TAGER I BETRAGTNING, at sådanne handlinger giver anledning til alvorlig bekymring for hele det internationale samfund,

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "TAGER I BETRAGTNING, at sådanne handlinger giver anledning til alvorlig bekymring for hele det internationale samfund,"

Transkript

1 BKI nr 12 af 23/04/1998 Gældende Offentliggørelsesdato: Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 62 Senere ændringer til forskriften Den fulde tekst Bekendtgørelse af Konvention af 10. marts 1988 til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden og den dertil hørende protokol til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod sikkerheden for fastgjorte platforme, der befinder sig på kontinentalsokkelen Ved kgl. resolution af 7. september 1995 har Danmark ratificeret en i Rom den 10. marts 1988 udfærdiget konvention til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod søfartens sikkerhed og den dertil hørende protokol til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod sikkerheden for fastgjorte platforme, der befinder sig på kontinentalsokkelen. Konventionen og protokollen har følgende ordlyd: Oversættelse KONVENTION TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD SØFARTSSIKKERHEDEN DE I DENNE KONVENTION DELTAGENDE STATER, SOM HAR OPMÆRKSOMHEDEN HENVENDT på de i De Forenede Nationers pagt fastlagte formål og principper med hensyn til opretholdelsen af international fred og sikkerhed og fremme af venskabelige forbindelser og samarbejde mellem staterne, ISÆR ANERKENDER, at enhver ifølge Verdenserklæringen om menneskerettigheder og den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder har ret til liv, frihed og personlig sikkerhed, ER OPRIGTIGT BEKYMREDE over den verdensomspændende stigning i antallet af alle former for terrorisme, som medfører tab af menneskeliv eller fare herfor, truer fundamentale frihedsrettigheder og alvorligt forringer menneskets værdighed, TAGER I BETRAGTNING, at ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden truer sikkerheden for personer og gods, forstyrrer søfarten på alvorlig måde og undergraver befolkningernes tillid til søfartssikkerheden, TAGER I BETRAGTNING, at sådanne handlinger giver anledning til alvorlig bekymring for hele det internationale samfund, ER OVERBEVIST OM det påtrængende nødvendige i at udvikle det internationale samarbejde mellem staterne med henblik på at finde frem til og vedtage effektive og praktiske forholdsregler for at forhindre alle ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden og for at retsforfølge og straffe gerningsmændene,

2 GENKALDER SIG De Forenede Nationers generalforsamlings resolution 40/61 af 9. december 1985, der bl.a.»indtrængende anmoder alle stater, alene og i samarbejde med andre stater såvel som relevante FN-organer, om at medvirke til en gradvis fjernelse af de årsager, der ligger til grund for international terrorisme, og om at være særligt opmærksomme på alle forhold, herunder kolonialisme, racisme og situationer, der indebærer massive og åbenbare krænkelser af menneskerettigheder og fundamentale frihedsrettigheder og fremmed besættelse, som kan give anledning til international terrorisme og kan bringe international fred og sikkerhed i fare«, VIDERE GENKALDER SIG, at resolution 40/61»enstemmigt fordømmer og anser alle terrorhandlinger og enhver anvendelse af terrorisme som kriminelle, uanset hvor og af hvem de begås, herunder sådanne, som truer de venskabelige forbindelser mellem staterne og disses sikkerhed«, LIGELEDES GENKALDER SIG, at i resolution 40/61 opfordredes Den Internationale Søfartsorganisation»til at undersøge spørgsmålet om terrorisme om bord på eller imod skibe med henblik på at foreslå egnede forholdsregler«, HAR OPMÆRKSOMHEDEN HENLEDT PÅ Den Internationale Søfartsorganisations forsamlings resolution A.584 (14) af 20. november 1985, som efterspurgte udarbejdelsen af foranstaltninger til forhindring af ulovlige handlinger, som truer sikkerheden for skibe, deres passagerer og deres besætninger, ERINDRER SIG, at en besætnings handlinger, som henhører under»almindelig skibsdisciplin«, falder uden for denne konventions rammer, BEKRÆFTER det ønskelige i at følge regler og standarder vedrørende bekæmpelsen af og kontrollen med ulovlige handlinger mod skibe og personer om bord på skibe med henblik på at ajourføre dem i det nødvendige omfang, og som i denne forbindelse med tilfredshed erindrer sig de foranstaltninger til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod passagerer og besætninger på skibe, som er anbefalet af Den Internationale Søfartsorganisations søfartssikkerhedskomite, VIDERE BEKRÆFTER, at spørgsmål, der ikke reguleres af denne konvention, fortsat vil være underlagt den almindelige folkerets regler og principper, ANERKENDER behovet for, at alle stater i bekæmpelsen af ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden nøje overholder den almindelige folkerets regler og principper, ER BLEVET ENIGE OM følgende: ARTIKEL 1 I denne konvention betyder»skib«ethvert fartøj, som ikke er permanent fastgjort til havbunden, herunder»dynamisk understøttede fartøjer«, undervandsfartøjer og ethvert andet flydende fartøj. ARTIKEL 2 1. Denne konvention finder ikke anvendelse på: a) krigsskibe, eller b) skibe, der ejes eller benyttes af en stat og anvendes som»hjælpefartøj til flåden«eller til toldmæssige eller politimæssige formål, eller c) skibe, der er trukket ud af drift eller er lagt op. 2. Intet i denne konvention berører krigsskibes eller andre regeringsskibes immuniteter, når skibene anvendes til ikke-kommercielle formål. ARTIKEL 3 1. En person gør sig skyldig i en forbrydelse, hvis han ulovligt og forsætligt a) tilbageholder eller udøver kontrol over et skib ved hjælp af magt eller trusler herom eller om enhver anden krænkelse; eller b) udøver en voldshandling om bord på et skib, hvis handlingen må antages at bringe skibets sikkerhed i fare under sejlads; eller c) ødelægger eller beskadiger et skib eller dets last, hvis handlingen må antages at bringe skibets sikkerhed i fare under sejlads; eller

3 d) på et skib anbringer eller lader anbringe - uanset på hvilken måde - en indretning eller et stof, der må antages at ødelægge skibet eller beskadige skibet eller dets last, således at det må antages at bringe skibets sikkerhed i fare under sejlads; eller e) ødelægger eller alvorligt beskadiger navigations- og afmærkningssystemer til vejledning for skibsfarten eller alvorligt griber ind i deres drift, hvis en sådan handling må antages at bringe et skibs sikkerhed i fare under sejlads; eller f) videregiver oplysninger, han ved er usande, og derved bringer sikkerheden i fare for et skib under sejlads; g) sårer eller dræber en person i forbindelse med overtrædelse eller forsøg på overtrædelse af en af de i litra a) til f) omhandlede forbrydelser. 2. En person gør sig ligeledes skyldig i en forbrydelse, hvis han: a) forsøger at begå en af de i stk. 1 omhandlede forbrydelser; eller b) tilskynder til en af de i stk. 1 omhandlede forbrydelser, uanset af hvem den begås, eller på anden måde er i ledtog med en, der begår en sådan forbrydelse; c) for at foranledige en fysisk eller juridisk person til at foretage eller undlade nogen handling truer - med eller uden betingelser som fastsat i national lovgivning - med at begå en af de i stk. 1, litra b), c) og e) omhandlede forbrydelser, hvis en sådan trussel må antages at bringe sikkerheden for et skib i fare under sejlads. ARTIKEL 4 1. Konventionen finder anvendelse, hvis et skib sejler eller har planlagt at sejle i eller igennem eller fra havet uden for den yderste grænse af en enkelt stats territorialfarvand eller sidegrænsen af dets territorialfarvand til tilstødende stater. 2. I tilfælde, hvor konventionen ifølge stk. 1 ikke finder anvendelse, finder dens bestemmelser alligevel anvendelse, hvis gerningsmanden eller den formodede gerningsmand bliver fundet inden for en anden stats territorium end den, der er nævnt i stk. 1. ARTIKEL 5 Enhver kontraherende stat skal for de i artikel 3 omhandlede forbrydelser fastsætte passende straffe under hensyntagen til disse forbrydelsers alvorlige karakter. ARTIKEL 6 1. Enhver kontraherende stat skal træffe sådanne foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at udøve jurisdiktion over de i artikel 3 omhandlede forbrydelser, når forbrydelsen er begået: a) imod eller om bord på et skib, for hvilket staten er flagstat på gerningstidpunktet; b) på statens territorium, herunder dens territorialfarvand; c) af en statsborger i det pågældende land. 2. En kontraherende stat kan ligeledes udøve jurisdiktion over en sådan forbrydelse, når: a) den begås af en statsløs person, hvis sædvanlige opholdssted er i den pågældende stat; eller b) en statsborger i den pågældende stat er blevet taget til fange, truet, såret eller dræbt under dens forøvelse; eller c) forbrydelsen er begået i forsøg på at tvinge staten til at foretage eller undlade nogen handling. 3. Enhver kontraherende stat, som har gennemført de nødvendige foranstaltninger for at udøve jurisdiktion i henhold til stk. 2, skal meddele dette til Den Internationale Søfartsorganisations generalsekretær (herefter omtalt som»generalsekretæren«). Hvis denne kontraherende stat efterfølgende ophæver sådanne foranstaltninger, skal den meddele dette til generalsekretæren. 4. Enhver kontraherende stat skal træffe sådanne forholdsregler, som måtte være nødvendige for at udøve jurisdiktion over de i artikel 3 omhandlede forbrydelser i de tilfælde, hvor den formodede gerningsmand befinder sig inden for dens område, og staten ikke udleverer ham til en af de kontraherende stater, som udøver jurisdiktion i overensstemmelse med denne artikels stk. 1 og Konventionen udelukker ikke strafferetlig jurisdiktion udøvet i overensstemmelse med national lovgivning.

