 Marine Engine Oil for at hjælpe med at opnå optimal motorpræstation og for at yde maksimal beskyttelse. Denne olie er en special blanding af 25-weight og 40-weight olietyper til marinemotorer. Hvis ikke olien er disponibel, kan en straight weight renseolie til biler af god grad og korrekt viskositet med en API-klassificering på SH,CF/CF-2 anvendes. I de områder, hvor Quicksilver 4-Cycle 25W-40 Marine Engine Oil eller en anbefalet straight weight olie ikke er disponible, kan en multi-viskositet 20W-40 eller som et andet men mindre foretrukket alternativ 20W-50 med API-serviceklassificeringer på SH, CF/CF-2 anvendes. VIGTIGT: Brug af ikke-renseolier, multi-viskositetsolier (bortset fra Quicksilver 25W-40 eller en 20W-40 eller 20W-50 olie af god kvalitet), syntetiske olier, olier af lav kvalitet eller olier, der indeholder faste tilsætningsstoffer, anbefales i særdeleshed ikke. Skemaet nedenfor er en vejledning til valg af krumtaphusolie. Oliefilteret bør altid udskiftes, når motorolien udskiftes. Quicksilver 4-Cycle Marine Engine Oil SAE 40W, SH or CF/CF-2 SAE 30W, SH or CF/CF-2 SAE 20W, SH or CF/CF-2 32 F 0 C 50 F 10 C LUFTTEMPERATUR 34
37 CCa985 Motorspecifikationer Models 5.7L Propelaksel hestekræfter (SAV1 dimensionering) Propelaksel kilowatt (SAV1 dimensionering) Slagvolumen 350 Mag MPI MX 6.2L MPI (290 2 ) (216 2 ) cid (5.7L) 377 cid (6.2L) rpm Højeste o/min ved W.O.T rpm rpm Tomgang RPM i Neutral 650 rpm rpm 6 Olietryk ved 2000 o/min psi ( kpa) Mindste olietryk ved tomgang 4 psi (28 kpa) Termostat 160 F (71 C) Timing ved tomgang 10 BTDC 8 BTDC Tændingsorden Elektrisk system Alternator Rating - Amp ved varm betjening Alternator Rating - Amp ved kold betjening Anbefalet batteriydelse (Minimum) 12-Volt Negative ( ) Ground 65 Amps 72 Amps 375 cca / 475 mca / 90 Ah 550 cca / 700 mca / 120 Ah 1 Kraft dimensioneret i overensstemmelse med NMMA (National Marine Manufacturers Association) dimensioneringsprocedurer. 2 Kraft dimensioneret i overensstemmelse med SAV1 dimensioneringsprocedurer. Denne dimensioneringsprocedure bruges til at attestere at motoren er i overensstemmelse med Stage 1 Bodensee og Swiss reguleringer. Viste varationer i hestekraft er et resultat af forskelle i test-o/m og tilladelig test-tolerance og/eller installation af specielle sæt-komponenter. 3 Målt ved hjælp at et akkurat service-takometer med motoren ved normal driftstemperatur. 4 En speciel procedure skal følges for at kontrollere eller justere tidsindstillingen. Henvend dig til din autoriserede Mercury Mercury MerCruiser forhandler, inden du forsøger at udføre denne procedure. 5 En speciel procedure skal følges til justering af tomgangens o/m. Henvend dig til den autoriserede Mercury Mercury MerCruiser forhandler, inden du forsøger at udføre denne procedure. 6 Tomgangen på EFI-modeller kan ikke justeres. 35
38 CCa994 Motorspecifikationer Models 5.7L 350 Mag MPI MX 6.2L MPI Propelaksel hestekræfter (SAV1 dimensionering) Propelaksel kilowatt (SAV1 dimensionering) (290 2 ) (216 2 ) Slagvolumen 350 cid (5.7L) 377 cid (6.2L) Højeste o/min ved W.O.T rpm rpm rpm Tomgang RPM i Neutral 650 rpm rpm 6 Olietryk ved 2000 o/min psi ( kpa) Mindste olietryk ved tomgang 4 psi (28 kpa) Termostat 160 F (71 C) Timing ved tomgang 10 BTDC 8 BTDC Tændingsorden Elektrisk system Alternator Rating - Amp ved varm betjening Alternator Rating - Amp ved kold betjening Anbefalet batteriydelse (Minimum) 12-Volt Negative ( ) Ground 65 Amps 72 Amps 375 cca / 475 mca / 90 Ah 550 cca / 700 mca / 120 Ah 1 Kraft dimensioneret i overensstemmelse med NMMA (National Marine Manufacturers Association) dimensioneringsprocedurer. 2 Kraft dimensioneret i overensstemmelse med SAV1 dimensioneringsprocedurer. Denne dimensioneringsprocedure bruges til at attestere at motoren er i overensstemmelse med Stage 1 Bodensee og Swiss reguleringer. Viste varationer i hestekraft er et resultat af forskelle i test-o/m og tilladelig test-tolerance og/eller installation af specielle sæt-komponenter. 3 Målt ved hjælp at et akkurat service-takometer med motoren ved normal driftstemperatur. 4 En speciel procedure skal følges for at kontrollere eller justere tidsindstillingen. Henvend dig til din autoriserede Mercury Mercury MerCruiser forhandler, inden du forsøger at udføre denne procedure. 5 En speciel procedure skal følges til justering af tomgangens o/m. Henvend dig til den autoriserede Mercury Mercury MerCruiser forhandler, inden du forsøger at udføre denne procedure. 6 Tomgangen på EFI-modeller kan ikke justeres
39 CCa977 Vedligeholdelse ADVARSEL Kobl altid batterikablerne fra batteriet FØR du arbejder omkring elektriske systemskomponenter, for at undgå selv at komme til skade eller at beskadige det elektriske system. VIGTIGT: Det henvises til VEDLIGEHOLDELSESPLANEN for en fuldstændig oversigt over al fastsat vedligeholdelse. Noget vedligehold kan gøres af bådejeren/føreren, noget bør dog gøres af en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler. Inden man forsøger vedligehold eller reparationer som ikke er beskrevet i denne ejerhåndbog, anbefales det at man køber en Mercury MerCruiser Servicehåndbog og læser den grundigt. Inden du forsøger at foretage vedligeholdelses- eller reparationsprocedurer, som ikke gennemgås i denne manual, anbefales det, at du køber en Mercury MerCruiser manual med vedligeholdelsesprocedurer eller en servicemanual og læser den grundigt. Bemærk: Vedligeholdelsespunkter er farvekodet så de lettere kan identificeres. Se mærkat på motoren. Hjælpemidler Til Vedligeholdelse 1 Transmission - Dexron Ill Transmissionsvæske. 2 Krumtaphusolie - Quicksilver 4-takts bådmotorolie (Der henvises til SPECIFIKATIONER for alternative olier og anbefalinger vedrørende udendørstemperaturer). 3 Alle udvendige overflader- Quicksilver Primer og Spray Paint og Quicksilver Corrosion Guard. 4 Kølevæske til lukkede kølesystemer - Extended Life Ætylenglycol 5/100 antifrostvæske/kølemiddel blandet 50/50 med renset vand. Hvis ikke dette er disponibelt, brug en 50/50 blanding af ætylenglycol antifrostvæske og postevand. I områder hvor temperaturen som regel ikke falder under frysepunktet er en rustbegrænser og postevand acceptabelt. CCa857 5 Walter RV 36 V-drev - 30W motorolie. Bemærk: Hvis motoren er udstyret med et Walter V-drev, bør transmissionens væskestand også kontrolleres på Velvet Drive Transmissioner. Det er endvidere vigtigt at bemærke, at de to enheder bruger forskellige væsketyper. Der henvises til sektionen Vedligeholdelseshjælpemidler tidligere i denne håndbog for oplysninger om væskespecifikationer. CCa971 Væskekapaciteter Motor Motormål: Liter Alle kapaciteter er omtrentlige væskemål. BEMÆRK IMPORTANT: Det kan være nødvendigt at justere oliestandene afhængigt af installationsvinklen og kølesystemerne (varmeveksler og væskelinier). Motormodel MCM 454 cid / 7,4L og 502 cid / 8,2L Krumtaphus (med filter) 1 6,6 Havvandskølesystem 2 19 Lukket kølesystem 17 1 Brug altid målepinden til at bestemme den nøjagtige olie eller væskemængde, som er nødvendig. 2 Information om havvandskølesystemets kapacitet gælder udelukkende klargøring til vinter. 37
