Invacare Octave TM. Brugermanual (DA)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Invacare Octave TM. Brugermanual (DA)"

Transkript

1 Invacare Octave TM Brugermanual (DA)

2 Indholdsfortegnelse 1. Generel information Betjening af Octave TM Ved modtagelse af Octave TM på opstillingsstedet Adskillelse af dele Ledningsføring Bestillingsnumre på tilbehør Vedligehold og eftersyn Fejlsøgning i det elektriske system Elektriske data Tekniske specifikationer Vægt Bortskaffelse

3 1. Generel information Denne brugsanvisning skal udleveres til brugeren af produktet. Læs brugsanvisningen, inden produktet tages i brug, og gem den til fremtidig brug. Bemærk, at der kan være afsnit i brugsanvisningen, der ikke er relevante for din seng. Ved alle angivelser af højre og venstre gås ud fra, at patienten ligger på ryggen i sengen. Sideskinnerne i metal og sengens U-formede endestykker kan skilles ad uden brug af værktøj. 1.1 Tiltænkt brug Sengen er konstrueret specielt til brug ved hjemmepleje. Sengen er designet til patienter, der er over 12 år gamle. 150 cm og længere. Sengen er en modulopbygget plejeseng Maks. patientvægt: 350 kg (forudsat at udstyret - sengens endestykker, sengeheste, støttehåndtag, galge og madras har en samlet vægt på maks. 35 kg). Max. last (SWL): Max 385 kg (Patient + tilbehør). Ocatve -sengen er beregnet til brug i overensstemmelse med; Application environment 3; langtidspleje inden for et medicinsk felt, hvor der er behov for medicinsk opsyn, hvor der om nødvendigt foretages overvågning, og hvor der kan inddrages elektromedicinsk udstyr som hjælp til at opretholde eller forbedre patientens tilstand.. Application environment 4; hjemmepleje, hvor der anvendes elektromedicinsk udstyr for at lindre eller kompensere for kvæstelse, handicap eller sygdom. DA For at optimere patientens komfort anbefaler Invacare, at der anvendes en 15 cm madras. (se ordrenumre i afsnit 6 "Delenumre for tilbehør"). 1.2 Certificering Octave TM er mærket i overensstemmelse med direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr. Octave TM er testet og godkendt i henhold til EN af TÜV Product Service i Tyskland. Octave TM har gennemgået en risikoanalyse i henhold til EN Sengens motorer og styreenhed er godkendt i henhold til IEC :2005, 3. udgave. Håndbetjeningen, styreenheden og motorerne er beskyttet i henhold til IPX6 eller IPX4. Der skal anvendes et låsebeslag på styreenheden, ellers kan Invacare ikke garantere for IP-beskyttelsesgraden. Alt servicearbejde beskrevet i kapitel 7 skal udføres af personale, der er uddannet eller har modtaget vejledning via Invacare serviceuddannelse. Send sengen til os med henblik på en kontrol i henhold til vedligeholdelsesskemaet i kapitel 7, hvis der sker ændringer i sengens funktioner. Invacare er certificeret i henhold til EN ISO 9001 og ISO og sikrer overholdelse fra tredjeparts side. Igennem hele produktionsprocessen kontrolleres kvaliteten af vores materialer/produkter af operatørerne. Derudover er en sidste test foretaget inden pakning og forsendelse. Operatøren foretager den endelige test, som omfatter en kontrol af alle bevægelige dele, motorer og styrehjul, og anbringer et kvalitetsnummer på produktet, der bekræfter produktets kvalitet. Hvis produktet ikke overholder kvalitetskravene hos Invacare, kasseres det. QA XXX Hvis der mod forventning skulle opstå et problem i forbindelse med det leverede produkt, bedes du kontakte din Invacare -leverandør. Du finder en adresseliste på bagsiden af denne brugsanvisning. 3

4 1.3 Mærkning og symboler Symboler i denne brugsanvisning: ADVARSEL "Advarsel" angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade. INFORMATION Giver nyttige tips, anbefalinger og oplysninger, der sikrer en effektiv, problemfri anvendelse. Overholder direktiv 93/42/EØF om medicinske produkter. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af EF-overensstemmelseserklæringen. Mærkning/symboler på produktet: Max. patientvægt Den anvendte del, type B, overholder de angivne krav om beskyttelse mod elektrisk stød iht. IEC (En anvendt del er en del af det medicinske udstyr, der er designet til at have, eller sandsynligvis får, fysisk kontakt med patienten.) Max. last (SWL) (Patient + madras + sengeheste + galge + evt. andet tilbehør).. Dette produkt skal om muligt genbruges BRUGSANVISNING Henvisning til brugsanvisningen. 4

5 Se produktmærkaten for at identificere produktet: Sengens typenummer. Serienummer. Elektriske oplysninger Iin Vin Int. AC Max min kg A Strøm in Volt in intermiterende Vekselstrøm Maksimum minutter kilogram Ampere Produktionsdato. IPX4 eller IPX6, afhængigt af konfigurationen. Symboler DA 1.4 Beskrivelse af madrasbundens primære dele: Benafsnit Ryglænet Lårafsnit Sædeafsnit 5

6 1.5 Sikkerhed og advarsler Sengen opfylder alle krav vedrørende maksimumafstande. Hvis sengen anvendes til pleje af små patienter, skal man dog være særligt opmærksom på, at der er risiko for, at patienterne kan falde ud gennem åbningerne mellem sengehestene eller gennem åbningen mellem sengehesten og madrasbunden. Sengen må ikke anvendes til patienter under 12 år eller til patienter med en kropsstørrelse, der svarer til en 12-årigs eller er mindre. Sengen kombineret med sengeheste må ikke anvendes til personer, der vejer mindre end 45 kg eller er lavere end 150 cm, eller til personer, der er urolige (spasmer) eller forvirrede, medmindre der er foretaget en professionel risikovurdering, og brugen er godkendt, eller hvis der anvendes korrekt monterede overtræk på sengeheste. Sengen skal placeres, så højdejusteringen (op/ned) ikke generes af f.eks. personløftere eller møbler. Ellers er der risiko for kvæstelser på bruger og/eller udstyr. Der kan forekomme elektromagnetisk interferens mellem sengen og andre elektriske produkter. Øg afstanden mellem sengen og disse produkter, eller sluk for dem for at reducere eller fjerne en sådan elektromagnetisk interferens. Denne plejeseng kan anvendes sammen med elektromedicinsk udstyr tilsluttet hjertet (intrakardielt) eller blodkar (intravaskulært), forudsat at nedenstående overholdes: Plejesengen bør udstyres med de nødvendige midler til potentialudligning (se symbolet i kapitel "Elektriske data"). Det elektromedicinske udstyr må ikke fastgøres på sengens metaltilbehør som f.eks. sengehest, galge, dropstativ, endestykker osv. Desuden skal strømledningen til det elektromedicinske udstyr holdes fri af tilbehøret og alle sengens bevægelige dele. Invacare påtager sig intet ansvar, hvis produktet anvendes, forandres eller sættes sammen på anden vis end som angivet Invacare i denne accepts brugsanvisning. no liability Hvis for sengens any use, funktioner change or assembly ændrer sig, of skal the product den omgående sendes til eftersyn, other se Serviceskema, than as stated in afsnit this user 10. manual. Ved brug af sengeheste og den tilhørende sikkerhedskappe er det vigtigt at sørge for, at delene sidder korrekt - ellers er der fare for, at patienten kommer i klemme/bliver kvalt mellem madrasbund, sengehest og sengens endestykke! Undlad at placere Invacare objekter accepts under sengen. no liability for any use, change or assembly of the product other than as stated in this user manual. Send omgående sengen til os med henblik på en kontrol i henhold til vedligeholdelsesskemaet hvis der sker ændringer i sengens funktioner. 6

