Radiophone. Helsinki RTM 127. Betjeningsvejledning
|
|
|
- Bente Larsen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 phone Helsinki RTM 127 Betjeningsvejledning
2 Forklaring af positionsnumrene se kort instruktion (PAC) Fjernbetjening RCT 07 (tilbehør)
3 Indholdsfortegnelse, Multi CD (tilbehør) Vigtige henvisninger... 7 Sikkerhedsnormer... 7 Alment... 7 Indvirkning af højfrekvent energi... 7 Sikkerhedshenvisninger... 7 Trafiksikkerhed... 7 ering i løbet af kørslen... 7 drift i kritiske områder... 8 Nødråb... 8 Montering... 8 Henvisning til tilslutningen af Multi CD, forstærker, sprogbetjeningssystem eller infrarødfjernbetjening... 9 Tilbehør... 9 KeyCard og SIM-Card Principielt Andet KeyCard/SIM-Card Fremmed KeyCard Igangsættelse af bilradio Genigangsættelse efter spændingsafbrydelse Valg af sprog til display Udtagning af KeyCard/SIM-Card Tilpasning af KeyCard/SIM-Card DSC-tilpasningsmode Læs radiopas-data Optisk visning af tyverisikring Vedligeholdelse af KeyCard/SIM-Card 12 Kort instruktion, Multi CD (tilbehør) Valg af lydkilde Audio-drift drift med RDS AF - Alternativ Frekvens REG-regionalradio Valg af bølgelængdeområde Stationsindstilling Automatisk stationssøgning / Manuel indstilling med << />> Direkte frekvensindkodning Gennemblade stationskæderne (kun FM) Gemme stationer Automatisk lagring af kraftigste stationer med Travelstore Valg af radiostationer fra hukommelsen Indstilling af stationssøgerens følsomhed Skift fra stereo til mono (kun FM) tekst Modtagelse af trafikradio med RDS-EON Trafikradio-førsteret tænd/sluk Indstilling af lydstyrke på trafikradio og signaltone Signaltone Afbrydelse af signaltone Automatisk start af frekvenssøgning (Multi CD-drift) Multi CD-drift (tilbehør) Start af Multi CD-drift Valg af CD og musiknumre Indkodning af CD-navn Sletning Sletning af CD-navn MIX PaX (PAC) - hukommelse Programmering med DSC Programmering med DSC Setup LEARN CARD (tilpasning af kort) CARD LIST (liste over kort) LEARN MODE (tilpasningsmode) LANGUAGE (sprog) KEYCARD LED BEEP KEYTONES (tastetoner) VARIO COLOUR BRIGHTNESS (lysstyrke) ANGLE (synsvinkel) IGNITION TIMER (tændingstimer) CHANGE ACCESSCODE (skift af adgangskode) USER MODE (driftsmode) RESET Oversigt over alle fabrikkens grundindstillinger (setup) Telephone ENGLSH
4 Indholdsfortegnelse, Multi CD (tilbehør) Programmering med DSC RADIOTEXT LOUDNESS TA VOLUME VOLUME FIX SENSIVITY (følsomhed) AUXILIARY SOURCE (ekstern kilde) 28 READ KEYCARD (læs KeyCard) MUSIC/SPEECH (musik/tale) Oversigt over fabrikkens grundindstillinger med DSC
5 Indholdsfortegnelse drift Alment Nødråb PIN-kode (personlig ciffernøgle) Indføring af SIM-Card / Indkodning af PIN-kode Oplåsning af SIM-Card Første enkel opringning GSM-nødråb Kort instruktion ering Forbindelse til GSM-nettet Skift til telefondrift Lagring af telefonnumre og navne Valg af telefonnummer Manuelt Fra tabel over sidst valgte telefonnumre Via hurtigvalg direkte fra apparatets hukommelse direkte fra SIM-Card s hukommelse direkte fra telefonbogen med fjernbetjeningen Valggentagelse Automatisk Manuel Modtagelse/ignorering/afslutning af telefonsamtale Banke på (2. opringning) Skift/hold Skift møde Oprettelse af telefonmøde Udlandssamtaler Hvad skal der ordnes inden en udlandsrejse? Hvordan ringer man til udlandet? Hvordan kan man ringe til mig? Hvordan ringer jeg inden for et rejseland til en samtalepartner med fast nettilslutning? PaX (PAC) - hukommelse ering med håndsættet (tilbehør) Programmering med DSC bogmenu Indkodning af navn/tekst Indkodning af bogstaver/tegn Skrivning med store og små bogstaver Flytning af indkodefelt Indføjning Sletning Finde indtegnelse via navn Finde indtegnelse via position Valg af indtegnelse via fjernbetjening:. 44 Ændring, sletning, flytning eller kopiering af indtegnelse Tilføjelse af indtegnelse Adgang Kapacitet Visning af eget telefonnummer Setupmenu Lydstyrke Ringesignal Samtaler via højtaler Samtaler via telefonrør Automatisk samtalemodtagelse Automatisk valggentagelse Signaltoner Ringetone Meddelelser Indkodning af telefonnummer AOC-parametre (Advice of Charge) Akustisk kontrol PIN-kode Ekstern alarm Trafikmeldinger (TA) i løbet af telefonsamtaler Oversigt over fabrikkens grundindstillinger i setup-menuen Opkaldsmenu Valg af Mailbox Meddelelser Læsning af ny meddelelse Sende meddelelse Telephone ENGLSH 5
6 Indholdsfortegnelse Læsning/sletning af gemte meddelelser Broadcast Parametre Valg af net Tilgængelige net Søgemetode Bearbejdning af netliste Takst, tid Omdirigering af opringninger (med anvendelseseksempler) Hvornår skal opringningen omdirigeres? Samtaler, PC-data og telefax kan omdirigeres Indkodning af data for omdirigering af opringninger Anvendelseseksempel på omdirigering af opringning Blokering af opringninger Ændre password Blokering af udgående opringninger: Blokering af indgående opringninger: Samtaler, PC-data, telefax kan blokeres Indkodning af data for blokering af opringninger blokering Brugergrupper Tekniske data Forstærker Tuner Ordforklaring
7 Vigtige henvisninger Sikkerhedsnormer Mobiltelefonen svarer til alle anvendelige højfrekvens-sikkerhedsnormer og - anbefalinger, der er fastsatte af de bestemmende myndigheder og organisationer (f.eks. VDE-normen DIN-0848). Alment funktionen af din phone baserer på GSM-mobiltelefon-standarden. Denne standard er udviklet til brug i Europa og andre lande og anvendes meget i hele verden. Du kan oprette de samme telefonforbindelser med phone, som man er vant til med en mobiltelefon. Forudsætning: GSM-telenettet er til rådighed, hvor du er og at du har adgangsberettigelse med et gyldigt SIM-Card. Dette SIM- Card skal være indført (om nødvendigt læs KeyCard og SIM-Card ). Indvirkning af højfrekvent energi Din phone er et sende- og modtageapparat. Den arbejder med lav energi i radiofrekvensområdet. I løbet af brug kontrolleres såvel frekvensen som ydelsen hele tiden af GSM-systemet. Der findes mange diskussioner om mulige skadelige påvirkninger af helbredet grundet mobiltelefoner. I mange år har forskningen undersøgt om indvirkningen af højfrekvent energi påvirker helbredet. Forskere har ligeledes undersøgt teleteknologier såsom GSM. Efter en kontrol af forskningsresultaterne og på grund af overensstemmelsen med alle pågældende sikkerhedsstandarder kan GSM-apparater anvendes uden betænkning med hensyn til biologiske bivirkninger. Din phone byder endda ved rigtig indbygning i bilen på en yderligere beskyttelse sammenlignet med en fri båren mobiltelefon. Skulle du dog alligevel have betænkeligheder med hensyn til indvirkningen af højfrekvent energi, findes der flere måder at udsætte sig mindst mulig for disse radiobølger. Herved er det selvfølgelig bedst at reducere varigheden af samtaler, men især bør de følgende henvisninger til brugen ligeledes tages i betragtning. Sikkerhedshenvisninger Trafiksikkerhed Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Derfor skal der hele tiden tages højde for den aktuelle trafiksituation, når apparatet benyttes. Tænk på, at du tilbagelægger 14 m i sekundet ved en hastighed på 50 km/h. I kritiske situationer frarådes det at betjene bilradioen. Advarselssignaler fra f.eks. politi og brandværn skal kunne registreres i tide i bilen. Derfor er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen. ering i løbet af kørslen Overhold lovene og forskrifterne med hensyn til brugen af mobiltelefoner i biler. Koncentrer dig helt på at køre. Hold et sikkert sted, inden du telefonerer. Hvis ubetinget nødvendigt: er som chauffør i løbet af kørslen kun via højtaler. Trafiksikkerheden kommer altid i første række. ENGLSH Telephone 7
8 Vigtige henvisninger drift i kritiske områder funktionen skal altid afbrydes, når den er forbudt eller når den kan forårsage elektromagnetiske forstyrrelser eller farlige situationer. drift kan især i nærheden af antennen føre til funktionsforstyrrelser af utilstrækkelig beskyttede medicinske apparater. Ved spørgsmål bedes du henvende dig til en læge eller fabrikanten af det medicinske apparat. Andre elektroniske apparater kan ligeledes påvirkes af elektromagnetiske forstyrrelser. Hvis du er i et område med forhøjet fare for eksplosioner, f.eks. tankstationer, kemiske fabrikker eller på steder, hvor der gennemføres sprængninger, så skal telefonen kobles fra. Sluk telefondrift: Tryk på i ca. 2 sek.. I displayet vises TELEPHONE OFF. Aktivering af telefondrift igen: Tryk kort på. 8 Nødråb Ligesom hver anden mobiltelefon arbejder phone med mobil- og transmissionsnet, radiosignaler og de af brugeren programmerede funktioner. Derved kan en forbindelse ikke garanteres under alle vilkår. Af denne grund bør brugeren aldrig helt kun stole på en mobiltelefon eller et lignende teleapparat, når det drejer sig om livsvigtig kommunikation (f.eks. medicinske nødtilfælde). grænsefladen af phone kan kun føre eller modtage samtaler, når den er aktiveret, er i telenettets serviceområde og signalfeltstyrken er kraftig nok. Nødråb er eventuel ikke mulige i alle mobiltelefonnet eller kun, når bestemte netservice og/eller bestemte ydelseskendetegn er aktive. Man kan spørge om det ved de lokale telefonselskaber. Nogle telenet forlanger under visse omstændigheder, at et gyldigt SIM-Card er korrekt indført. Hvis bestemte funktioner (blokering af opringninger, blokering af telefonnumre, lukket brugergruppe, AOC, systemblokering, tasteblokering osv.) skal disse muligvis frakobles, inden du kan foretage nødråb. Læs venligst de yderligere henvisninger i den foreliggende vejledning og spørg dit lokale telefonselskab. Angiv ved nødråb alle nødvendige informationer så præcist som muligt. Tænk på, at din mobiltelefon kan være det eneste kommunikationsmiddel på ulykkesstedet. Afslut samtalen først, når du bliver bedt om det. Læs hertil informationerne i afsnit drift - GSM-nødråb. Montering phone må kun installeres i din bil og efterses af fagpersonale. Forkert installering eller vedligeholdelse kan være farlig og føre til ophør af garantien. Hvis bilen ikke beskyttes tilstrækkelig mod højfrekvenssignaler, kan der opstå fejlfunktioner ved elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske hastighedsregulatorer eller andre elektroniske systemer. Det er ikke tilladt at anvende apparatet uden en egnet, ekstern monteret GSM- eller kombinationsantenne. Indbygningen af apparatet og GSM- hhv. kombinationsantennen må kun foretages i et fagværksted, der er autoriseret af Bosch. For en upåklagelig funktion skal plus være tilsluttet via tænding og permanent plus. Højtalerudgangene må ikke forbindes med bilens stel!
9 Vigtige henvisninger Undgå at røre ved displayet! I ekstreme tilfælde kan det føre til statisk opladning og ødelæggelse af displayet. Henvisning til tilslutningen af Multi CD, forstærker, sprogbetjeningssystem eller infrarødfjernbetjening Ved dårlige monteringsbetingelser kan det komme til forstyrrelser af telefondrift i forbindelse med tilslutningen af tilbehørsdelene Multi CD, forstærker, sprogbetjeningssystem eller infrarødfjernbetjening. Disse viser sig gennem forstyrrende lyde, forringelse af samtalekvaliteten og afbrydelser af forbindingen. I dette tilfælde skal ledningsforbindelserne kontrolleres eller kontakt en af vore autoriserede servicesteder. Tilbehør Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der er godkendte af Blaupunkt. Dette apparat kan anvendes med følgende Blaupunkt-produkter: Multi CD CDC A 06 eller A 072 (direkte) Fjernbetjening Infrarødfjernbetjeningen RCT muliggør betjening af de vigtigste funktioner fra rattet. Betjeningsfunktionerne beskrives i de korte instruktioner. Håndsæt (telefonrør) Blaupunkt håndsættet muliggør samtaler valgvis via eller uden højtaler. Omskiftningen fra højtaler til telefonrørdrift sker automatisk, når røret løftes. I telefonrøret er der en relativ kraftig magnet. Hold alt borte, der reagerer på magnetisk indflydelse, f.eks.: Disketter, kreditkort osv. Vigtige data kan ellers blive slettet. Forstærker Alle Blaupunkt-forstærkere. Sprogbetjeningssystem (kun for tysk) Med sprogbetjeningssystemet VOCS kan de væsentlige funktioner styres med bestemte tysk talte ord. Ved at du herigennem kan koncentrere dig mere på trafikken i løbet af betjeningen forøges sikkerheden væsentligt. ENGLSH Telephone 9
10 KeyCard og SIM-Card 10 KeyCard Principielt Leveringen af bilradioen omfatter et Key- Card. Til bilradioen kan man imidlertid også benytte et andet tilpasset KeyCard eller med et af op til 30 SIM-Cards, der kan tilpasses. Med et KeyCard er følgende driftsarter mulige:, Multi CD (tilbehør), AUX, telefonnødråb. Med et SIM-Card kan apparatet bruges komplet. Der kan anvendes store SIM-Cards eller små SIM-Cards med et adapterkort. SIM-Card overtager de samme tyverisikringsfunktionerne som KeyCard. Om nødvendigt (også ved tab eller beskadigelse) kan du købe et KeyCard eller SIM- Card hos fagforhandleren. Andet KeyCard/SIM-Card Hvis du tager et andet KeyCard eller SIM- Card i brug, overtages grundindstillingerne af det første KeyCard. Du har dog mulighed for at gemme for følgende funktioner individuelt for det 2. Key- Card: Stationstaster, diskant (treble), bas, balance og fader, loudness, TA (lydstyrke af meldinger), VOLUME FIX. Til to KeyCards og de første to SIM-Cards bliver den sidst indstillede tilstand af bølgelængdeområde, bas/diskant, fader/balance, stationsindstilling, stationstaster, VOLU- ME FIX gemt. Du vender altså tilbage til din valgte grundindstilling, når du indfører KeyCard eller de to første SIM-Cards. Fremmed KeyCard Hvis der indføres et fremmed KeyCard i bilradioen, står der KEYCARD ERROR i displayet. Apparatet må ikke anvendes nu. Efter ca. 8 sek. frakobles bilradioen. Hvis et fremmed KeyCard indføres fire gange efter hinanden, følger en blokeringstid på en time. Hvis du indfører et fremmed kort (f.eks. telefon- eller kreditkort), står der i ca. 2 sek. CHECK KEYCARD. Tag det forkerte kort ud og indfør et Key- Card eller SIM-Card, som bilradioen kan identificere. Igangsættelse af bilradio Tænd for bilradioen (knap 1 trykkes). Før kun KeyCard med opadvendt kontaktflade ind i slidsen, efter at KeyCard-tungen er kørt ud. Apparatet er klar til brug. Hvis det prøves at indføre KeyCard, når KeyCard-tungen er kørt ind, er der fare for beskadigelse. Genigangsættelse efter spændingsafbrydelse Hvis phone adskilles fra batteriet (f.eks. ved en reparation) og derefter tilsluttes igen, er et tilpasset KeyCard eller Master-SIM-Card nødvendigt til igangsættelsen og reaktiveringen af de yderligere tilpassede SIM-Cards.