40 TRANSMISSION Motormål: Liter Alle kapaciteter er omtrentlige væskemål. BEMÆRK Bemærk: Brug altid målepinden til at bestemme den nøjagtige væskemængde, som er nødvendig. Transmission Fabrikat og model Velvet Drive Velvet Drive 71C In-Line 72 Series V-Drive Kapacitet 1-1/2 (1,33) 1 2-1/4 (2,75) 1 Væsketype Mobil 424 eller Dexron III Automatic Transmission Fluid Må ikke blandes! Mobil 424 eller Dexron III Automatic Transmission Fluid Må ikke blandes! Walter V-Drive ZF (Hurth) 5000A 2-1/4 (2,4) 5000V 3 (2,75) 1 Dexron III Automatic Transmission Fluid Model RV-36 3/4 (0,75) 1 EP-68 Gear Oil, APG-80 Gear Oil SAE 30 Heavy Duty Motor Exxon Spartan, 630V 630A 800A 4-1/4 (4,0) 3-1/4 (3,0) 5-3/4 (5,5) Dexron III Automatic Transmission Fluid 1 Væske bør cirkuleres og derefter genkontrolleres. Tilføj yderligere væske efter behov. CCa961 VIGTIGT: Denne håndbog omfatter grundlæggende betjenings, vedligeholdelses og garantioplysninger for Mercury MerCruiser power pakken. Hvis du ønsker selv at udføre visse vedligeholdelsespunkter, bør du anskaffe en kopi af servicehåndbogen for den aktuelle power pakke. Oplysninger om hvordan servicehåndbogen kan anskaffes, findes bagerst i denne håndbog. CCa923 Gas inboard Rutinemæssig vedligeholdelse* Daglig start Daglig afslutning Ugentlig Hver anden måned Kontrollér olie i krumtaphuset (intervallet kan udvides på baggrund af erfaring). Ved betjening i saltvand, brakvand eller forurenet vand skal kølesystemet altid gennemskylles efter brug. Kontrollér transmissionsvæsken. Kontrollér vandopsamlinger for urenheder eller marinevækst. Kontrollér vandfilteret og rengør det. Kontrollér kølevæskestanden. * Foretag kun vedligeholdelse, som gælder for den aktuelle power pakke. 38
41 Gas Stern drev (fortsat) Rutinemæssig vedligeholdelse* Årligt Hver 100 timer eller årligt Hver 200 timer eller hvert 3. år Hver 300 timer eller hvert 3. år Hvert 2. år Hvert 5. år Hver 500 timer eller hvert 5. år Hver 1000 timer eller hvert 5. år Per OEM Pletmal power pakken og sprøjt med Corrosion Guard. Udskift krumtaphusets olie og filter. Udskift transmissionsvæsken. Udskift benzinfilteret. Kontrollér styresystemet af fjernkontrollen for løse, manglende eller beskadigede dele. Smør kabler og forbindelser. Drej igen moterens monteringer til moment. Kontrollér tændrør, ledninger, strømfordelerdækslet og tændingens tidsindstilling. Kontrollér og justér tomgangshastigheden. Rengør flammeskjuleren og krumtaphusets udluftningsslanger. Udskift PCV ventilen. Kontrollér det elektriske system for løse, beskadigede eller korroderede fastspændinger. Efterse remmenes tilstand og spænding. Kontrollér at kølesystemets og udstødningssystemets slangeklemmer er stramme. Efterse begge systemer for skade eller udsivninger. Demontér og efterse havvandspumpen og udskift slidte komponenter. Rengør havvandssektionen i det lukkede kølesystem. Rengør, efterse og test trykdækslet. Udskift kølevæsken. Kontrollér akseltilpasningen mellem motoren og propellen. * Foretag kun vedligeholdelse, som gælder for den aktuelle power pakke. Første forekomst Smør motorkoblingen hver 50 timer, hvis den betjenes ved tomgang gennem længere tid. 39
42 CC
43 CCa966 Eftersyn Af Væskeniveauer EFTERSYN AF KRUMTAPHUSOLIE Bemærk: 8,2l: OLIEN I MOTORENS KRUMTAPHUS SKAL KONTROLLERES VED DE INTERVALLER, SOM ER ANGIVET PÅ VEDLIGEHOLDELSESSKEMAET. Motoren bruger normalt en vis mængde olie under smøringsprocessen og afkøling af motoren. Olieforbruget er højere for 8,2l modellen. Denne motor bruger smedet (i stedet for støbt) aluminiumsstempler til at modstå belastninger på grund af dens højere hestekraftsstyrke. De smedede stempler kræver øget borfrirum mellem stempler og cylindre for at tilpasse den højere termiske udvidelse. Det er derfor normalt at en vis mængde olie siver forbi stempelringene og brændes i kompressionsrummene. Olieforbruget er yderst afhængigt af motorhastigheden, idet forbruget er højest ved fuldt åbent gasspjæld og mindskes betydeligt efterhånden som motorhastigheden reduceres. 1 Målepinden fjernes, tørres ren og sættes helt tilbage i målerøret. 2 Målepinden fjernes, tørres og sættes tilbage i målerøret. 3 Fjern målepinden og inspicér oliestanden. Oliestanden skal være mellem FULL (FULD) eller OK og ADD (TILFØJ). Hvis oliestanden er under ADD (TILFØJ): 4 Fjern oliepåfyldningsdækslet. Tilføj den angivne olie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (FULD) eller OK på målepinden. VIGTIGT: Fyld ikke for meget olie i krumtaphuset. EFTERSYN AF GEARVÆSKE VIGTIGT: Motoren skal køres ved 1500 RPM i 2 minutter umiddelbart inden olien checkes. 5 Velvet Drive Transmissions - Motoren standses og væskeniveauet checkes hurtigt ved at dreje T-håndtaget venstre om for at fjerne målepinden. Væskeniveauet skal være op til fuldt-mærket. Hvis det er for lavt, fyldes med den specificerede væske gennem målepindens rør på Velvet Drive transmissionen. CCa814 6 Hurth Transmissioner - Stop motoren og tag målepinden ud for at kontrollere væskestanden. Hvis væsken er under den øverste (fuld) linie, skal den angivne væske tilføjes gennem målepindens hul. Undgå at overfylde. Sæt målepinden på plads med hætten skruet godt fast. CCa858 7 Walter V-Drev transmissioner- Stop motoren og tag målepinden ud for at kontrollere væskestanden. Hvis væsken er under den øverste (fuld) linie, skal den angivne væske tilføjes gennem åndebøjningen. Undgå at overfylde. Sæt målepinden på plads med hætten skruet godt fast. CAa877 EFTERSYN AF MOTORKØLEVÆSKE - KUN MODELLER MED LUKKET KØLESYSTEM ADVARSEL Undgå alvorlig forbrændingsskade. Kølevæskedækslet må ikke fjernes når motoren er varm. Det kan forårsage at kølevæsken. 8 Efterse kølevæskeniveau i varmeveksleren. Fyld med den specificerede kølevæske hvis nødvendigt. 9 Dækslet skal fjernes fra kølevæskebeholderen regelmæssigt for at efterse kølesystemet. Kølevæskeniveauet skal være op til toppen af påfyldningshalsen. Hvis niveauet er lavt, efterses pakningen i dækset, og skiftes hvis nødvendigt. For lækagetest af varmevekslerens radiator -dæksel eller kølesystemets dæksel, kontakt din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler. Efter kølesystemets genindvindingssystem for utætheder. 41
44 CA A
45 CCa973 Udskiftning af væsker Se VEDLIGEHOLDELSESPLAN for oplysninger om hvor ofte smøremidlet skal udskiftes. Smøremidlet bør udskiftes før båden opbevares. Væsker til Power trim eller servostyringen skal ikke udskiftes. Udskiftning af krumtaphusets olie og filter VIGTIGT: Udskift olien, når motoren er varm på grund af drift. Varm olie flyder mere frit og bringer flere urenheder væk. Brug kun anbefalet motorolie (se SPECIFIKATIONER). 1 Fjern målepinden, når motoren er ved normal arbejdstemperatur. Installér Quicksilver krumtaphusoliepumpen på målepindens rør. 2 Sæt enden af slangen på krumtaphusets oliepumpe ind i en egnet beholder og ved brug af pumpehåndtaget, pump indtil krumtaphuset er tomt. Fjern krumtaphusets oliepumpe. Bemærk: Olien kan som et alternativ tømmes ved hjælp af olieaftapningsproppen og en egnet beholder, som placeres under motoren. Stram aftapningsproppen godt fast i bundkarret ved installation. 3 Fjern og kassér det gamle oliefilter og den gamle pakningsring. A Modeller med fjerne oliefiltre. 4 Smør pakningsringen på det nye filter med motorolie. Installér det nye filter. Stram filteret godt fast. Stram kun til med fingrene, brug ikke en filterskruenøgle. Undgå at stramme for meget. 5 Fjern oliepåfyldningsdækslet. Tilføj den korrekte olietype (se SPECIFIKATIONER) for at hæve oliestanden op til, men ikke over FULL (FULD) eller OK på målepinden. VIGTIGT: Brug altid målepinden til at fastslå nøjagtigt hvor megen olie er nødvendig. 43
46 CC , 5 3,