7 1.6 Garanti Garantien dækker alle materiale- og produktionsfejl i to år fra leveringsdatoen, forudsat at sådanne fejl fandtes før leveringen. Alle produktionsfejl og -mangler skal omgående indberettes. Invacare kan vælge at reparere fejlen eller at udskifte komponenten. Den garanti, som Invacare yder, dækker ikke yderligere omkostninger (transport, emballage, arbejdstid, diverse udgifter osv. er for kundens regning). Garantien dækker ikke: Skader, der er opstået under transporten, som ikke anmeldes til speditøren straks ved leveringen. Reparationer udført af uautoriserede centre og personale. Dele, der udsættes for almindeligt slid. Forsætlig ødelæggelse eller skader, der forårsages af ukorrekt brug af sengen. 1.7 Servicelevetid Den forventede servicelevetid på dette produkt er syv år, når det anvendes dagligt og i overensstemmelse med sikkerhedsanvisningerne, vedligeholdelsesintervallerne og den korrekte brug, der fremgår af denne vejledning. Den effektive servicelevetid kan variere afhængigt af hyppighed og intensitet af brugen. DA 2. Betjening af Octave TM Fjern strømstikket fra stikkontakten før sengen flyttes. Kablet skal holdes fri af gulvet og må ikke blokere for styrehjulene under transport. Sørg for, at netledningen ikke kan komme i klemme eller på anden måde blive beskadiget, når sengen er i brug. Efterlad altid sengen i den laveste position. Ellers er der en risiko for klemning som følge af utilsigtet sænkning af liggefladen. En person kan blive alvorligt kvæstet under sengen under højdejustering. Der er en risiko for klemning af fingre i sengens bevægelige dele. Sengens hjul skal være låst, når patienten plejes eller når du bruger positionerings funktion. Sengen skal låses, når patienten skal sig ind og ud af sengen. Sengens elektriske udstyr må ikke demonteres eller kombineres med andet elektrisk udstyr. 7

8 2.1 Betjening af Invacare OctaveTM med håndbetjeningen Sengen er udstyret med en af følgende typer håndbetjening til drift af madrasbunden: HB 80 eller HL 80 med indbygget ACP funktion (låsefunktion) OP / NED Siddeindstilling Ryglæn Bendel Lårdel Højde indstilling Nøgle: Sæt nøglen ind i drejeknappen under trykknappen og drej for at skifte mellem låst og ulåst position Ved betjening af sengen er der risiko for klemning. Brug højdejusteringen for at komme op og ud af sengen. Desuden kan ryglænet bruges som støtte (den gule knap på håndbetjeningen). Ben- og lårafsnittet skal holdes vandret, ellers er der risiko for at overbelaste madrasbunden. 8

9 2.2 Betjening af hjul med centralbremse Brems: Fra neutral stilling trædes på den røde pedal. Udløs bremsen: Træd på den grønne pedal til neutral position. Brems sengen, når der arbejdes med patienten i sengen. Sengen skal være bremset ved ind og udstigning af sengen. Brems sengen, når sengen indstilles. Sengen må ikke flyttes, når der arbejdes med patienten. DA På visse typer absorberende gulvbelægning - herunder ubehandlede samt dårligt vedligeholdte trægulve - kan der under særlige omstændigheder forekomme afsmitning fra hjulenes rullebaner. I tvivlstilfælde tilråder Invacare at anbringe en egnet form for beskyttelse mellem hjulene og gulvet. 2.3 Betjening af BRITT V træsengehest/line Alu. OP: Træk op i øverste træstav til kliklyd høres fra låsepalerne. NED: Løft op i øverste træstav, pres derefter de 2 låsepaler mod hinanden. Sænk sengehesten. Låsepaler Vær opmærksom på, at der kan opstå klemrisiko ved montage og betjening af sengeheste. Britt V sengeheste i træ/line Alu overholder den europæiske standard EN Skal sengen anvendes af brugere med lille kropsstørrelse er der risiko for at brugeren glider ud mellem nedre træstav og madras/liggeflade. 9

10 2.4 Ændring af galgehåndtagets højde Snoren løsnes som vist på billede A, hvorefter galgehåndtaget kan justeres til den ønskede højde. Klem snorene sammen som vist på billede B og kontroller, at snoren er fastlåst i snorlåsen ved at trække ned i galgehåndtaget som vist på billede C. A B C 2.5 Nødsænkning af liggefladedele Nødsænkning af liggefladedele kan være aktuel ved f.eks. strøm- eller motorsvigt. Sengens højdeindstillingsfunktion kan IKKE nødsænkes! nødsænkes. den aktuelle motor. Der skal minimum være 2 personer til at nødsænke en liggefladedel. De 2 personer fastholder liggefladedelen i den låste position. Den ene person trækker rørsplitten ud. Begge personer sænker langsomt liggefladedelen til denne er helt nede. Hvis madrasbunden fjernes, følger madrassen ikke sengens bevægelser ved justering af hoved-/ benafsnittene. Det er også en risiko for, at madrassen glider ud til siden, hvilket kan gøre, at brugeren falder på gulvet eller kommer i klemme i sengen. 10

