EN Assembly instructions DE Montageanleitung SV Monteringsanvisning FR Notice de Montage NO Montasjeveiledning NL Montage Instructies FI Kokoonpanoohjeet DA Montagevejledning PL Instrukcja Montażu URANUS 6700, 800, 9900, 11500 001.01.170
Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 1 6 M6 x 1 18x 4 60x 77x 1065 6 50 4x 8x 8x 8x 1 6 M6 45x 6x 80x 1066 6 60 4x 4x 4x 100 5.5 x 16 1067 6 95 4x 4x 4x 1006 6.5 x 6 1 4x 4x 4x 1 4A 10 1 1 1 1 1007 5 M4 4x 4x 4x 4x 104 5 M4 x 18 4x 4x 4x 4x 1009 5 ø8/4 4x 4x 4x 4x 110 4A 0.4 1011 7 70 48x 96x 444x 49 147 157 101 7 11 16x 14 158x 174x 159 5 61 1014 5 0 4x 4x 4x 4x 160 5 61 1015 5 ø 4x 4x 4x 4x 161 5 61 4x 4x 4x 4x 1017 4B 46 4x 4x 4x 4x 16 5 61 1018 4B 4.7 8x 8x 8x 8x 1500 5 M6 x 5 1019 6 15 4x 4x 4x 1515 5 M6 PVC 100 7 95000 105000 115000 15000 001 5L M6 x 1 005 5R 100 104 170 4x 4x 4x 4x 006 5R 10 106 6 65 4x 4x 4x 016 6 40 4x 8x 8x 8x 1064 6 60 4x 4x 4x Nylon 01 5 19 001.01.170
Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 0 0 04 05 1A & 1A 1B 1B 484 106 78 450 x 056 1 55 6x 8x 10x 1 057 4B 1184 x 4x 5x 6x 07 08 09 00 1A 1A 1B 1B 484 106 78 450 058 5 19 075 1575 076 1 4B 1898 10x 10x 10x 10x 089 090 619 05 476 091 175 06 1511 4x 4x 4x 4x 09 1 7 6x 6x 6x 09 155 09 1A 56 x 040 155 094 46 041 196 096 619 04 196 098 5L 19 04 4A 416 099 5R 19 046 484 100 45 048 118 101 196 050 051 05 05 4A 484 106 78 450 401 4A M6 x 45 5001 054 118 500 1 4B 1511 1 16x 0x 4x 6060 4A ø1/6 001.01.170
DA SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS.. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader brug derfor også altid handsker ved montering af disse.. Dette produkt er konstrueret som et drivhus beregnet til planteavl og er som sådan ikke konstrueret til at være helt tæt, da det er nødvendigt med udluftning bl.a. for at undgå kondensdannelse. Såfremt De ønsker at anvende drivhuset som et uderum/stue eller lignende, gør vi udtrykkeligt opmærksom på, at drivhuset ikke er 100 % vandtæt, og at vi ikke påtager os noget ansvar for eventuelle skader på løsøre el. lign., der er anbragt i drivhuset. 4. Til montage af dette produkt kræves personer. 5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler anvend ikke vold! 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage PLACERING Vælg et solrigt sted, hvor der er mest mulig læ. Vær endvidere opmærksom på, at ved placering i nærheden af høje bygninger, træer mv. kan der opstå turbulens ved kraftig blæst. En sådan placering bør derfor undgås. VIGTIGT Før De begynder at samle Deres drivhus, kontroller venligst efter indholdsfortegnelsen, at alle dele er medleveret. Tag de enkelte bundter ud af kassen for bedre at kunne kontrollere indholdet. Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bundter. Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres forhandler. NB! Såfremt De anvender en akkumaskine til samling af bolte og møtrikker, må momentet maksimalt være Nm. NØDVENDIGT VÆRKTØJ Almindelig skruetrækker, stjerneskruetrækker PH og PZ, 10 mm fastnøgle/topnøgle, 10 mm ring/gaffelnøgle, kniv, målebånd og loddestok/vaterpas, hobbykniv, skævbider, trappestige. Akkuskruemaskine med moment. VEDLIGEHOLDELSE Drivhuset bør lejlighedsvis vaskes grundigt med et mildt vaskemiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller glasklemmer. 