4 ARTIKEL 7 1. Når betingelserne herfor er til stede, skal enhver kontraherende stat, inden for hvis område den formodede gerningsmand befinder sig, i overensstemmelse med sin lovgivning tage ham i forvaring eller træffe andre foranstaltninger for at sikre hans tilstedeværelse, så længe som det er nødvendigt for, at der kan indledes strafforfølgning eller tages skridt til udlevering. 2. Den pågældende stat skal straks, i overensstemmelse med sin egen lovgivning, iværksætte en foreløbig undersøgelse af sagens omstændigheder. 3. Enhver person, over for hvem de i denne artikels stk. 1 nævnte foranstaltninger træffes, har ret til: a) uden ophold at komme i forbindelse med den nærmeste repræsentant for den stat, hvori han er statsborger, eller som af andre grunde er beføjet til at etablere en sådan forbindelse, eller, hvis han er statsløs, den stat, på hvis område han har fast bopæl; b) at modtage besøg af en repræsentant for den pågældende stat. 4. De i denne artikels stk. 3 nævnte rettigheder skal udøves i overensstemmelse med gældende love og bestemmelser i den stat, på hvis område den formodede gerningsmand befinder sig, under forudsætning af, at de pågældende love og bestemmelser i fuldt omfang gør det muligt at tilgodese formålet med de rettigheder, der tilstås i medfør af denne artikels stk Når en kontraherende stat i medfør af denne artikel har taget en person i forvaring, skal den straks underrette de stater, som udøver jurisdiktion i henhold til artikel 6, stk. 1, og, hvis den finder det tilrådeligt, enhver anden interesseret stat om, at en sådan person er under forvaring og om de omstændigheder, der berettiger hans tilbageholdelse. Den stat, der iværksætter den foreløbige undersøgelse, som forudses i denne artikels stk. 2, skal omgående give meddelelse om udfaldet deraf til de nævnte stater og tilkendegive, hvorvidt den agter at udøve jurisdiktion. ARTIKEL 8 1. Kaptajnen på et skib fra en kontraherende stat (»flagstaten«) kan overgive enhver person, som han har rimelige grunde til at anse for at have begået en af de i artikel 3 omhandlede forbrydelser til myndighederne i enhver anden kontraherende stat (»modtagerstaten«). 2. Flagstaten skal sikre, at kaptajnen på dens skib er forpligtet til, når det er praktisk gennemførligt - og om muligt før sejlads ind i modtagerstatens territorialfarvand med en person, som kaptajnen agter at overgive i henhold til stk. 1 - at give meddelelse til modtagerstatens myndigheder om, at han agter at overgive en sådan person og grundene hertil. 3. Modtagerstaten skal acceptere en sådan overgivelse, undtagen når den har grundlag for at antage, at konventionen ikke finder anvendelse på de handlinger, som giver anledning til overgivelsen, og gå frem efter bestemmelserne i artikel 7. Ethvert afslag på at acceptere overgivelsen skal følges af en begrundelse for afslaget. 4. Flagstaten skal sikre, at kaptajnen på dens skib er forpligtet til at forsyne modtagerstatens myndigheder med det bevismateriale i hans besiddelse, der vedrører den formodede forbrydelse. 5. En modtagerstat, som har accepteret overgivelse af en person i overensstemmelse med stk. 3, kan til gengæld anmode flagstaten om at acceptere overgivelsen af vedkommende person. Flagstaten skal overveje enhver anmodning og, hvis den accepterer anmodningen, skal den gå frem efter artikel 7. Hvis flagstaten afviser en anmodning, skal den forsyne modtagerstaten med en erklæring om årsagerne hertil. ARTIKEL 9 Intet i denne konvention berører de folkeretlige regler, der vedrører staters kompetence til i undersøgelses- eller håndhævelsesøjemed at udøve jurisdiktion over skibe, der ikke fører deres flag. ARTIKEL Den kontraherende stat, inden for hvis område den formodede gerningsmand findes, skal i tilfælde, som omfattes af artikel 6, hvis den ikke udleverer ham, uden nogen som helst undtagelse, og uanset om

5 forbrydelsen er begået på dens eget område eller ej, overgive sagen til sine kompetente myndigheder med henblik på retsforfølgning i overensstemmelse med dens egen lovgivning. Disse myndigheder skal træffe deres afgørelse efter samme retningslinier, som i henhold til statens lovgivning anvendes ved enhver anden lovovertrædelse af alvorlig karakter. 2. Enhver, der retsforfølges for nogen af de i artikel 3 nævnte forbrydelser, skal sikres en retfærdig behandling på ethvert stadium i retssagen, herunder nydelsen af alle de rettigheder og garantier, som for sådanne retssager er fastsat i lovgivningen i den stat, på hvis område han befinder sig. ARTIKEL De i artikel 3 nævnte forbrydelser skal i enhver udleveringstraktat mellem de kontraherende stater anses for omfattet af de forbrydelser, der ifølge en sådan traktat kan medføre udlevering. De kontraherende stater forpligter sig til i enhver udleveringstraktat, de indgår med hinanden, at optage disse forbrydelser blandt de forbrydelser, der kan medføre udlevering. 2. Hvis en kontraherende stat, som gør udlevering betinget af, at der består en traktat herom, modtager en anmodning om udlevering fra en anden kontraherende stat, med hvilken den ikke har indgået udleveringstraktat, kan den stat, der modtager anmodningen, betragte denne konvention som det retlige grundlag for udlevering med hensyn til de i artikel 3 nævnte forbrydelser. For udleveringen gælder i øvrigt de bestemmelser, der er fastsat i den anmodede stats lovgivning. 3. Kontraherende stater, som ikke gør udlevering betinget af, at der består en traktat herom, skal gensidigt anse de i artikel 3 nævnte forbrydelser som sådanne forbrydelser, der kan medføre udlevering i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i den anmodede stats lovgivning. 4. Hvis det er nødvendigt for så vidt angår udlevering mellem kontraherende stater, skal de i artikel 3 omhandlede forbrydelser anses som begået ikke blot der, hvor de fandt sted, men også inden for den stats jurisdiktion, som anmoder om udlevering. 5. En kontraherende stat, der modtager mere end en anmodning om udlevering fra stater, der udøver jurisdiktion i overensstemmelse med artikel 7, og som beslutter ikke at retsforfølge, skal, når den vælger den stat, hvortil gerningsmanden eller den formodede gerningsmand skal udvises, tage behørigt hensyn til flagstatens interesser og ansvar. 6. Under behandlingen af en anmodning om udlevering af en formodet gerningsmand i henhold til denne konvention, skal den stat, der anmodes, tage behørigt hensyn til, om hans i artikel 7, stk. 3, omhandlede rettigheder kan gennemføres i den stat, der anmoder om udlevering. 7. Bestemmelserne i de mellem de kontraherende stater gældende traktater og aftaler om udlevering ændres mellem disse stater i det omfang, disse bestemmelser vedrører de forbrydelser, der er fastlagt i denne konvention, og de er uforenelige med denne. ARTIKEL De kontraherende stater skal yde hinanden størst mulig bistand i forbindelse med retsforfølgning i anledning af de forbrydelser, der er nævnt i artikel 3, herunder udlevere alt for dem foreliggende bevismateriale, som er nødvendigt for retssagen. 2. De kontraherende stater skal opfylde deres forpligtelser i henhold til stk. 1 i overensstemmelse med de traktater om gensidig hjælp, der måtte være i kraft mellem dem. I mangel af sådanne traktater skal de kontraherende stater yde hinanden hjælp i overensstemmelse med deres nationale lovgivning. ARTIKEL De kontraherende stater skal samarbejde for at forhindre de i artikel 3 omhandlede forbrydelser, i særdeleshed ved: a) at foretage alle praktisk gennemførlige foranstaltninger for på deres territorier at forhindre forberedelsen af sådanne forbrydelsers forøvelse på eller uden for deres territorier; b) at udveksle oplysninger i overensstemmelse med deres nationale lovgivning, og koordinere administrative og andre forholdsregler til at forhindre de i artikel 3 omhandlede forbrydelser.