11 3. Ved modtagelse af Invacare Octave TM på opstillingsstedet Af risiko for dannelse af kondens må sengen ikke anvendes, før den har opnået rumtemperatur (10-15 o C) Kontroller om sengen er beskadiget. Hvis sengen er beskadiget, se da leveringsbetingelserne. Kontrollér efter hver montering, at alle samlinger er i orden, og at alle dele fungerer korrekt. Sengen - liggeflade og understel - leveres samlet på transport stativ. DA Ved bestilling af en standard seng leveres følgende dele: Samlet seng på transport stativ. Gavlbeslag (2 stk.) incl. montageskruer (8 stk.). Trægavle (2 stk.). Følgende kan leveres som tilbehør: (se afsnit 8 for bestillingsnummre). BRITT træsengehest/line Alu (sæt), kun til L=200 cm. Træstokke (4 stk.) incl. montageskruer (8 stk.). Støttegreb. Galge incl. montageskruer (2 stk.). Liggeflade forlænger 10 cm. Kan anvendes i både hoved- og benende. 3.1 Standardsengens dele 1. Understel med centralbrems. 2. Indvendig saks. 3. Udvendig saks. 4. Løftemotor for højdeindstilling. 5. Motor for ryg. 6. Motor for lårdel (med styring). 7. Motor for bendel 8. Overramme incl. sædedel. 9. Rygdel. 10. Lårdel 11. Bendel 12. Gavlbeslag 13. Træ gavlplade 11

12 3.2 Montage af Invacare Octave TM Nedtagning af seng fra transportstativ: (Kræver 2 personer) a) Alle 4 hjul på transportstativet bremses. b) Hjul på sengen bremses. c) Leveret udstyr fjernes fra stativet. d) Seng og transportstativ vippes, indtil sengen er vandret stående på sengens hjul. e) Transportstativ demonteres fra sengen. Når transportstativet og sengen vendes er 2 personer påkrævet Tilslut Invacare Octave TM til netpændingen. Sengens tilslutning til stikkontakten skal altid være tilgængelig i tilfælde af fejl på sengens elektriske udstyr For bedre arbejdsstilling: Kør sengens højde ca. halvt op. Se afsnit 2 Betjening af Invacare Octave TM. 1. Monter gavlbeslag a) Skub gavlbeslag ind i rørene på overramme. (Synligt indstiksrør er ca. 4.5 cm). b) Fastspænd gavlbeslag med tilhørende skruer. 2. Monter trægavle a) Pres trægavlene ned i U-profilerne. 3.3 Montage af træstokke og træsengehest (tilbehør) Montage af træstokke a) Fjern afdækninger på gavlbeslag. b) Monter træstokke med de medfølgende montage skruer. c) Sikre at alle 4 træskokke er korrekt monteret/fastspændt. 12

13 3.4 Montage af Britt træsengehest/line Alu (tilbehør) 1. Kør sengen ca. 1/3 op. 2. Monter en ende ad gangen. Løft i øverste stav og før glideren op i gavlskinnen (A). 3. Låsepalen på sengehesten trykkes ind med en finger (B). 4. Sengehesten føres op i øverste position. Der høres et klik når den låses. 5. Bundstop vinkler monteres (C). A B C DA 3.5 Montage af støttegreb (tilbehør) a) Monter støttegreb på ryg eller bendels siderør. OBS! Støttegreb må ikke monteres på sædedel/lårdel. b) Spænd fingerskruerne. OBS! Afstanden mellem 2 støttegreb eller støttegreb og gavl skal være større end 32 cm. Ved forkert placering af støttegreb er der risiko for alvorlige person skade eller kvælning ved klemning mellem støttegreb og sengegavl eller mellem de 2 støttegreb 3.6 Montage af galge (tilbehør) a) Skub galgens bundstykke ind i beslag under hoveddel. b) Monter medfølgende skruer og møtrikker og fastspænd. 13

14 3.7 Montage af liggeflade forlænger (10 cm) OBS! Hertil kan ikke anvendes træsengehest. Derfor demonteres denne, såfremt sengen er forsynet med træsengehest. Liggeflade forlænger kan frit monteres i hoved- eller fodende, eller i begge ender. a) Skruer for gavlbeslag løsnes. b) Fjern gavlbeslag. c) Fjern endepropper i rørender for liggeflade og monter forlænger. d) Fastspænd medfølgende skruer. e) Monter gavlbeslag i yderposition (4 skruer pr. gavlbeslag). (Synligt indstiksrør er ca cm). 4. Adskillelse af dele 4.1 Demontage liggeflade - understel Liggefladen kan adskilles fra understel. Det kræver anvendelse af værktøj og 2 personer. a) Fjern alt tilbehør incl. gavlbeslag. b) Kør sengen i laveste position. c) Kabel til højdemotoren demonteres fra styringen. d) Rygdelen køres helt op. e) Løsgør og fjern skruer/møtrikker imellem liggeflade og saks. f) Løft liggeflade fri af kulisser. g) Rygdelen køres ned. h) Fjern netspænding fra sengen og løft liggefladen væk fra saksen. 4.2 Demontage af BRITT V/Line Alu sengehest a) Kør sengen ca. 1/3 op. b) Placer sengehesten i øverste position. c) Bundstop vinklerne demonteres (4 stk.). d) Sænk sengehesten (se afsnit "Betjening af BRITT træsengehest/line Alu"). Kør den helt fri af gavlskinnen. 14

15 5. Ledningsføring DA Tjek kabelføringen ved at køre sengens motorer ud til yderpositionerne. Hvis alle ledninger er monteret korrekt, er der ikke risiko for, at kablerne kommer i klemme. Det er normalt, at kabler løsnes lidt efter kort tids brug. Kablerne har stik i begge afsnit og kan således udskiftes uafhængigt (med undtagelse af højdemo toren). Kablerne er fastgjort til toprammen med kabelsko. Håndbetjeningen, styreenheden og motorerne er beskyttede i henhold til IPX4 eller IPX6. Det kan være farligt at køre over strømkablet. Undgå at føre strømkablet ind i bevægelige dele Tag stikket ud af strømforsyningen, før sengen flyttes. Kablerne skal være monteret på en sådan måde, at de holdes fri af gulvet og ikke blokerer for styrehjulene. Der skal anvendes et låsebeslag på styreenheden, ellers kan Invacare ikke garantere for IPbeskyttelsesgraden. 15

16 6. Bestillingsnumre på tilbehør Varebetegnelse Dimensioner Bestillingsnr. Line sengehest (bøg komplet) Line sengehest, forlængbar (bøg komplet) BRITT V træ sideskinne, 2 stykken XXXX Træstave for Line sengehest (bøg) Højdeforlængelse til sideskinne, som kan forlænges, bøg, 1 stykke Højdeforlængelse til sideskinne til Britt III, IV og V, 1 stykke Støttegreb (1 stk.) Galge M0 Liggeflade forlænger 10 cm Madras, maks. belastning 200 kg x205x Madras, maks. belastning 350 kg x205x Madrasforlænger, maks. belastning 200 kg x10x Madrasforlænger, maks. belastning 350 kg x10x Kappe til højdeforlængelse til sideskinne, polstret (dækker både den normale sideskinne og højdeforlængelsen), 1 stykke Kappe til Line og Britt V sideskinne, polstret, 1 stykke Kappe til Line og Britt V sideskinne, ekstra polstring Kappe til Line forlænget sideskinne, + 10 cm, polstret, stykke Kappe til Line forlænget sideskinne, + 20 cm, polstret, stykke Kappe til Line og Britt V sideskinne, net, stykke Kappe til Line forlænget sideskinne, + 10 cm, net, stykke Kappe til Line forlænget sideskinne, + 20 cm, net, stykke