11 KeyCard og SIM-Card Valg af sprog til display Grundindstillingen af teksten i displayet er engelsk. Du kan også vælge andre sprog til teksterne. Tryk på DSC/OK. I displayet vises to valgmuligheder: Setup, radio. Setup kvitteres med DSC/OK. Tryk så mange gange på /, indtil pilen er foran LANGUAGE i displayet. Tryk på DSC/OK og vælg sproget med /. Tryk efter hinanden på DSC/OK og to gange på CL. Udtagning af KeyCard/SIM-Card Kortet må aldrig hives ud! Fare for beskadigelse Tryk først på kortet i retningen af apparatet. KeyCard/SIM-Card køres ud i udtagningsposition. Tag kortet ud. Når kortet tages ud første gang, vises LEARN CARD. Nu kan du nemt tilpasse kort (se Tilpasning af KeyCard/SIM-Card. Efter afslutning af denne proces frakobler apparatet, når kortet er taget ud. Tilpasning af KeyCard/SIM-Card Ved den første tilpasning kan det andet KeyCard og op til max. 30 SIM-Cards nemt tilpasses. Hertil skal apparatet være tændt og det Key- Card, der er vedlagt apparatet, være indført. Tag det første KeyCard ud og indfør det første SIM-Card inden for 15 sek.. I displayet vises NAME?. Efter eget valg kan et navn med max. 8 tegn indkodes. Læs hertil Indkodning af navn/ tekst. Hvis du vil springe denne funktion over eller når du har indkodet et navn, tryk på OK. Det første SIM-Card er tilpasset. I displayet vises Terminate? Press OK (Afslut? Tryk på OK). Nu kan andre kort tilpasses. For at afslutte tilpasningen tryk på OK. Det først tilpassede SIM-Card overtager som Master-SIM-Card en særfunktion. Yderligere SIM-Cards kan kun tilpasses med Master-SIM-Card og KeyCard. For at tilpasse andre SIM-Cards findes der principielt to måder som beskrives i det følgende: a) Tilpasning eller udskiftning af Key- Card/SIM-Card via DSC DSC LEARN CARD Et KeyCard eller op til max. 30 SIM- Cards kan tilpasses eller udskiftes. Indfør det første (er vedlagt apparatet) KeyCard og tænd for apparatet. Tryk på DSC/OK. I displayet vises to valgmuligheder: Setup, radio. Setup kvitteres med DSC/OK. Tryk så mange gange på /, indtil pilen er foran LEARN CARD i displayet. Tryk kort på DSC/OK. I displayet vises CHANGE CARD. Tag det første KeyCard ud og indfør et nyt Card (KeyCard eller SIM- Card). Kun ved indføring af SIM-Card: I displayet vises NAME?. Efter eget valg kan et navn med max. 8 tegn indkodes. Læs hertil i givet fald Indkodning af navn/tekst. Tryk på DSC/OK. Indkod PIN-kode og tryk på DSC/ OK. Telephone ENGLSH 11
12 KeyCard og SIM-Card 12 Efter CODE OK vises i displayet SIM-CARD 23 ACCEPTED (dvs. 23 SIM-Cards er blevet tilpasset). Nu kan apparatet ligeledes anvendes med de nye kort. Hvis der tilpasses et tredje KeyCard, vil brugsberettigelsen for det kort, der ikke blev anvendt i tilpasningen, automatisk blive slettet. Hvis 30 SIM-Cards er tilpassede, så skal gamle berettigelser slettes, inden et nyt SIM-Card kan tilpasses. b) Tilpasning efter udtagning af Key- Card/Master-SIM Når denne funktion er aktiveret i DSCtilpasningsmoden, så er en tilpasning af yderligere SIM-Cards mulig efter hver udtagning af KeyCard/Master- SIM. Denne funktion er praktisk, når flere kort tilpasses efter hinanden. c) Sletning af SIM-Card-berettigelser I DSC-menuen kan berettigelserne af SIM-Cards slettes via CARD LIST. Master-SIM kan kun slettes med et Key- Card. DSC-tilpasningsmode Med denne funktion kan du vælge, om du kun vil tilpasse ekstra SIM-Cards via DSCmenuen eller supplerende også principielt efter hver udtagning af KeyCard eller Master-SIM. Betjeningsprocessen beskrives i afsnit Programmering med DSC - Learn Mode. Læs radiopas-data Du kan læse radiopassets data såsom apparatnavn, typenummer (7 6...) og apparatnummer i displayet ved hjælp af det leverede KeyCard. Betjeningsprocessen beskrives i afsnit Programmering med DSC - READ KEYCARD. Optisk visning af tyverisikring Card-tunge blinker Når bilen er parkeret og KeyCard hhv. SIM- Card er taget ud, kan Card-tungen blinke som tyverisikring. Følgende forudsætninger skal være opfyldte: Plus og permanent plus skal være rigtigt tilsluttede, som beskrevet i monteringsvejledningen. I DSC-mode skal KEYCARD LED ON være indstillet. Læs i givet fald hertil Programmering med DSC - KEYCARD LED. Frakobling af blinken Denne blinken kan slukkes, når Card-tungen kommer i indgreb ved at trykke den ind. Hvis denne blinken generelt skal være slukket, stilles på KEYCARD LED OFF i DSCmenuen. Vedligeholdelse af KeyCard/SIM- Card En upåklagelig funktion af kortene er garanteret, når kontakterne er frie for fremmedpartikler. En direkte berøring med kontakterne bør undgås. Opbevar kortene ikke direkte i sollys. Kortenes kontakter bør af og til renses med en vatpind, der er dyppet i rensesprit. KeyCard og SIM-Cards må ikke bøjes. Der er fare for ødelæggelse.
13 Kort instruktion, Multi CD (tilbehør) 1 TIL/FRA Lydstyrke Tryk på knappen (volumen) for at tænde. Et tilhørende KeyCard eller SIM-Card skal være indført hhv. indføres inden for de næste 15 sekunder. Tænd/sluk med KeyCard: Når apparatet er tændt med knappen 1, kan det tændes ellers slukkes med KeyCard eller SIM-Card. Forudsætning herfor er, at MENU er indstillet under LEARN MODE i DSCmenuen. Henvisning: Hertil skal informationerne i afsnittet KeyCard og SIM-Card ubetinget læses. Tænd/sluk via tænding: Hvis apparatet er tilsluttet tilsvarende, kan det tændes og slukkes via bilens tænding. Når tændingen afbrydes, minder en dobbelt BEEP-lyd på, at KeyCard eller SIM-Card bør tages ud før bilen forlades. Hvis tændingen afbrydes i løbet af en telefonsamtale, forbliver apparatet tændt, indtil samtalen er forbi. Drift med tændingstimer Når tændingstimeren er aktiveret i DSC-moden, frakobler apparatet tilsvarende senere efter afbrydelse af tændingen (læs hertil Programmering med DSC - IGNITION TIMER ). Indkobling af radio ved afbrudt tænding: Ved afbrudt tænding (Card indført) kan bilradioen anvendes på følgende måde: Tryk på knappen efter den dobbelte BEEP-lyd. Apparatet tændes. Efter en spilletid på en time, afbrydes bilradioen automatisk for at skåne bilbatteriet. Indstilling af lydstyrke Ved at dreje knappen kan lydstyrken ændres. Den indstillede værdi vises i displayet. Efter tilkobling spiller apparatet i den forudindstillede lydstyrke (VOLUME FIX). VOLUME FIX kan ændres (se Programmering med DSC - VOLUME FIX ). Lydstyrken kan ligeledes ændres med fjernbetjeningen (tilbehør) V- / V+. Telephone ENGLSH 13
14 Kort instruktion, Multi CD (tilbehør) 2 / AUD Et tryk på AUD: Indstilling af treble (diskant) og bas med vippen. Diskant + Diskant Bas Bas + To tryk på AUD: Indstilling af balance (venstre/højre) og fader (foran/bagved). Fader foran Fader bagved Balance venstre Balance højre Displayet viser de indstillede værdier. Den sidste indstilling gemmes automatisk. AUD sluk: Tryk en tredje gang på AUD. Såfremt ingen ændring finder sted inden for 4 sek., afsluttes AUD-indstillingen automatisk. Loudness tænd/sluk: Tryk ca. 1 sek. på AUD. I displayet vises et øjeblik den valgte tilstand (ON/OFF). Yderligere informationer: Programmering med DSC - LOUDNESS. 3 SRC (Source = kilde) Du kan skifte mellem de forskellige lydkilder radio og Multi CD eller en anden kilde. Fra telefonmenuen kan du skifte tilbage til den sidst indstillede kilde. Betingelse: Der må ikke findes eller være ved at oprettes en telefonforbindelse. 4 TA (Traffic Announcement = trafikradio-førsteret) Når der står TA i displayet, sendes kun stationer med trafikradio. Førsteret tænd/sluk: Tryk på TA. 5 TS / BND For at skifte mellem hukommelsesniveauer/bølgelængdeområder FM, TS (Travelstore), MB og LB. Tillægsfunktion Travelstore Lagring af de ni kraftigste stationer med Travelstore: Tryk på BND, indtil BEEP-lyden høres hhv. TRAVELSTORE vises i displayet. 6 SMS En ny kort meddelelse (SMS) kan uafhængigt af den indstillede driftsart læses direkte. 7 PaX eller PAC (Personal Access = personlig adgang) Med denne taste er en direkte adgang til en bestemt, i forvejen lagret funktion mulig. 14
15 Kort instruktion, Multi CD (tilbehør) 8 Valgtaster drift Direkte indkodning af frekvens Du kan indkode en FM-frekvens direkte med valgtasterne: Tryk først på 0 og indkod så den ønskede frekvens, startende med første position. Det er kun muligt at indkode en frekvens mellem 87,5 og 108. Kommaet tages der ikke hensyn til ved indkodningen. Med CL kan indkodningen afbrydes, med OK kan indkodningen kvitteres. Når alle cifre er indkodet, kvitteres indkodningen automatisk. Gemme stationer Du kan i de enkelte områder gemme følgende antal af stationer med tasterne: FM 19 TS (FM-Travelstore) 9 MB 9 LB 9 Lagring - Tryk på en valgtaste så længe ved radiodrift, indtil BEEP-lyden høres. Hvis en station skal gemmes på en tocifret plads, tryk kort på taste 1 og den anden taste så længe inden for 2 sek., indtil BEEP-lyden høres. Valg af stationer - Bølgelængdeområdet indstilles (ved VHF vælges FM eller TS ) og den pågældende taste trykkes. Hukommelsespladserne 10 til 19 vælges ved at trykke kort på 1 og det næste ciffer inden for 2 sek.. Multi CD (tilbehør) CD erne 1 til 10 kan vælges direkte (0 = CD 10). 9 AF / # Alternativ Frekvens ved RDS-drift: Når der står AF i displayet, søger radioen automatisk den bedst modtagelige frekvens til det aktuelle program ved hjælp af RDS. AF tænd/sluk: Tryk kort på taste AF. Regionalfunktion tænd/sluk: Tryk ca. 2 sek. på AF-tasten (BEEP). Der vises et øjeblik REGIONAL ON eller REGIONAL OFF. Ved aktiveret regionalfunktion vises REG til højre i displayet. : + / 0 Tryk på tasten for at starte den direkte frekvensindkodning. < MIX / * drift Indstilling af stationssøgerens følsomhed: Tryk kort på tasten. Lyser lo, er den normale følsomhed valgt. Søgeren standser kun ved vel modtagelige stationer. Lyser lo ikke, er den stillet på høj følsomhed. Søgeren standser ligeledes ved mindre vel modtagelige stationer. Multi CD (tilbehør) MIX CD Musiknumre på en CD spilles i vilkårlig rækkefølge. CD-valg i vilkårlig rækkefølge. MIX OFF MIX er frakoblet. MIX trykkes så mange gange, indtil den ønskede funktion vises i displayet. Telephone ENGLSH 15
16 Kort instruktion, Multi CD (tilbehør) = Display drift a cdef gh i jk l m n o Multi CD-drift (tilbehør) b p q r a) NDR1 NDS - Stationsnavn b) CD 02 - CD-nummer c) FM - Bølgelængdeområde d) LD - Loudness aktiveret e) AF - Alternativ frekvens med RDS f) TP - Trafikradiostation (modtages) g) lo - Stationssøgerens følsomhed h) TA - Trafikradio-førsteret s i) - Opringningsomdirigering er aktiveret. j) - viser, at der er en SMSmeddelelse. k) - vises supplerende, når der er en speciel SMS (kort meddelelse). l) 19/T9 - viser på hvilken taste den modtagne station er gemt (1-19)/Travelstore (1-9) m) - Forbindelse til GSM-telenettet n) - GSM-feltstyrkevisning o) REG - Regionalfunktion aktiveret p) T: 11 - CD-musiknummer q) VIVALDI - CD-navn r) CD-tid (spillet tid) s) MIX - CD-musiknummergengivelse i vilkårlig rækkefølge) > Tyverisikring Card-system Det vedlagte eller tilpassede KeyCard hhv. et tilpasset SIM-Card skal være indført for at kunne bruge apparatet. KeyCard Læs ubetinget informationerne i afsnittet KeyCard og SIM-Card. Blinkende Card-tunge Som yderlig optisk tyverisikring blinker Card-tungen, når der er slukket for bilradioen og Key- hhv. SIM-Card er taget ud, når indstillingerne er udført tilsvarende dertil. Yderligere informationer: Programmering med DSC. Denne blinken kan slukkes med Cardtungen, når denne kommer i indgreb ved at trykke den ind.? Vippe drift / Stationssøgning opad nedad << / >> gradvist nedad/opad (ved FM kun når AF er slukket) 16
17 Kort instruktion, Multi CD (tilbehør) kun ved FM: << / >> gennemblade stationskæderne, når AF er aktiveret F.eks.: P1, P3... Multi CD-drift (tilbehør) Valg af CD opad nedad Valg af musiknummer opad: trykkes kort. CUE - spoling fremad (kan høres): holdes trykket ind. nedad: trykkes to eller flere gange efter hinanden. Nystart af musiknummer: trykkes kort. REVIEW - spoling tilbage (kan høres): holdes trykket ind. Med fjernbetjeningen kan musiknumrene vælges opad/nedad med /. Tillægsfunktioner af vippen: Yderligere indstillingsmuligheder med AUD 2 DSC-MODE B Betingelsen er, at den tilsvarende funktion er ME Apparat: Du kan lade dig vise en liste over de gemte stationer og deres fordeling på tasterne. Ved Multi CD vises listen over de indførte CD er. Station/CD vælges med / og kvitteres med OK. Fjernbetjening: Tasten ME har ved radiodrift den samme funktion som på apparatet. Station/CD vælges med / og kvitteres med ME. A CL (CLEAR - slette)) For at forlade det aktuelt ændrede menupunkt i DSC-mode. Der tages ikke hensyn til de ændrede værdier. DSC-mode forlades, når CL trykkes en gang til. For at afbryde den direkte frekvensindkodning. B DSC / OK DSC (Direct Software Control) Med DSC kan programmerbare grundindstillinger justeres. OK For at gemme en ændret indstilling. Valg af DSC: Tryk kort på tasten. Valg af funktion: Tryk på /. Visning af indstillet værdi: Tryk på DSC/OK. Indstilling af værdi: Tryk på << / >>. Lagring: Tryk på OK. Afslutning af DSC: Tryk på CL. Hvis du afslutter DSC med CL uden at have trykket på OK forinden, gemmes de ændrede værdier ikke. Yderligere informationer: Programmering med DSC. ENGLSH Telephone 17
18 Valg af lydkilde drift med RDS ( Data System) Audio-drift, Multi CD (tilbehør), supplerende kilde Ved Audio-drift kan du med SRC vælge mellem radio og Multi CD (tilbehør) eller en supplerende kilde. Fra telefondrift skifter du med SRC til Audio-drift på den sidst valgte lydkilde. drift har førsteret, derfor kan du kun skifte til Audio-drift, når der ingen telefonforbindelse er eller er ved at oprettes. Tryk så mange gange på SRC, indtil funktionerne af den ønskede lydkilde vises. Når et magasin uden CD er indføres, vises NO CD i displayet. En supplerende kilde kan kun vælges, når ingen Blaupunkt-Multi CD er tilsluttet. I DSCmenuen skal så AUXILIARY SOURCE ON indstilles. Med Data System får radiooplevelsen på FM en helt ny dimension. Flere og flere radiostationer er begyndt at sende RDS-informationer sideløbende med de normale programmer. Så snart de pågældende programmer identificeres, står stationernes betegnelse (f.eks. P1) i displayet, evt. også med regionalt kendetegn. Med RDS omdannes valgtasterne til programtaster. Du ved nu, hvilket program du modtager og har mulighed for at vælge præcis det program, du ønsker at høre. Der er yderligere fordele forbundet med RDS: AF - Alternativ Frekvens Funktionen AF (Alternativ Frekvens) sørger for, at den bedst modtagelige frekvens af det valgte program indstilles automatisk. Denne funktion er aktiveret, når AF vises i displayet. AF tænd/sluk: tryk kort på AF/#. Medens der søges efter programmet med den bedste modtagelse, kan det forekomme, at lyden muligvis et øjeblik frakobles. Når du tænder for apparatet eller vælger en gemt frekvens og der står SEARCH i displayet, søger apparatet automatisk en alternativ frekvens. SEARCH slettes, når der er fundet en alternativ frekvens eller efter et gennemløb af frekvensbåndet. Hvis dette program ikke mere modtages tilfredsstillende, så vælg et andet program. REG-regionalradio Nogle af radioens programmer sendes som regionalprogrammer på bestemte tidspunkter af døgnet. Hvis du modtager et bestemt regionalt program og fortsat gerne vil høre det, så tryk ca. 1 sek. på AF/#, indtil REGIO- NAL ON vises i første linie. Ved aktiveret regionalfunktion erstattes AF af REG i displayet. Hvis du forlader regionalprogrammets frekvensområde eller ønsker at nyde godt af RDS-servicen i fuldt omfang, skal du skifte til REGIONAL OFF. Tryk ca. 1 sek. på AF/#, indtil REGIO- NAL OFF vises. 18