6 2. Når et skibs passage på grund af en af de i artikel 3 omhandlede forbrydelser er blevet forsinket eller afbrudt, er enhver kontraherende stat, på hvis territorium skibet, passagerer eller besætning befinder sig, forpligtet til at udfolde enhver tænkelig bestræbelse for at forhindre, at et skib, dets passagerer, besætning eller last unødigt tilbageholdes eller forsinkes. ARTIKEL 14 En kontraherende stat, som har grund til at tro, at en af de i artikel 3 omhandlede forbrydelser vil blive begået, skal, i overensstemmelse med dens nationale lovgivning, så hurtigt som muligt give alle relevante oplysninger, som den er i besiddelse af, til de stater, som den anser for i givet fald at kunne udøve jurisdiktion i overensstemmelse med artikel 6. ARTIKEL Enhver kontraherende stat skal, i overensstemmelse med dens nationale lovgivning, så hurtigt som muligt meddele generalsekretæren alle de relevante oplysninger, som er i dens besiddelse, vedrørende: a) forbrydelsens omstændigheder; b) foranstaltninger i henhold til artikel 13, stk. 2; c) foranstaltninger i forhold til gerningsmanden eller den formodede gerningsmand og, i særdeleshed, resultaterne af retsforfølgning til udlevering eller andre former for retsforfølgning. 2. Den kontraherende stat, i hvilken den formodede gerningsmand retsforfølges, skal, i overensstemmelse med dens nationale lovgivning, meddele retsforfølgningens endelige udfald til generalsekretæren. 3. Oplysninger videregivet i overensstemmelse med stk. 1 og stk. 2 skal af generalsekretæren meddeles til alle kontraherende stater, til medlemmerne af Den Internationale Søfartsorganisation (herefter omtalt som»organisationen«), til andre berørte stater og til relevante internationale, interguvernementale organisationer. ARTIKEL Enhver uoverensstemmelse mellem to eller flere kontraherende stater om fortolkningen eller anvendelsen af denne konvention, der ikke i løbet af en rimelig tid kan afgøres ved forhandling, skal efter en af disse staters anmodning henvises til voldgift. Såfremt der ikke inden for seks måneder fra datoen for anmodningen om voldgift kan opnås enighed mellem parterne om voldgiftsrettens sammensætning, kan enhver af parterne henvise tvisten til Den Internationale Domstol ved en anmodning herom i overensstemmelse med domstolens statutter. 2. Enhver kontraherende stat kan ved undertegnelsen eller ratifikationen af denne konvention eller ved sin tiltrædelse af konventionen erklære, at den ikke anser sig for - helt eller delvis - bundet af bestemmelsen i denne artikels stk. 1. De øvrige kontraherende stater skal ikke være bundet af disse bestemmelser over for en kontraherende stat, der har taget et sådant forbehold. 3. Enhver kontraherende stat, der har taget forbehold i medfør af stk. 2, kan når som helst trække dette forbehold tilbage ved meddelelse herom til generalsekretæren. ARTIKEL Denne konvention står åben for undertegnelse i Rom den 10. marts 1988 for stater, der deltager i den internationale konference til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden, og i organisationens hovedsæde for alle stater fra 14. marts 1988 til 9. marts Den står derefter åben for tiltrædelse. 2. Stater kan udtrykke deres samtykke til at være bundet af konventionen ved: a) undertegnelse uden forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse; eller b) undertegnelse med forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse, efterfulgt af ratifikation, accept eller godkendelse; eller c) tiltrædelse. 3. Ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse sker ved deponering af et sådant instrument hos generalsekretæren. ARTIKEL 18

7 1. Konventionen træder i kraft 90 dage efter den dato, hvor 15 stater har undertegnet den uden forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse eller har deponeret et ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument. 2. For en stat, som deponerer et ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument til denne konvention, efter at betingelserne for dens ikrafttræden er opfyldt, får ratifikationen, accepten, godkendelsen eller tiltrædelsen virkning 90 dage efter datoen for deponeringen. ARTIKEL Konventionen kan opsiges af enhver kontraherende stat på et hvilket som helst tidspunkt efter et år fra datoen for konventionens ikrafttræden i forhold til vedkommende stat. 2. Opsigelse sker ved deponering af et opsigelsesinstrument hos generalsekretæren. 3. Opsigelsen får virkning et år - eller en i opsigelsesinstrumentet angivet længere periode - efter generalsekretærens modtagelse af opsigelsesinstrumentet. ARTIKEL En konference med henblik på at revidere eller ændre konventionen kan indkaldes af organisationen. 2. Generalsekretæren skal indkalde konventionens kontraherende stater til en konference med henblik på at revidere eller ændre konventionen efter anmodning af en tredjedel af de kontraherende stater eller af 10 kontraherende stater, afhængigt af hvilket tal der er størst. 3. Ethvert ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument deponeret efter ikrafttrædelsen af en ændring af konventionen skal anses for at angå den ændrede konvention. ARTIKEL Konventionen deponeres hos generalsekretæren. 2. Generalsekretæren a) underretter alle stater, som har undertegnet eller tiltrådt konventionen og alle organisationens medlemmer om: i) enhver ny undertegnelse eller enhver deponering af et nyt ratifikations-, accept-, godkendelseseller tiltrædelsesinstrument sammen med datoen herfor: ii) datoen for konventionens ikrafttræden; iii) deponeringen af ethvert opsigelsesinstrument sammen med den dato, som det er modtaget, og den dato, opsigelsen får virkning; iv) modtagelsen af enhver erklæring eller meddelelse i henhold til denne konvention; b) fremsender bekræftede eksemplarer af konventionen til alle stater, der har undertegnet eller tiltrådt konventionen. 3. Så snart konventionen træder i kraft, skal depositaren fremsende et bekræftet eksemplar heraf til De Forenede Nationers generalsekretær med henblik på registrering og offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede Nationers pagt. ARTIKEL 22 Konventionen er udfærdiget i et originaleksemplar med lige autentiske tekster på det arabiske, kinesiske, engelske, franske, russiske og spanske sprog. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, som har behørig fuldmagt dertil fra deres regeringer, undertegnet denne konvention. UDFÆRDIGET i Rom den tiende dag i marts nitten hundrede og otteogfirs. Oversættelse