47 CAa911 Udskiftning af benzinfilter med vandudskillelse ADVARSEL Vær forsigtig ved udskiftning af benzinfilteret med vandudskillelse. Benzin er yderst brand og eksplosionsfarligt under visse forhold. Sørg for at tændingsnøglen er OFF (FRA). Undgå rygning, gnister eller åbne flammer i området, når benzinfilteret udskiftes. Spildt brændstof skal straks tørres op. ADVARSEL Sørg for at ingen benzinudsivninger er aktuelle, før motorlemmen lukkes. EFI modeller FORSIGTIG Den elektriske benzinpumpe og det fabriksinstallerede benzinfilter med vandudskillelse er omhyggeligt konstrueret, så de fungerer korrekt sammen. Yderligere benzinfiltre og/eller benzinfiltre med vandudskillelse må ikke installeres mellem benzintanken og motoren. Installation af yderligere filtre kan forårsage: Benzindamplåsning Vanskelig varmstart Stempeldetonation på grund af mager benzinblanding Dårlig kørselsegenskab 1 Åbn låsen og lad de øverste og nederste tildækningsstykker omkring benzinfilteret med vandudskillelse og støtten glide af. Bemærk: De øverste og nederste tildækningsstykker er udformet med en rille på hver side, som glider omkring støttens ydre kanter. 2 Fjern benzinfilteret med vandudskillelse og pakningsringen fra monteringsstøtten og kassér dem. 3 Smør pakningsringen på det nye filter med motorolie. Skru filteret på støtten og stram godt til med fingrene. En filterskruenøgle må ikke bruges. 4 Start og kør motoren. Kontrollér filterforbindelsen for benzinudsivninger. Hvis udsivninger er aktuelle, skal filterinstallationen kontrolleres igen. Hvis udsivningerne fortsætter, skal motoren straks stoppes og den autoriserede Mercury MerCruiser forhandler kontaktes. 5 Installér tildækningsstykkerne omkring benzinfilteret. Bekræft at den øverste del af tildækningen låses sammen med den nederste del. CAa912 6 Fjern benzinfilteret med vandudskillelse og pakningsringen fra monteringsstøtten og kassér dem. 7 Smør pakningsringen på det nye filter med motorolie. Skru filteret på støtten og stram godt til med fingrene. En filterskruenøgle må ikke bruges. 8 Start og kør motoren. Kontrollér filterforbindelsen for benzinudsivninger. Hvis udsivninger er aktuelle, skal filterinstallationen kontrolleres igen. Hvis udsivningerne fortsætter, skal motoren straks stoppes og den autoriserede Mercury MerCruiser forhandler kontaktes. 45
48 CC739 1A B D 1C
49 CCa642 Gaskabel 1 Smør drejepunkterne med SAE 30W motorolie. A Modeller med karburator B EFI modeller Smøring C 350 Magnum MPI modeller D 454 Magnum MPI modeller CCa714 Skiftekabel 2 Smør drejepunkterne med SAE 30W motorolie. 3 Smør kugleventilen og hullerne i håndtaget med SAE 30W motorolie. VIGTIGT: Kugleventilen SKAL VÆRE centreret i stophullet for hver F N R (fremad neutral bak) position. 4 Skiftehåndtaget skal stå over dette bogstav, når båden propelleres FREMAD. Dette gælder ikke for Velvet Drive Down Angle transmissioner. På disse transmissioner er skiftehåndtaget placeret agter (bagerst) for Fremadgående gear højrehåndsroterende propel og fremad (forrest) for Fremadgånde gear venstrehåndsroterende propel. VIGTIGT: Fjernkontrolskiftekabler og forbindelser skal positionere transmissionens skiftehåndtag, så det er helt i gearstoppositionerne FREMAD og BAK med håndtaget over bogstavet F på transmissionskassen, når båden propelleres fremad. Bogstaverne F og R findes ikke på Velvet Drive Down Angle og V Drive transmissioner. FORKERT POSITIONERING AF SKIFTEHÅNDTAGET KAN FORÅRSAGE TRANSMISSIONSFEJL. Beskadigelse af transmissionen, som opstår på grund af forkert positionering af skiftehåndtaget, dækkes ikke af Velvet Drive transmissionens garanti. Litteratur om service og/eller reservedele for Velvet Drive transmissioner kan anskaffes ved at kontakte: Velvet Drive Marine and Industrial Transmissions Theodore Rice Boulevard Industrial Park New Bedford, MA U.S.A. CCa846 Litteratur om service og/eller reservedele for Hurth transmissioner kan anskaffes ved at kontakte: Mercury Marine Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI U.S.A. 47
50 CC859 CCa940 Skylning Af Kølesystem ADVARSEL Ved skylning skal du sikre dig, at området omkring propellen er frit og at ingen personer opholder sig i nærheden. For at undgå enhver risiko for personskade afmonteres propellen. FORSIGTIG Undgå at køre motoren ved en hastighed på over 1500 o/m, når den skylles ud. Sugning fra havvandspickuppumpen kan få skylleslangen til at falde sammen, hvilket får motoren til at overophede. FORSIGTIG Hold øje med temperaturmåleren på instrumentbordet for at sikre, at motoren ikke overopheder. FORSIGTIG Hvis kølesystemet skal skylles ud med båden i vandet, skal vandindgangsventilen (hvis udstyret dermed) lukkes, eller vandindgangsslangen skal frakobles og lukkes for at forhindre, at vand strømmer ind i båden. FORSIGTIG Hvis båden er i vandet, må vandindgangsventilen ikke åbnes, før motoren skal genstartes, for at forhindre forurenet vand i at flyde tilbage ind i motoren. Bemærk: For at undgå opbygning af slam- og/eller saltaflejringer i kølesystemet skal det udskylles med de angivne intervaller. 1 Hvis båden er udstyret med en skylleenhed til den cirkulerende pumpeslange, skal vandslangen fastgøres på skylleenheden på den cirkulerende pumpeslange. 2 Hvis båden ikke er udstyret med en skylleenhed til den cirkulerende pumpeslange, skal vandindgangsslangen (nederste slange) frakobles havvandsopsamlingspumpen i agterenden. Brug en passende forbindelse til at forbinde slangen mellem forbindelsen og vandhanen. 3 Modeller med Walter V-Drev transmissioner: Kobl vandindgangsslangen fra transmissionsfittingen. 4 Åbn vandhanen en smule (maksimum cirka 1/2). 5 Anbring fjernkontrollen i NEUTRAL, positionen for tomgangshastighed, og start motoren.betjen motoren ved tomgangshastighed, i NEUTRAL i omkring 10 minutter, eller indtil udstødningsvandet er klart. 6 Stop motoren, luk for vandet, fjern skylletilslutningen fra pumpeindgangen og forbind vandindgangsslangen igen, stram slangeklemmen godt til. 7 Fastgør vandslangen på skylleenheden på den cirkulerende pumpeslange. 8 Åbn vandhanen delvist (omkring 1/2 max.). 9 Motoren må IKKE startes. Lad vandet løbe i cirka 5 minutter. Sluk for vandet og fjern vandslangen fra skylleenheden. 48
51 CC823 A A B D E C CCa967 Serpentindrevrem ADVARSEL Undgå personskade ved at hænder eller beklædning bliver opfanget i remme og remskiver. Før reminspektion, skal du sikre dig at der er slukket for motoren og at tændingsnøglen er taget ud. Remmens tilstand og tilspænding skal efterses regelmæssigt. Bemærk: Remdeflektion skal måles på remmen på det sted, hvor der er den største afstand mellem to remskiver. Dette sted findes normalt mellem havvandet og mellemremskiven for remjustering. 1 Kontrollér serpentindrevremmens spænding. Hvis der forekommer en nedbøjning på mere end 0,6 cm, kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler for at få spændingen justeret. 2 5,7L og 350 Mag MPI 3 7,4L MPI og 8,2L MPI Hvis det evt. ernødvendigt at udskifte drevremme eller justere tilspændingen, skal du kontakte din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler. A B C D E Mellemremskive Cirkulerende pumpeskive Krumtapskive Generatorskive Saltvandspumpeskive 49
52 CC815 SE ADVARSEL A 3B C