19 drift med RDS ( Data System) Valg af bølgelængdeområde Du kan vælge mellem bølgelængdeområderne FM 87,5-108 MHz MB khz LB khz Vælg bølgelængdeområdet med BND, evt. skal den trykkes tilsvarende mange gange. Stationsindstilling Automatisk stationssøgning / Tryk på /. Bilradioen søger automatisk den næste station. Når / (også på fjernbetjeningen) trykkes vedvarende oppe eller nede, søges hurtigt videre frem eller tilbage. Automatisk stationssøgning opad nedad << / >> gradvist nedad/opad (ved FM kun når AF er slukket) Manuel indstilling med << / >> Du kan foretage en manuel indstilling. Forudsætning: AF er slukket (symbolet AF hhv. REG lyser ikke i displayet). Denne funktion slukkes om nødvendigt ved at trykke på AF/#. Gennemføring af manuel indstilling: Tryk på << / >>. Frekvensen ændres trinvist nedad / opad. Når vippen << / >> trykkes vedvarende til højre eller venstre, sker frekvensgennemløbet hurtigt. Direkte frekvensindkodning Du kan indkode frekvenser direkte på FMog FMT-niveauet. Den direkte indkodning startes, når 0 trykkes. Indkod frekvensen, startende med den første position. Et komma behøver ikke at blive indkodet. Med CL slettes og med OK kvitteres indkodningen. Gennemblade stationskæderne (kun FM) Med << / >> kan du vælge stationer fra dækningsområdet. Hvis der er mulighed for at modtage flere programmer fra stationskæderne, kan du blade med >> (frem) eller << (tilbage), f.eks. P1, P3. Forudsætningerne er, at disse stationer tidligere er blevet modtaget mindst en gang og at AF er aktiveret (lyser i displayet). Hertil aktiveres f.eks. Travelstore: Tryk 2 sek. på BND; herefter sker der et frekvensgennemløb. Hvis AF ikke lyser, tryk på AF/#. Forudsætningerne for stationsvalg med << / >> er opfyldte. Gemme stationer Du kan i de enkelte områder gemme følgende antal af stationer med valgtasterne: FM 19 TS (FM-Travelstore) 9 MB 9 LB 9 Vælg et bølgelængdeområde med BND. ENGLSH Telephone 19
20 drift med RDS ( Data System) Indstil en station med vippen (automatisk / eller manuel << / >>). Tryk ca. 1 sek. på den ønskede valgtaste, indtil BEEP-lyden høres. Hvis en station skal gemmes på en tocifret plads, tryk kort på taste 1 og den anden taste så længe inden for 2 sek., indtil BEEPlyden høres. Nu er stationen gemt. I displayet står der, hvilken taste der er trykket. Henvisning: Hvis du indstiller en radiostation, der allerede er blevet gemt i hukommelsen, vil den tilsvarende hukommelsesplads og hukommelsesniveauet vises blinkende, når du er på det samme hukommelsesniveau. Automatisk lagring af kraftigste stationer med Travelstore De ni kraftigste FM-stationer sorteret efter feltstyrke i de pågældende dækningsområder kan du automatisk gemme på hukommelsesniveauet FMT. Denne funktion vil du få meget glæde af, hvis du hører til dem, der rejser meget. De gemte stationer på hukommelsesniveauerne FM, MB, LB opretholdes. 20 Tryk 2 sek. på BND/TS. I displayet vises TRAVELSTORE blinkende. De ni kraftigste FM-stationer gemmes automatisk på hukommelsesniveauet FMT (FM-Travelstore). Når denne proces er forbi, indstilles den kraftigste station på valgtasten 1. En anden mulighed er at gemme radiostationerne manuelt på Travelstore-niveauet (se Gemme stationer ). Valg af radiostationer fra hukommelsen a) Gemte stationer kan vælges efter behov ved at trykke på de pågældende taster. Tryk på BND/TS så mange gange, indtil det ønskede område vises i displayet. Tryk kort på den tilsvarende valgtaste. Hvis en station med en tocifret hukommelsesplads skal vælges (f.eks. hukommelsesplads 19), så tryk først på taste 1 og derefter på taste 9 inden for 2 sek.. b) Du kan vælge en station fra tabellen over gemte stationer af det valgte område: Vælg området (FM, FMT, MB, LB) med BND/TS. Tryk på ME. Vælg den ønskede station med /. Tryk på OK på apparatet eller på ME på fjernbetjeningen. Du hører den valgte station. Indstilling af stationssøgerens følsomhed Du har mulighed for at ændre den automatiske stationssøgers følsomhed. Når der står lo, søges der kun efter vel modtagelige stationer. Når der ikke står lo, søges der ligeledes efter mindre vel modtagelige stationer. Skift af stationssøgerens følsomhed: Tryk ca. 1 sek. på *. Følsomhedsgraden kan du variere på hvert niveau (læs hertil Programmering med DSC - DX-/LO-LEVEL ).
21 Modtagelse af trafikradio med RDS-EON Skift fra stereo til mono (kun FM) Når du tænder for apparatet, vil denne automatisk være indstillet på stereo. Ved dårlig modtagelse skifter bilradioen automatisk til monogengivelse. tekst Dette er en RDS-funktion til transmittering af tekst fra den indstillede station. Disse tekster kan alt efter radiostation have forskelligt indhold, f.eks. korte meldinger, programhenvisninger, reklame. Yderligere informationer se Programmering med DSC -. EON er udvekslingen af stationsinformationer inden for en stationskæde. Mange FM-programmer sender med jævne mellemrum aktuelle trafikmeldinger fra deres eget område. Programmer med trafikmeldinger udsender som kending et signal, der opfanges af din bilradio. Så snart signalet identificeres, står der TP (Traffic Program - Trafikradioprogram) i displayet. Derudover findes der programmer, der ikke selv sender trafikmeldinger, men via RDS- EON byder på den mulighed at modtage trafikmeldinger fra et andet program, der hører til samme stationskæde. Hvis modtagelsen af trafikmeldinger fra sådan en station (f.eks. P1) skal have førsteret, skal TA lyse i displayet. Når der er en trafikmelding, skifter bilradioen automatisk til det pågældende program (her P3). Er meldingen givet, skiftes der atter til det før hørte program (P1). Trafikradio-førsteret tænd/sluk I displayet lyser TA, når trafikradio-førsteret er aktiveret. Førsteret tænd/sluk: Tryk på TA. Hvis du trykker på TA, mens radioen sender en trafikmelding, afbrydes førsteretten ved alle lydkilder kun for denne melding. Bilradioen skifter til den forhenværende tilstand. Førsteretten for kommende trafikmeldinger bibeholdes. Diverse taster har i løbet af en trafikmelding ingen funktion. Indstilling af lydstyrke på trafikradio og signaltone Denne lydstyrke er blevet indstillet på fabrikken. Du kan imidlertid ændre den med DSC (se Programmering med DSC - TA VOLU- ME ). Signaltone Ved en aktiveret trafikradiostation ( TA i displayet) hører du efter ca. 30 sekunder en signaltone, når du forlader den indstillede trafikradiostations område. Det vil ligeledes være tilfældet, når du trykker på en stationstaste, hvor der er gemt en station uden TP-signal. Telephone ENGLSH 21
22 Afbrydelse af signaltone a) Indstil en anden station med trafikradio: Tryk på vippen eller tryk på en af stationstasterne med gemt trafikradio eller b) sluk for trafikradio-førsteret: Tryk på TA. TA slettes i displayet. Automatisk start af frekvenssøgning (Multi CD-drift) Hvis du lytter til CD og forlader den aktuelle trafikradiostations område, søger bilradioen automatisk en ny trafikradiostation. 22 Multi CD-drift (tilbehør) Med denne bilradio kan du bekvemt styre CD-gengivelsen via en Blaupunkt Multi CD CDC-A06 eller A 072 (direkte) og CDC-A 05 /-F 05 / A 071 (via adapter). Denne Multi CD hører ikke til leveringsomfanget, men kan købes ved en fagforhandler. Anvend kun almindelige, cirkelrunde CD er med en diameter på 12 cm! CD er med en diameter på 8 cm eller der har form som f.eks. en sommerfugl eller et ølkrus, er ikke egnede til at blive afspillet. Der er akut fare for ødelæggelse af CD og drev. For beskadigelser på grund af uegnede CD er overtager vi ikke ansvaret. Start af Multi CD-drift Et magasin med mindst en CD skal indføres. Med SRC skifter du lydkilderne: Tryk på SRC så mange gange, indtil Multi CD-funktionerne vises i displayet. Valg af CD og musiknumre Fjernbetjening Valg af CD opad nedad Direkte valg af CD med 12er-tastaturet. Valg af CD-listen med ME, udvalg med / og kvittering med OK. Med fjernbetjeningen foretages CD-valget ved at trykke på ME-tasten, udvælge med / og kvittering med ME. Valg af numre også muligt med fjernbetjeningen opad: tryk kort. CUE - spoling fremad (kan høres): holdes trykket ind. nedad: tryk to eller flere gange kort efter hinanden. Nystart af nummer: tryk kort. REVIEW - spoling tilbage (kan høres): holdes trykket ind. Med fjernbetjeningen kan du også vælge numrene opad/nedad med /.
23 Multi CD-drift (tilbehør) Indkodning af CD-navn Du kan give 99 CD er et navn. Når der er indført en CD, vises navnet (f.eks.: VIVALDI) i displayet, når du har indkodet et navn i DSC-menu - under DISC NAMING. Start af indkodning: Tryk på DSC/OK. I displayet vises to valgmuligheder: Setup, radio. kvitteres med OK. Tryk på / så mange gange, indtil pilen er foran Disk Naming i displayet. Dette kvitteres med OK. I displayet vises Change name (skift navn) og Clear name (slet navn). Tryk på /, indtil pilen er foran Change name (skift navn). Dette kvitteres med OK. Med / vælges CD en og kvitteres med OK. Det første indkodefelt blinker. Indkod nu navnet med 12er-tastaturet. Du kan indkode op til 7 bogstaver. Afslutning af indkodning: Tryk på OK for at gemme indkodningen. Hvis du vil indkode et til CD-navn, så vælges en anden CD med /, det kvitteres med OK og der fortsættes som oppe beskrevet. Hvis du ikke vil indkode flere CD-navne, så tryk på SRC for at forlade DSC-menuen. Sletning Du kan slette enkelte tegn. Med << / >> vælger du tegnet, der skal slettet (blinker). Tryk kort på CL. Når du trykker længere end 1 sek. på CL, så slettes alle tegn. Sletning af CD-navn Når du vil slette et navn af en CD, der er ilagt, så vælg DISC NAMING i DSC-menu -. Tryk på DSC/OK. I displayet vises to valgmuligheder: Setup, radio. kvitteres med OK. Tryk på / så mange gange, indtil pilen er foran DISC NAMING i displayet. Dette kvitteres med OK. I displayet vises Change name (skift navn) og Clear name (slet navn). Tryk på /, indtil pilen er foran Clear name (slet navn). Dette kvitteres med OK. I displayet vises alle gemte navne, også af de CD er, der ikke er ilagt. Sletning af et navn: Vælg CD-navnet der skal slettes med /. Når du trykker kort på OK, slettes CDnavnet. Sletning af alle gemte navne: Tryk længere på OK end 1 sek.. I displayet vises: DELETE ALL NAMES? (sletning af alle navne?). Med CL kommer du tilbage til forrige menu, intet slettes. Med OK slettes alle!!! gemte navne. Når du vil afslutte denne funktion, tryk på SRC for at forlade DSC-menuen. MIX CD-musiknumre kan afspilles i vilkårlig rækkefølge. Når MIX lyser i displayet, gengives alle CD ens numre i vilkårlig rækkefølge. Derefter vælges den næste CD i vilkårlig rækkefølge og afspilles, osv.. 23 ENGLSH Telephone
24 MIX tænd/sluk: Tryk kort på MIX/ *. PaX (PAC) - hukommelse Med PaX-hukommelsen er den direkte adgang til én bestemt, forinden gemt funktion ved radio- eller telefondrift mulig. Ved radiodrift kan du gemme og vælge funktionerne tilpasning af kort eller tænd/sluk radiotekst med PaX (PAC): Tryk kort på PaX eller PAC. Valg af funktion Tryk ca. 1 sek. på PaX eller PAC. Listen over funktionerne, der direkte kan vælges, vises. Funktionen vælges med / og kvitteres med OK. Programmering med DSC Bilradioen byder på den mulighed at tilpasse bestemte indstillinger og funktioner til dine egne behov med DSC (Direct Software Control) samt at gemme disse ændringer. Apparaterne er blevet grundindstillet på fabrikken. Du finder en oversigt i appendiks over grundindstillingerne, der er foretaget på fabrikken, så du til hver en tid kan følge denne grundindstilling. Når du vil ændre en programmering, tryk på DSC/OK. I displayet vises to valgmuligheder: Setup, radio. Valg: Med vippen / vælges menupunktet, der skal ændres og kvitteres med OK. Ændring: Med << / >> ændres indstillingen. Afbrydelse: Tryk på CL, den nye indstilling gemmes ikke. Lagring: Tryk på DSC/OK. Afslutning af DSC: Tryk på SRC. Ved vigtige DSC-menupunkter kan programmeringen kun ændres, når adgangskoden er indkodet forinden (læs hertil DSC-menupunktet CHANGE ACCESSCODE ). / Valg af funktion << / >> Indstilling af værdi 24
25 Programmering med DSC Setup DSC menu Setup (generelle apparat-indstillinger) Vælg Setup med /. Tryk på OK. I displayet vises maksimalt fire menupunkter. Med / vælges menupunktet, der skal ændres. Language (Sprog) KeyCard LED Beep Keytones (Tastetoner) Vario Colour Brightness (Lysstyrke) Angle (Synsvinkel) Ignit. timer (Tændingstimer) Change code (Ændring af kode) User mode (Driftmode) Reset (Tilbagestilling) LEARN CARD (tilpasning af kort) Denne menu vises kun, når der er indført et KeyCard eller Master-SIM-Card. Du kan tilpasse et andet KeyCard eller op til 30 SIM-Cards. Læs hertil henvisningerne under KeyCard og SIM-Card/Tilpasning af KeyCard/SIM- Cards. CARD LIST (liste over kort) Du kan lade dig vise en liste med alle berettigede SIM-Cards. Om nødvendigt kan enkelte indtegnelser slettes. Sletning af Master-SIM er kun mulig med KeyCard. OBS.! Når en indtegnelse slettes, kan apparatet ikke anvendes med dette Card. Efter OK skal adgangskoden indkodes. Indtegnelserne vælges med /. Efter OK vises Change name (skift navn), Clear name (slet navn) i displayet. Med / kan du vælge mellem Clear name (slet navn) og Change name (skift navn). Med CL afbrydes processen, med OK kvitteres den. Hvis navne skal indkodes/ændres, læs bogmenu - tilføje indtegnelse. Kortet i apparatet kan ikke slettes. En sletning af Master-SIM er kun mulig med KeyCard. LEARN MODE (tilpasningsmode) Med denne funktion kan du vælge, om du kun vil tilpasse ekstra kort via DSC-menuen eller supplerende også principielt efter hver udtagning af KeyCard eller Master-SIM. MENU Tilpasning af kort kun mulig via DSC. MENU PLUS yderligere nem mulighed at tilpasse kort: KeyCard eller Master-SIM tages ud og kortet, der skal tilpasses, indføres inden for 15 sek.. Tilpasningen kan fortsættes med andre kort. LANGUAGE (sprog) Du kan vælge forskellige sprog til teksten i displayet. Når Automatic er valgt, er sproget i displayet ved indført KeyCard engelsk. Ved SIM-Cards bestemmes sproget i displayet af SIM-Card, så vidt disse er til rådighed i apparatet. ENGLSH Telephone 25
