GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk



Relaterede dokumenter
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ÄKTAprime plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

FLA Image Eraser. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTAcrossflow. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ÄKTAxpress. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTAprocess. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

ÄKTA oligopilot plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

V 50/60Hz 120W

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Installering. NETGEAR ac trådløst access point WAC120. Pakkens indhold. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

Xuri Cell Expansion System W25

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

Ettan Digester. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

ÄKTA ready. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Installationsvejledning

VentilationAlarm EP1 ES 966

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)

AR280P Clockradio Håndbogen

Teknisk support. Pakkens indhold. Installationsvejledning til N300 Trådløs ADSL2+ modemrouter N300RM. On Networks. Installationsvejledning

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA ready. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul

Udskiftning af DOL 530/630 7" CPU-modul

Udvidelsesenhed DX517. Hardwareinstallationsvejledning

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Installationsvejledning

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

Tevion Powerbank. Manual

Ettan Spot Picker Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Grundlæggende trådløst netværk

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL

Installation af Y-cam HomeMonitor HD Pro

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

BeoLab Vejledning

Betjeningsvejledning. Webasto Charging Solutions. Webasto Pure

HP DeskJet 720C Series Printer. Syv enkelte trin til opstilling af din printer

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Sundhed & Sikkerhed og Installationsvejledning

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

Din brugermanual HP PAVILION T200

BETJENINGSVEJLEDNING

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200

R4C443Setup Guide Rev. C. Proof Sign-off: K.Gazan CRE Tsukada N.Nomoto R.Thomson. 3/15/01 Pass 0. Dansk MSEUL0475

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

BeoLab 11. Vejledning

Opgradere fra Windows Vista til Windows 7 (brugerdefineret installation)

Betjeningsvejledning. DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40. denver-electronics.com

Installationsmanual IP-Kamera Integration

ÄKTA avant. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ReadyToProcess WAVE 25

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA avant. Installationsvejledning. Oversat fra engelsk

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Ruko SmartAir. Updater installation

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

INSTALLATIONSVEJLEDNING

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

Brændesav m/hårdmetalklinge

Installationsvejledning

Pakkens indhold. Ordliste. Powerline Adapter

GC-1F Gen-set Controller

Disk Station. DS109j, DS109, DS109+ Hurtig installationsvejledning

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

ÄKTA pure. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning

ÄKTA start. Vedligeholdelsesvejledning. Oversat fra engelsk

N300 WiFi-router (N300R)

Din brugermanual HP PAVILION A1600

Instruktionsmanual. HBPS TRYK SENSOR Til analog trykmåling af kølemidler WE INCREASE UPTIME AND EFFICIENCY IN THE REFRIGERATION INDUSTRY

Transkript:

GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Om denne manual... 1.2 Vigtig brugerinformation... 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger... 1.4 Tilhørende dokumentation... 2 Sikkerhedsinstruktioner... 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger... 2.2 Mærkater... 2.3 Nødprocedurer... 2.4 Oplysninger om genanvendelse... 2.5 Erklæring om farlige stoffer (DoHs)... 3 Systembeskrivelse... 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot... 3.2 UNICORN-kontrolsystem... 3.3 Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser... 3.4 Væskestrømningsvej... 4 Installation... 4.1 Krav til installationsstedet... 4.2 Transport... 4.3 Udpakning ÄKTApilot... 4.4 ÄKTApilot Opsætning... 4.4.1 Montering af ÄKTApilot... 4.4.2 Opsætning af kontrolsystem og netværk... 4.5 Strømforsyning... 5 Betjening... 5.1 Klargøring af systemet... 5.1.1 Betjeningsoversigt... 5.1.2 Start af systemet og softwaren... 5.1.3 Forberedelse af systemets komponenter... 5.1.4 Forberedelser inden start... 5.1.5 Afsluttende kontroller før start... 5.2 Indstilling af en kørsel... 5.3 Udføre en kørsel... 5.4 Nedlukning af systemet og softwaren... 6 Vedligeholdelse... 6.1 Generelt... 6.2 Tidsplan for brugervedligeholdelse... 6.3 Rengøring... 6.3.1 Vigtige betragtninger vedrørende rengøring... 5 6 7 10 13 15 16 25 27 29 30 33 34 38 41 42 45 46 46 47 48 48 49 50 52 54 54 57 59 61 69 71 73 78 79 80 82 83 83 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 3