53 CAa474 CAa399 Emissioner (Kun Europa) Følgende oplysninger gælder udelukkende motorer hvori et specielt emissionssæt er installeret. Hvis sættet er blevet installeret, er motoren i overensstemmelse med Stage 1 Bodensee and Swiss Regulations. CAa398 Karburatormed Forseglede Blandingsskruer Karburatoren på denne motor har tætningsanordninger på karburatorens blandingsskruer. Disse tætningsanordninger forhindrer justering på benzinblandingen. FORSIGTIG Fjern ikke tætningsanordningerne på blandingsskruerne og/eller forsøg ikke at forandre benzinblandingen. Ændringer på blandingsindstillingen på denne motor kan påvirke udstødningsmængderne, og således gøre udstødningsattesten ugyldig. Disse tætningsanordninger må kun fjernes af en autoriseret forhandler. CAa99 Udskiftning Af Positiv Krumtaphusventil (PCV) Denne motor er udstyret med en positiv krumtaphusventil. Denne ventil skal skiftes ud efter hver 100 timers brug eller mindst én gang om året afhængig af, hvad der kommer først. 1 Fjern PCV-ventilen fra bagbords ventildækslet. Ventilen kobles fra slangen og smides væk. Monter en ny PCV-ventil i ventildækslet og kobl slangen til igen. Sørg for at ventilen sidder fast i ventildækslet. Benyt kun Mercury MerCruiser reservedele, for at sikre, at emissionsregulativerne overholdes. CAa913 Afprøvning Af Emissioner Din motor er udstyret med specielle design egenskaber og speciel tuning således at emission fra motoren er minimal. For at opretholde denne specielle egenskab, bør du følge: Den skemalagte vedligeholdelse, især mht. tændingssystemet. De korrekte procedurer for tuning af motoren, så disse egenskaber holdes i god stand. Den korrekte vedligeholdelse af motoren, som er specificeret. Benyt kun Mercury MerCruiser reservedele, for at sikre, at emissionsregulativerne overholdes. CAa638 Montering af prøvesonde VIGTIGT: Forhandleren eller bureauet, som udfører testen, vil være i besiddelse af passende testningsudstyr og adaptere til denne motor. Testsonderne skal installeres på følgende måde: 2 Tag propperne ud af begge udstødningsbøjninger. 3 Installér udstødningsbøjningernes adaptertilpasninger på følgende måde. A B Smør Loctite Pipe Sealant med Teflon på gevindet, som går ind i bøjningen. Installér tilpasningerne i bøjningerne. Stram tilpasningerne godt til. 4 Sæt udstødningssonderne (C) ind i fittingerne og stram godt til. Bureauet, som udfører testen, vil slutte deres adaptere og testningsudstyr til sonderne for at udføre testen. Når testen er færdig, skal de fjerne testsonderne og tilpasningerne, smøre Quicksilver Perfect Seal på gevindet på begge propper og geninstallere dem i bøjningerne. 51
54 CAa478 Batteri Diverse Vedligeholdelse Alle blysyrebatterier aflades når de ikke benyttes. De skal lades op hver 30. til 45. dag eller når specifik vægtfylde synker under batterifabrikantens specifikationer. Der henvises til specifikke instruktioner og advarsler som følger med batteriet. Hvis denne information ikke er tilgængelig, observeres følgende forholdsregler når et batteri behandles. ADVARSEL Undgå alvorlig personskade forårsaget af brændende eller eksploderende benzin. Benyt ikke startkabler eller hjælpe batteri ved start af motor. Oplad ikke et svagt batteri i båden. Batteriet fjernes og lades op i et ventileret område væk fra benzindamp, gnister og flammer. ADVARSEL Batterier indeholder syre som kan forårsage alvorlige forbrændelser. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Batterierne producerer også hydrogen- og oksygengasser når de lades op. Denne eksplosive gas undslipper påfyldnings/udluftningscelledækslerne og kan forme en eksplosiv atmosfære omkring batteriet i flere timer efter at det er ladet op; gnister og flammer kan antænde gassen og forårsage en eksplosion, som kan splintre batteriet og, som kan forårsage blindhed eller anden alvorlig personskade. Beskyttelsesbriller og gummihandsker anbefales, når du håndterer batterier eller påfylder elektrolyt. Hydrogengasser, som undslipper batteriet under opladning, er eksplosive. Når batterier lades op, må du være sikker på at det omliggende område er godt ventileret. Batterielektrolytløsningen er en ætsende syre og må behandles med forsigtighed. Hvis elektrolytløsningen løber eller sprøjter ud over dele af kroppen, skal kropsdelen øjeblikkeligt skylles med rigeligt vand og lægehjælp skaffes anskaffe så hurtigt som muligt. CAa895 Eftersyn og vedligeholdelse For at motorens toppræstationsevne kan vedligeholdes, skal motoren efterses ofte og regelmæssigt og mulige problemer rettes før de opstår. Hele motoren bør efterses omhyggeligt, inkl. alle bevægelige motorkomponenter. Efterse for løse, beskadigede eller manglende dele slanger og spændingsbøjler. Opstram eller udskift efter behov. Tændrørsledere og elektriske ledninger efterses for skade. Aftag og efterse propellen. Hvis der konstateres alvorlige hak, bøjninger eller brud henvises til din forhandler. Skrammer og tæringskader i lakken oprettes. Brug Quicksilver spraylak - du henvises til din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler. 52
55 CCa959 Betjening i kuldegrader eller langvarig oplagring Oplægning af motor ALL MODELS VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler stærkt, at denne service udføres af en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler. Skade opstået på grund af frost DÆKKES IKKE af Mercury MerCruisers begrænsede garanti. ADVARSEL Sørg for at motorafdelingen er velventileret, og at ingen benzindampe er til stede under følgende betjening for at forhindre risikoen for brand. ADVARSEL Vær forsigtig, når der arbejdes på benzinsystemer; benzin er yderst brændbart og eksplosivt under visse forhold. Sørg for at tændingsnøglen er i positionen OFF (FRA), undgå at ryge og hold gnister og/eller åbne flammer væk fra området. FORSIGTIG Motoren må IKKE betjenes medmindre vand flyder gennem havvandsopsamlingspumpen, da pumperotoren kan beskadiges og dermed forårsage skade på grund af overophedning i motoren. VIGTIGT: Før motoren startes skal en vandkilde fastgøres på havvandsopsamlingspumpen. Overhold alle advarsler og procedurer om udskylning af tilbehør under SKYLNING AF KØLESYSTEMET. 1 Følg instruktioner A eller B afhængig af den benzintype, som er tilgængelig under oplægning. A B Hvis båden opbevares med benzin i benzintankene, som ikke indeholder alkohol: 1 Fyld benzintanken(e) med frisk benzin, som ikke indeholder alkohol, og en tilstrækkelig mængde Quicksilver Gasoline Stabilizer til marine motorer for at behandle benzinen. Følg instruktionerne på beholderen. Hvis båden skal opbevares med benzin, som indeholder alkohol, i benzintankene (hvis benzin uden alkohol ikke er tilgængelig): Benzintankene bør aftappes så fuldstændigt som muligt og Quicksilver Gasoline Stabilizer til marine motorer bør tilføjes til eventuel resterende benzin i tanken. Følg instruktionerne på beholderen. Bemærk: Hvis det ønskes,kan en bærbar benzintank bruges til at udføre resten af power pakkens opbevaringsprocedurer. Sørg for at tilføje en korrekt mængde Gasoline Stabilizer til den bærbare tank. 2 Udskift benzinfilteret med vandudskillelse som beskrevet under Udskiftning af benzinfilter med vandudskillelse. 3 Forsyn havvandsopsamlingspumpen med vand, som beskrevet under Skylning af kølesystemet. 4 Start motoren og kontrollér for benzinudsivninger. Hvis udsivninger er aktuelle, skal motoren straks stoppes. Kontrollér filterinstallationen igen. 5 Start motoren. Betjen ved tomgangshastighed, indtil normale arbejdstemperaturer er nået, og benzinstabilisatoren har cirkuleret. Sluk for motoren. 6 Udskift olie og oliefilter. 7 Hvis båden er blevet betjent i saltvand, forurenet eller mineralrigt vand, skal kølesystemet gennemskylles, som beskrevet under Skylning af kølesystemet. 8 Gå videre til følgende instruktioner, som gælder for den aktuelle model, for yderligere oplysninger om forberedelse af benzinsystemet. 53
56 CC