17 7. Vedligehold og eftersyn Bemærk! Liggefladen skal understøttes, mens der foretages serviceeftersyn for at hindre utilsigtet sænkning. Det er kun personale, der har fået de nødvendige instrukser eller uddannelse, der må udføre service og vedligeholdelse på sengen. Ved normal daglig brug skal service udføres i henhold til serviceskemaet efter 2 års brug og derefter hvert andet år. Ved senge med elektrisk udstyr anbefaler vi, at der foretages en sikkerhedstest af motorens ydeevne og mekaniske tilstand én gang om året. Når sengen flyttes, skal der foretages service i henhold til serviceskemaet. 7.1 Rengøring Invacare Octave TM tåler ikke rengøring i vaskeanlæg eller vandstrålebaseret rengøring. DA 1. Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten i væggen før rengøring. 2. Vaskes med børste og vand. 3. Brug almindelige rengøringsmidler til husholdningsbrug. Brug aldrig syrer, baser eller opløsningsmidler. 4. Ryglænet og ben-/lårafsnittene kan løftes op fra madrasbunden, hvilket gør rengøring lettere og giver adgang til styreenheden. 5. Håndbetjeningen, motorer og styreenhed kan vaskes med en børste og vand. Vigtige detaljer vedrørende rengøring af IPX6 og IPX4 håndbetjeninger, styreenhed og motorer: Vandet må godt være under tryk, men der må ikke spules direkte på eldelene med en højtryksrenser eller damprenser. 6. Efter vask aftørres sengen. Sørg for at sengens stikprop er trukket ud af stikkontakten. 17

18 7.2 Vedligeholdelse Der kan tegnes en servicekontrakt i de lande, hvor Invacare har sine egne forhandlere. I visse lande tilbyder Invacare kurser i service og vedligeholdelse af OctaveTM. Lister over reservedele og yderligere brugsanvisninger findes på Invacare 's hjemmeside. Inden brug Sørg for, at alle manuelle og elektriske dele fungerer korrekt og er i en sikker tilstand. Tjek ved at hæve og sænke sengen, at leddene kører uden problemer i glideskinnerne. - Efter 3 måneder Sørg for, at alle manuelle og elektriske dele fungerer korrekt, og spænd bolte, skruer, møtrikker osv. - Årligt Vi anbefaler, at man foretager en sikkerhedstest af motorens ydeevne og mekaniske tilstand én gang om året. Motorer, håndbetjening og styreenhed: Disse dele vedligeholdes ved at udskifte den fejlbehæftede del. - Hvert andet år Der bør foretages service i henhold til vedligeholdelsesskemaet. Se kapitel 7.4 Når sengen repareres, skal der foretages service i henhold til serviceskemaet. 7.3 Smøreskitse Det anbefales at smøre Invacare Octave TM i henhold til nedenstående plan: 1. Kulisser - smøres med fedt 2. Drejeled på sakse - smøres med olie 3. Drejeled på liggeflade-dele - smøres med olie 4. Drejeled for motor - smøres med olie Til smøring anvendes medicinsk ren olie, f.eks. KEW-WO 50, bestillingsnr.: og fedt, bestillingsnr.:

19 7.4 Vedligeholdelsesskema Service og vedligehold af Invacare Octave TM må kun udføres af trænet/uddannet personale. S/N (placeret på liggefladen): Dato: Init.: Låseringe og rørsplitter er kontrolleret. Skruesamlinger er spændt efter. Svejsninger er efterset. Sengehestens låse- og bevægesystem er afprøvet. DA Hjulbefæstigelsen er efterspændt. Brems på hjul er kontrolleret. Højdereguleringens motor er kontrolleret. Ryglænets motor er kontrolleret. Lårdelens motor er kontrolleret. Bendelens motor er kontrolleret. Ledningsføringer er korrekt ophængt og ubeskadigede. Stik er ubeskadigede. Lakskader er repareret. Smøring udført efter smøreskitse (afsnit 12). NB! Træ sengehestens glidersystem må ikke smøres med olie, da træstavene vil ellers gå trægt. Tilbehør er efterset. Der kan laves målinger på de indvendige gevind, når fingerskruerne er fjernet. 7.5 Motorer, styreenhed og håndbetjening Der kan ikke udføres service på disse dele, de skal udskiftes Til senge med elektrisk udstyr anbefales en sikkerhedstest af motorens ydeevne og mekaniske tilstand én gang om året. Motorer, styreenhed og håndbetjening skal renses for støv og snavs med jævne mellemrum, og de skal undersøges for mekanisk skade eller brud. Se forankringspunkter, stempelstang, stel og stik efter, og tjek, at motorerne fungerer korrekt. 19

20 8. Fejlsøgning i det elektriske system NB! Kontroller først, at netspænding er tilsluttet. Symptom Mulig årsag Afhjælpning Strømindikatoren lyser ikke. 1) Strømmen er ikke tilsluttet. 2) Sikringen i styreenheden er sprunget. 3) Fejl i styreenheden. 1) Slut strømmen til. 2) Udskift styreenheden. 3) Udskift styreenheden. Strømindikatoren lyser, men motoren kører ikke. Relæerne i styreenheden afgiver en kliklyd. 1) Motorstikket er ikke sat helt ind i styreenheden. 2) Fejl i motoren. 3) Motorkablet er ødelagt. 4) Fejl i styreenheden 1) Sæt motorstikket ordentligt ind i styreenheden. 2) Udskift motoren. 3) Udskift motoren. 4) Udskift styreenheden. Strømindikatoren lyser, men motoren kører ikke. Der høres ingen relælyd fra styreenheden. 1) Fejl i håndbetjeningen. 2) Fejl i styreenheden 1) Udskift håndbetjeningen. 2) Udskift styreenheden. Styreenheden er i orden bortset fra den ene retning på en af kanalerne 1) Fejl i håndbetjeningen. 2) Fejl i styreenheden. 1) Udskift håndbetjeningen. 2) Udskift styreenheden. Motoren kører, men spindelen bevæger sig ikke Motoren kan ikke løfte den fulde belastning. Motorstøj, men stempelstangen bevæger sig ikke. Motoren er beskadiget. Udskift motor. Stempelstangen virker indad, men ikke udad. Motorstik ikke forbundet Ingen motorlyd Relæ-lyd Defekt motor Motor kører ikke Ingen relæ-lyd Defekt styring Defekt håndbetjening Motorlyd Stempelstang bevæger sig ikke Defekt motor 20