Indholdsfortegnelse 6.3.2 Cleaning-In-Place (CIP)... 6.3.3 Generel procedure for CIP og desinficering... 6.4 Opbevaring... 6.5 Adskillelse og samling af komponenter og forbrugsvarer... 6.6 Kalibrering... 7 Fejlfinding... 7.1 UV-kurveproblemer... 7.2 Konduktivitetskurveproblemer... 7.3 Problemer med ph-kurve... 7.4 Trykkurveproblemer... 8 Referencedata... 8.1 Specifikationer... 8.2 Kemisk resistens... 8.3 Sundheds- og sikkerhedserklæringsformular... 8.4 Slanger... 8.5 Litteratur... 8.6 Bestillingsoplysninger... 8.7 Øvrige aspekter... Indeks... 84 84 87 89 90 91 92 93 95 97 98 99 100 103 105 107 107 107 108 4 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

1 Indledning 1 Indledning Om dette kapitel Dette kapitel indeholder vigtig brugerinformation, en beskrivelse af tilsigtet brug af ÄKTApilot-systemet, forskriftsmæssige oplysninger, lister over tilhørende dokumentation, definitioner af sikkerhedsbemærkninger osv. I dette kapitel Afsnit 1.1 Om denne manual 1.2 Vigtig brugerinformation 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger 1.4 Tilhørende dokumentation Se side 6 7 10 13 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 5

1 Indledning 1.1 Om denne manual 1.1 Om denne manual Formålet med denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen giver dig de instruktioner, du har brug for til at betjene ÄKTApilot-systemet på sikker vis. Dokumentets rækkevidde Vejledningen gælder for ÄKTApilot-standardsystemer. Systemkonfigurationen til dit system beskrives i Generelle specifikationer (GS) og på systemmærkaten. Typografiske konventioner Ting, der relaterer til softwaren, er letgenkendelige i teksten, da de er fremhævet med bold italic tekst. Der anvendes kolon til at adskille menuniveauer: File:Open refererer således til kommandoen Open i menuen File. Ting, der relaterer til hardwaren, er letgenkendelige i teksten, da de er fremhævet med fed tekst (f.eks. Power-knap). 6 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

1 Indledning 1.2 Vigtig brugerinformation 1.2 Vigtig brugerinformation Indledning Dette afsnit indeholder vigtige oplysninger om ÄKTApilot-systemet og denne vejledning. Gennemlæs denne forud for anvendelse af ÄKTApilot Alle brugere skal læse sikkerhedsanvisningerne i brugerdokumentationen til ÄKTApilot, således at de opnår fuld forståelse for brugen af ÄKTApilot-systemet, inden de installerer, anvender eller udfører vedligeholdelse på systemet. ÄKTApilot bør kun betjenes i overensstemmelse med det i brugerdokumentationen foreskrevne. Anvendes systemet på anden vis, kan det medføre potentielt farlige situationer, der resulterer i personskade eller beskadigelse af udstyret. Tilsigtet brug ÄKTApilot er et højtydende, automatiseret væskekromatografisystem. Systemet er lavet til procesudvikling, opskalering og nedskalering af processer samt produktion af små mængder. Tilsigtet brug af ÄKTApilot-systemet er må ikke anvendes til kliniske procedurer og diagnostiske formål. ADVARSEL ÄKTApilot må ikke betjenes på anden måde end beskrevet i brugerdokumentation. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 7

1 Indledning 1.2 Vigtig brugerinformation Forudsætninger Følgende forudsætninger skal være opfyldt for at kunne betjene systemet på den tiltænkte måde: Du skal have en generel forståelse for, hvordan en computer med Microsoft Windows virker. Brugeren skal have en god forståelse af, hvad væskekromatografi går ud på. Brugeren skal læse og forstå sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning. Instrumentet og programmet skal installeres, konfigureres og kalibreres i henhold til installationsvejledningen. Sikkerhedsbemærkninger Denne brugerdokumentation indeholder ADVARSLER, anvisninger om at udvise FORSIG- TIGHED samt BEMÆRKNINGER, der alle vedrører sikker brug af produktet. Se definitionerne nedenfor. Advarsler ADVARSEL ADVARSEL - angiver en farlig situation, som, hvis ikke undgået, kan resultere i død eller alvorlig skade. Det er essentielt ikke at fortsætte, indtil samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået. Forsigtighedsregler FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat skade. Det er vigtigt ikke at fortsætte, før samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået. Bemærkninger NOTE BEMÆRK - giver brugeren instrukser, der skal følges med henblik på at undgå at beskadige produktet eller andet udstyr. 8 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