57 CCa933 Power pakke opbevaring (fortsat) EFI modeller ADVARSEL Undgå brand eller eksplosion: Sørg for at motorafdelingen er velventileret og at ingen benzindampe er til stede under følgende betjening. ADVARSEL Undgå brand eller eksplosion: Benzinindsprøjtningssystemet er under tryk ved betjening. Vær forsigtig når benzinfilteret med vandudskillelse fjernes. Benzin kan sprøjte på den varme motor og forårsage brand eller eksplosion. Lad motoren køle ned, før der gøres forsøg på at fjerne benzinfilteret med vandudskillelse i den næste procedure. Hold også en ren klud over benzinfilteret med vandudskillelse, når det fjernes, for at hjælpe til med at undgå at sprøjte benzin på motoren. 1 Luk afspærringsventilen, hvis udstyret dermed. Hvis ingen afspærringsventil findes, skal en passende metode anvendes for at STOPPE benzinstrømmen fra benzintanken til motoren, før betjeningen genoptages. 2 Lad motoren køle ned. 3 Fjern benzinfilteret med vandudskillelse. 4 Hæld en lille mængde benzin over i en egnet beholder og tilføj derefter cirka 60 ml Quicksilver 2 Cycle Outboard Oil til benzin i benzinfilteret med vandudskillelse. 5 Geninstallér benzinfilteret med vandudskillelse. 6 Start motoren og kontrollér for benzinudsivninger. Hvis udsivninger er aktuelle, skal motoren straks stoppes. Kontrollér filterinstallationen igen. 7 Start og betjen motoren ved tomgangshastighed, indtil benzinfilteret med vandudskillelse og benzinindsprøjtningssystemet er tomt, og motoren stopper. 8 Se Skylning af kølesystemet og fjern vandforsyningen til havvandsopsamlingspumpen på rette vis. 9 Efter forberedelse af benzinsystemet, skal følgende trin fuldføres på en måde, som er aktuel for modellen: A B C D E F Rengør flammeskjuleren og krumtaphusets udluftningsslanger som beskrevet under Rengøring af flammeskjuleren og tilknyttede komponenter. Aftap havvandssektionen i kølesystemet som beskrevet under Aftapningsinstruktioner. Modeller med lukkede kølesystemer: Afprøv kølevæsken for at sikre, at den vil beskytte mod frysning ved de laveste temperaturer, som kan forventes under opbevaring. Smør alle punkter som beskrevet under Smøring. Servicér batterier. Se fabrikantens instruktioner. Rengør motoren udvendigt og genmal områder, som har behov derfor, med Quicksilver Primer and Spray Paint. Efter malingen er tør, sprøjt med Quicksilver Corrosion Guard eller tør af med Quicksilver Storage Seal eller SAE 20W motorolie. 55
58 CC934 2C 2A B B A B
59 CCa968 Aftapningsinstruktioner for modeller med havvands (råvands) afkøling MODELLER MED KARBURATOR FORSIGTIG Hvis båden skal blive i vandet efter aftapningen, skal havvandsindgangsslangen fjernes og tilstoppes for at forhindre en tilbageslagsaktion, som kan lade havvandet flyde fra aftapningshullerne elle fjernede slanger. VIGTIGT: Båden skal være så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. FORSIGTIG Havvandssektionen i kølesystemet SKAL VÆRE HELT aftappet for vinteropbevaring eller umiddelbart efter brug i koldt vejr, hvis der er risiko for temperaturer under frysepunktet. Overholdes dette ikke kan det resultere i indelukket vand, hvilket kan føre til motorskade på grund af frysning og/eller korrosion. Skader forårsaget af frysning dækkes IKKE af Mercury MerCruiser begrænset garanti. 1 Sørg for at båden er så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. 2 Fjern aftapningspropperne fra følgende steder: A Bagbordsside fra cylinderblokken. FORSIGTIG Undgå produktskade. Undgå at forstyrre Y fittingen, når aftapningsproppen fjernes. Der findes en tændingskontrol Bankesensor i det øverste hul i fittingen. Denne sensor må ikke løsnes eller fjernes. Den er strammet i henhold til kritiske fabriksspecifikationer. B C Styrbordsside Y fitting. Bunden af udstødningsmanifolderne (bag og styrbord). 3 Aftapningshullerne skal rengøres med et stykke stift ståltråd flere gange. Dette skal gøres, indtil hele systemet er aftappet. Bemærk: Det kan være nødvendigt at løfte eller bøje slanger for at lade vand aftappe helt. Drej motoren en smule med startmotoren for at skylle fanget vand i havvandsopsamlingspumpen ud. Motoren må ikke starte. 4 Modeller med aftapningsprop i cirkulationspumpeslangen: Fjern aftapningsproppen. 5 Modeller uden aftapningsprop i cirkulationspumpeslangen: Løsn slangeklemmerne og kobl slangen fra termostathuset eller cirkulationspumpen. Lad vandet løbe ud. 6 Løsn slangeklemmerne og fjern følgende slanger: A B Fra havvandsopsamlingspumpen (nederste slange) eller fittingen på Walter V Drive transmissionen, hvis udstyret dermed. Fra transmissionskøleren. Efter kølesystemet er helt aftappet, skal aftapningspropperne installeres, slangerne genforbindes og alle slangeklemmerne skal strammes fast. VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler at propylenglykol (en giftfri og miljøsikker) antifrostvæske anvendes i kølesystemets havvandssektion for opbevaring i koldt vejr eller i længere perioder. Sørg for at antifrostvæsken med propylenglykol indeholder en rustbegrænser, og at den er anbefalet til brug i bådmotorer. Sørg for at følge anbefalingerne fra fabrikanten af propylenglykol. 7 Hvis der ønskes yderligere beskyttelse mod frysning og rust, kan termostatdækslet og termostaten fjernes. Fyld motorens havvandskølesystem med en blanding af antifrostvæske og postevand blandet i henhold til fabrikantens anbefalinger for at beskytte motoren mod den laveste temperatur, som den vil blive udsat for under opbevaring i koldt vejr eller længere tid. Brug en ny pakning og geninstallér termostaten og dækslet. Stram tildækningsboltene fast. 57
60 CC C E 2D 2A & B
61 CCa969 Aftapningsinstruktioner for modeller med havvands (råvands) afkøling (fortsat) EFI MODELLER FORSIGTIG Hvis båden skal blive i vandet efter aftapningen, skal havvandsindgangsslangen fjernes og tilstoppes for at forhindre en tilbageslagsaktion, som kan lade havvandet flyde fra aftapningshullerne elle fjernede slanger. VIGTIGT: Båden skal være så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. FORSIGTIG Havvandssektionen i kølesystemet SKAL VÆRE HELT aftappet for vinteropbevaring eller umiddelbart efter brug i koldt vejr, hvis der er risiko for temperaturer under frysepunktet. Overholdes dette ikke kan det resultere i indelukket vand, hvilket kan føre til motorskade på grund af frysning og/eller korrosion. Skader forårsaget af frysning dækkes IKKE af Mercury MerCruiser begrænset garanti. 1 Sørg for at båden er så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. 2 Fjern aftapningspropperne fra følgende steder: A B På 454 cid (7,4l) og 502 cid (8,2l) Bagbords og styrbordsside fra cylinderblokken. På 350 cid (5,7l) Bagbordsside fra cylinderblokken. FORSIGTIG Undgå produktskade. Undgå at forstyrre Y fittingen, når aftapningsproppen fjernes. Der findes en tændingskontrol Bankesensor i det øverste hul i fittingen. Denne sensor må ikke løsnes eller fjernes. Den er strammet i henhold til kritiske fabriksspecifikationer. C D E På 350 cid (5,7l) Styrbordsside Y fitting. Benzinkøler. Bunden af udstødningsmanifolderne (bag og styrbord). 3 Aftapningshullerne skal rengøres med et stykke stift ståltråd flere gange. Dette skal gøres, indtil hele systemet er aftappet. Bemærk: Det kan være nødvendigt at løfte eller bøje slanger for at lade vand aftappe helt. Drej motoren en smule med startmotoren for at skylle fanget vand i havvandsopsamlingspumpen ud. Motoren må ikke starte. 4 Løsn slangeklemmerne og fjern begge slanger fra havvandspumpen. 5 Løsn slangen fra fittingen på Walter V Drive transmissionen, hvis udstyret dermed. 6 Modeller med aftapningsprop i cirkulationspumpeslangen: Fjern aftapningsproppen. 7 Modeller uden aftapningsprop i cirkulationspumpeslangen: Løsn slangeklemmerne og kobl slangen fra termostathuset eller cirkulationspumpen. Lad vandet løbe ud. 8 Efter kølesystemet er helt aftappet, skal aftapningspropperne installeres, slangerne genforbindes og alle slangeklemmerne skal strammes fast. VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler at propylenglykol (en giftfri og miljøsikker) antifrostvæske anvendes i kølesystemets havvandssektion for opbevaring i koldt vejr eller i længere perioder. Sørg for at antifrostvæsken med propylenglykol indeholder en rustbegrænser, og at den er anbefalet til brug i bådmotorer. Sørg for at følge anbefalingerne fra fabrikanten af propylenglykol. 9 Hvis der ønskes yderligere beskyttelse mod frysning og rust, kan termostatdækslet og termostaten fjernes. Fyld motorens havvandskølesystem med en blanding af antifrostvæske og postevand blandet i henhold til fabrikantens anbefalinger for at beskytte motoren mod den laveste temperatur, som den vil blive udsat for under opbevaring i koldt vejr eller længere tid. Brug en ny pakning og geninstallér termostaten og dækslet. Stram tildækningsboltene fast. 59