26 KEYCARD LED Du kan vælge mellem LED ON eller LED OFF. KeyCard-tungen blinker som supplerende tyverisikring ved LED ON, når bilradioen er slukket og KeyCard er taget ud. BEEP Bekræftende lyd ved funktioner, der kræver et længere tryk på tasten end 1 sek.. Lydstyrken kan indstilles fra 0-9 (0 = slukket). KEYTONES (tastetoner) Efter et kort tryk på en taste kan der følge en kvitteringstone. Lydstyrken kan indstilles fra 0-9 (0 = slukket). VARIO COLOUR Til en trinvis farvetilpasning af apparatbelysningen til instrumentbrætbelysningen. grøn... '' rød BRIGHTNESS (lysstyrke) Til en trinvis tilpasning af apparatbelysningens lysstyrke; kan vælges adskilt for dag (d) og nat (n). ANGLE (synsvinkel) Med den trinvise indstilling tilpasses den individuelle synsvinkel. IGNITION TIMER (tændingstimer) Hermed kan opnås, at apparatet spiller videre max. 90 minutter efter afbrydelse af tændingen. 0 = tændingstimer frakoblet. CHANGE ACCESSCODE (skift af adgangskode) Ved hjælp af adgangskoden beskyttes vigtige DSC-menupunkter mod indgreb (også ved telefondrift). Denne kode er indstillet på 0000 på fabrikken. Når en ændring er nødvendig, skal den nye kode ubetinget indprentes! Indkod den gamle kode (her 0000 ) og tryk på OK. Indkod den nye kode, tryk på OK. Indkod den nye kode én gang til, tryk på OK. USER MODE (driftsmode) Når dette menupunkt vælges, spørges der efter adgangskoden efter OK. Indkod adgangskoden og tryk på OK. Følgende driftsarter kan vælges: Standard only (kun radio) En ændring virker først, når menuen forlades. RESET Når dette menupunkt vælges, spørges der efter adgangskoden efter OK. Indkod adgangskoden og tryk på OK. Med CL afbrydes processen og med OK kvitteres den. Displayet viser tre valgmuligheder: Phone SIM card. Med og Phone stilles alle ændrede indstillinger indeholdende telefonmenuen i DSC-menuen tilbage til fabrikkens grundindstilling. Alle tilpassede KeyCards og SIM-Cards slettes, bortset fra det KeyCard, der er i apparatet. Med SIM Card slettes alle gemte indtegnelser på SIM-Card. 26
27 Oversigt over alle fabrikkens grundindstillinger (setup) Learn card Card list Learn mode Menu Plus* Language Automatic KeyCard LED On Beep 4 Key tones Slukket Vario Colour Grøn Brightness D ca. 90 % N ca. 60 % Angle Midte Ignition timer 00 min. Change code 0000 User mode Standard Reset * Menu plus = Grundindstilling Efter tilpasning af det første SIM-Card stilles tilbage til MENU Programmering med DSC DSC-menu Vælg med /. Tryk på OK. Volume FIX Sensitivity Aux Read KeyCard Music/Speech (Følsomhed) (Ekstern kilde) (Læsning af KeyCard) (Musik/sprog) A maximum of four menu items will appear in the display. Press / to select the menu item you wish to alter. RADIOTEXT Dette er en RDS-funktion til transmittering af tekst fra den indstillede station. teksten vises i linie 2, 3 og 4. Hvis radiotekstinformationerne har flere tegn end 36, så sker der et skift mellem de to sider med et tidsinterval på 5 sek.. Off generelt slukket On generelt tændt On/Eng. off kun tændt med frakoblet tænding. LOUDNESS Hævning af bas ved lav lydstyrke. LOUD 1 - lav hævning LOUD 6 - maksimal hævning TA VOLUME Lydstyrken på trafikmeldinger og signaltonen kan indstilles. Trafikmeldinger finder sted i denne lydstyrke, når standard-lydstyrken er lavere. Hvis standard-lydstyrken er højere end TA VOLUME, sker trafikmeldingen lidt højere end standard-lydstyrken. ENGLSH Telephone 27
28 Programmering med DSC VOLUME FIX Muliggør en indstilling af startlydstyrken. Med << / >> indstilles den ønskede startlydstyrke. Indstilles Last Volume (sidste lydstyrke), spiller bilradioen ved indkobling i den sidst indstillede lydstyrke. Last Volume kan vælges efter Level +01. SENSIVITY (følsomhed) Du kan indstille søgningens følsomhed i tre trin: Høj, normal, lav. Med << / >> kan værdien forandres. DX: til langdistancemodtagelse LO: til kortdistancemodtagelse AUXILIARY SOURCE (ekstern kilde) Menupunktet vises ikke, når en Multi CD er tilsluttet. Er stillet på OFF på fabrikken. Når et eksternt apparat er tilsluttet via Aux, skal der være stillet på ON. 28 READ KEYCARD (læs KeyCard) Dette menupunkt vises kun, når et KeyCard er indført. Du kan lade dig vise data på KeyCard. Med det leverede KeyCard vises apparatdata såsom navn, typenummer (76...) og apparatnummer. Tages KeyCard ud i løbet af læseprocessen, så vises CHANGE CARD i displayet. Du kan også lade dig vise andre KeyCards fra andre apparater. Apparatet kan ikke betjenes, men kun slukkes. Så snart der er indført et KeyCard, som apparatet kender, kan der skiftes tilbage til radiodrift med OK. MUSIC/SPEECH (musik/tale) I fremtiden skelner diverse RDS-radiostationer mellem musik- og taleprogrammer. Klangindstillinger for tale kan foretages fra LEVEL OFF Musik/speech er slukket. LEVEL 1 Lineær (ingen hævning/ dæmpning af bas, diskant, loudness). LEVEL 2-4 Forskellige indstillinger af lydstyrke, bas, diskant ved slukket loudness. Find frem til den indstilling, som du synes bedst om. For at gemme indstillingen/afslutte DSC-programmeringen: Tryk på DSC/OK, CL. Oversigt over fabrikkens grundindstillinger med DSC text OFF Loudness LEVEL 3 TA Volume LEVEL +30 Volume FIX LEVEL +20 Sensitivity DX: Høj LO: Høj Aux OFF Music/Speech OFF
29 drift 29 Telephone ENGLSH DEUTSCH
30 drift Alment Du kan oprette de samme telefonforbindelser med phone, som man er vant til med en mobiltelefon. Forudsætning: Du har forbindelse med GSM-telenettet og du har adgangsberettigelse til et gyldigt SIM- Card. Dette SIM-Card skal være indført (om nødvendigt læs KeyCard og SIM-Card ). Nødråb Nødråbsnumret i GSM-telenettet er 112 i hele verden. Via dette nummer kan du også ringe efter hjælp uden SIM- eller KeyCard. Læs hertil informationerne under afsnit drift - GSM-nødråb. PIN-kode (personlig ciffernøgle) I normaltilfælde frigives SIM-Card først til telefonering gennem en personlig ciffernøgle (PIN-kode). Denne PIN-kode får du meddelt, når du køber et SIM-Card. Du kan ændre PIN-koden eller slå den fra. Læs hertil Programmering med DSC - PIN CODE. Indføring af SIM-Card / Indkodning af PIN-kode Tænd for apparatet. Før SIM-Card med opadvendt kontaktflade ind i slidsen, efter at Cardtungen er kørt ud. I displayet vises ENTER PIN. Indkod PIN-koden med 12er-tastaturet, startende med den første position. Tryk på OK eller #. I displayet vises efter rigtig indkodning CODE OK og derefter det sidst valgte display. Når en forkert kode indkodes, vises WRONG PIN CODE og derefter ENTER PIN i displayet. Efter tre forkerte indkodninger er den næste indkodning først mulig, når blokeringen ophæves ved hjælp af PUK-koden. Oplåsning af SIM-Card Med oplåsningskoden (PUK) kan SIM-Card aktiveres igen. I displayet vises ENTER PUK. Kvitter indkodningen med OK. Indkod nu en ny PIN-kode. OBS.! Husk ubetinget den nye kode! Kvitter med OK og gentag indkodningen. 30
31 drift Første enkel opringning For at telefonere skal antennesymbolet vises (må ikke blinke). Det tilpassede SIM-Card skal være indført. Hvis apparatet ikke er i telefondrift endnu tryk kort på. I displayet vises telefonselskabet (f.eks. D1, D2 i Tyskland). Vælg telefonnumret med 12er-tastaturet. Efter korrekt indkodning af telefonnumret tryk kort på. Forbindelsen oprettes automatisk. Afslutning af samtale: Tryk kort på. Henvisning: Hvis du ved en fejltagelse trykker på ææ, mens telefonselskabet vises i displayet, vises en tabel. I denne tabel vises de sidste telefonnumre, som du har ringet til med dette KeyCard (max. 10 telefonnumre). Tilbage med CL. GSM-nødråb Nødråbsnumret i GSM-telenettet er 112 i hele verden. Med 112 kan du ringe efter hjælp, uafhængig af om et SIM- eller KeyCard er indført. Eventuelle blokeringskoder er uvirksomme ved 112. Ved blinkende antennesymbol og tilstrækkelig feltstyrke er nødråb mulige. Oprettelse af samtale: Tænd for apparatet, indfør KeyCard eller SIM-Card. Når ingen Card indføres, skal de efterfølgende betjeningspunkter foretages inden for 4 sek., da der ellers slukkes for apparatet. Tryk på. Vælg 112 og tryk på. I displayet vises nødråb, forbindelsen oprettes. Start nødråb kun i virkelige nødstilfælde. Angiv ved nødråb alle nødvendige informationer så præcist som muligt. Tænk på, at din mobiltelefon kan være det eneste kommunikationsmiddel på ulykkesstedet. Afslut samtalen først, når du bliver bedt om det. Telephone ENGLSH DEUTSCH 31
32 Kort instruktion 1 ON/OFF For at telefonere skal apparatet være tændt. Lydstyrke Til indstilling af lydstyrken ved samtaler via højtaler. Til indstilling af TA-meldingers lydstyrke i løbet af samtaler via højtaler. Indstilling af den aktuelle ringesignals lydstyrke. Til indstilling af rørets lydstyrke ved drift med håndsæt (tilbehør). Fjernbetjening De under Lydstyrke anførte funktioner indstilles med V- / V+. 2 / AUD Ved telefondrift frakobles mikrofonens lyd efter tryk på tasten. Dermed er en samtale i bilen mulig, uden at den anden samtalepartner har mulighed for at høre med. 3 SRC (Source = kilde) Kort tryk på SRC: Afslutning af telefonfunktionerne og samtidig omskiftning til den forrige lydkilde (radio, aux eller Multi CD (tilbehør)). drift har førsteret, derfor kan du kun skifte til Audio-funktion, når der ingen telefonforbindelse er eller er ved at oprettes. Kort tryk på SRC i løbet af ringesignalet: Den der ringer op modtager informationen, at der ikke er nogen teleforbindelse (D1) eller at der er optaget (D2). Tryk ca. 1 sek. på SRC: Optaget. 4 TA (Traffic Announcement = trafikradio-førsteret) Frakobling af trafikradio-førsteret i løbet af telefonsamtalen: Tryk på TA i løbet af samtalen. 5 TS / BND For at skifte fra brug af telefonrør til samtale via højtaler (mikrofon-/højtalerdrift): Tryk på BND og læg røret derefter på. 6 SMS (Short Message Service = korte meddelelser) Med denne taste har du direkte adgang til modtagne nye meddelelser. Når der er flere meddelelser i hukommelsen, så vises der en liste. Tryk kort på SMS. 7 PaX eller PAC (Personal Access = personlig adgang) Med denne taste er den direkte adgang til en bestemt, forinden gemt funktion mulig. Tryk kort på tasten. Visning af liste med funktioner, der direkte kan vælges: Tryk ca. 1 sek. på tasten. Funktion vælges med / og kvitteres med OK. 8 Valgtaster Indkodning af telefonnummer: Tryk kort på tasterne. Hurtigvalg af apparatets første ni telefonbog-numre: Tryk ca. 2 sek. på tasten. Hurtigvalg af SIM-Card s første ni telefonbog-numre: Tryk på, derefter ca. 2 sek. på ciffertasten. * 32
33 Kort instruktion Indkodning af navn. Læs hertil Indkodning af navn/tekst. To enter names, refer to the section on How to enter a name/text. Frakobling af telefondrift i f.eks. områder med fare for eksplosion: Tryk ca. 2 sek. på. I displayet vises TELEPHONE OFF. Aktivering af telefondrift igen: Tryk kort på. Visning af de sidste 10 numre, der er blevet ringet til: Tryk kort på, når telefonselskabet (f.eks. D1, D2 i Tyskland). Drift med SIM-Card Network search... c DEUTSCH Tage imod samtale: Tryk på en af tasterne på højre side af apparatet. 9 AF / # Til indkodning af særtegn. : + / 0 Indkodning af telefonnummer. For at vælge den aktuelle udlandskode automatisk tryk længere end 1 sek. på 0. I displayet vises +. ; Omskiftning til telefondrift, tage imod/afslutte samtale. Start af valg: Tryk kort på. < MIX/ * Til indkodning af særtegn såsom pausetegn, til direkte valg af hurtigvalgshukommelsespladsen på SIM-Card. = Displays menu a b -hovedmenu Der er forbindelse til det viste net. Melding i løbet af en samtale d e f g Telephone ENGLSH 33
34 Kort instruktion DSC-menu ved telefondrift a) - Forbindelse til hjemmetelenettet - Viser, at phone har forbindelse til et fremmed net. Når antennesymbolet blinker, er der kun forbindelse til et telenet uden adgangsberettigelse. Kun nødråb er mulige. b) - Feltstyrkemelding viser, hvor god forbindelsen til telenettet er. c) - Vises ved indkodningen af * koden. En stjerne for hver position. d) - Omdirigering af opringninger er aktiveret. e) - Viser, at en SMS-meddelelse er gemt, der endnu ikke er læst. f) - Vises supplerende, når en talemeddelelse er kommet. g) - Viser, at en telefonforbindelse findes eller er ved at oprettes. > Tyverisikring Card-system For at telefonere skal et tilpasset SIM- Card være indført. Med et KeyCard er kun nødråb mulige ved telefondrift. Med et tilpasset SIM-Card kan alle andre funktioner ud over telefondrift ligeledes anvendes. SIM-Card overtager også tyverisikringsfunktionerne.? Vippe / Rulning (scrolling) gennem hurtigvalgshukommelsespladserne i telefonbogen. Valg af SMS-indtegnelser. Valg af menupunkterne telefonbog og DSC. Læsning af SMS-meddelelse Linieskift af cursor ved indkodning af data. Fjernbetjening: Valg af et telefonnummer fra hurtigvalgslisten. Tryk forinden på ME. << / >> Ændring af menupunkterne telefonbog og DSC. Læsning af indtegnelser, der ikke kan vises komplet. Positionsskift af cursor ved indkodning af ME Hurtigt valg af en indtegnelse i telefonbogen, sorteret efter navn eller position. Med kan telefonnummeret automatisk vælges. Læs hertil Valg af telefonnummer,... direkte fra telefonbogen. 34
35 Kort instruktion Fjernbetjening: B DSC/OK Valg af Setup, Call, Phone book : Tryk kort på OK. DEUTSCH Visning af telefonbogindtegnelser i alfabetisk rækkefølge: Tryk kort på ME. Visning af telefonbogindtegnelser i numerisk rækkefølge af hukommelsespladserne: Tryk ca. 2 sek. på ME. Valg med / og start af opringning med. Afsluttes med CL på apparatet. A CL (CLEAR - slette) Indkodemode For at slette det sidst indkodede ciffer: Tryk kort på CL. For at slette den viste indtegnelse helt: Tryk ca. 1 sek. på CL. Menuføring Tilbage til det næsthøjeste niveau: Tryk kort på CL. Forlade menu: Tryk længere på CL end 1 sek.. Aktivering af menupunkt: Tryk kort på OK. Lagring af indstillinger: Tryk kort på OK. Lagring af parameterændring: Tryk kort på OK. Tilbage til forrige trin: Tryk på CL. Forlade DSC-menu: Tryk på SRC. Telephone ENGLSH 35