8 PROTOKOL TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD SIKKERHEDEN FOR FASTGJORTE PLATFORME, DER BEFINDER SIG PÅ KONTINENTALSOKKELEN DE I DENNE PROTOKOL DELTAGENDE STATER, SOM DELTAGER i konventionen til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden, ANERKENDER, at de årsager, der lå bag udarbejdelsen af konventionen, også gælder for fastgjorte platforme, der befinder sig på kontinentalsokkelen, TAGER konventionens bestemmelser i betragtning, BEKRÆFTER, at spørgsmål, der ikke reguleres af denne protokol, fortsat vil være underlagt den almindelige folkerets regler og principper, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: ARTIKEL 1 1. Bestemmelserne i art. 5 og 7 og art. 10 til 16 i konventionen til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod søfartssikkerheden (herefter omtalt som»konventionen«) finder ligeledes anvendelse på de i denne protokols art. 2 fastsatte forbrydelser, når disse begås om bord på eller imod fastgjorte platforme, der befinder sig på kontinentalsokkelen. 2. I tilfælde, hvor protokollen ifølge stk. 1 ikke finder anvendelse, finder dens bestemmelser alligevel anvendelse, hvis gerningsmanden eller den formodede gerningsmand bliver fundet inden for en anden stats territorium end den, i hvis indre farvand eller på hvis søterritorium den fastgjorte platform befinder sig. 3. I denne protokol betyder»fastgjort platform«en kunstig ø, installation eller bygning, der er permanent fastgjort til havbunden med henblik på udforskning eller udnyttelse af resurser eller med et andet økonomisk formål. ARTIKEL 2 1. En person gør sig skyldig i en forbrydelse, hvis han ulovligt og forsætligt a) tilbageholder eller udøver kontrol over en fastgjort platform ved hjælp af magt eller trusler herom eller trusler om enhver anden krænkelse; eller b) udøver en voldshandling om bord på en fastgjort platform, hvis handlingen må antages at bringe dens sikkerhed i fare; eller c) ødelægger eller beskadiger en fastgjort platform, hvis handlingen må antages at bringe dens sikkerhed i fare; eller d) på en fastgjort platform anbringer eller lader anbringe - uanset på hvilken måde - en indretning eller et stof, der må antages at ødelægge den fastgjorte platform eller bringe dens sikkerhed i fare; eller e) sårer eller dræber en person i forbindelse med overtrædelse eller forsøg på overtrædelse af en af de i litra a) til d) omhandlede forbrydelser. 2. En person gør sig ligeledes skyldig i en forbrydelse, hvis han: a) forsøger at begå en af de i stk. 1 omhandlede forbrydelser; eller b) tilskynder til en af de i stk. 1 omhandlede forbrydelser, uanset af hvem den begås, eller på anden måde er i ledtog med en, der begår en sådan forbrydelse: c) for at foranledige en fysisk eller juridisk person til at foretage eller undlade nogen handling truer - med eller uden betingelser som fastsat i national lovgivning - med at begå en af de i stk. 1, litra b) og c) omhandlede forbrydelser, hvis en sådan trussel må antages at bringe sikkerheden for den fastgjorte platform i fare. ARTIKEL 3

9 1. Enhver kontraherende stat skal træffe sådanne foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at udøve jurisdiktionsbeføjelser i forhold til de i artikel 2 omhandlede forbrydelser, når forbrydelsen er begået: a) imod eller om bord på en fastgjort platform, mens den befinder sig på vedkommende stats kontinentalsokkel; b) af en statsborger i det pågældende land. 2. En kontraherende stat kan ligeledes udøve jurisdiktionsbeføjelser i forhold til en sådan forbrydelse, når: a) den begås af en statsløs person, hvis sædvanlige opholdssted er i den pågældende stat; eller b) en statsborger i den pågældende stat er blevet taget til fange, truet, såret eller dræbt under dens forøvelse; eller c) forbrydelsen er begået i forsøg på at tvinge staten til at foretage eller undlade nogen handling. 3. Enhver kontraherende stat, som har gennemført de nødvendige foranstaltninger for at udøve jurisdiktion i henhold til stk. 2, skal meddele dette til Den Internationale Søfartsorganisations generalsekretær (herefter omtalt som»generalsekretæren«). Hvis denne kontraherende stat efterfølgende ophæver sådanne foranstaltninger, skal den meddele dette til generalsekretæren. 4. Enhver kontraherende stat skal træffe sådanne forholdsregler, som måtte være nødvendige for at udøve jurisdiktionsbeføjelser i forhold til de i artikel 3 omhandlede forbrydelser i de tilfælde, hvor den formodede gerningsmand befinder sig inden for dens område, og staten ikke udleverer ham til en af de kontraherende stater, som udøver jurisdiktion i overensstemmelse med denne artikels stk. 1 og Protokollen udelukker ikke strafferetlig jurisdiktion udøvet i overensstemmelse med national lovgivning. ARTIKEL 4 Intet i denne protokol berører de folkeretlige regler, der vedrører staters kompetence til i undersøgelses- eller håndhævelsesøjemed at udøve jurisdiktion over fastgjorte platforme, der befinder sig på kontinentalsokkelen. ARTIKEL 5 1. Denne protokol står åben for undertegnelse i Rom den 10. marts 1988 og i Den Internationale Søfartsorganisations (herefter omtalt som»organisationen«) hovedsæde fra 14. marts 1988 til 9. marts 1989 for stater, der har undertegnet konventionen. Den står derefter åben for tiltrædelse. 2. Stater kan udtrykke deres samtykke til at være bundet af protokollen ved: a) undertegnelse uden forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse; eller b) undertegnelse med forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse, efterfulgt af ratifikation, accept eller godkendelse; eller c) tiltrædelse. 3. Ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse sker ved deponering af et sådant instrument hos generalsekretæren. 4. Kun stater, der har undertegnet konventionen uden forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse, eller som har ratificeret, accepteret, godkendt eller tiltrådt konventionen, kan deltage i denne protokol. ARTIKEL 6 1. Protokollen træder i kraft 90 dage efter den dato, hvor 3 stater har undertegnet den uden forbehold om ratifikation, accept eller godkendelse eller har deponeret et ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument. Protokollen træder dog ikke i kraft før konventionens ikrafttrædelse. 2. For en stat, som deponerer et ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument til denne protokol, efter at betingelserne for dens ikrafttræden er opfyldt, får ratifikationen, accepten, godkendelsen eller tiltrædelsen virkning 90 dage efter datoen for deponeringen. ARTIKEL 7

10 1. Protokollen kan opsiges af enhver kontraherende stat på et hvilket som helst tidspunkt efter et år fra datoen for protokollens ikrafttræden i forhold til vedkommende stat. 2. Opsigelse sker ved deponering af et opsigelsesinstrument hos generalsekretæren. 3. Opsigelsen får virkning et år - eller en i opsigelsesinstrumentet angivet længere periode - efter generalsekretærens modtagelse af opsigelsesinstrumentet. 4. En kontraherende stats opsigelse af konventionen anses for en opsigelse af protokollen. ARTIKEL 8 1. En konference med henblik på at revidere eller ændre protokollen kan indkaldes af organisationen. 2. Generalsekretæren skal indkalde protokollens kontraherende stater til en konference med henblik på at revidere eller ændre protokollen efter anmodning af en tredjedel af de kontraherende stater eller af 5 kontraherende stater, afhængigt af hvilket tal der er størst. 3. Ethvert ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument deponeret efter ikrafttrædelsen af en ændring af protokollen skal anses for at angå den ændrede protokol. ARTIKEL 9 1. Protokollen deponeres hos generalsekretæren. 2. Generalsekretæren a) underretter alle stater, som har undertegnet eller tiltrådt protokollen, og alle organisationens medlemmer om: i) enhver ny undertegnelse eller enhver deponering af et nyt ratifikations-, accept-, godkendelseseller tiltrædelsesinstrument sammen med datoen herfor; ii) datoen for protokollens ikrafttræden; iii) deponeringen af ethvert opsigelsesinstrument sammen med den dato, som det er modtaget, og den dato, opsigelsen får virkning; iv) modtagelsen af enhver erklæring eller meddelelse i henhold til denne protokol eller i henhold til konventionen angående protokollen; b) fremsender bekræftede eksemplarer af protokollen til alle stater, der har undertegnet eller tiltrådt protokollen. 3. Så snart protokollen træder i kraft, skal depositaren fremsende et bekræftet eksemplar heraf til De Forenede Nationers generalsekretær med henblik på registrering og offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 102 i De Forenede Nationers pagt. ARTIKEL 10 Protokollen er udfærdiget i et originaleksemplar med lige autentiske tekster på det arabiske, kinesiske, engelske, franske, russiske og spanske sprog. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede, som har behørig fuldmagt dertil fra deres regeringer, undertegnet denne protokol. UDFÆRDIGET i Rom den tiende dag i marts nitten hundrede og otteogfirs. Konventionen og protokollen trådte i kraft den 1. marts Danmarks ratifikationsinstrument blev deponeret hos IMO's generalsekretær den 25. august Konventionen og protokollen trådte herefter i kraft for Danmark den 23. november 1995 i medfør af henholdsvis konventionens artikel 18 og protokollens artikel 6. Konventionen er foruden af Danmark blevet ratificeret eller tiltrådt af Amerikas Forenede Stater, Argentina, Australien, Barbados, Canada, Chile, Egypten, Frankrig, Gambia, Grækenland, Italien, Kina, Libanon, Liberia, Marshall-øerne, Mexico, Nederlandene, Norge, Oman, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Seychellerne, Spanien, Storbritannien, Sverige, Trinidad og Tobago, Forbundsrepublikken Tyskland, Ukraine, Ungarn og Østrig.