1 Indledning 1.2 Vigtig brugerinformation Kommentarer og gode råd Bemærk: Tip: En kommentar benyttes til at videregive vigtig information, der bidrager til at gøre brugen af produktet problemfri og optimal. Gode råd indeholder nyttige oplysninger, der kan forbedre eller optimere dine procedurer. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 9

1 Indledning 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger I dette afsnit Dette afsnit beskriver de direktiver og standarder, som ÄKTApilot overholder. Produktionsoplysninger Nedenstående tabel opsummerer de krævede produktionsoplysninger. Se EF-overensstemmelseserklæringen for yderligere oplysninger. produktionsoplysninger Producentens navn og adresse Sted og dato for erklæringen Hvilken person, der er autoriseret til at underskrive overensstemmelseserklæringen Indhold GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Se EF-overensstemmelseserklæring Se EF-overensstemmelseserklæring CE-overensstemmelse Dette produkt opfylder de europæiske direktiver, der er angivet i skemaet, ved at opfylde de tilsvarende harmoniserede standarder. Direktiv 2006/42/EF 2006/95/EF 2004/108/EF Titel Maskindirektivet (MD) Lavspændingsdirektivet (LVD) Direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 10 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

1 Indledning 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger Internationale standarder Dette produkt opfylder kravene i følgende standarder: Standard EN ISO 12100 EN 61010-1, IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1 EN 61326-1 (Emission i henhold til CISPR 11, Group 1, class A) Beskrivelse Maskiners sikkerhed. Generelle principper for design. Risikovurdering og risikoreduktion. Sikkerhedskrav til elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og i laboratorier. Elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og i laboratorier EMC-krav. Bemærkninger EN ISO standard er harmoniseret med EU-direktiv 2006/42/EF EN standard harmoniseret med EU-direktivet 2006/95/EF EN standard harmoniseret med EU-direktivet 2004/108/EF CE-mærkning CE-mærkningen og den modsvarende overensstemmelseserklæring er gældende for instrumentet når det: anvendes som en enkeltstående enhed, eller er tilsluttet til andre CE-mærkede instrumenter, eller er tilsluttet til andre produkter, der er anbefalet eller beskrevet i brugerdokumentationen, og anvendes i samme stand, som da det blev leveret fra GE Healthcare, undtaget ændringer der er beskrevet i brugerdokumentationen. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 11

1 Indledning 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger Tilsluttet udstyrs overholdelse af lovkrav Enhver form for udstyr, der tilsluttes til ÄKTApilot-systemet, skal overholde sikkerhedskravene i EN 61010-1/IEC 61010-1, eller relevante harmoniserede standarder. Inden for EU skal tilsluttet udstyr være CE-mærket. 12 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

1 Indledning 1.4 Tilhørende dokumentation 1.4 Tilhørende dokumentation Indledning Dette afsnit beskriver dokumentationen for ÄKTApilot. Se også Afsnit 8.5 Litteratur, på side 107. Softwaredokumentation Sammen med hvert system leveres endvidere følgende softwaredokumentation med yderligere oplysninger, der gælder for ÄKTApilot uafhængigt af den specifikke konfiguration: Dokument UNICORN Vejledningspakke Formål/Indhold Vejledningerne indeholder detaljerede instruktioner i indgivning af UNICORN, arbejde med metoder, udførelse af kørsler og evaluering af resultater. Onlinehjælpen indeholder beskrivelser af dialogbokse i UNICORN. Der opnås adgang til onlinehjælpen fra menuen Help. Systemspecifik dokumentation De vigtigste dokumenter i dokumentpakken i relation til de tekniske aspekter vedrørende ÄKTApilot er: Dokument Piping og Instrument Diagram General Specification Declaration of Conformity Spare Part List Forkortelse P&ID GS EU-overensstemmelseserklæring SPL Formål/Indhold Skematisk oversigt over hele processtrømningen, samtlige komponenter og instrumenter samt kontrolsystemet. Tekniske data for systemet. EF-overensstemmelseserklæring. Liste over reservedele, der kan fås hos GE Healthcare. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 13