0. Fundament Vigtigt! Sørg for sokkelen er i vinkel og vandret. Til alle drivhusmodeller fås en galvaniseret stålsokkel som tilbehør (NB! Skal drivhuset placeres på et udsat sted, anbefaler vi, at man borer hul i bundskinnen og stålsokkelen og skruer dem sammen med bolte og møtrikker). 1 Ønsker De selv at bygge et sten eller betonfundament, følg da dimensionerne, der er vist i afsnit 0. Fastgør træliste mellem fundament og bundskinne på drivhus som vist og bor huller i fundamentet midt i hvert fag; sørg for, at der er plads til at montere glasset. Anvend 50 mm skruer og rawlplugs (ej medleveret). Alle tegninger af drivhuset er set indefra undtagen de tegninger, hvor der er en dobbeltstreg udenom. Disse er set udefra. 1. Sider Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. Husk at anbringe bolte i glasprofiler () for senere at kunne montere beslag (056) (1.5) og til () (1.). Hjørneplader () skrues løst på (1.1). De yderste skruer skal løsnes igen for at samle bygningen (se 4).. Gavl uden dør Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. I de lodrette spær (041 / 04) anbringes bolte for at kunne montere afstivere (. /.6). Husk en bolt i midterste lodrette spær (101).. Gavl med dør Placer delene på jorden som tidligere og bolt dem løst sammen. Fastgør de to skydedørsskinner (147) på den vandrette skinne (048) med hver bolte og møtrikker, hvoraf en bolt og en møtrik i hver side anvendes til at montere samlingsbeslagene (5001) og (500) som vist i (.10) og (.11). Husk to bolte i de lodrette profiler (041) og (04), se (.). 4A. Samling Fastgør de sider til gavlene (4.1 / 4.). Monter samlingsbeslag () som i (4.). Monter tagryg og topbeslag () som i (4.4 / 4.5). 4B. Montage af de forskellige tagdele Bolt tagspær () sammen med tagryg og tagrende (4.7 / 4.8). Husk at komme bolte i tagspær til vinduer, afstivninger og hanebjælker. Det totale antal, man skal bruge, er vist i cirklen (ekskl. bolt til samling med tagryg og tagrende). Monter hanebjælker (057) som i (4.9). Monter afstivere (056) som i (4.7). Anbring det løst samlede drivhus på fundamentet og bolt det løst sammen. Kontroller at drivhuset er i vinkel og vater og spænd sammen. Skruerne skal skrues fast men ikke for fast. (max. Nm) Beskyttelseshætter (1017 / 1018) trykkes på (4.10). Køreskinnens (147) afstivere (04) skrues på ved hjælp af afstandsstykke (110) og skruer (401) som i (4.6) men vent til dørene er sat i. 5L OG 5R. DOBBELTE SKYDEDØRE NB! Undgå at stille de samlede døre på dørgliderne (1014). Tryk dørglider (1014) fast på enderne af dørprofil (160), se (5.1). Dørene samles som vist på tegning 5. Hjulskinne (16) skrues på øverste dørskinne (159) (5.). Monter tætningslister (01) i de lodrette dørprofiler (058) (5.5). Anbring bolt (1500) forneden i sporet på den lodrette dørprofil (058) til at holde tætningsliste (01) på plads. Fastgør bolt (1500) med møtrik (1515) (5.6). Tætningslisten (01) tilpasses i længden. Vær opmærksom på at anvende (098) som inderste lodrette dørskinne i højre side (5L) og (099) i venstre side (5R). Skru dørhjul (1015) på køreskinnen (16) 001.01.170