36 ering Med et tilpasset SIM-Card kan alle apparatets funktioner anvendes. Før SIM-Card med opadvendt kontaktflade ind i slidsen, efter at Cardtungen er kørt ud. Tænd for apparatet. Når ingen SIM-Card er tilpasset, læs afsnit Tilpasning/udskiftning af KeyCard/SIM- Card. Forbindelse til GSM-nettet For at kunne telefonere skal der være en forbindelse til GSM-nettet. Så snart en forbindelse er oprettet, vises feltstyrkesymbolet og et konstant antennesymbol efter kort tid. Ved et meget svagt signal kan forbindelsen afbrydes. Ved blinkende antennesymbol er kun nødråb mulige. Når antennesymbolet vises inverst, er du i et udlandseller fremmed net (højere takster mulige). Skift til telefondrift Du kan skifte til telefondrift fra hver lydart. Hertil tryk på. I displayet vises nettet og telefonselskabet, såfremt et net modtages. Antennesymbolet vises konstant. Lagring af telefonnumre og navne Du kan gemme op til 25 telefonnumre og navne (indtegnelser) i apparatet. På SIM-Card et er antallet af indtegnelser afhængig af korttype. Hvis du vil gemme en indtegnelse, så tryk følgende taster efter hinanden: Tryk ca. 1 sek. på ME på apparat. Vælg indkodestedet med /, f.eks.: SIM card eller Phone (apparat) og tryk på OK. Indkod det telefonnummeret og tryk på OK. Indkod navnet med valgtasterne. Læs hertil Indkodning af navn/tekst om nødvendigt. Efter indkodningen kvitteres med OK. Angiv hukommelsespladsen og tryk på OK. Når ingen hukommelsesplads angives, gemmes indtegnelsen på den næste frie plads. Hvis hukommelsespladsen allerede er optaget, vises Overwrite? (overskrive) i displayet. Med OK overskrives (den tidligere gemte indtegnelse slettes). Tilføjning af næste indtegnelse: Tryk på OK. 36
37 ering Valg af telefonnummer drift er aktiveret. Indkod telefonnummeret altid med områdenummer, også når det drejer sig om en lokal samtale. Manuelt Indkod telefonnumret med ciffertasterne. I displayet vises de indkodede nummer. Korrekturmulighed Slette ciffer: Vælg med vippen << / >> cifret, der skal slettes (blinker). Tryk kort på CL. Slette telefonnummer: Tryk ca. 1 sek. på CL. Afslutning af indkodning/samtale: Tryk på eller CL. Fra tabel over sidst valgte telefonnumre Du har mulighed for at lade dig vise en tabel over de 10 sidste telefonnumre, der er blevet ringet op med dette SimCard. Du kan vælge disse numre igen uden at skulle indkode telefonnummeret igen. Tryk på, mens telefonselskabet vises i displayet (f.eks. D1, D2 i Tyskland). I displayet vises tabellen over de sidst valgte telefonnumre med dette KeyCard. Vælg telefonnumret med / og tryk to gange på. Forbindelsen oprettes automatisk. Henvisning Hvis du vil ringe til et telefonnummer, der er en anelse anderledes end vist i tabellen: Vælg et telefonnummer med / fra tabellen og tryk på OK. nummeret vises. Vælg med vippen << / >> cifret, der skal ændres (blinker). Tryk kort på CL og indkod det rigtige ciffer. Tryk på. Forbindelsen oprettes automatisk. Via hurtigvalg... Du kan vælge gemte telefonnumre ved hjælp af navn eller positionsnummer. Numrene i apparatets hukommelse kan vælges fra 1 til 25 og på SIM-Card fra 101 op til max De første ni telefonnumre kan vælges i telefon-hovedmenuen direkte via ciffertasterne.... direkte fra apparatets hukommelse Tryk ca. 2 sek. på den pågældende taste (1 til 9), indtil BEEP-lyden høres. Forbindelsen oprettes automatisk. DEUTSCH ENGLSH Telephone 37
38 ering... direkte fra SIM-Card s hukommelse Tryk ca. 2 sek. først på og derefter * på den pågældende taste (1 til 9), indtil BEEP-lyden høres. Forbindelsen oprettes automatisk.... direkte fra telefonbogen Tryk på ME. Vælg Find name (finde navn) eller Find pos. (finde position) med /. Kvitter med OK. Indkod op til tre begyndelsesbogstaver med valgtasterne. Indkod positionsnumret med valgtasterne. Kvitter med OK. I displayet vises den ønskede indtegnelse. Hvis du vil vælge et andet telefonnummer end det viste, så kan du rulle med / i telefonbogen. Start af valg/afslutning af samtale: Tryk på.... med fjernbetjeningen Når der trykkes kort på ME på fjernbetjeningen, kommer du straks til den alfabetisk sorterede hurtigvalgsliste. Når der trykkes længere tid på ME på fjernbetjeningen, vælges listen, der er sorteret efter hukommelsespladser. Valggentagelse Automatisk En valggentagelse sker automatisk, når Auto. redial (automatisk valggentagelse) er stillet på ON i setupmenuen. Læs hertil Programmering med DSC - Setupmenu - Automatic redial. Valggentagelsen kan afbrydes ved at trykke på telefontasten. Manuel Tryk på. Listen over de sidst valgte telefonnummer vises. Vælg et telefonnummer med / og tryk på. Forbindelsen oprettes automatisk. Når en opringning startes eller når man ringer til dig, skifter apparatbelysningens farve som supplerende signalisering. Modtagelse/ignorering/afslutning af telefonsamtale Når man ringer til dig, høres ringesignalet og i displayet vises Accept? (tage imod). Ved aktiveret telefonnummerregistrering (f.eks. ISDN) vises telefonnumret af den, der ringer til dig. Hvis dette telefonnummer stemmer overens med et eksisterende nummer i hurtigvalgslisten, vises navnet. Modtagelse af samtale: Tryk på en af tasterne på højre side af apparatet. Ignorering af samtale: Tryk på SRC eller CL. Opringeren hører en optagettone. Afslutning af samtale: Tryk på eller CL. 38
39 ering Banke på (2. opringning) I løbet af en samtale kan du informeres om, at en yderligere opringning venter på dig. Hvis du vil anvende Banke på, skal du evt. bestille og aktivere denne service ved din fagforhandler. Funktionsmåde Forbindelsen til den 1. samtalepartner er oprettet, du hører bankelyden. Afvise: Tryk på CL. Modtage: Tryk på OK. Den 1. samtalepartner er i venteposition (ingen samtaleforbindelse). Læs hertil Skift/hold eller møde. Skift/hold I løbet af en telefonsamtale kan der oprettes en forbindelse til en 2. samtalepartner, først skal den aktuelle samtale dog stilles på hold. Når der skiftes er der en direkte samtaleforbindelse med kun en samtalepartner, den anden samtalepartner holdes (venteposition). Aktivering af hold Forbindelsen til den 1. samtalepartner er oprettet. Vælg den 2. samtalepartners telefonnummer og start opringningen med. Den 1. samtalepartner holdes og hører pausemusik (afhængig af telefonselskab). Så snart den 2. samtalepartner tager imod opringningen, er samtaleforbindelsen oprettet. Skift Skift mellem samtalepartner 1 og 2: Tryk på ME. Der kan ligeledes tages imod en yderligere opringning i løbet af en samtale, du hører bankelyden. Afvise: Tryk på CL. Modtage en opringning fra den 3., der banker på: Tryk på OK, samtidig afbrydes den aktuelle samtale. Afslutte den aktuelle samtale. Tryk på CL eller. Afslutte begge samtaler samtidig: Tryk længere end 1 sek. på CL. møde Ved et telefonmøde er der en direkte samtaleforbindelse med to samtalepartnere. I løbet af en telefonsamtale med den 1. samtalepartner kan der oprettes en forbindelse med den 2. samtalepartner. Oprettelse af telefonmøde Forbindelsen til den 1. samtalepartner er oprettet. En anden samtale holdes. Tryk på OK, telefonmødet er oprettet. Der er en direkte samtaleforbindelse mellem samtalepartnerne. Der kan ligeledes tages imod en yderligere opringning i løbet af et telefonmøde, du hører bankelyden. Afvise: Tryk på CL. Tage imod samtalepartneren, der banker på: Tryk på OK, telefonmødets deltagere er i venteposition. Med ME kan du skifte mellem mødet og samtalepartneren, der banker på. Afslutte den aktuelle samtale: Tryk på CL eller. DEUTSCH ENGLSH Telephone 39
40 ering Afslutte alle samtaler samtidigt: Tryk længere end 1 sek. på CL. Udlandssamtaler selskabet har skabt den forudsætning, at du kan telefonere mobilt inden for dit land. Den internationale fælles GSM-standard gør det muligt, at der også kan føres telefonsamtaler med samtalepartnere i mange andre lande (mobilt eller stationært). Betingelse er, at der findes en aftale om områdeoverskridende telefonering (roaming) mellem de pågældende telefonselskaber. Derudover skal dit telefonselskab have frigjort dit SIM-Card til international telefonering (roaming). Dit telefonselskab kan levere en aktuel oversigt telefonselskaberne i de forskellige lande (netkode og -navn) og de forskellige takster. Henvisning: Hvis du vil føre udlandssamtaler, henvend dig rettidigt til dit telefonselskab. Hvad skal der ordnes inden en udlandsrejse? 1. Dit SIM-Card skal frigøres til telefonering (roaming) af dit telefonselskab. 2. Bearbejd netlisten. I mange områder kan du vælge mellem flere forskellige telefonselskaber. Hertil har du brug for netkoden og netnavnet. De mulige telefonselskaber i udlandet skal indkodes. Læs hertil i telefonafsnittet under programmering med DSC - Calls Network sel. (valg af net). 3. Evt. kan du aktivere omdirigeringen af opringninger fra den stationære telefon (hjemme, kontor) til din phone. Hvordan ringer man til udlandet? Indkod den gyldige kode for landet, områdenummeret uden det første 0 (hvis det findes) og så telefonnummeret. De første begge cifre af landets kode kan du erstatte med + (tryk ca. 1 sek. på 0 ). Eksempel: Landets kode: 0049 Tyskland Områdenummer: Hildesheim nummer: Blaupunkt Din indkodning: Tip: Indkod ved alle telefonnumre, som du vil gemme, også landets kode. Hvordan kan man ringe til mig? Dem fra dit hjemland, der vil ringe til dig vælger bare dit mobiltelefonnummer. Dem, der ikke ringer fra dit hjemland, vælger deres hjemlands kode, også når du er i et andet land. Hvordan ringer jeg inden for et rejseland til en samtalepartner med fast nettilslutning? Vælg områdenummeret og telefonnumret af samtalepartneren. Landets kode bortfalder, da din phone er i det udenlandske net. PaX (PAC) - hukommelse Med PaX-hukommelsen er den direkte adgang til én bestemt, forinden gemt funktion ved radio- eller telefondrift mulig. Ved radiodrift kan du gemme og vælge funktionerne tilpasning af kort eller lagring af tænd/sluk for radiotekst og valg med PaX (PAC). 40
41 ering Ved telefondrift kan du gemme og vælge funktionerne: bestemt telefonnummer valg af Mailbox transmittering af SMS tilgængelige net omdirigering af opringninger valg af telefonbog/navneindtegnelse Tryk kort på PaX eller PAC. Valg af funktion Tryk på PaX eller PAC ca. 1 sek.. Listen over funktionerne, der direkte kan vælges, vises. Funktionen vælges med / og kvitteres med OK. ering med håndsættet (tilbehør) Ved normaldrift telefonerer du via mikrofon og højtaler (samtale via højtaler). Håndsættet (tilbehør) muliggør brug af telefonrør. Du kan tage imod/afslutte en samtale ved at røret løftes/lægges på. Skifte fra samtale via højtaler til brug af telefonrør: Løft røret. Skifte fra brug af telefonrør til samtale via højtaler: Tryk på BND og læg røret på. I telefonrøret er der en relativ kraftig magnet. Hold alt borte, der reagerer på magnetisk indflydelse, f.eks.: Disketter, kreditkort osv. Vigtige data kan ellers blive slettet. Programmering med DSC Med DSC (Direct Software Control) har du den mulighed for at tilpasse bestemte indstillinger og funktioner til dine egne behov samt at gemme disse ændringer. Apparaterne er blevet grundindstillet på fabrikken. Du finder en oversigt i appendiks over grundindstillingerne, der er foretaget på fabrikken, så du til hver en tid kan følge denne grundindstilling. Denne DSC-menu kan du kun vælge, når der er tændt for telefondrift. DSC-menuen åbnes ved at trykke kort på DSC/OK. Valg: Med vippen / vælger menupunktet, der skal ændres, og det kvitteres med OK. DEUTSCH ENGLSH Telephone 41
42 / Valg af funktion << / >> Indstilling af værdi Ændring: Med << / >> ændres den viste indstilling og kvitteres med OK. Afbryde: Tryk på CL; den nye indstilling gemmes ikke. Programmering med DSC bog bogmenu bogmenuen anvendes til at gemme, ændre, slette og vælge telefonnumre bekvemt. Indtegnelserne er gemte i telefonens eller i SIM-Card s hukommelse og kan vælges for et hurtigvalg. Apparatet kan gemme op til 25 indtegnelser. Antallet af SIM-Card-indtegnelser er afhængig af SIM-Card-type. bogmenuen kan du vælge på følgende måde: Vælg Phone book (telefonbog) med /. Displayet viser maksimalt fire menupunkter. Med / kan hvert muligt menupunkt vælges. Tilbage til MENU (fra hvert menupunkt): Tryk på CL. Indkodning af navn/tekst Med 12er-tastaturet kan navne eller tekst indkodes i de forskellige menuer. En indkodning er kun mulig, når du bliver bedt om det i displayet. Navne kan have max. 16 tegn og tekst til korte meddelelser max. 160 tegn. Start af indkodning Gemme/kvittere: Tryk på OK. Afslutning af DSC: Tryk på CL. Tryk på OK. Tryk på tasten for det første bogstav tilsvarende mange gange. Ved et nyt navn skal alle bogstaver indkodes. 42 Access (Tilgang) Capacity (Kapacitet) My number (Visning af eget telefonnummer)
43 Programmering med DSC bog Indkodning af bogstaver/tegn Eksempel O = Taste 6 trykkes tre gange. Tasterne er følgetaster, således at bogstavet igen vises i displayet efter gentagne tryk. Med disse taster kan du indkode følgende bogstaver/tegn: 1 1 (mellemrum).,!? : " ( ) % & 2 A B C 2 Ä à 3 D E 3 F É 4 G H I 4 ì 5 J K L 5 6 M N O 6 Ñ ö ò 7 P Q R S 7 ß 8 T U V 8 ü ù 9 W X Y Z x * / = > < Skrivning med store og små bogstaver Du kan vælge at skrive med store eller små bogstaver. Omskiftning: Tryk ca. 1 sek. på tasten med det valgte bogstav. Alle efterfølgende bogstaver vises på den valgte skrivemåde. Om nødvendigt skiftes om igen. Flytning af indkodefelt Når bogstaver fra forskellige taster indkodes efter hinanden, flyttes indkodefeltet (blinker) automatisk videre. Når bogstaver fra samme taste indkodes, så skal indkodefeltet flyttes med >>. For at korrigere kan indkodefeltet flyttes med << / >>. Indføjning Du kan indføje tegn, hertil vælg indkodefeltet med << / >>. Tegnet indføjes foran det blinkende indkodefelt. Tryk på tasten med tegnet, der skal indføjes. Sletning Du kan slette enkelte tegn eller hele indtegnelsen. Slette tegn: Vælg med << / >> tegnet, der skal slettes (blinker). Tryk kort på CL. Slette indtegnelse: Tryk ca. 1 sek. på CL. Finde indtegnelse via navn Valg af indtegnelse: Vælg med / Find name (finde navn) og tryk på OK. Indkod navnets første tre bogstaver og tryk på OK. Der vises et navn med disse begyndelsesbogstaver eller det alfabetisk næste navn med telefonnummer. Betingelse: Mindst en hukommelsesplads skal være optaget. Med / kan navnelisten gennemsøges fremad/tilbage, indtil navnet (med telefonnummer) bliver fundet. Med << / >> kan alle data af indtegnelsen læses. Automatisk valg af telefonnummer: Tryk på. DEUTSCH ENGLSH Telephone 43