1 Indledning 1.4 Tilhørende dokumentation Komponentdokumentation Dokumentation for komponenter, der både produceres af GE Healthcare og af tredjepart, hvis en sådan findes, er også inkluderet i dokumentpakken. 14 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsinstruktioner Om dette kapitel Dette kapitel beskriver sikkerhedsoverholdelse, sikkerhedsmærkater, generelle sikkerhedsforanstaltninger, nødprocedurer, strømsvigt og genanvendelse af ÄKTApilot. Vigtigt ADVARSEL Inden ÄKTApilot installeres, betjenes eller vedligeholdes skal samtlige brugere læse og forstå alt indhold i dette kapitel, så de bliver opmærksomme på de faremomenter, der er forbundet med produktet. Læser man ikke kapitlet, kan det medføre legemsbeskadigelse eller dødsfald, eller beskadigelse af udstyret. I dette kapitel Afsnit 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger 2.2 Mærkater 2.3 Nødprocedurer 2.4 Oplysninger om genanvendelse 2.5 Erklæring om farlige stoffer (DoHs) Se side 16 25 27 29 30 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 15

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Indledning ÄKTApilot er drevet af strøm fra forsyningsnettet, og instrumentet arbejder med væsker under tryk, der potentielt kan være farlige. Inden systemet monteres, betjenes eller vedligeholdes, skal du være opmærksom på de farer, der er beskrevet i denne vejledning. Følg instruktionerne, så du undgår personskade og beskadigelse af udstyret. Sikkerhedsforanstaltningerne i dette afsnit er inddelt i følgende kategorier: Generelle forholdsregler Anvendelse af brandfarlige væsker Personlig beskyttelse Installation og flytning af instrumentet Betjening af systemet Vedligeholdelse Generelle forholdsregler Følg altid de generelle forholdsregler, når du anvender ÄKTApilot, så du undgår skader. ADVARSEL ÄKTApilot må ikke betjenes på anden måde end beskrevet i brugerdokumentation. ADVARSEL Betjening og brugervedligeholdelse af ÄKTApilot bør kun udføres af medarbejdere med den korrekte uddannelse. ADVARSEL Anvend ikke tilbehør, der ikke leveres eller anbefales af GE Healthcare. 16 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Anvend ikke ÄKTApilot, hvis den ikke fungerer rigtigt, eller hvis den er beskadiget, herunder hvis: strømkabel eller stik er beskadiget udstyret er beskadiget, som følge af at det har været tabt udstyret er beskadiget, som følge af at der har været spildt væske på det Brandfarlige væsker ADVARSEL Brandfarlige væsker. ÄKTApilot er ikke godkendt til håndtering af brandfarlige væsker. ADVARSEL Eksplosionsfarligt miljø. ÄKTApilot er ikke godkendt til anvendelse i potentielt eksplosionsfarlige atmosfærer i områder, der er klassificeret som zone 0 til zone 2 i henhold til IEC 60079-10 2002. ÄKTApilot opfylder ikke kravene i ATEX-direktivet. Personlig beskyttelse ADVARSEL Brug altid relevant personligt beskyttelsesudstyr ved betjening og vedligeholdelse af ÄKTApilot. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 17