21 9. Elektriske data Tilslutningsspænding: 230 V AC/50 Hz. Max. strømforbrug: 3 A. Intermittent (periodisk brug af motorerne): Int. 10% 2 minutter/18 minutter. Beskyttelsesgrad: IPX6 eller IPX4. Lydtryk: 48 db (A). Dobbeltisoleret, klasse II, type B. Vekselstrøm: Den anvendte del, type B, overholder de angivne krav om beskyttelse mod elektrisk stød iht. IEC (En anvendt del er en del af det medicinske udstyr, der er designet til at have, eller sandsynligvis får, fysisk kontakt med patienten.) DA Potentialeudligning. Styringen har ingen afbryder, hvorfor stikproppen er eneste adskillelse fra netspændingen. * IPX6-klassificeringen betyder, at det elektriske system er beskyttet mod vand, der påføres i kraftige stråler fra alle retninger ** IPX4-klassificeringen betyder, at det elektriske system er beskyttet mod vand, der sprøjtes på komponenten fra alle retninger. Håndbetjeningerne har forskellige IP-klasser (se mærkat på bagsiden), og håndbetjeningens IP-klassificering bestemmer sengens samlede klassificering. 21

22 9.1 Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk emission Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk emission Octave Bed er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Octave Bed skal sørge for, at den anvendes i et sådant miljø. Emissionstest Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø - vejledning RF-emissioner Gruppe 1 CISPR 11 RF-emissioner CISPR 11 Harmoniske emissioner IEC Spændingsudsving/ flickeremissioner IEC Klasse B Klasse A Opfylder kravene Octave Bed anvender udelukkende RF-energi til de interne funktioner. Dens RF-emissioner er derfor meget lave og burde ikke medføre interferens med andet elektronisk udstyr i nærheden. Octave Bed er egnet til brug i alle bygninger, herunder private hjem og bygninger, der er tilsluttet det offentlige lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger, der anvendes til bopælsformål. Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet Octave Bed er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Octave Bed skal sørge for, at den anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest Elektrostatisk udladning (ESD) IEC Hurtige elektriske overspændinger/strømst ød IEC Overspænding IEC Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsudsving i strømforsyningsledninger IEC Strømfrekvens (50/60 Hz) magnetfelt IEC NOTE IEC testniveau ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for indgangs- /udgangsledninger ± 1 kv differentialtilstand ± 2 kv almindelig tilstand < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 periode 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 perioder 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 perioder < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 sek. 3 A/m 3 A/m U T er netspændingen før testniveauet. Overensstemmelsesni veau ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledning er ± 1 kv for indgangs- /udgangsledninger ± 1 kv differentialtilstand ± 2 kv almindelig tilstand < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 periode 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 perioder 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 perioder < 5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 sek. Elektromagnetisk miljø - vejledning Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, bør den relative luftfugtighed være mindst 30 %. El-forsyning via el-nettet skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljø. El-forsyning via el-nettet skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljø. El-forsyning via el-nettet skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljø. Hvis brugeren af Octave Bed kræver uafbrudt brug under strømafbrydelser, anbefales det, at Octave Bed tilsluttes en nødstrømsforsyning (UPS) eller et batteri. Netfrekvensmagnetfeltet bør være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. 22

23 Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet Octave Bed er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Octave Bed skal sørge for, at den anvendes i et sådant miljø. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmel sesniveau Elektromagnetisk miljø - vejledning Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr bør kun anvendes i den anbefalede sikkerhedsafstand fra Octave Bed, inklusive kabler, som beregnes efter den ligning, der gælder for senderens frekvens. Ledningsbåren RF IEC V 3 V Anbefalet sikkerhedsafstand 3,5 d [ ] V 1 P Feltbåren RF IEC V/m 80 MHz til 2,5 GHz 3 V/m 3,5 d [ ] E1 7 d [ ] E1 P P 80 MHz til 800 MHz 800 MHz til 2,5 GHz DA hvor p er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderfabrikanten, og d er den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). b Feltstyrker fra faste RF-sendere, bestemt ved en elektromagnetisk måling på stedet, a bør ligge under overensstemmelsesniveauet i alle frekvensområder. b Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde. NOTE 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålingsspredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a Feltstyrker fra faste sendere som f.eks. stationer til mobil- og trådløse telefoner, mobilradioer, amatørradioer, AMog FM-radioudsendelser og tv-udsendelser kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed. Hvis det elektromagnetiske miljø forårsaget af faste RF-sendere skal vurderes, bør man overveje at få foretaget en elektromagnetisk måling på stedet. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor Octave Bed anvendes, overstiger det gældende RF-overensstemmelsesniveau, som angivet ovenfor, bør Octave Bed overvåges nøje for at kontrollere, at den fungerer normalt. Hvis apparatet ikke fungerer normalt, bør der tages yderligere forholdsregler som f.eks. at flytte Octave Bed eller anbringe den, så den vender i en anden retning. b I frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz bør feltstyrkerne være under 3 V/m. 23

24 Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og Octave Bed. Octave Bed er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø med begrænset interferens fra feltbåren RF. Kunden og brugeren af Octave Bed kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og Octave Bed som anbefalet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt Senderens maksimale nominelle udgangseffekt W 150 khz til 80 MHz 3,5 d [ ] V 1 P Sikkerhedsafstand ifølge senderfrekvensen m 80 MHz til 800 MHz 3,5 d [ ] E1 P 800 MHz til 2,5 GHz 7 d [ ] E1 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2, ,69 3,69 7, ,67 11,67 23,33 Den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m) for sendere med en maksimal udgangseffekt, der ikke er angivet ovenfor, kan beregnes ved hjælp af den ligning, der gælder for den pågældende senders frekvens, hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) i henhold til senderproducenten. NOTE 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højere frekvensområde. NOTE 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålingsspredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. P 24

25 10. Tekniske specifikationer Alle mål er opgivet i cm. Alle vinkler er opgivet i grader. Alle mål og vinkler er opgivet uden tolerancer. Invacare forbeholder sig retten til at ændre på ovenstående mål og vinkler, uden forudgående varsel. DA Maks. patientvægt: 350 kg (forudsat at udstyret - sengens endestykker, sengeheste, støttehåndtag, galge og madras har en samlet vægt på maks. 35 kg). Max. last (SWL): Max 385 kg (Patient + tilbehør) Miljøforhold Transport og Drift opbevaring Temperatur -10 C +50 C +5 C +40 C Luftfugtighed 10% 80% RH Lufttryk 800 hpa 1100 hpa 25