44 Programmering med DSC bog Finde indtegnelse via position Vælg med / Find pos. (finde position) og tryk på OK. Indkod positionsnummeret med valgtasterne og tryk på OK. Med / kan du vælge en anden indtegnelse. Automatisk valg af telefonnummer: Tryk på. Valg af indtegnelse via fjernbetjening: Med fjernbetjeningen kan du med det samme vælge telefonbogens alfabetiske eller numeriske hurtigvalgsliste. Alfabetisk sorteret: Tryk kort på ME. Numerisk sorteret: Tryk længere på ME. Gennemblade listerne: Tryk på /. Automatisk valg af telefonnummer: Tryk på. Ændring, sletning, flytning eller kopiering af indtegnelse Find navnet/indtegnelsen som oppe beskrevet. Tryk på OK. Ændring: Du kan efter hinanden ændre navn og telefonnummer. Sletning: Kvitter med OK, afbryd med CL. Flytning: Indtegnelser kan flyttes til en anden position. Pilen peger på den hidtidige position. Vælg den nye position med / og tryk på OK. Kopiering: Indtegnelser kan f.eks. kopieres fra SIM- Card til apparatets hukommelse. Pilen peger på den hidtidige position, f.eks Vælg den nye position med /, f.eks. 023 og tryk på OK. Copy (Kopiere) Vælg ændringsmåden med / og tryk på OK. 44
45 Programmering med DSC bog Tilføjelse af indtegnelse Vælg Add entry (tilføjelse) med / og tryk på OK. Vælg indkodestedet med /, f.eks.: SIM card eller Phone (apparat) og tryk på OK. Indkod det nye telefonnummer og tryk på OK. Indkod navnet med valgtasterne og tryk på OK. Angiv hukommelsespladsen og tryk på OK. Når ingen hukommelsesplads angives, gemmes indtegnelsen på den næste frie plads. Hvis hukommelsespladsen allerede er optaget, vises Overwrite? (overskrive) i displayet. Med OK overskrives (den tidligere gemte indtegnelse slettes). Tilføjelse af næste indtegnelse: Tryk på OK. Når du ikke er i denne menu, kan du tilføje indtegnelser ved at trykke ca. 1 sek. på ME. Læs hertil Lagring af telefonnumre og navne ). Adgang Vælg Access (adgang) med / og tryk på OK. Access (Adgang) Vælg indkodestedet med /, f.eks.: SIM card eller Phone (apparat) og tryk på OK. Valget kvitteres med OK. Indkod accesscode (adgangskode). Phone (Apparat) On de gemte telefonnumre i apparatet kan ikke vælges Off alle blokeringer i apparatet er ophævet SIM card On de gemte telefonnumre på SIM- Card kan ikke vælges Off alle blokeringer på SIM-Card er ophævet All (Alle) On telefonnumrene på SIM-Card/i apparatet kan ikke vælges. Nye telefonnumre kan ikke gemmes. Off alle blokeringer er ophævet. No locks (Ophæve) alle blokeringer på SIM-Card/i apparat ophæves. Kapacitet Med denne funktion kan du se, hvor mange frie hukommelsespladser der er på SIM- Card og i apparatet. Vælg Capacity (kapacitet) med / og tryk på OK. Access Capacity (Adgang) (Kapacitet) Vælg SIM-Card eller Phone (apparat) med / og tryk på OK. I displayet vises kort antallet af frie pladser under Free entries (frie pladser). Hvis alle pladser er optagede, står der Memory full (hukommelse fuld) i displayet. 45 DEUTSCH ENGLSH Telephone
46 Visning af eget telefonnummer Du kan lade dig vise dit eget telefonnummer, når dette er gemt. Vælg My number (mit nummer) med / og tryk på OK. Programmering med DSC Setup Setupmenu Med denne menu kan du foretage generelle indstillinger. Vælg Setupmenu med /. Lydstyrke Lydstyrken kan indstilles separat for de følgende funktioner. Vælg volume (lydstyrke) med / og tryk på OK. Access (Adgang) Capacity (Kapacitet) My number (Eget telefonnummer) Når flere telefonnumre findes, kan disse vælges med /. 46 Tryk på OK. Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code Ext. Alarm TA/Call (Signaltoner) (Eget telefonnummer) (AOC parameter) (Akustisk timer) (PIN-kode) (Ekstern alarm) (TA/samtale) I displayet vises maksimalt fire menupunkter. Med / vælges menupunktet, der skal ændres. Tilbage til MENU (fra hvert menupunkt). Tryk på CL. Ringesignal Lydstyrken af ringesignalet kan indstilles fra 0 til 10 med << / >>. 0 = fra. Ved automatisk samtalemodtagelse kan værdien 0 ikke indstilles. Samtaler via højtaler Lydstyrken af den modtagede samtale via højtaler kan indstilles fra 0-63 med << / >>. Samtaler via telefonrør Menupunktet vises kun, når Blaupunkt håndsættet er tilsluttet. Lydstyrken af telefonrøret kan indstilles fra 1 til 10 med << / >>. Ændringerne kan høres, når røret løftes.
47 Programmering med DSC Setup Automatisk samtalemodtagelse Samtalemodtagelsen kan ske automatisk. Vælg Auto. answer (automatisk samtalemodtagelse) med / og tryk på OK. Vælg den ønskede indstilling med / og tryk på OK. Off Den automatisk samtalemodtagelse er koblet fra. On Den automatiske samtalemodtagelse er koblet til. Opringningen stilles automatisk til samtale via højtaler. Lydstyrken af ringesignalet må ikke være stillet på 0. Automatisk valggentagelse Når der er optaget kan der automatisk ske en valggentagelse. Vælg Auto. redial (automatisk valggentagelse) med / og tryk på OK. Vælg den ønskede indstilling med / og tryk på OK. Off Valggentagelsen er koblet fra On Valggentagelsen er koblet til Den første valggentagelse sker med det samme. Yderligere valggentagelser sker tidsforskudt (afhængig af net). Valggentagelsen kan afbrydes ved at trykke på telefontasten. Signaltoner For de efterfølgende funktioner kan signaltonerne indstilles separat. Vælg Ring. tones (signaltoner) med / og tryk på OK. Ring. tones (Signaltoner) Ringetone Ringesignalet kan udvælges med / mellem Standard, Smooth (lav), Rising (ringesignalet forhøjes efter hver tone), Off. Off svarer til Ringing tone volume 0 (ingen ringetone). Meddelelser Når en meddelelse via SMS eller Voic modtages, kan der som henvisning følge en BEEP-lyd i den indstillede BEEP-lydstyrke. On BEEP-lyd høres efter modtagelse af en meddelelse Off BEEP-lyd er frakoblet Indkodning af telefonnummer Her kan max. indkodes tre egne telefonnumre og Mailbox-telefonnumret. Mailbox-numret er nødvendigt til det direkte valg via opkaldsmenuen. Ring. tones My number (Signaltoner) (Eget telefonnummer) DEUTSCH ENGLSH Telephone 47
48 Programmering med DSC Setup Med / vælges på hvilken position telefonnumret skal indkodes. Efter OK indkodes telefonnumret og OK trykkes. Eventuelt indkodes navnet og OK trykkes. nummeret er gemt. Tryk på OK og vælg næste position med / osv.. Ring. tones My number AOC param. (Signaltoner) (Eget telefonnummer) (AOC-parametre) Akustisk kontrol Ved telefonsamtaler kan en henvisningstone med tidsafstande vælges. AOC-parametre (Advice of Charge) Denne funktion er afhængig af SIM-Card s udføring. Hvis AOC ikke understøttes af kortet, vises menupunktet Charge parameters (indstilling af takst) i stedet for. Taksten bestemmes af telefonselskabet. Med dette menupunkt kan en takst eller tilgodehavende indstilles. Så snart det fastsatte tilgodehavende er brugt op, kan der kun telefoneres igen, når tilgodehavendet fyldes op af en berettiget. Henvisning: Hvis telefonselskabet ikke understøttet funktionen AOC, er tidstaksten stillet på et minut. Til beregningen anvendes den indstillede værdi. Vælg AOC parameters med / og tryk på OK. Der spørges PIN2-koden eller accesscode (adgangskoden). Derefter kan en takst pr. enhed og et tilgodehavende indkodes. Med 12er-tastaturet kan summen og møntfoden ændres. Med CL forlades menupunktet. En ændring foretages på SIM-Card. Henvisning: Når tilgodehavendet er indstillet på 0.00, er tilgodehavendefunktionen deaktiveret. Ring. tones My number AOC param. Audib. timer (Signaltoner) (Eget telefonnummer) (AOC-parametre) (Akustisk timer) Vælg Audib. timer (akustisk timer) med / og tryk på OK. Med / skifter du henvisningstonen på OFF eller på TIMER sek.. Værdien kan ændres med 12er-tastaturet. Området, der kan vælges, er mellem 15 og 300 sekunder. Cursoren blinker på den sidste position af den indstillede værdi. Efter OK vises Audible call timer (akustik kontrol) i displayet, den næste funktion kan vælges. 48
49 Programmering med DSC Setup PIN-kode For at tænde/slukke og ændre PIN-koden. Vælg PIN-Code med / og tryk på OK. Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code (Signaltoner) (Eget telefonnummer) (AOC-parametre) (Akustisk timer) (PIN-kode) Med OK skifter du mellem Off, On, Change (ændre). Foran den sidst indstillede værdi er der en pil. Vælg den ønskede indstilling med / og tryk på OK. PIN-koden skal indkodes og kvitteres med OK. OBS! Hvis PIN-koden indkodes forkert tre gange, er SIM-Card blokeret. En frikobling er kun mulig med PUK-indkodning (Master PIN). Informationer herom leverer servicetilbyderen. Off Apparatet kan anvendes uden PIN-kode. On Efter hver indføring af SIM- Card ved tændt apparat skal PIN-koden indlæses. Change Apparatet har brug den tidligere PIN-kode, den nye indkodes to gange. Menupunktet Off kan kun vælges, når SIM- Card muliggør dette. Ekstern alarm Et eksternt signalapparat, f.eks. signalhorn, blinklys kan indkobles ekstra som signalisering ved modtagelse af en opringning, når tændingen ikke er tændt. Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code Ext. Alarm (Signaltoner) (Eget telefonnummer) (AOC-parametre) (Akustisk timer) (PIN-kode) (Ekstern alarm) Følgende forudsætninger skal være opfyldte: Funktionen Ext. alarm skal være stillet på On med /. Apparatet skal være frakoblet via tændingen og tændt igen via afbryderknappen. DEUTSCH ENGLSH Telephone 49
50 Programmering med DSC Setup Ved en opringning aktiveres den eksterne alarm for signaltoner. For at beskytte bilbatteriet kobles apparatet fra efter en time. Om nødvendigt kan den eksterne alarm igen aktiveres for en time, hertil skal apparatet igen tændes via afbryderknappen. I monteringsvejledningen kan du finde oplysninger om tilslutning og tilbehør. Henvisning: ekstern alarm Den akustisk eksterne alarm må f.eks. ikke aktiveres i Tyskland. Hent oplysninger om forskrifterne i de forskellige lande. Trafikmeldinger (TA) i løbet af telefonsamtaler En trafikmelding (TA - Traffic Announcement) kan efter eget valg indkobles i løbet af en samtale. Vælg TA / Call (TA / samtale) med / og tryk på OK. Ring. tones My number AOC param. Audib. timer PIN-code Ext. Alarm TA/Call (Signaltoner) (Eget telefonnummer) (AOC-parametre) (Akustisk timer) (PIN-kode) (Ekstern alarm) (TA/samtale) Den indstillede tilstand vises. Vælg den ønskede indstilling med / og tryk på OK. On TA er aktiveret Off TA er koblet fra i løbet af samtaler Hvis On er indstillet, kan du bestemme, om trafikmeldingen skal sendes via den højre eller venstre højtaler (kanal). Forlade menuen Med CL vender du altid tilbage til den forrige menu. Om nødvendigt tryk tilsvarende mange gange på CL. Oversigt over fabrikkens grundindstillinger i setupmenuen Lydstyrke Ringetone 4 Samtale via højtaler 35 rør 5 Automatisk samtalemodtagelse Off Automatisk valggentagelse Off Signaltoner Ringetonesignal Standard Meddelelser On Eget telefonnummer AOC-parametre Akustisk timer Off PIN-kode Ekstern alarm Off TA/samtale On TA-kanal Venstre 50
51 Programmering med DSC Opkald Opkaldsmenu Med denne menu kan du foretage indstillinger for netdrift. Vælg Call (opkald) med /. Tryk på OK. Call meters Forwarding Barring Phone lock User group (Takst, tid) (Omdirigering af opringninger) (Blokering af opringninger) (blokering) (Brugergrupper) I displayet vises maksimalt fire menupunkter. Med / vælges menupunktet, der skal ændres. Tilbage til MENU (fra hvert menupunkt): Tryk på CL. Valg af Mailbox En Mailbox (også kaldt Mobilbox) kan sammenlignes med en telefonsvarer. Du kan også indtale en tekst her. De gemte tekster i Mailbox er sorteret efter nye og gamle meddelelser og kan vælges (afhængig af telefonselskab). Spørg telefonselskabet efter telefonnummeret og andre Mailbox-informationer, inden du indretter Mailbox en. Således kan du f.eks. også ringe til din Mailbox fra din faste telefon. For at du kan arbejde med Mailbox, skal der i opkaldsmenuen være indrettet en omdirigering af opringninger til Mailbox-telefonnumret. Hvis der endnu ikke er gemt et nummer, bliver du bedt om at indkode et telefonnummer, når du aktiverer Mailbox-funktionen. Du kan lade dig vise indholdet af Mailbox: Vælg Mailbox med / og tryk på OK. Apparatet forbindes automatisk med Mailbox en. Alle yderligere informationer om fremgangsmåden kan du få hos dit telefonselskab. Meddelelser Via meddelelsesservicen (SMS) kan du modtage og sende individuelle tekstmeddelelser. Forudsætningen er, at telefonselskabets servicenummer for at sende er indkodet. Læs hertil Parametre i dette kapitel. Vælg Messages (meddelelser) med / og tryk på OK. Under Input (modtaget) kan du læse modtagne meddelelser, der ikke er læst endnu. Under Output (sendt) kan du sende meddelelser. Under Storage (gemme) kan du forvalte meddelelser. Når en meddelelse modtages, forsøger telefonen at gemme disse på SIM-Card. Så snart hukommelseskapaciteten ikke er tilstrækkelig, blinker symbolet. En eller flere meddelelser skal slettes, inden andre meddelelser kan modtages. 51 DEUTSCH ENGLSH Telephone
52 Programmering med DSC Opkald Læsning af ny meddelelse Vælg Input (modtaget) med / og tryk på OK. Når der er flere meddelelser, vælg meddelelsen med / og tryk på OK. Inden for den viste meddelelse kan du skifte frem og tilbage fra linie til linie med / ; med << / >> skifter du trinvist til venstre/ højre. Efter læsning tryk på CL. I displayet står der CLEAR MESSAGE? (slette meddelelse?). Med Yes sletter du meddelelsen, med No gemmes meddelelsen i hukommelsen. forbindelse til afsenderen eller en anden telefon Hvis du vil telefonere med afsenderen af meddelelsen, så tryk på, mens meddelelsen vises. Samtalen oprettes automatisk. Hvis der er anført et telefonnummer med anførelsestegn i meddelelsen, oprettes samtalen med dette. Hvis flere telefonnumre er markerede således, oprettes der en forbindelse med det første. Sende meddelelse Vælg Output (sende) med / og tryk på OK. For en helt ny meddelelse vælges New (ny). Under Patterns (mønstre) kan du anvende færdige tekster. Under Edit (bearbejdning) kan du forandre gemte meddelelser i hukommelsen. Vælg den ønskede funktion med / og tryk på OK. Nu kan du starte indkodningen. Læs hertil Indkodning af navn/tekst om nødvendigt. Tryk på OK efter indkodningen. I displayet står der Number (telefonnummer). Indkod modtagerens telefonnummer og tryk på OK. Vælg Send (sende), Store (gemme) eller Both (begge) med / og tryk på OK. Senderesultatet vises et øjeblik. Læsning/sletning af gemte meddelelser Vælg Storage (gemme) med / og tryk på OK. Når der findes flere meddelelser, vælg meddelelsen med / og tryk på OK. Efter læsning tryk på CL. I displayet står der CLEAR MESSAGE? (slette meddelelse?). Med Yes sletter du meddelelsen, med No gemmes meddelelsen i hukommelsen. Broadcast Cell Broadcast er en service for korte meddelelser, der sendes i nummererede kanaler. Kanalerne sender forskellige specielle meddelelser. Spørg telefonselskabet om yderligere informationer og efter en liste af de disponible kanaler. Når Broadcast On er valgt, skal kanalens nummer, fra hvilken du vil have informationer, indkodes efter OK. 52