11 Der er ved ratifikationen eller tiltrædelsen af konventionen taget forbehold og afgivet erklæringer som følger: Argentina: Argentina erklærer i overensstemmelse med bestemmelsen i konventionens artikel 16, stk. 2, at Argentina ikke er bundet af konventionens artikel 16, stk. 1. Chile: I forbindelse med reglerne i konventionens artikel 4 vil Chile ikke anvende konventionens bestemmelser på begivenheder, der finder sted i Chiles indre farvande og i Magellanstrædet. Danmark: Konventionen og protokollen gælder indtil videre ikke for Færøerne og Grønland. DDR (som efter tiltrædelse af konventionen blev forenet med Forbundsrepublikken Tyskland den 3. oktober 1990): I medfør af konventionens artikel 16, stk. 2, erklærer DDR, at man ikke betragter sig som bundet af konventionens artikel 16, stk. 1. Egypten: 1. Forbehold til artikel 16 om fredelig bilæggelse af uoverensstemmelser, fordi den tillægger Den Internationale Domstol obligatorisk domsmyndighed, og tillige med hensyn til anvendelsen af konventionen på søgående skibe i indre farvande som planmæssigt skal sejle videre uden for territorialfarvand. 2. Forbehold til konventionens artikel 6, stk. 2, og protokollens artikel 3, stk 2, fordi disse artikler tillader stater, som er genstand for afpresning, at vælge at udøve jurisdiktion (idet gerningsmanden til en terrorhandling anmoder dem om at foretage eller afstå fra en handling). Frankrig: 1. Med hensyn til konventionens artikel 3, stk. 2, forstår Frankrig»tentative«,»incitation«,»complicite«og»menace«som la tenative, l'incitation, la complicite, og la menace som defineret på fransk straffelovgivnings betingelser. 2. Frankrig anser sig ikke for bundet af bestemmelserne i konventionens artikel 16, stk. 1. Kina: Kina er ikke bundet af konventionens artikel 16, stk. 1. Mexico: Mexicos tiltrædelse af konvention og protokol sker under den forståelse, at i sager vedrørende udlevering vil konventionens artikel 11 og protokollens artikel 3 blive anvendt i Mexico under respekt af de modaliteter og procedurer, som er fastlagt i national rets anvendelige bestemmelser. Portugal: I medfør af sin interne retsorden finder Portugal, at overgivelse af en mistænkt som nævnt i konventionens artikel 8 kun kan baseres på en bestyrket mistanke om, at den pågældende har begået en af forbrydelserne opregnet i artikel 3, og overgivelse vil altid være afhængig af en domstolsafgørelse. Endvidere vil overgivelse ikke finde sted, hvis forbrydelsen medfører dødsstraf. Storbritannien:

12 Indtil afslutningen af konsultationer med forskellige områder under Storbritanniens territoriale suverænitet vil konventionen og protokollen kun blive anvendt i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland. Konsultationer med områderne er i gang og ventes at være afsluttet ved udgangen af Protokollen er foruden af Danmark blevet ratificeret eller tiltrådt af Amerikas Forenede Stater, Australien, Barbados, Canada, Chile, Egypten, Frankrig, Grækenland, Italien, Kina, Libanon, Liberia, Marshall-øerne, Mexico, Nederlandene, Norge, Oman, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Seychellerne, Spanien, Storbritannien, Sverige, Trinidad og Tobago, Tyskland, Ukraine, Ungarn og Østrig. Der er ved ratifikationen eller tiltrædelsen af protokollen taget forbehold og afgivet erklæringer som følger: Danmark: Konventionen og protokollen gælder indtil videre ikke for Færøerne og Grønland. DDR (som efter tiltrædelse af konventionen blev forenet med Forbundsrepublikken Tyskland den 3. oktober 1990): I medfør af konventionens artikel 16, stk. 2, hvis bestemmelser, mutatis mutandis, også finder anvendelse på protokollen i medfør af dennes artikel 1, stk. 1, erklærer DDR, at man ikke betragter sig som bundet af konventionens artikel 16, stk. 1 i relation til protokollen. Egypten: 1. Forbehold til artikel 16 om fredelig bilæggelse af uoverensstemmelser, fordi den tillægger Den Internationale Domstol obligatorisk domsmyndighed, og tillige med hensyn til anvendelsen af konventionen på søgående skibe i indre farvande som planmæssigt skal sejle uden for territorialfarvand. 2. Forbehold til konventionens artikel 6, stk. 2, og protokollens artikel 3, stk 2, fordi disse artikler tillader stater, som er genstand for afpresning, at vælge at udøve jurisdiktion (idet gerningsmanden til en terrorhandling anmoder dem om at foretage eller afstå fra en handling). Frankrig: 1. Med hensyn til artikel 2, stk. 2, forstår Frankrig»tentative«,»incitation«,»complicite«og»menace«som la tenative, l'incitation, la complicite, og la menace som defineret på fransk straffelovgivnings betingelser. 2. Frankrig anser sig ikke for bundet af bestemmelserne i artikel 1, stk. 1, i det omfang der henvises til bestemmelserne i artikel 16, stk. 1. Kina: Folkerepublikken Kina er ikke bundet af konventionens artikel 16, stk. 1. Mexico: Mexicos tiltrædelse af konvention og protokol sker under den forståelse, at i sager vedrørende udlevering vil konventionens artikel 11 og protokollens artikel 3 blive anvendt i Mexico under respekt af de modaliteter og procedurer, som er fastlagt i national rets anvendelige bestemmelser. Nederlandene: Med hensyn til forpligtelsen i protokollens artikel 1 sammenholdt med konventionens artikel 10 til at udøve jurisdiktion i sager, hvor Nederlandenes retslige myndigheder ikke kan udøve jurisdiktion på det i protokollens artikel 3, stk. 1, anførte grundlag, forbeholder Nederlandene sig ret til kun at være forpligtet til at udøve jurisdiktion efter at have modtaget og afvist en anmodning fra en kontraherende stat om udlevering. Storbritannien:

13 Indtil afslutningen af konsultationer med forskellige områder under Storbritanniens territoriale suverænitet vil konventionen og protokollen kun blive anvendt i Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland. Konsultationer med områderne er i gang og ventes at være afsluttet ved udgangen af Udenrigsministeriet, den 23. april 1998 Niels Helveg Petersen Officielle noter Ingen

Konventionen har følgende ordlyd (den franske, kinesiske, russiske og spanske tekst er udeladt her):