26 10.2 Madrassens mål Sikkerhedsaspekter vedrørende kombinationen af sideskinner og madrasser: For at opnå det højeste mulige sikkerhedsniveau, når sengen bruges sammen med sideskinner, er det vigtigt, at minimums- og maksimumsmålene for madrasser, der fremgår af tabellen, overholdes. For at forhindre, at brugeren kravler op over toppen af sideskinnen (med risikoen for alvorlig kvæstelse, f.eks. pga. fald), skal der være en minimumsafstand på 22 cm (lodret) mellem toppen af madrassen og toppen af sideskinnen. Madrassens maksimumhøjde med en given sideskinne fremgår af tabellen. For at forhindre, at patientens hoved kommer i klemme imellem indersiden af sideskinnen og madrassen (med risiko for f.eks. kvælning), må der højst være et nærmere bestemt, sikkert mellemrum. Det er især vigtigt at fokusere på denne risiko ved brug af meget tykke eller bløde madrasser (lav densitet) eller en kombination af begge. Madrassens maksimumbredde (og -længde) sammen med en given sideskinne fremgår af tabellen. Maks. højde på madras Min. højde på madras Min. bredde på madras Min. længde på madras Line sengehest, forlængbar 21 cm 15 cm cm 200 cm Britt V sengehest 21 cm 15 cm cm 200 cm Densitet: Madras lag Maks. patientvægt = 350 kg Maks. patientvægt = 250 kg 5 cm viskoelastisk skum 50 kg/m3 50 kg/m3 5 cm koldskum 50 kg/m3 38 kg/m3 5 cm koldskum 50 kg/m3 50 kg/m3 26

27 11. Vægt Liggeflade... 72,0 kg Understel incl. saks... 71,0 kg Gavlbeslag... 5,0kg/stk. Trægavl... 8,5kg/stk. Samlet seng excl. tilbehør ,0 kg Træstave 2 stk.... 2,0kg Træsengehest (BRITT IV)... 7,5kg/stk. Galge... 10,0 kg Støttegreb... 2,0kg Madras ca.... 8,0kg DA 12. Bortskaffelse Dette product er fremstillet af en miljøbevidst producent, som opfylder normerne i Waste Electrical og Electronic Equipment (WEEE) direktiv 2002/96/CE. Dette produkt kan indeholde stoffer, der kan være skadelige for miljøet, hvis de ikke bortskaffes i henhold til gældende lovgivning. Symbolet, den»overkrydsede skraldespand«, er placeret på dette produkt for at opfordre til genbrug, hvor det er muligt. Tag venligst miljøansvar og genbrug dette produkt gennem din lokale genbrugsstation, når dets levetid er omme. 27

28 Kunde Salg og Service Sverige & Finland INVACARE AB Fagerstagatan 9 / Box 66 SE Spånga Phone: Fax: sweden@invacare.com finland@invacare.com Irland INVACARE Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road, Swords, IE-County Dublin Phone: Fax: uk@invacare.com/ ireland@invacare.com Danmark INVACARE A/S Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Phone: Fax: denmark@invacare.com Schweiz INVACARE AG Benkenstrasse 260 CH-4108 Witterswil Phone: Fax: switzerland@invacare.com Italien INVACARE MECC SAN s.r.l. Via dei Pini 62 IT Thiene (VI) Phone: Fax: italia@invacare.com Invacare REA AB Ident. no.: Version: 06 Date: Holland INVACARE B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Phone: Fax: nederland@invacare.com csede@invacare.com Storbrittannien INVACARE Ltd Pencoed Technology Park, Pencoed GB-Bridgend, CF35 5AQ Phone: Fax: uk@invacare.com/ ireland@invacare.com Frankrig INVACARE Poirier SAS Route de St. Roch FR Fondettes Phone: Fax: contactfr@invacare.com Tyskland INVACARE GmbH Alemannenstrasse 10 DE Isny Phone: Fax: kontakt@invacare.com New Zealand INVACARE NZ 4 Westfield Place, Mt. Wellington NZ-Auckland Phone: Fax: sales@invacare.co.nz Østrig INVACARE AUSTRIA GmbH Herzog Odilostrasse 101 AT-5310 Mondsee Phone: Fax: info@invacae-austria.com Spanien INVACARE S.A. C/Areny S/N Poligon Industrial de Celrà ES Celrà (Girona) Phone: Fax: contactsp@invacare.com Norge & Island INVACARE AS Grensesvingen 9 Postbox 6230, Etterstad NO-0603 Oslo Phone: Fax: norway@invacare.com island@invacare.com Belgien & Luxemburg INVACARE N.V. Autobaan 22 BE-8210 Loppem, Brügge Phone: Fax: belgium@invacare.com Portugal INVACARE Lda Rua Estrada Velha 949 PT Leça do Balio Phone: /47 Fax: portugal@invacare.com Australien INVACARE Australia Pty Ltd 1 Lenton Place, North Rocks AU-NSW 2151 Phone: Fax: sales@invacare.com.au Fabrikant: INVACARE REA AB Box 200 SE DIÖ

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Læs mere

Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning

Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Invacare Shark & Shark B11 Styreboks Brugervejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret Invacare -forhandler.

Læs mere

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0 Model 800,801,810,811 (DK) Rev. 1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...4 2. Produkt oversigt...5

Læs mere

Dolomite Step Up. Gangbord Brugsanvisning 1521677, 1521678, 1521679, 1536121, 1536122, 1579540

Dolomite Step Up. Gangbord Brugsanvisning 1521677, 1521678, 1521679, 1536121, 1536122, 1579540 Dolomite Step Up 1521677, 1521678, 1521679, 1536121, 1536122, 1579540 da Gangbord rugsanvisning 1521677 1521678 1536121 1521679 1579540 1536122 Denne vejledning skal overdrages til slutbrugeren. Før du

Læs mere

Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK)

Invacare Scandi-Puls. User s manual (DK) Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls User s manual (DK) Invacare EC-Høng A/S Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Indholdsfortegnelse 1. Generelt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Ved modtagelse

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION:

1.7. TEKNISK DATA KONSTRUKTION: DK B R U G E R M A N U A L Elektrisk INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO... 4 1.4.1.