62 CC A 6 B C
63 CCa939 Aftapningsinstruktioner for lukkede, afkølede (kølevæske) modeller EFI MODELLER OG MODELLER MED KARBURATOR VIGTIGT: Kun havvandssektionen i det lukkede kølesystem aftappes. Kølevæsken bør ikke aftappes ved opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid. FORSIGTIG Hvis båden skal blive i vandet efter aftapningen, skal havvandsindgangsslangen fjernes og tilstoppes for at forhindre en tilbageslagsaktion, som kan lade havvandet flyde fra aftapningshullerne elle fjernede slanger. VIGTIGT: Båden skal være så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. FORSIGTIG Havvandssektionen i kølesystemet SKAL VÆRE HELT aftappet for vinteropbevaring eller umiddelbart efter brug i koldt vejr, hvis der er risiko for temperaturer under frysepunktet. Overholdes dette ikke kan det resultere i indelukket vand, hvilket kan føre til motorskade på grund af frysning og/eller korrosion. VIGTIGT: Den lukkede kølesektion skal være fyldt med en anbefalet kølevæske hele året rundt. Hvis motoren vil blive udsat for temperaturer under frysepunktet, skal det sikres, at den lukkede kølesektion er fyldt med en korrekt blandet opløsning af ethylenglykol antifrostvæske og vand til at beskytte motoren mod de laveste temperaturer, som den vil blive udsat for. Quicksilver Premixed Marine Engine kølevæske er allerede blandet. VIGTIGT: Propylenglykol antifrostvæske må ikke bruges i motorens lukkede kølesektion. 1 Sørg for at båden er så plan som muligt for at sikre komplet aftapning af kølesystemet. 2 Fjern aftapningspropperne (bag og styrbord) fra bunden af udstødningsmanifolderne. 3 Fjern aftapningsproppen fra benzinkøleren, hvis udstyret dermed. 4 Fjern endedækslerne (C), pakningsskiverne (B) og pakningerne (A) fra varmeveksleren. VIGTIGT: Brug trykluft til at blæse resterende vand fra rørene i varmeveksleren. 5 Aftapningshullerne skal rengøres med et stykke stift ståltråd flere gange. Dette skal gøres, indtil hele systemet er aftappet. 6 Løsn slangeklemmerne og fjern begge slanger fra havvandsopsamlingspumpen. 7 Drej motoren en smule med startmotoren for at skylle vand der er i fanget havvandsopsamlingspumpen ud. Motoren må ikke starte. 8 Efter kølesystemets havvandssektion er helt aftappet, skal alle slanger kobles til igen, varmevekslerens endedæksler skal geninstalleres med nye pakninger og aftapningspropperne skal geninstalleres. 61
64 CAa115 Vinteropbevaring af batteriet Følg batterifabrikantens instruktioner for opbevaring. CCa898 Genmontering af powerpakken ADVARSEL For at undgå evt. skade på udstyret, skal batteriet ikke installeres før al vedligeholdelse af motoren er afsluttet. 1 Kontrollér at kølesystemets slanger er i god stand og rigtigt tilkoblet, og at spændebøjlerne er spændt. FORSIGTIG Vær sikker på at POSITIV (+) batterikabel kobles POSITIV (+) pol og NEGATIV (-) kabel til NEGATIV (-) pol, når batteriet installeres. Hvis det gøres omvendt, vil det elektriske system blive beskadiget. 2 Det opladede batteri installeres. Batterikabelklemmerne og polerne rengøres og kablerne tilkobles igen (Se FORSIGTIG ovenfor). Hver kabelklemme strammes, når den kobles til. 3 For at forsinke tæring smøres batteripolerne med et anti tæringsmiddel. 4 Udfør alle eftersyn i bruger, vedligeholdelses og garantihåndbogens Driftsskema under Inden start. FORSIGTIG Se afsnittet, SKYLNING AF KØLESYSTEMET før du starter motoren. 5 Motoren startes og instrumenteringen overvåges, for at sikre at alt virker som det skal. 6 Kontrollér motoren nøje for benzinolie, væske, vand og udstødningslækage. 7 Check at styringssystemet, gear og gashåndtag fungerer korrekt. 62
65 CAa442 Fejlfinding STARTERMOTOREN VIL IKKE STARTE MOTOREN ELLER STARTER LANGSOMT Batterikontakten er afbrudt. Mulig årsag Fjernkontrollen er ikke i neutral. Åben kredsløbsafbryder eller sprunget sikring. Løse eller snavsede elektriske koblinger eller ødelagte ledninger. Dårligt batteri. Kontakten tilsluttes. Rettelse Kontrolstangen sættes i neutral. Check og re-set afbryderen eller udskift sikring. Check alle elektriske koblinger og ledninger (specielt batterikablerne). Rens og stram fejlvirkende koblinger. Efterse og udskift hvis dårligt. CBa794 MOTOREN VIL IKKE STARTE ELLER ER VANSKELIG AT STARTE Fejlagtig startprocedure. Mulig årsag Tom benzintank eller lukket benzinventil. Chokeren virker ikke rigtigt. Motoren har fået for meget benzin. Fejl i tændingssystemet. Tilstoppede benzinfiltre. Forurenet benzin. Benzinslangen eller udluftningsslangen er kraftigt bøjet eller tilstoppet. Fejl i EFI-systemet. Læs startproceduren. Rettelse Tanken fyldes eller ventilen åbnes. Karburatormodeller - Kontrollér chokerens forbindelsesled for fri bevægelse. Start ikke motoren i mindst 5 minutter. Der henvises til START, GEARSKIFT OG STANDSNING. Reparer tændingssystemet. Filtrene udskiftes. Efterse benzintanken for vand eller anden forurening. Hvis forurenet, tømmes tanken og skylles med rent benzin. Udskift bøjede ledninger eller brug trykluft til at fjerne tilstopninger. Lad en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler efterse EFI-systemet. 63
66 CAa900 MOTOREN LØBER UJÆVNT, FEJLTÆNDER OG/ELLER SKYDER TILBAGE Mulig årsag For lav omdrejning i tomgang. Choker fungerer ikke rigtigt. Fejlagtig tændingssystemkomponent. Tilstoppet benzinfilter. Gammel eller forurenet benzin. Bøjet eller tilstoppet benzinfledning eller benzintankventilation. Flammeskjuler tilstoppet. Fejl i EFI-systemet (hvis udstyret dermed). Rettelse EFI-modeller - Lad en autoriseret Mercury MerCruiser forhandler efterse EFI-systemet. Karburatormodeller - Efterse chokerforbindelser for binding eller blokering. Reparer tændingssystemet. Udskift filter. Hvis forurenet, tømmes tanken. Fyld med nyt benzin. Udskift den bøjede ledning eller brug trykluft til at fjerne tilstopning. Flammeskjuler renses. Få EFI systemet kontrolleret. CAa914 DÅRLIG PRÆSTATION Mulig årsag Gasspjældet er ikke helt åbent Beskadiget eller ukorrekt propel. Overdrevent slagvand. Båden er overbelastet eller læsset er forkert fordelt. Bunden af båden er tilgroet eller beskadiget. Flammeskjuleren er snavset. Tændings- eller karburationsproblem. Overophedning af motoren. EFI-systemsfejl (hvis udstyret dermed). Afhjælpning Efterse gaskablet og ledforbindelserne for korrekt funktion. Udskift propellen. Dræn og kontrollér for årsagen til indtrængningen. Reducér læsset eller fordel det mere jævnt. Rengør eller reparér efter behov. Rengør flammeskjuleren. Se Motoren løber ujævnt, fejler eller knalder. Se Overdreven motortemperatur. Få EFI-systemet kontrolleret. 64