Konventionen har følgende ordlyd (den franske, kinesiske, russiske og spanske tekst er udeladt her): BKI nr 92 af 14/10/1977 Gældende Offentliggørelsesdato: 31-12-1977 Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 59 Senere ændringer til forskriften Den fulde tekst Bekendtgørelse af konvention af 14. december 1973

Læs mere

KONVENTION TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD DEN CIVILE LUFTFARTS SIKKERHED

KONVENTION TIL BEKÆMPELSE AF ULOVLIGE HANDLINGER MOD DEN CIVILE LUFTFARTS SIKKERHED Bekendtgørelse nr. 103 af 25. oktober 1973 af konvention af 23. september 1971 til bekæmpelse af ulovlige handlinger mod den civile luftfarts sikkerhed. 1) Ved kgl. resolution af 2. januar 1973 har Danmark

Læs mere

Bekendtgørelse af konvention af 16. december 1970 om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer (* 2)

Bekendtgørelse af konvention af 16. december 1970 om bekæmpelse af ulovlig bemægtigelse af luftfartøjer (* 2) BKI nr 104 af 11/12/1972 Gældende Offentliggørelsesdato: 10-02-1973 Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 56 Senere ændringer til forskriften BKI nr 68 af 02/09/1980 Den fulde tekst Bekendtgørelse af konvention

Læs mere

Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter

Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter Valgfri protokol til konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter Vedtaget og åbnet for underskrivelse og ratificering den 25. maj 2000 De i denne protokol deltagende

Læs mere

Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende:

Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende: Valgfri protokol til konventionen om rettigheder for personer med handicap De i denne protokol deltagende stater er blevet enige om følgende: Artikel 1 1. En i protokollen deltagende stat (deltagerstat)

Læs mere

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter

Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter Nr. 30 28. november 2002 Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende inddragelse af børn i væbnede konflikter 1) 2) Efter indhentelse af Folketingets

Læs mere

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier Nr. 10 21. februar 2002 Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier ARTIKEL I Generelle forpligtelser ARTIKEL II Udstedte certifikater

Læs mere

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 6 Offentligt (Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Præambel Medlemsstaterne af Europarådet og medlemslandene

Læs mere

Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (* 1)

Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (* 1) Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Bekendtgørelse af konvention om forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv

Læs mere

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961)

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961) FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961) De kontraherende stater, som handler i henhold til den af De forenede Nationers Generalforsamling den 4. december 1954 vedtagne resolution 896 (IX),

Læs mere

Bekendtgørelse af den internationale konvention af 15. december 1997 til bekæmpelse af terrorbombninger

Bekendtgørelse af den internationale konvention af 15. december 1997 til bekæmpelse af terrorbombninger BKI nr 29 af 19/09/2002 Gældende Offentliggørelsesdato: 02-10-2002 Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 63 Senere ændringer til forskriften Oversættelse Oversigt (indholdsfortegnelse) Den fulde tekst Bekendtgørelse

Læs mere

Bekendtgørelse af ILO-konvention af 1964 om beskæftigelsespolitik (* 1) (* 2)

Bekendtgørelse af ILO-konvention af 1964 om beskæftigelsespolitik (* 1) (* 2) Bekendtgørelse af ILO-konvention af 1964 om beskæftigelsespolitik (* 1) (* 2) BKI nr 92 af 14/10/1971 (Gældende) Lovgivning som forskriften vedrører Ingen BKI Nr. 89 af 23/10/1972 Senere ændringer til

Læs mere

Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi. (* 1)

Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi. (* 1) Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Bekendtgørelse af konvention om lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde

Læs mere

Bekendtgørelse af konventionen af 10. juni 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftskendelser. (* 1)

Bekendtgørelse af konventionen af 10. juni 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftskendelser. (* 1) Bekendtgørelse af konventionen af 10. juni 1958 om anerkendelse og fuldbyrdelse af udenlandske voldgiftskendelser. (* 1) Ved kgl. resolution af 24. november 1972 har Danmark ratificeret den i New York

Læs mere

Ved kgl. resolution af 22. juli 1955 har Danmark ratificeret ovennævnte konvention hvis tekst lyder som følger:

Ved kgl. resolution af 22. juli 1955 har Danmark ratificeret ovennævnte konvention hvis tekst lyder som følger: Bekendtgørelse om Danmarks ratifikation af den af den Internationale Arbejdskonference i Geneve i året 1949 vedtagne konvention om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter (* 1) Ved kgl. resolution af

Læs mere

Artikel 2 Formål. Formålet med denne protokol er at:

Artikel 2 Formål. Formålet med denne protokol er at: Protokol om forebyggelse, bekæmpelse og retsforfølgning af menneskehandel, særlig handel med kvinder og børn, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret

Læs mere

Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler.

Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte artikler. Bekendtgørelse om Danmarks ratifikation af den af den Internationale Arbejdskonference

Læs mere

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002)

SLUTAKT. (Bruxelles, den 8. oktober 2002) SLUTAKT FOR DEN DIPLOMATISKE KONFERENCE OM PROTOKOLLEN OM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS TILTRÆDELSE AF DEN INTERNATIONALE EUROCONTROL KONVENTION AF 13. DECEMBER 1960 VEDRØRENDE SAMARBEJDE OM LUFTFARTENS SIKKERHED

Læs mere

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965)

Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965) Tillægskonvention om slaveri, slavehandel, og ordninger, der må sidestilles med slaveri (1965) Indledning. De i nærværende konvention deltagende stater, Som anser frihed for ethvert menneskes ved fødselen

Læs mere

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12

Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12 1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Protokoll in dänischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj

Læs mere

FN's konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (1984)

FN's konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (1984) FN's konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (1984) De i denne konvention deltagende stater, som finder, at i overensstemmelse med de i De forenede

Læs mere

EUROPARÅDETS KONVENTION OM FOREBYGGELSE AF TERRORISME

EUROPARÅDETS KONVENTION OM FOREBYGGELSE AF TERRORISME 22.6.2018 L 159/3 EUROPARÅDETS KONVENTION OM FOREBYGGELSE AF TERRORISME Warszawa, 16. maj 2005 EUROPARÅDETS MEDLEMSSTATER OG DE ØVRIGE PARTER, DER UNDERTEGNER DENNE KONVENTION, DER FINDER, at Europarådets

Læs mere

Bruxelles, den COM(2015) 292 final ANNEX 1 BILAG. til

Bruxelles, den COM(2015) 292 final ANNEX 1 BILAG. til EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.6.2015 COM(2015) 292 final ANNEX 1 BILAG til forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse

Læs mere

Forslag til folketingsbeslutning

Forslag til folketingsbeslutning Fremsat den {FREMSAT} af social -, børne og integrationsminister Annette Vilhelmsen Forslag til folketingsbeslutning om Danmarks ratifikation af den valgfri protokol af 13. december 2006 til konventionen

Læs mere

Bekendtgørelse om Danmarks. ratifikation af den af den Internationale. Arbejdskonference i Geneve i året 1949. vedtagne konvention om

Bekendtgørelse om Danmarks. ratifikation af den af den Internationale. Arbejdskonference i Geneve i året 1949. vedtagne konvention om Bekendtgørelse om Danmarks ratifikation af den af den Internationale Arbejdskonference i Geneve i året 1949 vedtagne konvention om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter (* 1) Ved kgl. resolution af

Læs mere

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas

Læs mere

NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED

NAGOYA-KUALA LUMPUR-TILLÆGSPROTOKOLLEN OM ANSVAR OG ERSTATNING TIL CARTAGENA-PROTOKOLLEN OM BIOSIKKERHED EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den XXX COM(2012) 236 final BILAG til Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om indgåelse af Nagoya-Kuala Lumpur-tillægsprotokollen om ansvar og erstatning til

Læs mere

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 36 Offentligt (Oversættelse) Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Republikken Marshalløernes regering om oplysninger i skattesager Kongeriget Danmarks

Læs mere

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 31. marts 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 TILTRÆDELSESTRAKTAT: TRAKTAT UDKAST TIL RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling

KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling 10. juni EM 2015/xx Bilag KONVENTION nr. 115 om beskyttelse af arbejdere mod ioniserende stråling Præambel Den internationale Arbejdsorganisations generalkonference, der er blevet sammenkaldt i Geneve