med bolt (104), skive (1009) og møtrik (1007) (5.4). NB! Det er vigtigt at vende dørhjul (1015) som vist på (5.8). Monter bolt (001) ved overgangen mellem de to dørglideskinner (147) som vist. Køreskinneafstiverne (04) løsnes. Skub hjulskinnen (16) ind i dørglideskinnen (147), se (5.7). Sørg for, at nederste dørskinne kører på bundskinnen, se (5.8). Juster hjulskinnerne (16), så dørene kører let. 6. Tagvindue Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen. Sideprofiler (1065) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.). Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i (6.). Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen med sidestykkerne. NB! Vindue skal være i vinkel. Skub tagvinduet ind i tagryg og anbring det i den ønskede position (6.4 / 6.5 / 6.6). Anbring vinduets underkarm mellem tagspær som vist (6.7) med de allerede monterede bolte. Monter udskyderstang (1067) på nederste vinduesprofil. Brug skruer (1006) som i (6.8). Skub gummihætten på enden af udskyderstang (6.6). Monter begge pløkker (016) på underkarm med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8). SIKKERHEDSANVISNING I tilfælde af stormvarsel, luk alle oplukkelige vinduer og døre. I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag og træf passende foranstaltninger til at understøtte taget. ANMÆRKNINGER Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikring også dækker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, hvis De er i tvivl. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage løbende produktjusteringer. På vor hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne downloade den nyeste manual, som derfor kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave kan identificeres ved hjælp af den talkode, der er trykt nederst på hver side i manualen. Alle målangivelser er ca.mål. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar montagevejledningen til senere brug. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. 7. Montering af glas / materet glas Bemærk venligst ovennævnte sikkerhedsforanstaltninger. Tryk gummiliste (100) på aluminiumsprofiler (7.) og skær til i rette længde. Læg glas i taget ved hjælp af glasholdere (101) og glasclips (1011) som i (7.1 / 7.). Følg glasplan. Sæt glas i resten af drivhus på samme måde. Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat i stedet for glas, anvendes monteringsvejledningen, der ligger sammen med polycarbonatpladerne. FÆRDIGGØRELSE Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt tæt, anvend silikone (ikke inkluderet) i alle samlinger. Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dette drivhus, kan fås hos Deres forhandler. Tilbehøret kan ses på vor hjemmeside www. vitavia.dk 001.01.170 1
0 0 x 0 mm B X = X 0 mm 0 mm A 6700 800 9900 11500 A 544 mm 166 mm 788 mm 4410 mm B 544 mm 544 mm 544 mm 544 mm VM0001UJ 001.01.170