Læs mere

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger

Læs mere

Brugervejledning Fun2Go

Brugervejledning Fun2Go Brugervejledning Fun2Go Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Bemærk Introduktion Tekniske data Inden første cykeltur Tilpasning

Læs mere

Senge tilbehør Behovstilpasninger

Senge tilbehør Behovstilpasninger Godkendt i henhold til IEC 60601-2-52 Behovstilpasninger Til s sortiment af senge tilbyder vi et bredt tilbehørsprogram. Gennem anvendelse af tilbehør optimeres muligheden for at tilpasse plejesengen,

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

Rehab-Care.dk ApS Avnvej 10 7400 Herning, DK www.rehabcare.dk

Rehab-Care.dk ApS Avnvej 10 7400 Herning, DK www.rehabcare.dk Rehab-Care.dk ApS Avnvej 10 7400 Herning, DK www.rehabcare.dk Indholdsfortegnelsen. 1. Introduktion.... 3 2. Udpakning.... 3 3. Generelle forsigtigheds regler.... 4 4. Anvendelsesområde.... 5 5. Levetid

Læs mere

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1 Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse

Læs mere

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse

Læs mere

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U

D K B R U G E R M A N U A L W W W. V E L A. E U DK B R U G E R M A N U A L WWW.VELA.EU INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING... 3 1.1. SIKKERHED... 4 1.2. REKLAMATIONSRET... 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN... 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE AF VELA TANGO 100EF... 4

Læs mere

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

D k. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U D k b r u G e r m a n u a l w w w. v e l a. E U INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. indledning......................................................... 3 1.1. SikkerheD..........................................................

Læs mere

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 Leglifter Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 DANSK Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK LD8 2UF England

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

Invacare Tilbehør til senge

Invacare Tilbehør til senge Oda gavl Aftagelig gavl i hvidpigmenteret bøg. Oda gavl Aftagelig gavl i bøg. Fås til 85 og 90 cm brede senge Piggy gavl Aftagelig gavl i hvidpigmenteret bøg. Piggy gavl Aftagelig gavl i bøg. Fås til 85,

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD PLACER DENNE SEDDEL TYDELIGT VED PUSLEBORDET VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD Barnet må ALDRIG efterlades alene på puslebordet. HÅNDBETJENINGEN skal altid efterlades uden

Læs mere

MANUAL I HENHOLD TIL EN-1298

MANUAL I HENHOLD TIL EN-1298 MANUAL I HENHOLD TIL EN-1298 CUSTERS RULLESTILLADS Materielhuset A/S, Havdrup - DK, March 2005 Med forbehold af alle rettighederingen dele af denne publikation må reproduceres/kopieres eller publiceres

Læs mere

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria

Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Brugervejledning Viki, Vik, Viktor & Viktoria Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 DK-6230 Rødekro Tlf: +45 74 66 92 42 iversen@ji.dk www.ji.dk Indholdsfortegnelse Værd at vide Side 4 Inden første cykeltur

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Vejledning for brug af højdeindstillelige pusleborde

Vejledning for brug af højdeindstillelige pusleborde DENNE PLACERES SYNLIGT PÅ VÆGGEN Vejledning for brug af højdeindstillelige pusleborde Efterlad ALDRIG et barn på puslebordet uden opsyn Det anbefales, at puslebordet kun betjenes af personalet Vær særlig

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025)

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Montage- og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302023 som ekstra tilbehør) Fabrikant: MOBILEX A/S Danmark Rev. 11.15

Læs mere

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr. 105015. VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200 BRUGERMANUAL DK Tango VARIANT: 100, 100EL, 200 & 200EL Manual. nr. 105015 Tango 100 Artrodese Tango 100 Tango 200 Tango 100El Tango El Ståstøtte Tango 200El INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag 1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618

Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Brugsanvisning 2015-10-01 Opus 5 Skummadras Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforskrifter 2 Indledning 3 Produktbeskrivelse og ydelse 4 Udpakning af madrassen 5

Læs mere

Invacare REM 41 Bord-/midterstyring

Invacare REM 41 Bord-/midterstyring Yes, You Can. Invacare REM 41 Bord-/midterstyring Styreboks Betjeningsvejledning Hvordan kan jeg komme i kontakt med Invacare? Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, bedes du først kontakte en autoriseret

Læs mere

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig

Læs mere

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10004041 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Oversigts diagram... 6

Læs mere

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf

Læs mere

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner

Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner Thule Urban Glide 1 & 2 Instruktioner B 51100987 INDHOLD 1 INTRODUKTION 1.1 Tilsigtet anvendelse af vejledning 04 1.2 Tilsigtet anvendelse af vogn 04 1.3 Specifikationer 04 2 SIKKERHED 2.1 Symboler og

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

echarger Brugervejledning

echarger Brugervejledning echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske

Læs mere

Beta Care Juniorseng Brugermanual

Beta Care Juniorseng Brugermanual Beta Care Juniorseng Brugermanual Udgave 1 April 2013 Beta Care ApS, Tlf. (+45) 41420421, www.betacare.dk Indholdsfortegnelse: Forord 2 Generelt 2 Tilsigtet produktanvendelse 2 Sikkerhedsforskrifter og

Læs mere

Lambda/175. Badeleje. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Lambda/175. Badeleje. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Lambda/175 Badeleje Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual er udviklet til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Mobile Flex 2-pælssystem 4-pælssystem Brugermanual Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til montører, ergoterapeuter og andet personale,

Læs mere

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C 2013-09-13. RgoSling Medium Back

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C 2013-09-13. RgoSling Medium Back RgoSling Back UP/OPP OUT/UT 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back RgoSling High Back UP/OPP OUT/UT 770 lbs 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back 770 lbs RgoSling High Back Net UP/OPP OUT/UT 350 kg

Læs mere

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE ZappBug Oven 2 Brugermanual Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE 1 ! Vigtige oplysninger om sikkerhed Information Alle sikkerhedsoplysninger skal overholdes, når

Læs mere

2Hold MaNext Comfort nual dansk Dansk manual Version 2 2010

2Hold MaNext Comfort nual dansk Dansk manual Version 2 2010 2Hold Manual Next dansk Comfort Dansk manual Version 2 2010 23 Indhold Overskrift Side 1. Generelt/Egenskaber... 4 2. Praktisk håndtering...5 3. Håndtering/Materiale... 6 4. Størrelser/Rengøring... 7 3

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

BRIO Sense. Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse

BRIO Sense. Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse BRIO Sense Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse VIGTIGT! Læs denne brugsanvisning grundigt før Alt som hænger på styret indvirker på 2 vognen tages i brug, og gem den til fremtidig brug. vognens stabilitet.