Læs mere

Kilde 2 FN-pagten, 1945

Kilde 2 FN-pagten, 1945 Kilde 2 FN-pagten, 1945 Den 26 juni 1945 blev FN-pagten underskrevet i San Francisco af 50 lande. Nedenstående uddrag viser noget om formålet med dannelsen af FN, samt hvorledes de to vigtigste organer,

Læs mere

Skatteudvalget 2015-16 SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt

Skatteudvalget 2015-16 SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt Skatteudvalget 2015-16 SAU Alm.del Bilag 39 Offentligt AFTALE MELLEM DE FORENEDE ARABISKE EMIRATERS OG KONGERIGET DANMARKS REGERING REGERING OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER De Forenede Arabiske

Læs mere

UDKAST. Fremsat den {FREMSAT} af ministeren for børn, ligestilling, integration og sociale forhold Manu Sareen. Forslag til folketingsbeslutning

UDKAST. Fremsat den {FREMSAT} af ministeren for børn, ligestilling, integration og sociale forhold Manu Sareen. Forslag til folketingsbeslutning UDKAST Fremsat den {FREMSAT} af ministeren for børn, ligestilling, integration og sociale forhold Manu Sareen Forslag til folketingsbeslutning om Danmarks ratifikation af den valgfri protokol af 19. december

Læs mere

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND, PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNION, TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE OG TIL TRAKTATEN OM OPRETTELSE

Læs mere

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Kroatien, Nederlandene, Portugal

Læs mere

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet

I. Traktat om en forfatning for Europa. Europæiske Union 2. Protokol om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet Slutakten opregner bindende protokoller og ikke-bindende erklæringer Forfatningen Protokoller Nationale parlamenters rolle Nærhedsprincippet Domstolen Centralbanken Investeringsbanken Fastlæggelse af hjemsted

Læs mere

Retsudvalget REU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 1023 Offentligt

Retsudvalget REU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 1023 Offentligt Retsudvalget 2016-17 REU Alm.del endeligt svar på spørgsmål 1023 Offentligt Folketinget Retsudvalget Christiansborg 1240 København K Dato: 26. oktober 2017 Kontor: Statsrets- og Menneskeretskontoret Sagsbeh:

Læs mere

Allerede den 22. september 1989 vedtog overenskomstparterne imidlertid en række ændringer til overenskomsten.

Allerede den 22. september 1989 vedtog overenskomstparterne imidlertid en række ændringer til overenskomsten. Nr. 86 12. september 1996 Bekendtgørelse af overenskomst af 13. september 1983 med ændringer af 22. september 1989 samt overenskomst af 25. januar 1994 om samarbejde ved bekæmpelse af forurening af Nordsøen

Læs mere

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Skatteudvalget 2011-12 SAU alm. del Bilag 125 Offentligt AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I DEN ORIENTALSKE REPUBLIK URUGUAY OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Regeringen

Læs mere

Forslag til folketingsbeslutning om en fælles international fortolkning eller ændring af FN s statsløsekonvention

Forslag til folketingsbeslutning om en fælles international fortolkning eller ændring af FN s statsløsekonvention Beslutningsforslag nr. B 25 Folketinget 2011-12 Fremsat den 21. december 2011 af Tom Behnke (KF), Benedikte Kiær (KF), Mike Legarth (KF), Kristian Jensen (V), Jan E. Jørgensen (V) og Karsten Lauritzen

Læs mere

Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde Skatteudvalget 2009-10 SAU alm. del Bilag 172 Offentligt (Oversættelse) Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager I ønsket om at tilslutte sig bestræbelserne

Læs mere

De i denne konvention deltagende stater, som

De i denne konvention deltagende stater, som Bekendtgørelse af valgfri protokol af 25. maj 2000 til FN-konventionen om barnets rettigheder vedrørende salg af børn, børneprostitution og børnepornografi I henhold til kgl. resolution af 15. juli 2003

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold BKI nr 53 af 21/09/2000 Offentliggørelsesdato: 04-10-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden

Læs mere

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0488 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 5.9.2006 KOM(2006) 488 endelig Forslag til RÅDETS FORORDNING om visse restriktive foranstaltninger

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.6.2013 COM(2013) 338 final 2013/0177 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig og Malta til i Den Europæiske Unions interesse at tiltræde Haagkonventionen

Læs mere

Bekendtgørelse af ILO-konvention nr. 182 af 1999 om forbud mod og omgående indsats til afskaffelse af de værste former for børnearbejde

Bekendtgørelse af ILO-konvention nr. 182 af 1999 om forbud mod og omgående indsats til afskaffelse af de værste former for børnearbejde Selvstyrets bemærkninger i relation til implementering i Grønland er anført med fed tekst under de enkelte bestemmelser Beskæftigelsesministeriets bemærkninger er anført med kursiv Bekendtgørelse af ILO-konvention

Læs mere

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12

KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 Vedr.: Protokol om den irske befolknings betænkeligheder med hensyn til Lissabontraktaten

Læs mere

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 276 Offentligt AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN COSTA RICA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Kongeriget Danmarks regering og Republikken

Læs mere

15410/17 SDM/cg DGC 1A

15410/17 SDM/cg DGC 1A Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Tredje tillægsprotokol

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse af terrorisme (CETS nr.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE. om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse af terrorisme (CETS nr. EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af Europarådets konvention om forebyggelse

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig og Polen til at ratificere eller tiltræde Budapestkonventionen om

Læs mere

Forslag. Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni 2008. til

Forslag. Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni 2008. til 2007/2 LSV 85 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juni 2015 Ministerium: Folketinget Journalnummer: Forsvarsmin., j.nr. 2008/000072 Vedtaget af Folketinget ved 3. behandling den 10. juni 2008 Forslag til Lov

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.7.2017 COM(2017) 369 final 2017/0153 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig og Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Panamas,

Læs mere

Frivillig tillægsprotokol til Konventionen om Barnets Rettigheder om salg af børn, børneprostitution og børnepornografi

Frivillig tillægsprotokol til Konventionen om Barnets Rettigheder om salg af børn, børneprostitution og børnepornografi Frivillig tillægsprotokol til Konventionen om Barnets Rettigheder om salg af børn, børneprostitution og børnepornografi DE FORENEDE NATIONER 2000 Frivillig tillægsprotokol til Konventionen om Barnets

Læs mere

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG

Læs mere

PROTOKOL 3. om gensidig bistand i toldanliggender. Artikel 1. Definitioner

PROTOKOL 3. om gensidig bistand i toldanliggender. Artikel 1. Definitioner PROTOKOL 3 om gensidig bistand i toldanliggender Artikel 1 Definitioner I denne protokol forstås ved: a)»toldlovgivning«, gældende bestemmelser på de Kontraherende Parters område for indførsel, udførsel

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Luxembourg og Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2010 KOM(2010)410 endelig 2010/0222 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.9.2015 COM(2015) 439 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru om visumfritagelse

Læs mere

Forslag til folketingsbeslutning om opsigelse af FN s konvention om begrænsning af statsløshed

Forslag til folketingsbeslutning om opsigelse af FN s konvention om begrænsning af statsløshed Beslutningsforslag nr. B 60 Folketinget 2010-11 Fremsat den 18. januar 2011 af Søren Krarup (DF), Kristian Thulesen Dahl (DF), Pia Kjærsgaard (DF), Jesper Langballe (DF) og Peter Skaarup (DF) Forslag til

Læs mere

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatars regering om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatars regering om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 51 Offentligt Aftale mellem Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatars regering om oplysninger i skattesager Kongeriget Danmarks regering og Staten Qatarsregering,

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge BKI nr 61 af 11/12/2000 Offentliggørelsesdato: 20-12-2000 Udenrigsministeriet Den fulde tekst Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere

Læs mere

Aftale. Artikel 1. Overenskomstens navn og præambel skal have følgende ændrede ordlyd:

Aftale. Artikel 1. Overenskomstens navn og præambel skal have følgende ændrede ordlyd: Aftale mellem Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige om ændring af overenskomsten af 14. juni 1993, med senere ændringer fra 11. november 1998, om fælles nordisk arbejdsmarked for visse personalegrupper