1A 6700 056 1.1 07 6700 800 0x 4x 1. 0x 4x 0 1a.4 1. 800 056 1.5 0 0 08 07 08 0 1B.4 1.1 1. 1. 07/08 1.6 x 4x 056 x 4x 0/0 09 1A.4 1.5 1.6 09 09 07/08 056 VM0001UJ 0 0/0 001.01.170
1B 9900 056 09 1.1 9900 11500 7x 0x 1. 7x 0x 1. 11500 056 04 1.5 04 05 00 09 00 05 1.6 1b.4 1.1 1. 1. 09/00 5x 6x 056 5x 6x 04/05 09 1B.4 1.5 1.6 09 09/00 056 VM0001UJ 04/05 04/05 4 001.01.170
VM0001UJ 5 001.01.170.5.1.6...7..4. 100 104 104 101 041 04 06 06 0 05 054 091.7.1.6.8.9.5 0 101 05 101 05 040 104 04 040 09 100 091 054 100 101 09 040.4 06 0 09 104 0 05 06 09 040 041 04 054 091 09 100 101.8 054 041 09.9 054 041 09
094.4 09 100.6 091 040 147 147 4 4 104 147 06 09 040 041 04 046 048 075 076 089 090 091 09 094 096 100 5001 500 VM0001UJ 104 075 147.9 089. 09 075.1.10/.11....5.7 096 096 048 041 04 06 06 046 046.5 100 075.9 048 089 090.10 500.1 147 09 104 096 075.8 076 104..4 09 040 041 089.6.7 091 094 048 100 094 147.11 048 147 500 041 100 048 147.1 048 147 091.8 6 001.01.170
4A 4.4 4.5 6700 800 9900 11500 050 051 05 05 0x 0x 0x 0x 04 4.1 4. 8x 8x 8x 8x 110 4.6 4. 04 050 051 05 05 401 6060 4.1 04 147 6060 4. 0/0 04/05 06 046 4. 110 4.4 04 050/051 05/05 091 4.5 050/051 05/05 4.6 110 04 VM0001UJ 401 001.01.170 7
4B 4.11 6700 800 9900 11500 4 56x 66x 76x 4.10 5 4.1 4 4.9 4.8 4 56x 66x 76x 4.7 4 4.1 5 1017 4x 4x 4x 4x 1018 8x 8x 8x 8x 4x 4x 4x 4x 6x 8x 10x 1 057 x 4x 5x 6x 4.7 4.8 4.9 4.10 056 057 1017 1018 4.11 4.1 4.1 VM0001UJ 8 001.01.170
VM0001UJ 9 001.01.170 5L 5.8 1014 01 046 100 16x 1007 1009 1014 1015 104 159 160 161 16 1500 1515 005 006 01 058 098 5L. 100 16 159 5.1 1014 100 5. 161 159 16 160 160 5. 161 100 5. 5.1 5.6 5.8 5.4 16 104 1015 1009 1007 01 5.5 5.6 1515 1500 01 5.5 058 098 058 058 5L. 058 058 006 005 098 5.4 5.7 048 16 1015 5.7 147
VM0001UJ 0 001.01.170 5R 5.8 1014 01 046 x 100 16x 1007 1009 1014 1015 104 159 160 161 16 1500 1515 001 01 058 099 5.1 1014 100 5. 161 159 16 160 160 5. 161 100 5. 5.1 5.6 5.8 5R. 100 16 159 5.4 16 104 1015 1009 1007 01 5.5 5.6 1515 1500 01 5.5 058 058 099 058 5R. 5.4 5.7 058 058 099 001 147 048 16 1015 5.7 147
6 1064 6700 800 9900 11500 4x 4x 4x 1065 1065 4x 4x 4 4x 4 4x 4 1066 4x 4x 4 4x 4 4x 4 1006 6x 6x 4 6x 4 6x 4 1019 4 4 4 Art. No. mm 6700 800 9900 11500 679491 600 x 544 4x 4x 4x 6.1 6. 1064 1065 1065 1064 106 4 4 4 1064 4 4 4 1065 4 4 4 1066 4 4 4 1067 4 4 4 6. 1066 1065 1066 1065 1065 6.4 6.5 1064 050 051 05 05 016 4 4 4 6.6 6.7 106 6.8 1067 VM0001UJ 1019 016 1006 001.01.170 1
7 6700 800 9900 11500 1011 8x 68x 416x 464x 101 16x 14 158x 174x 100 11500 9900 800 6700 No. mm 6700 800 9900 11500 1 679011 610 x 610 4x 4x 4x 4x 67941 610 x 549 6x 6x 8x 10x 679491 600 x 544 4x 4x 4x 4 67961 610 x 509 50x 58x 66x 74x 5 67971 610 x 487 8x 10x 1 14x 6 67981 610 x 460 7 67841 61 x 40 / 4x 4x 4x 4x 8 67991 610 x 468 / 44 4x 4x 4x 4x 9 679141 610 x 540 Total 8 94x 106x 118x 7.1 7. 7. 101 1011 VM0001UJ 100 100 001.01.170
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 0 44149 Dortmund Postfach 17016 44060 Dortmund Deutschland Tel.: +49 1 941655 0 Fax: +49 1 941655 99 www.ephschmidt.de verkauf@ephschmidt.de OPJ A/S Volderslevvej 6 A 560 Odense S Danmark Tel.: +45 66 15 10 0 Fax: +45 66 15 00 84 www.opj.dk opj@opj.dk 001.01.170