Læs mere

Vedligeholdelses Manual. www.kompan.com Copyright KOMPAN A/S 201601

Vedligeholdelses Manual. www.kompan.com Copyright KOMPAN A/S 201601 Vedligeholdelses Manual dk www.kompan.com Copyright KOMPAN A/S 201601 Tillykke med valget af dit KOMPAN INDOOR produkt Du har valgt et produkt af høj kvalitet, som vil modstå års problemfri brug ved korrekt

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

LASAL & MOBILIA TRANSPORTERE

LASAL & MOBILIA TRANSPORTERE LASAL & Mobilia TRANSPORTERE til: Hvile Afslapning Komfort Stabilisering Støtte Transport 1 LASAL Transporter 6800/6900 Mobilia Transporter MT5 Mini LASAL Transporter MT6 6800/6900 MT5 Mini MT6 Transportere

Læs mere

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug ZappBug Room Brugermanual VIGTIGT: Læs manualen før brug Tanaco Danmark A/S Glentevej 11 6705 Esbjerg Ø tlf.: +45 75144800 tanaco@tanaco.dk www.tanaco.dk1 Vigtig sikkerhedsinformation Alle sikkerhedsforskrifter

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Solar/175. Personløfter. Brugermanualen. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden personløfteren tages i brug.

Solar/175. Personløfter. Brugermanualen. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden personløfteren tages i brug. Solar/175 Personløfter Brugermanualen Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden personløfteren tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter og andet

Læs mere

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger

Læs mere

Brugsanvisning for: Big Star Lift

Brugsanvisning for: Big Star Lift Brugsanvisning for: Big Star Lift VIGTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR DU ANVENDER PRODUKTET! Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014

Læs mere

Brugsanvisning. Fluefangere, 15W, 20W, 40W Varenr.: 90 14 560, 90 14 565, 90 14 570

Brugsanvisning. Fluefangere, 15W, 20W, 40W Varenr.: 90 14 560, 90 14 565, 90 14 570 Brugsanvisning Fluefangere, 15W, 20W, 40W Varenr.: 90 14 560, 90 14 565, 90 14 570 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S Invacare Sonnet Invacare Sonnet User's Manual DK, S Invacare EC-Høng A/S Ident. no.: 1427681 Version 02 05.2003 Invacare Sonnet BRUGSANVISNING (DK)...3-4 BRUKSANVISNING (S)...5-6 Brugsanvisning for Invacare

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol

Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Brugermanual til Reflex Lux badetoilet stol Scan QR koden og læs mere om produktet INDHOLDSFORTEGNELSE Side Indledning 2 Sikkerhed 2 Bremser 3 Aktivering 3 Elektronisk stop knap/nødstop 3 Sidde ned / stå

Læs mere

Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk

Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Brugsanvisning Varenr.: 9014560,565,570 Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger 220Volt Varenummer: 9014560,565,570 Introduktion: Denne fluefanger

Læs mere

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Brændesav, 700 mm Varenr.: 90 37 782 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering og

Læs mere

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650 Side 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 0.0 Symboler 2 1.0 Indledning 2 2.0 Sikkerhed 3 3.0 Sædesystem 3 4.0 Montering 4 5.0 Tilpasninger/indstilling 4

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af: Model Nr. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG Installation, drift og reservedeles manual Forhandlet af: Læs venligst hele denne manual omhyggeligt og fuldstændigt før installation eller betjening af donkraften.

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer

Læs mere

SP-1100P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1100p. SP-1100P_manual_dk

SP-1100P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL. www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1100p. SP-1100P_manual_dk SP-1100P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techaudio/sp-1100p 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer

Læs mere

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning

Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning Aftageligt anhængertræk AK6 - Brugervejledning DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker

Læs mere

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat Original brugermanual for Jasopels Farm Cat 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 14 35 00 Adresse: Fabriksvej 19 DK-7441 Bording Maskine: Farm

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC. Pool Valet Junior. Pool Valet Senior. Pool Valet RC med fjernbetjening. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: Welldana

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Brugermanual MB4110-DK

Brugermanual MB4110-DK Gemino Brugermanual Indledning Tillykke med dit valg af ny rollator Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Handicare-produkter. Vi er meget interesserede i en tilbagemelding fra dig om dine erfaringer

Læs mere

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning 64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Vigtig information.

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Vigtig information. Helsejl Universal Basic Brugermanual Universal Comfort - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee Universal Hammock Vigtig information Brugermanualen skal læses inden

Læs mere

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning CAVALO 60CV Emhætte Bruger- og monteringsvejledning DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle

Læs mere

S26 MOTOR Original brugermanual

S26 MOTOR Original brugermanual S26 MOTOR Original brugermanual Indhold 1. Indledning 1 2. Liste over nødvendigt værktøj 1 3. Sikkerhedspåbud 1 4. Motor montering 2 4.1. Instruktion før montering 2 4.2. Samling af skinne 3 4.3. Opsætning

Læs mere

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B 2013-09-13. Toilet LowBack padded

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B 2013-09-13. Toilet LowBack padded Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month

Læs mere

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK

Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline DIAMANT BLACK DK: Samlevejledning og sikkerhedsbestemmelser NO: Monteringsinstruksjoner og sikkerhetsbestemmelser SE: Monteringsinstruktioner och säkerhetsföreskrifter FI: Asennusohjeet ja turvamääräykset Cykelanhænger/Sykkelstativ/Cykelhållare/Polkupyöräteline

Læs mere

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK PooL-Lift Brugervejledning fra POOLLIFT.DK 1. Sikkerhedsanvisninger Før du bruger Pool lift, skal du sørge for at: brugeren / pårørende har fået passende instruktion og oplæring. denne brugsanvisning er

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

HandySwing. Brugsanvisning

HandySwing. Brugsanvisning HandySwing Brugsanvisning IMM1063_IFU_DK Version 5 2015 Illustrationer Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 Illustration 4 Illustration 5 Illustration 7 Illustration 8 Illustration 6 2 Indhold

Læs mere

1. INTRODUKTION... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. ANVENDELSE... 3 4. TEKNISKE DATA FLEXIBASIC... 4

1. INTRODUKTION... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. ANVENDELSE... 3 4. TEKNISKE DATA FLEXIBASIC... 4 FlexiBasic Brugermanual 30-63XXX-7 Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5996 / 01.01.2010 PA 2004 00634 Indholdsfortegnelse: 1. INTRODUKTION... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Indholdsfortegnelse: 1. Introduktion 2. Anvendelsesområde 3. Ibrugtagning 4. Betjeningsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Fejlfinding 7. Teknisk data 8. Garanti Winncare

Læs mere

Liko Originalsejl, mod. 10, 11

Liko Originalsejl, mod. 10, 11 Liko Originalsejl, mod. 10, 11 Brugsanvisning 7DK160165-01 Liko Originalsejl & Børnesejl Lav Brugsanvisningen gælder for Liko Originalsejl og Børnesejl Lav men i teksten anvender vi benævnelsen Liko Originalsejl.

Læs mere