53 Programmering med DSC Opkald Parametre Vælg den ønskede funktion med / og tryk på OK. VALIDITY (gyldighed): Hermed kan du fastsætte i hvor lang tid telefonselskabet skal forsøge at sende en meddelelse. Standardværdien er 1 dag og med 12er-tastaturet kan gyldigheden vælges fra 1 til 7. Efter indstilling tryk på OK. SERVICE NO. (service nr.): selskabets service nr. skal være indkodet i dit apparat, inden du kan sende en meddelelse. Når du sender en meddelelse, sendes denne til telefonselskabets service nr. og videresendes derfra til modtageren. Spørg efter servicenumret ved telefonselskabet og indkod den her. Service nr.: Valg af net I områder med flere telenet (f.eks. i udlandet) har du mulighed for at vælge et net. Vælg Network sel. (valg af net) med / og tryk på OK. Under Available (til rådighed) kan du lade dig vise de tilgængelige net. Under Search method (søgemetode) kan du vælge mellem automatisk og manuel netsøgning. Under Pref. list (bearbejdning af liste) kan du ændre prioritetslisten over de foretrukne telefonselskaber. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK: Tilgængelige net Vælg Available (til rådighed) med / og tryk på OK. I displayet vises de tilgængelige net efter et øjeblik, for eksempel Med / kan du vælge andre net og kvittere dem med OK. I displayet vises Register (registrere). Afbryd med CL, kvitter med OK. Søgemetode Vælg Search method (søgemetode) med / og tryk på OK. Automatisk Hjemmenettet har altid førsteret. Når du er i et område, hvor dit hjemmenet ikke er til rådighed, indregistreres du automatisk på det næste tilgængelige net. Netvalget sker i den af dig fastsatte prioritering af netlisten. Manuel Ved denne metode vises den sorterede liste over telefonselskaber. Søgemetoden skiftes om med / og kvitteres med OK. Den aktuelle tilstand markeres med en pil. Antennesymbolet viser i hvilket net apparatet er indregistreret. Forbindelse til hjemmenettet Forbindelse til et udlandsnet Når antennesymbolet blinker, er der kun forbindelse til et net uden adgangsberettigelse. Kun nødråb er mulige. DEUTSCH ENGLSH Telephone 53
54 Programmering med DSC Opkald Bearbejdning af netliste Vælg Pref. list (bearbejdning af liste) med / og tryk på OK. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK. List (Liste) Add (tilføj net): Kendte net ( Known ) Vælg det ønskede net fra listen over telefonselskaber med / og OK. Prioriteringen 1 giver du det net, der er vigtigst for dig. Vælg nettene du har brug for og fastsæt en rækkefølge. Nyt net ( New ) Du kan indkode et nyt telefonselskab i prioriteringslisten (telefonselskabets netkode er nødvendig). Move (flytte): Du kan flytte indtegnelserne i prioriteringslisten (ny sortering). Move flytte kvitteres med OK. I displayet vises telefonselskabets position i prioriteringslisten, navn eller netkode. Hvis du vil flytte indtegnelsen til en anden position, så tryk på OK. Flyt indtegnelsen med / til den nye position og tryk på OK. Delete (slette): Du kan slette telefonselskaber, som du ikke har brug for, fra prioriteringslisten. Delete (slette) kvitteres med OK. Vælg telefonselskabet, som du vil slette, med /. Med OK sletter du telefonselskabet fra listen, med CL kan du afbryde processen. List (liste): Du kan lade dig vise prioriteringslisten med /. Afslut med OK. Takst, tid Din phone har en intern tæller, der gør det muligt at vise oplysninger om takst og tid for enkelte og alle samtaler. På fabrikken er oplysningen om samtalevarighed indstillet. Vælg Call meters (takst, tid) med / og tryk på OK. Call meters (Takst, tid) Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK: Last call (sidste samtale) Den sidste samtales varighed og takst vises. All calls Den samlede samtalevarighed eller takstsum siden den sidste nulstilling vises. 54
55 Programmering med DSC Opkald Rest credit (resterende tilgodehavende) Når der er blevet fastsat et tilgodehavende, vises det resterende tilgodehavende. Clear all (Reset) Omdirigeringen af opringninger slettes komplet. DEUTSCH Reset (tilbagestilling) Tælleren for takst og varighed stilles på nul. For at stille tilbage skal adgangskoden være indlæst. During call (i løbet af samtale) Du kan vælge, om taksten eller tiden skal vises i løbet af samtaler. Omdirigering af opringninger (med anvendelseseksempler) Du kan omdirigere ankommende opringninger til et andet telefonnummer. Du kan vælge mellem arten af omdirigeringen: All calls (alle opringninger), If busy (hvis optaget), If no answer (hvis ingen svarer) og Unreachable (hvis ingen træffes). Derved adskiller apparatet mellem ankommende samtale, telefax eller PC-data. For hver af de tre muligheder kan du aktivere en separat omdirigering. Vælg Forwarding (omdirigering) med / og tryk på OK. Call meters (Takst, tid) Forwarding (Omdirigering af opringning) I displayet vises omdirigeringerne, der kan vælges. Hvornår skal opringningen omdirigeres? All calls (alle opringninger) Hver opringning omdirigeres med det samme. If busy (hvis optaget) Opringningen omdirigeres kun, når ledningen er optaget (samtaler, data eller telefax). If no answer (hvis ingen svarer) Opringningen omdirigeres, hvis du ikke tager imod den. Unreachable (hvis ingen træffes) Opringningen omdirigeres, når phone er koblet fra eller du ikke er i GSM-modtageområdet. Vælg arten af omdirigeringen med / og tryk på OK. Samtaler, PC-data og telefax kan omdirigeres Apparatet adskiller ved hver omdirigering mellem tale (indgående samtale), data (PC) eller telefax. Med Speech (tale) kan du omdirigere hver samtale. Med Data kan du omdirigere indgående PC-data til en computer, der er tilsluttet telefonnettet. Med Fax kan skriftlige informationer omdirigeres til et valgt telefaxapparat. Med All services (alle muligheder) omdirigeres både tale, data og telefax. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK. ENGLSH Telephone 55
56 Programmering med DSC Opkald Indkodning af data for omdirigering af opringninger Hver omdirigering har den samme bearbejdningsliste for tale, data, fax: 56 Activate Deactivate (Aktivering) (Deaktivering) Status Med / vises den aktuelle tilstand: Not registered (ikke registreret), når ingen omdirigering er aktiveret eller Registered (registreret) (med telefonnummer for omdirigering), når omdirigeringen er aktiveret. Clear (slette) Omdirigeringen slettes med det samme. Register (registreret) Her indkodes telefonnummeret for omdirigeringen og kvitteres ved at trykke på OK igen. Omdirigeringen er registreret. Activate (aktivering) Omdirigeringen er aktiveret. Deactivate (deaktivering) Omdirigeringen er deaktiveret. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK. Anvendelseseksempel på omdirigering af opringning Vælg arten af omdirigering og bestem, om omdirigeringen skal gælde for tale, data, telefax. Alle omdirigeringer aktiveres på samme måde. Eksempel: samtaler skal generelt omdirigeres. Vælg All calls (alle opringninger) med / og tryk på OK. All service(s) (Alle muligheder) Speech (tale) Vælg Speech (tale) med / og tryk på OK. Activate Deactivate (Aktivering) (Deaktivering) Vælg Register (registrering) med / og tryk på OK. Indkod telefonnummeret for omdirigeringen (korrektur med CL) og tryk igen på OK. Efter et kort stykke tid vises Med / kan du for en kontrol lade dig vise det registrerede telefonnummer for omdirigeringen. Tryk på OK. Vælg Activate (aktivering) med / og tryk på OK. Omdirigeringen er aktiveret. Alle telefonsamtaler omdirigeres generelt.
57 Programmering med DSC Opkald Blokering af opringninger Du kan blokere indgående/udgående opringninger. For at blokere har du brug for et password, som du får fra dit telefonselskab. Vælg Barring (blokering) med / og tryk på OK. Call meters Forwarding Barring (Takst, tid) (Omdirigering af opringninger) (Blokering af opringninger) I displayet vises blokeringerne, der kan vælges: Ændre password Du kan ændre det password, som du har fået af telefonselskabet for at blokere opringninger. Password gælder kun for anvendelsen af netservicer og må ikke forveksles med apparatets adgangskode. Hvis du har brug for at ændre det, skal du ubetinget huske den nye kode! Indkod den gamle kode og tryk på OK. Indkod den nye kode og tryk på OK. Indkod den nye kode igen og tryk på OK. Blokering af udgående opringninger: All calls (alle opringninger) Der kan ikke telefoneres. Nødråb er mulige. Internation.(al) Der kan ikke ringes til udlandet. Kun indlandsforbindelser er tilladte Internation. except home (internationale undtagen hjemme) Der kan ikke ringes til udlandet. Hvis du er i udlandet, er opringninger til hjemlandet tilladte. Blokering af indgående opringninger: All calls (alle opringninger) Der kan generelt ikke ringes til dig. Internation. except home (internationale undtagen hjemme) Hvis du er i udlandet, kan du kun ringes på fra hjemlandet. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK: Samtaler, PC-data, telefax kan blokeres Apparatet adskiller ved hver blokering mellem tale (samtaler), data (PC) eller telefax. Med Speech (tale) kan telefonsamtaler blokeres. Med Data kan PC-data blokeres. Med Fax kan telefax blokeres. Med All services (alle muligheder) blokeres tale, data og telefax. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK. DEUTSCH ENGLSH Telephone 57
58 Programmering med DSC Opkald Indkodning af data for blokering af opringninger Hver blokering har den samme bearbejdningsliste for tale, data, fax: Status Med / vises den aktuelle tilstand: Not registered (ikke registreret), når ingen blokering er aktiveret eller Registered (registreret), når blokeringen er aktiveret. Activate (aktivering) Indkod password og tryk på OK. Blokeringen er aktiveret. Deactivate (deaktivering) Indkod password og tryk på OK. Blokeringen er deaktiveret. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK. blokering Du kan beskytte phone mod uberettiget brug. Om nødvendigt vælg Phone lock (telefonblokering) med / og tryk på OK. Call meters Forwarding Barring Phone lock (Takst, tid) (Omdirigering af opringninger) (Blokering af opringninger) (blokering) All (ingen valgmulighed) Der kan kun foretages nødråb. Off (ingen blokering) Alle blokeringer er ophævede. One-touch only Kun telefonnumrene fra apparatets hukommelsespladser 1-9 og fra SIM-Card kan vælges. one-touch only/speedl Alle gemte numre (apparat og SIM-Card) kan vælges. Vælg mellem mulighederne med / og tryk på OK. Indkod adgangskoden og tryk på OK. Vælg On eller Off med / og tryk på OK. Brugergrupper Dette er en særfunktion, som du kan lade indrette af telefonselskabet. Hermed kan telefonfunktionen begrænses for en bestemt deltagergruppe. Call meters Forwarding Barring Phone lock User group (Takst, tid) (Omdirigering af opringninger) (Blokering af opringninger) (blokering) (Brugergruppe) OBS.! Indstillinger må ikke ændres, hvis funktionen ikke er aktiveret af telefonselskabet. Fejlfunktioner kan ellers forekomme. 58
59 Tekniske data Forstærker Udgangsydelse: Tuner 4 x 23 watt sinus i.h.t. DIN ved 14,4 V 4 x 35 watt maks. power Bølgelængdeområder: VHF (FM) 87,5 108 MHz MB khz LB khz FM - Følsomhed: 0,9 µv ved 26 db Signal/støjforhold. FM - Frekvensrespons: Hz Standard: Frekvensbånd: Sende Modtage Sendeydelse: Følsomhed: GSM MHz MHz Klasse 4 / 2 watt -108 dbm Impedans: Antennetilslutning 50 ohm Mikrofon til samtaler via højtaler 660 ohm ENGLSH DEUTSCH Ret til ændringer forbeholdes! Telephone 59
60 Ordforklaring Adapterkort Holder til små SIM-Cards. Med adapterkortet og små SIM-Cards kan apparater anvendes, hvor der ellers anvendes et stort SIM-Card. Adgangskode Efter indkodning af adgangskoden kan blokerede funktioner anvendes. AF - Alternativ Frekvens Denne funktion ved RDS sørger for, at den bedst modtagelige frekvens for det hørte program automatisk vælges. AOC-Parameter - Advice of Charge Takstliste, i hvilken en takst pr. enhed og et tilgodehavende indstilles. AUD - Audio Klangindstilling af bas og diskant såvel som indstilling af lydstyrkeforholdet højre/venstre og foran/bagved. Banke på En lav signaltone informerer i løbet af en bestående forbindelse, at der er en til samtalepartner, der prøver at ringe dig op. 60 BND (Bånd) Til omskiftning af bølgelængdeområdet og hukommelsesniveauet. Brugergrupper drift kan begrænses til en bestemt gruppe. Nøjere informationer kan fås hos telefonselskabet. Cell Broadcast Cell Broadcast er en meddelelsesservice, der sendes i nummererede kanaler. Kanalerne sender forskellige specielle meddelelser. Spørg telefonselskabet om yderligere informationer og en liste over de disponible kanaler. CL Clear (sletning) Tilbage til forrige menupunkt. DSC Direct Software Control Ved hjælp af DSC kan du ændre grundindstillinger, der er foretaget på fabrikken, efter dine egne behov. EON Enhanced other network EON muliggør ved RDS at udskifte stationsinformationer inden for en stationskæde. F.eks. kan der automatisk skiftes om fra en station, der ikke sender trafikmeldinger, til en station, der gør det. Efter trafikmeldingen skiftes der tilbage til stationen, der ikke sender trafikmeldinger. Forstærker Ydelsesforstærker for forhøjelsen af udgangsydelsen. GSM-telenet - Global System for Mobile Communication I hele verden anvendelig europæisk digital mobiltelefonstandard. Hurtigvalg Med denne funktion kan et gemt telefonnummer vælges med et tryk på en taste. Håndsæt rør komplet med holder (tilbehør). IMEI - International Mobile Equipment Identity International identitet for mobile apparater. Den på fabrikken indkodede IMEI-kode indeholder serienummer, fabrikant, landets kode. Denne kode er i bilradio-passet.