67 CCa522 OVERDREVEN MOTORTEMPERATUR Mulig årsag Vandindtagningsventilen lukket (hvis udstyret dermed). Drevremmen er løs eller i dårlig tilstand. Havvandspickup er tilstoppet. Termostatfejl. Kølemiddelstanden er lav i ferskvandssektionen (hvis udstyret dermed). Varmeudvekslerens kerner er tilstoppede (hvis udstyret dermed). Tab af tryk i ferskvandssektionen (hvis udstyret dermed). Bugtet, sammenfalden eller beskadiget slange. Transmissionsvæskens køler og/eller motoroliens køler er tilstoppet. Åbn ventilen fuldstændigt. Udskift eller justér remmen. Fjern blokeringen. Udskift. Afhjælpning Kontrollér for årsagen til den lave kølemiddelstand og reparér. Fyld systemet med korrekt kølemiddelopløsning. Rengør varmeudveksleren. Kontrollér for udsivninger. Rengør, efterse og afprøv trykdækslet. Ret slangen ud eller udskift den. Kobl slangerne fra kølerne og skyl med en vandslange i retningen modsat den normale vandstrøm. CAa448 FOR LAV MOTORTEMPERATUR Defekt termostat Mulig årsag Skift ud. Rettelse CCa523 LAVT MOTOROLIETRYK Mulig årsag Utilstrækkelig mængde olie i krumtaphuset. Overdreven mængde olie i krumtaphuset (forårsager, at det bliver kulsyreholdigt). Motoroliens kølerslange er bugtet (hvis udstyret dermed), hvilket forårsager overdreven olietemperatur og fortyndelse af olien. Fortyndet eller ukorrekt olieviskositet. Afhjæpning Kontrollér og tilføj olie. Kontrollér og fjern den nødvendige mængde olie. Kontrollér for årsagen til overdreven olie (forkert påfyldning, dårlig benzinpumpe, osv.). Ret slangen ud eller udskift den, hvis den er beskadiget. Udskift olie og oliefilter og brug korrekt olieklassificering og -viskositet. Bestem årsagen til fortyndelsen (overdreven tomgang, defekt benzinpumpe, osv.). 65
68 CCa524 OVERDREVEN TRANSMISSIONSVÆSKETEMPERATUR ELLER GLIDENDE TRANSMISSION Lav væskestand. Mulig årsag Transmissionens skifte-stang er ikke placeret korrekt (forårsager at koblingerne glider og overophedet væske). Væskekølerens slanger er bugtede. CAa450 BATTERIET LADER IKKE TILSTRÆKKELIGT OP Mulig årsag Usædvanlig stor strømdrag fra batteriet. Løse eller snavsede elektriske forbindelser eller beskadigede ledninger. Generatordrivremmen er løs eller i dårlig stand. Batteri i uacceptabel stand. Bevar passende væskestand. Afhjælpning Efterse skifte-ledforbindelserne og skiftestangens placering. Ret slangerne ud eller udskift dem, hvis de er beskadigede. Rettelse Sluk for unødvendigt ekstraudstyr. Efterse alle tilknyttede elektriske forbindelser og ledninger (specielt batterikabler). Fejlagtige forbindelser rengøres og strammes til. Reparér og udskift beskadigede ledninger. Skift ud og/eller justér. Test batteriet. CAa901 FJERNKONTROLLEN ER SVÆR AT BETJENE, BINDER, HAR FOR STOR FRIGANG ELLER LAVER UNORMALE LYDE Mulig årsag Utilstrækkelig smøring på ledforbindelser for gear og gas. Løs eller manglende ledforbindelser for gear og gas. Hindringer i gear eller gasled. Bøjet gear eller gaskabel. Smør. Rettelse Kontrollér alle led. Hvis nogle er løse eller mangler, kontakt din autoriserede Mercury MerCruiser forhandler øjeblikkeligt. Fjern hindring. Kabelen rettes ud, eller udskiftes af en forhandler hvis den ikke kan repareres. 66
69 CAa903 Lokal reparationsservice Servicehjælp Til Ejeren Skulle det blive nødvendigt at sende motoren til reparation, skal det altid foregå hos den lokale autoriserede forhandler. Kun hos ham findes fabrikstrænede teknikere med kundskab, særlige redskaber og originale Quicksilver reservedele og tilbehør* til korrekt at reparere motoren, skulle dette påkræves. Han har bedst kendskab til motoren. * Quicksilver reservedele og tilbehør konstrueres og fremstilles af Mercury Marine for Mercury MerCruiser stern drev og indbyggede motorer. Service under rejse Hvis service skulle påkræves når du er på rejse, henvises du til den nærmeste autoriserede forhandler. Slå op i fagbogen. Hvis du, af en hvilken som helst årsag, ikke kan skaffe service, bedes du kontakte det nærmeste Marine Power internationale servicecenter. Spørgsmål om reservedele og tilbehør Alle spørgsmål om Quicksilver reservedele og tilbehør bør rettes til den lokale autoriserede forhandler. Forhandleren er i besiddelse af de nødvendige oplysninger til at bestille reservedele og tilbehør, i tilfælde af, de ikke findes på lageret. Kun autoriserede forhandlere kan købe originale Quicksilver reservedele og tilbehør fra fabrikken. Mercury Marine handler ikke med uautoriserede forhandlere eller privatkunder. Når man søger oplysninger om reservedele og tilbehør, skal forhandleren have motormodel- og serienummer oplyst for at kunne bestille de korrekte komponenter. 67
70 CAa904 Problemløsning Din tilfredshed med Mercury MerCruiser-produkterne har den største prioritet. Hvis du nogensinde har et problem, spørgsmål eller andet, du gerne vil drøfte, kontakt da din forhandler eller enhver autoriseret Mercury MerCruiserforhandler. Kræves yderligere assistance, gør da følgende: 1 Tal med forhandlerens salgs - eller serviceleder. Hvis du allerede har gjort dette, kan du kontakte forhandlerens ejer. 2 Hvis du har et spørgsmål, en bekymring eller et problem, som ikke kan løses af forhandleren, bedes du kontakte Mercury Marine servicekontoret (international) Marine Power afdelingen eller. Følgende oplysninger er nødvendige for servicekontoret: Dit navn og din adresse Telefonnummer i løbet af dagen Model- og serienummer på din powerpakke Din forhandlers navn og adresse Beskrivelse af problemet En liste over Mercury Marine servicekontorer findes på næste side. 68
71 CAa785 Mercury Marine Servicekontorer Ring, telefax eller skriv for assistance. Inkludér venligst dit telefonnummer i løbet af dagen, samt post og telefax korrespondance. USA Canada (405) (405) (905) 567 MERC (6372) (905) MerCruiser 3003 N. Perkins Rd. Stillwater, OK Mercury Marine Ltd Meadowpine Blvd. Mississauga, Ontario Canada L5N 7W6 Australien, Stillehavet (61) (3) (61) (3) Europa, Mellemøsten, Afrika (32) (87) (32) (87) Mexico, Mellemamerika, Sydamerika, Vestindien (305) (305) Japan (81) (81) Mercury Marine Australia Frankston Road Dandenong,Victoria 3164 Australia Marine Power - Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers Belgium Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Miami, Fl U.S.A. Mercury Marine - Japan Anshin-cho Hamamatsu Shizuoka, Japan Asien, Singapor Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way Singapore
72 CAa463 Engelsk Kundeserviceliteratur Publikationer på engelsk kan fås hos: MERCURY MARINE ATTN: PUBLICATIONS DEPARTMENT W6250 WEST PIONEER ROAD P.O. BOX 1939 FOND DU LAC, WI Uden for USA og Canada, skal du kontakte det nærmeste Mercury Marine eller Marine Power Internationl Servicecenter for yderligere oplysninger. Ved bestilling, skal du sørge for at: 1 Liste produkt, model, år og serienumm(re)er. 2 Afkrydse den literatur og mængde du ønsker. 3 Vedlægge fuld betaling som check eller postanvisning (KAN IKKE SENDES PÅ EFTERKRAV). CAa464 Andre sprog Kontakt det nærmeste Mercury Marine eller Marine Power International servicecenter for oplysninger om hvordan du kan anskaffe en betjenings- og vedligeholdelsesmanual eller en manual med vedligeholdelsesprocedurer på et andet sprog. En liste med reservedelsnumre for andre sprog leveres sammen med din powerpakke. 70
REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: SERIENUMRE. Motorens model og antal hestekræfter. Agterspejlets serienummer (stern drev)
DK CAa770 Fortegnelse Over Identifikationsnumre REGISTRER VENLIGST FØLGENDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motorens model og antal hestekræfter Agterspejlets serienummer (stern drev) Transmissionsmodel
Vedligeholdelseslogbog 90-889160
Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.
Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...
Polar S1 fodsensor Brugervejledning
Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning
POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer
Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150
Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel
Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk
Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3
Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK
Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1
Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL
2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL
Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være
DYKPUMPE 250 W eller 550 W
DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen
Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
TM-WB BRUGERMANUAL. TM-WB_manual_dk
TM-WB BRUGERMANUAL 1 www.visionaudiovisual.com/techmount/tm-wb 2 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht. "CB-certificering"-standarden.
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
GUMMIBÅD FISHMAN. Instruktions manual
GUMMIBÅD FISHMAN Instruktions manual Vigtige sikkerhedsretningslinjer for brug af gummibåden. Læs og forstå disse retningslinjer, før båden tages i brug. ISO 6185-1 Båd Type I/II Båden er konstrueret til
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Brugsanvisning. Føntørrer
Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom
Solar Heater XP2. Manual DK
Solar Heater XP2 Manual DK ID KODE:M-1631.2013 ID KODE:M-1633.2013 Swim & Fun Scandinavia [email protected] www.swim-fun.com Side 1 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2 2. Sådan fungerer det
Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150
Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL
Brugervejledning E-Fly Nova II
Brugervejledning Dansk Nova II 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen...3 Display E-Fly Nova...4 Batteripakken...5 Vedligeholdelse af batteripakken...5 Garantibestemmelser......6 10 års reklamationsret...6
BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning
Fugtighedsmåler FFM 100 Betjeningsvejledning BETJENINGSELEMENTER: 1) Scanner 2) Display 3) Tænd/sluk tast 4) Baggrundsbelysning 5) Låg til batterirum 6) MEAS tast 7) Max./min. tast BRUG TIL FORMÅLET FFM
2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.
2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
GOES 520 4* * *4 MAX Model
GOES 520 4*2 520 4*4 520 4*4 MAX Model Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende
Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c
Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...
HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A
HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.
Bruger manual Model Nr.: JA1040OD
Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato:
Version 1. september 2017 Manual Q12 Pegasus-Mobility A/S Nørregade 7 5450 Otterup Telefon 70 27 27 18 Serienummer: Salgsdato/garantidato: 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 INTRO TIL
Aluminiumsbåde Lav vægt og lang levetid
Aluminiumsbåde Lav vægt og lang levetid 2004 Let Stabil Lang levetid Intet giver dig mere sjov på vandet, end en Quicksilver aluminiumsbåd. Om du vil fiske, stå på vandski eller bare sejle en tur, er Quicksilver
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Indbygget Kvalitet og Værdi. Aluminiumsbåde
Indbygget Kvalitet og Værdi Aluminiumsbåde Let Stabil Lang levetid Intet giver dig mere sjov på vandet, end en Quicksilver aluminiumsbåd. Om du vil fiske, stå på vandski eller bare sejle en tur, er Quicksilver
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s
Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL
trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk
trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2
DL-45/50/55/60/80 A/B
CpLy ApS www.cply.dk Brugermanual DL-45/50/55/60/80 A/B Opdateret Vinter 2015 Kære kunde Tak fordi du har valgt at handle hos CpLy ApS. Venligst læs og forstå brugervejledningen før brug, hvis der er noget
DANSK INDUSTRI KOMPENSERING ApS. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for produkter og serviceydelser til erhvervskunder
DANSK INDUSTRI KOMPENSERING ApS Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for produkter og serviceydelser til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser (
SP-85 centrifugalspreder
Denne manual skal læses, før maskinen tages i brug Bruger/Betjeningsvejledning Tillæg til original vejledning SP-85 centrifugalspreder Kunde Kopi DK-TEC A/S, Ærøvej 8, 5800 Nyborg Telefon 6612 8222 [email protected]
DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.
DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE
Brændesav m/hårdmetalklinge
MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i
ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning
ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet
MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068
MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS
SLADDA cykelstel og drivrem
25_017 SLADDA cykelstel og drivrem Hverdagen stiller store krav til cykler. SLADDA cykel bliver testet for at sikre, at den overholder IKEAs standarder for styrke og holdbarhed. Derfor giver vi garanti
Salgs- og leveringsbetingelser for produkter til erhvervskunder
Salgs- og leveringsbetingelser for produkter til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om ROOM67s, CVR-nummer
DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING
Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer: 61-89-822
Manual Daray MS70C Kirudan varenummer: 61-89-822 - et godt sted at handle Indholdsfortegnelse 1. Generel beskrivelse... 2 2. Teknisk specifikation... 2 3. Installation... 3 4. Betjening... 10 5. Vedligeholdelse...
TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1
2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,
Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD 71503804/0
CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 LADYBIRD 45 EL 45S EL 71503804/0 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 1 1 CG rsb STIGA-71503804/0 22-12-2003 11:27 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503804/0
SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER FOR KK-METAL P/S
SALGS- OG LEVERINGSBETINGELSER FOR KK-METAL P/S 1. Anvendelse 1.1 Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om KK-Metal P/S s, CVR-nummer 37841676, ( Virksomheden
HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY
HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY DANSK Betjenings- og installationsvejledning Sunwood Marino MANUFACTURER CONTACT DETAILS Sunwood Dutch Design Christiaan Huygensstraat 10 2665 KX Bleiswijk The Netherlands
STIGA VILLA 85 M 8211-3039-02
STIGA VILLA 85 M 8211-3039-02 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 R L 9. 10. Y Z X W V 11. 3 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed
Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer
Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet Det er en god investering i bådglæde Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling
36083611, ( Virksomhedens ) salg og 4. Pris og
Salgs og leveringsbetingelser 1. Anvendelse uden for Danmark og Færøerne. Kunden skal skadesløsholde Virksomheden, i det omfang 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne
Røreværk EHR 20 / 2.4S
Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør
Nokia-cykelopladersæt. 3.0. udgave
Nokia-cykelopladersæt 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 3.0. udgave 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 2010 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Introduktion Med et Nokia-cykelopladersæt kan du oplade batteriet
Brugsanvisning for følgende modeller
Brugsanvisning for følgende modeller System 10 / 153 System 10 / 107 Type 12 Type 14 Side 1 af 24 Indholdsfortegnelse INDHOLDSFORTEGNELSE 2 INDLEDNING. 3 1. PRODUKTIDENTIFIKATION 4 2. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Pool & Spa Sandfilterpumpe HN7892 SAND PUMP MANUAL. Sand filter pump Best.nr. 7892. 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5.
SAND PUMP MANUAL Sand filter pump Best.nr. 7892 220-240V~, 50Hz, 120W Hmax 1.6m Hmin 0.25m IPX5 Side 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger for Sandfilterpumpe Følgende vigtige punkter skal læses og forstås inden
ENHED TIL BORTSKAFFELSE AF VEGETABILSK OLIE (MSDU) BRUGER- OG SERVICEVEJLEDNING
ENHED TIL BORTSKAFFELSE AF VEGETABILSK OLIE (MSDU) BRUGER- OG SERVICEVEJLEDNING FABRIKERET AF P.O. BOX 51000 SHREVEPORT, LOUISIANA, USA 71135-1000 TELEFON: + 1-318-865-1711 1-800-24 FRYER (I USA) Dette
EPSON COVERPLUS Vilkår
EPSON COVERPLUS Vilkår 1. Definitioner I disse vilkår: Er "Registrering" den proces på Epson CoverPlus-registreringswebstedet, hvor du angiver aktiveringsnummeret, som købt af (eller på anden måde givet
KCG 17-001. Brugermanual - installationsmanual
KCG 17-001 Brugermanual - installationsmanual Indholdsfortegnelse Installation... 3 Test... 3 Klimaanlæggets model... 3 Nulstil GSM modulet tilbage til fabriksindstilling... 3 Fejlmelding... 3 Sikkerhed...
Din brugermanual HUSQVARNA QR95I http://da.yourpdfguides.com/dref/837266
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Stama diesel-multi-truck
Brugsmanual Stama diesel-multi-truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: [email protected] * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.
Instruktionsbog for fjernbetjening
v1-2013 INSTRUKTIONSBOG Instruktionsbog for fjernbetjening 1. Produktpræsentation og anvendelsesområde Den trådløse fjernbetjening til industriel brug i HS-serien betjener kodedata og kørekommandoer ved
ELECTRIC KNIFE EK 3270
ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,
LADYBIRD 41EL /0
LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0
VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.
BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af
Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR
Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Denmark Vi er glade for, at du har valgt Katadyn Survivor-06 afsalter. Den er designet og fremstillet under strenge krav af