Læs mere

Aftale om samarbejde i konkurrencesager

Aftale om samarbejde i konkurrencesager OBS! Denne aftale er ikke trådt i kraft. Danmark kan først tiltræde den nye nordiske aftale endeligt, hvis der kommer hjemmel til det i den danske konkurrencelov. Regeringen venter at fremsætte lovforslag

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2017 COM(2017) 360 final 2017/0150 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Rumænien til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Chiles, Islands

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Initiativ fra Republikken Slovenien, Den Franske Republik, Den Tjekkiske

Læs mere

Source: https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=105699&exp=1

Source: https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=105699&exp=1 OVERSÆTTELSE Source: https://www.retsinformation.dk/forms/r0710.aspx?id=105699&exp=1 European Treaty Series - No. 126 (Strasbourg, 26.XI.1987) EUROPÆISK KONVENTION TIL FOREBYGGELSE AF TORTUR OG UMENNESKELIG

Læs mere

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

Hermed følger til delegationerne den delvis afklassificerede udgave af ovennævnte dokument. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. juni 2015 (OR. en) 10817/10 EXT 4 DELVIS AFKLASSIFICERING af dokument: af: 8. juni 2010 ny status: Vedr.: 10817/2010 RESTREINT UE Offentlig FREMP 27 JAI

Læs mere

Cirkulære om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter

Cirkulære om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter Side 1 af 5 CIR1H nr 9471 af 30/06/2014 Gældende Offentliggørelsesdato: 02-07-2014 Beskæftigelsesministeriet Ændrer i/ophæver CIS nr 114 af 18/05/1966 CIS nr 115 af 27/06/1990 Oversigt (indholdsfortegnelse)

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 23.2.2009 KOM(2009)81 endelig 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af protokollen om,

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 11.8.2008 KOM(2008) 508 endelig 2008/0162 (CNS) Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af konventionen

Læs mere

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER Skatteudvalget 2009-10 SAU alm. del Bilag 171 Offentligt AFTALE MELLEM REGERINGEN I KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN I FYRSTENDØMMET ANDORRA OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER - 2 - Kongeriget

Læs mere

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS

6191/17 SDM/ks DGA SSCIS Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. marts 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem Den

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.7.2018 COM(2018) 527 final 2018/0277 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om bemyndigelse af Østrig til i Den Europæiske Unions interesse at acceptere Ecuadors og Ukraines

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.5.2014 COM(2014) 290 final 2014/0151 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og dens

Læs mere

13708/10 LSG/iam 1 DG H

13708/10 LSG/iam 1 DG H RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. september 2010 (OR. en) 13708/10 Interinstitutionel sag: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: AFTALE mellem Den Europæiske

Læs mere

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold )

Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold ) 1. Hver kontraherende part skal på anmodning fra den anden kontraherende part og uden formaliteter tilbagetage personer, som ikke eller ikke længere opfylder de gældende betingelser for indrejse eller

Læs mere

Bekendtgørelse af europæisk konvention af 6. november 1997 om statsborgerret 1)

Bekendtgørelse af europæisk konvention af 6. november 1997 om statsborgerret 1) Nr. 17 12. juni 2003 Bekendtgørelse af europæisk konvention af 6. november 1997 om statsborgerret 1) KAPITEL 1 Generelle forhold Konventionens formål Definitioner KAPITEL II Generelle principper vedrørende

Læs mere

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1) Nr. 40 10. december 2004 Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1) Den 18. august 2003 undertegnedes i Karlskrona, Sverige, en nordisk

Læs mere

Cirkulære om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter

Cirkulære om arbejdsklausuler i offentlige kontrakter CIR1H nr 9471 af 30/06/2014 (Gældende) Udskriftsdato: 13. april 2015 Ministerium: Beskæftigelsesministeriet Journalnummer: Beskæftigelsesmin., j.nr. 2013-2571 Senere ændringer til forskriften Ingen Cirkulære

Læs mere

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige,

NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING. Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, NORDISK KONVENTION OM SOCIAL SIKRING Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige, som efter ikrafttrædelsen af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) anvender de europæiske

Læs mere

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium Memorandum of Understanding mellem Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og Republikken Iraks Udenrigsministerium Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og Republikken Iraks Udenrigsministerium I det

Læs mere

DA Forenet i mangfoldighed DA B8-0677/4. Ændringsforslag. Gerard Batten for EFDD-Gruppen

DA Forenet i mangfoldighed DA B8-0677/4. Ændringsforslag. Gerard Batten for EFDD-Gruppen 12.12.2017 B8-0677/4 4 Henvisning 1 a (ny) der henviser til De Forenede Nationers pagt og til FN's Generalforsamlings resolution 25/2625 af 24. oktober 1970 om folkeretlige principper om venskabelige forbindelser

Læs mere

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE Kongeriget Danmarks regering og Republikken Filippinernes regering, som ønsker at styrke de gensidige relationer mellem

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0336 Listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 271 Offentligt

Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 271 Offentligt Skatteudvalget 2013-14 SAU Alm.del Bilag 271 Offentligt AFTALE MELLEM FOLKEREPUBLIKKEN KINAS SÆRLIGE ADMINISTRATIVE REGION HONG KONG OG KONGERIGET DANMARKS REGERING OM UDVEKSLING AF OPLYSNINGER I SKATTESAGER

Læs mere

Bekendtgørelse af IAEA-konvention af 26. oktober 1979 om fysisk beskyttelse af nukleare materialer (* 1)(* 2)

Bekendtgørelse af IAEA-konvention af 26. oktober 1979 om fysisk beskyttelse af nukleare materialer (* 1)(* 2) BKI nr 70 af 16/09/1993 Gældende Offentliggørelsesdato: 29-09-1993 Udenrigsministeriet Fylgiskjal nr 61 Senere ændringer til forskriften Den fulde tekst Bekendtgørelse af IAEA-konvention af 26. oktober

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final 2015/0062 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse

Læs mere

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN L 348/130 Den Europæiske Unions Tidende 24.12.2008 III (Retsakter vedtaget i henhold til traktaten om Den Europæiske Union) RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN RÅDETS AFGØRELSE 2008/976/RIA

Læs mere

388 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/CE/LB/da 1

388 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/CE/LB/da 1 388 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT AF/CE/LB/da 1 2 von 11 388 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil)

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser L 166/51 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

Cirkulæreskrivelse om fair behandling af søfarende i forbindelse med skibsulykker i danske farvande

Cirkulæreskrivelse om fair behandling af søfarende i forbindelse med skibsulykker i danske farvande Side 1 af 5 CIS nr 9059 af 18/03/2011 Gældende Offentliggørelsesdato: 19-03-2011 Økonomi- og Erhvervsministeriet Oversigt (indholdsfortegnelse) Bilag 1 Den fulde tekst Cirkulæreskrivelse om fair behandling

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 Bruxelles, den 23. september 2016 (OR. en) MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/da 1

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/da 1 SLUTAKT FA/TR/EU/HR/da 1 FA/TR/EU/HR/da 2 I. SLUTAKTENS TEKST 1. De befuldmægtigede for: HANS MAJESTÆT BELGIERNES KONGE, PRÆSIDENTEN FOR REPUBLIKKEN BULGARIEN, PRÆSIDENTEN FOR DEN TJEKKISKE REPUBLIK, HENDES

Læs mere

Bekendtgørelse af Den Europæiske Konvention af 13. november 1987 om beskyttelse af kæledyr

Bekendtgørelse af Den Europæiske Konvention af 13. november 1987 om beskyttelse af kæledyr BKI nr 28 af 31/03/1971 Bekendtgørelse af Den Europæiske Konvention af 13. november 1987 om beskyttelse af kæledyr I henhold til kgl. resolution af 18. september 1992 har Danmark ratificeret en den 13.

Læs mere

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0858 Offentligt

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0858 Offentligt Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0858 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 7.1.2005 KOM(2004) 858 endelig. BERETNING FRA KOMMISSIONEN om implementeringen af Rådets rammeafgørelse

Læs mere