61 Ordforklaring KeyCard Tyverisikringssystem fra Blaupunkt. Apparatet kan kun anvendes med det rigtige Key- Card. SIM-Cards (telefonkort) eller et andet Key- Card kan kun tilpasses med dette KeyCard. Mailbox Elektronisk postkasse ved telefonselskabet til talte meddelelser. Mailbox kan sammenlignes med en telefonsvarer. ME - Memory For at vælge gemte data, f.eks. radiostation, telefonnumre. MIX CD er/cd-musiknumre spilles i vilkårlig rækkefølge. Multi CD Apparat til flere CD er (tilbehør) MUTE Lydfrakobling PAC (PaX) Personal Access (personlig adgang) Direkte adgang til en funktion fra radio- eller CD-drift, der er gemt i forvejen. PIN-Code - Personal Identification Number (personlig ciffernøgle) PIN 1 Beskytter SIM-Card mod uberettiget benyttelse. PIN-koden efterspørges hver gang kortet indføres. PIN 2 Kode til specielle funktioner. Hvis du har en berettigelse til specielle funktioner med dit kort, har du brug for PIN 2- koden. Begge koder leveres med SIM-Card og kan ændres. PUK - Personal Unblock Code Ottecifret oplåsningskode med hvilken SIM- Card kan frigøres. Dette er nødvendigt, når SIM-Card er blokeret, fordi PIN-koden er blevet indkodet forkert tre gange. PUK-koden leveres med SIM-Card og kan ikke ændres. Det skal ubetinget opbevares på et sikkert sted. tekst Ekstra RDS-information fra stationen, f.eks. om programmet, der udstråles. RDS - Data System Service fra radiostationerne for en mere bekvem radiolytning. Stationsnavnet vises f.eks. i stedet for frekvensen. Yderligere RDS-funktioner: AF Alternativ frekvens EON Enhanced other network tekst TA Traffic Announcement TP Traffic Program Roaming ering i udlandet med egen telefon eller eget SIM-Card via et andet telefonselskab. Scrolling Rulle igennem en liste. DEUTSCH ENGLSH Telephone 61
62 Ordforklaring SIM-Card - Subscriber Identification Module Deltageridentificeringsmodul for radio- og telefondrift. Det her anvendte SIM-Card er i checkkortformat. De små SIM-Cards (plugin card) kan også anvendes med et adapterkort. SIM-Card (kort) indeholder alle data til identificeringen af deltageren, til sortering af telefonnummer og den personlige telefonbog. SIM-Card muliggør ligeledes at telefonere med en mobiltelefon. Skifte Start af anden samtale uden at afbryde den første forbindelse. Der kan skiftes frem og tilbage mellem samtalerne. Der kan også tages imod en yderligere samtale i løbet af en aktuel samtale. SRC - Source (kilde) Omskiftning af lydkilderne radio og Multi CD. TA - Traffic Announcement (trafikradioførsteret) TA i displayet viser, at førsteretten er aktivet. TP - Traffic Program (trafikradioprogram) TP i displayet viser, at der modtages en trafikradiostation. TS - Travelstore Automatisk lagring af stationer, der modtages bedst. De kan vælges med stationstasterne. Meget praktisk, når man rejser meget. SMS - Short Message Service Med denne funktion kan meddelelser med op til 160 tegn sendes til modtageren - også når denne ikke har tændt for sin mobiltelefon hhv. ikke er til at få fat på. Teksten gemmes så længe i nettet, indtil modtageren læser meddelelsen. 62
63 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 3/98 PfTs K7/VKD (DK) 0188
Din brugermanual BLAUPUNKT BOSTON RCC45 http://da.yourpdfguides.com/dref/4225480
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i BLAUPUNKT BOSTON RCC45 i brugermanualen (information, specifikationer,
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS ACD 9850. Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning ACD 9850 1 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Indholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige oplysninger... 7 Hvad du absolut bør læse... 7 Trafiksikkerhed...
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS ACR 3250. Betjeningsvejledning
Betjeningsvejledning ACR 3250 1 PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Inholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige oplysninger... 6 Hvad du absolut bør læse... 6 Trafiksikkerhed...
Lübeck C30 Luxembourg C30
Radio / Cassette Lübeck C30 Luxembourg C30 Betjeningsvejledning 2 Åbn her PORTUGUÊS SVENSKA FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 1 2 3 5 4 6 7 8 9 ESPAÑOL 13 12 11 10 3 BETJENINGSELEMENTER 1 FM-tast,
Din brugermanual BLAUPUNKT PARIS RCM 127 http://da.yourpdfguides.com/dref/3301298
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Radio / Kassette. Boston RCC 45. Betjeningsvejledning
Radio / Kassette Boston RCC 45 Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige oplysninger... 6 Hvad du absolut bør læse... 6 Trafiksikkerhed... 6 QuickOut... 6 Montage/tilslutning...
Din brugermanual BLAUPUNKT HAMBURG RCM 148 http://da.yourpdfguides.com/dref/3754362
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Radio. Odense AR 28. Betjeningsvejledning. FM-T 1-5 ARI lo-m
Radio Odense AR 28 Betjeningsvejledning CONVENIENCE CONTROL ODENSE AR 28 CONVENIENCE CONTROL VOLUME TONE FM-T 1-5 ARI lo-m lo m Indholdsfortegnelse Signaturforklaring... 4 Vigtige oplysninger... 5 Trafiksikkerhed...
San Francisco RDM 169
Radio / CD San Francisco RDM 169 Betjeningsvejledning Forklaring af positionsnumrene se kort instruktion 1 2 3 4 5 6 15 14 13 12 11 10 9 8 7 21 16 17 20 2 1 23 22 3 19 18 2 Indholdsfortegnelse Kort instruktion...
Radio / CD. München RDM 126. Betjeningsvejledning
Radio / CD München RDM 126 Betjeningsvejledning 3 Indholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige oplysninger... 9 Hvad du absolut bør læse... 9 Trafiksikkerhed... 9 Montering... 9 Telefon-Mute... 9
Radio/Kassette. Flensburg CC 28. Betjeningsvejledning FLENSBURG CC 28 FM-T 1-5 ARI
Radio/Kassette Flensburg CC 28 Betjeningsvejledning CONVENIENCE CONTROL FF EJECT VOLUME FLENSBURG CC 28 TONE FM-T 1-5 ARI lo-m lo m Indholdsfortegnelse Signaturforklaring... 4 Vigtige oplysninger... 5
Din brugermanual BLAUPUNKT LONDON RDM 126 http://da.yourpdfguides.com/dref/3310303
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Din brugermanual BLAUPUNKT SAN FRANCISCO RDM 169 http://da.yourpdfguides.com/dref/3310947
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31
Radio / CD Alicante CD31 Essen CD31 Lausanne CD31 Betjeningsvejledning 2 Åbn her PORTUGUÊS FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ESPAÑOL NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH 2 1 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 3 BETJENINGSELEMENTER
Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30
Radio / Kassette Augsburg C30 Boston C30 Dublin C30 Minnesota DJ30 Montreux C30 Ontario DJ30 Betjeningsvejledning 2 Åbn her FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH 1 3 5
Din brugermanual BLAUPUNKT FLORIDA AG F DJ32 http://da.yourpdfguides.com/dref/3307400
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30
Radio / CD Alicante CD30 Kiel CD30 Lausanne CD30 Betjeningsvejledning 2 Åbn her ENGLISH DEUTSCH 2 3 5 1 4 6 7 8 FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 14 13 12 11 10 9 SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 BETJENINGSELEMENTER
Radio / Cassette. Caracas C12. Betjeningsvejledning. http://www.blaupunkt.com
Radio / Cassette Caracas C12 Betjeningsvejledning http://www.blaupunkt.com 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her ENGLISH
Din brugermanual BLAUPUNKT BOSTON C30
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Radio / CD. Viking TMC 148. Betjeningsvejledning
Radio / CD Viking TMC 148 Betjeningsvejledning Forklaring af de enkelte positionsnumre, se den korte oversigt 18 17 16 15 14 13 1 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 Indholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige
Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33
Radio / CD Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33 Betjeningsvejledning http://www.blaupunkt.com 2 Åbn her 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 DANSK PORTUGUÊS NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA
Radio / Kassette / Changer. Pasadena DJ I. Betjeningsvejledning
Radio / Kassette / Changer Pasadena DJ I Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige oplysninger... 7 Hvad du absolut bør vide... 7 Trafiksikkerhed... 7 Montage/tilslutning...
Lausanne RD 148 Nevada RD 148
Radio / CD Lausanne RD 148 Nevada RD 148 Betjeningsvejledning 17 16 15 14 13 1 12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 Indholdsfortegnelse Kort instruktion... 4 Vigtige oplysninger... 9 Nyttig læsning... 9 Trafiksikkerhed...
Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70
Radio / CD Denver CD70 Hamburg CD70 Orlando CD70 Phoenix CD70 Betjeningsvejledning 2 Åbn her DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 ITALIANO NEDERLANDS 14 13 12 11 10 9 8 7 SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 BETJENINGSELEMENTER
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO
BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO INDHOLD Funktioner... 3 Produkt beskrivelse... 4 DAB Tilstand... 4 FM Tilstand... 7 Alarm indstilling... 8 Standby... 10 2 Funktioner 1 STAND BY Tænd / Sluk radioen ON or
Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol
Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Model: MCI-3000V1 Funktioner: Metal tastatur. Robust anti-vandal enhed. Rustfrit stål dørstation. Nem installation kun fire ledninger. Anti-Vandal højttaler
Micro Hi-Fi System. Brugervejledning ENV-1152
Micro Hi-Fi System Brugervejledning ENV-1152 Indhold Kom godt i gang... 2 Strømforsyning... 2 Antenne... 2 Højttaler ledningsforbindelse... 2 Brug af fjernbetjening... 2 Knapper... 3 Betjeningsvejledning...
BeoSound Vejledning
BeoSound 9000 Vejledning BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Vejledningens indhold 3 For at du kan lære dit Bang & Olufsen produkt at kende, har du to vejledninger til rådighed. Vejledningen
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide. Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront
Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront 1 Medier & introduktion: Tillykke med dit nye music hall anlæg. Med AV2.1 har du let adgang til
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.
Manual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
Manual til Elegant DK190
Manual til Elegant DK190 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Forside... 8 Bagside... 9 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen...
GSM ALARM BASIC. Brugervejledning dansk. Version 1. Side
GSM ALARM BASIC Brugervejledning dansk Version 1 Side Tekniske data Spænding/strøm Standby strøm Alarm strøm Trådløs frekvens GSM frekvens Back-up Batteri Relæudgang (NO) 9-12V DC / 500mA
Din brugermanual BLAUPUNKT PORTO CD34 http://da.yourpdfguides.com/dref/3307857
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
www.varmepumpesalg.dk Fjernstyring IR Brugsanvisning
www.varmepumpesalg.dk Fjernstyring IR Brugsanvisning Inledning OBS! Læs denne brugsanvisning igennem inden du tager udstyret i brug. K Fjernstyring kan enkelt og hurtigt styre din Panasonic varmepumpe
Din brugermanual BLAUPUNKT ANTARES T60
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
P4000. DK Brugervejledning
DK Brugervejledning Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 OVERSIGT OG FRONT- OG BAGPANEL 06 TILSLUTNING AF DIN RADIO 06 BETJENING AF DIN RADIO DAB 07 VALG AF EN STATION DAB 07 INFORMATIONSTJENESTER DAB
Manual til: Miracas DK080 GSM Tyverialarm
Manual til DK080 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 9 Programering af alarmen... 10 Indtastning af egen kode...
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning Brugervejledning 1. Display 2. Højttaler 3. Forøg lydstyrken 4. Forrige besked 5. Justér hastigheden 6. Optag 7. Tænd/sluk, stop afspilning 8. Reducér
BeoSound Vejledning
BeoSound 3000 Vejledning BeoSound 3000 Guide BeoSound 3000 Reference book Vejledningens indhold 3 For at du kan lære dit Bang & Olufsen produkt at kende, har du to vejledninger til rådighed. Din nøgle
AUTO-HIFI AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL CD-482. Instruction manual
AUTO-HIFI R AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL CD-8 Instruction manual DIGITAL AUDIO CD-8GD AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL. BRUGSANVISNING
Trådløst Alarm System. Med indbygget GSM modem. Brugsanvisning V1.01
Trådløst Alarm System Med indbygget GSM modem Brugsanvisning 1 Indhold Side 2 - Forord Side 3 - Alarm oversigt Side 4 - Opstart af alarm Side 4 - Programmering af alarmcentral Side 4 - Indtastning af kode
Advarsel 1 VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER.
Advarsel FOR AT FORHINDRE ILDEBRAND SAMT MULIGHEDEN FOR AT FÅ ALVORLIGE STØD, BØR DER IKKE BENYTTES FORLÆNGERLEDNINGER TIL DENNE ADAPTER. UDSÆT IKKE ADAPTEREN FOR REGN, FUGT ELLER ANDRE FORMER FOR VÆSKE.
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370
GPS 302 Junior/Senior telefon Bruger manual
GPS 302 Junior/Senior telefon Bruger manual 08.11.2012 Larixvej 3 8471 Sabro Denmark www.alarm import.dk Servicetelefon: 8748 6000 Tillykke med din 302 GPS Junior / Senior telefon med indbygget GPS Sporing.
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 4 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 6 Foretag et opkald... 6 Besvar et opkald... 6 Omstilling af opkald... 7 Træk
Fjernstyring m. Alarm funktion INSTALLATIONS & BRUGERVEJLEDNING
Inden du tager din fjernstyring i brug, bedes du læse denne vejledning grundigt og gemme den til fremtidig opslag. Fjernstyring m. Alarm funktion INSTALLATIONS & BRUGERVEJLEDNING Tak fordi du valgte Andes
Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse
BRUGSANVISNING Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 FRONT PANEL OVERBLIK 06 BAG PANEL OVERBLIK 08 BETJENING AF R5 08 INDSTILLING AF ALARM 09 INDSTILLING AF SLEEP TIMER 09 DIM 09 PRESETS 09 FAVOR 09 AUX
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370 telefonen.
VRX888RBT og parring af telefon (Denne snap guide kan også anvendes til MAX688RBT.
I løbet af september måned 2008 forventes Bluetooth kompatibilitetsliste, hvor man se hvilke telefoner der er kompatible med VRX888RBT og MAX688RBT Bemærk at Phonebook og 10 key felterne KUN vil være er
Beskrivelse af tryghedsalarmen
Denne vejledning fungerer som en hurtig og nem brugervejledning på dansk, oversat af GSM Teknik ApS. Skal man bruge alle detaljer, henvises til den engelske vejledning, der medfølger i kassen. Beskrivelse
5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.
GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
DAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING
DELTA S3 DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer 7 1.4 Indstilling af sprog 7 1.5 Indstilling
Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print
BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3 Front-page to be replaced with 4 colour print 1 Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer
Radio / CD. Los Angeles MP71. Betjeningsvejledning
Radio / CD Los Angeles MP71 Betjeningsvejledning 2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir Åbn her DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 1
Betjeningsvejledning. Nødhjælps Alarm System NAS-100
Betjeningsvejledning Nødhjælps Alarm System NAS-100 Indholdsfortegnelse Egenskaber... 02 Vorbereitung der Nutzung... 03 Indsæt simkort... 03 Tilslut alle de enheder, du har brug for... 03 Strøm... 03 Udfør