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Spredning af biologiske agenser. Operatøren skal tage alle nødvendige forholdsregler for at undgå spredning af farlige biologiske agenser til området omkring instrumentet. Arbejdsstedet bør overholde den nationale kodeks for biosikkerhed. Installation og flytning af instrumentet ADVARSEL Adgang til tænd/sluk-knap og strømkabel med stik. Adgangen til tænd/sluk-knappen og strømkablet må ikke blokeres. Tænd/slukknappen skal til enhver tid være lettilgængelig. Det skal altid være nemt at frakoble strømkablet med stik. ADVARSEL Instrumentet er tungt. Separationsenheden vejer 114 kg. Der skal anvendes egnet løfteudstyr ved flytning af systemet. NOTE ÄKTApilot skal installeres og klargøres af personale fra GE Healthcare eller af en tredjepart, der er autoriseret af GE Healthcare. FORSIGTIG Til forebyggelse af bakterievækst er ÄKTApilot muligvis delvist fyldt med denatureret alkohol (18 % C 2 H 5 OH (ethanol), 2 % C 3 H 7 OH (isopropanol) og 80 % H 2 O (vand)) ved leveringen. Den denaturerede alkohol skal skylles ud, inden ÄKTApilot samles, testes eller integreres i den tilsigtede proceskontekst. 18 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger NOTE Installation af computeren. Computeren bør installeres og betjenes i overensstemmelse med den vejledning, der leveres af computerproducenten. NOTE Alle computere, der bruges sammen med udstyret, skal overholde EN60950 og installeres og anvendes i henhold til producentens anvisninger. Strømforsyning ADVARSEL Forsyningsspænding Sørg for, at forsyningsspændingen i stikkontakten og markeringen på instrumentet modsvarer hinanden, inden strømkablet tilsluttes. ADVARSEL Nationale regler og standarder (NEC, VDE, BSI, IEC, UL, etc.) samt lokale regler indeholder de bestemmelser, der gælder for installation af elektrisk udstyr. Installationen skal overholde specifikationerne for ledningstype, lederstørrelse, stik, fejlstrømkreds og afbrydelsesanordninger. Sker det ikke, kan det medføre personskade og/eller beskadigelse af udstyret. ADVARSEL Elektriske installationer må kun udføres af autoriseret personale. ADVARSEL Beskyttende jord. ÄKTApilot skal altid tilsluttes en jordet stikkontakt. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 19

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Strømkabel. Anvend kun strømkabler med godkendte stik, som leveres eller anbefales af GE Healthcare. Betjening af systemet ADVARSEL Farlige biologiske agenser under kørsler. Ved anvendelse af farlige biologiske agenser skal System CIP og Column CIP køres for at skylle alle systemets slanger med bakteriostatisk opløsning (f.eks. 1 M NaOH) efterfulgt af en neutral buffer og endeligt destilleret vand før service og vedligeholdelse. ADVARSEL Højtryk. Strømningshastigheden må under ingen omstændigheder overstige det specificerede maksimum for strømningshastighed i kolonnen. En høj strømningshastighed kan påvirke det pakkede medie, hvilket kan medføre, at trykket overstiger det specificerede maksimum for tryk i kolonnen. ADVARSEL Højtryk. Udgangsslanger må aldrig blokeres med f.eks. stoppropper, da det vil medføre overtryk, hvilket kan resultere i tilskadekomst. ADVARSEL Inden en kolonne tilsluttes til ÄKTApilot, bør betjeningsvejledningen til kolonnen gennemlæses. For at undgå at kolonnen udsættes for for højt tryk, skal det sikres, at trykgrænsen er indstillet til det for kolonnen specificerede maksimale tryk. 20 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Spildbeholderen skal være dimensioneret til at rumme den mængde, der maksimalt kan blive tale om, hvis instrumentet efterlades uden opsyn. NOTE Kondensation undgås ved at afbalancere enheden til den omgivende temperatur. Vedligeholdelse ADVARSEL LÅS AF/AFMÆRK! Inden vedligeholdelse eller afvikling af ÄKTApilot skal det sikres: Systemet er tomt og ikke under tryk. Systemet er koblet fra procesfødeslange, strøm og trykluftsforsyning. At det er sikret, at der ikke kan tændes for systemet under vedligeholdelsen ved et uheld. Det er tydeligt afmærket, at systemet er taget ud af drift. Alle fugtige områder, der anvendes under processen, er rengjorte og dekontaminerede. ADVARSEL Fare for elektrisk stød. Alle former for reparationer bør udføres af serviceteknikere, der er autoriseret af GE Healthcare. Åbn aldrig dæksler eller udskift dele, medmindre det udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 21

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Farlige kemikalier under vedligeholdelse. Når der anvendes farlige kemikalier til rengøring af system og kolonner, bør sidste skridt i processen være at afvaske system og kolonner med en neutral opløsning. ADVARSEL Der må kun anvendes reservedele og tilbehør, der er godkendt eller leveret af GE Healthcare, til vedligeholdelse og servicering af ÄKTApilot. ADVARSEL Rørsystemet skal kontrolleres for utætheder under anvendelse af maksimalt tryk med henblik på vedvarende beskyttelse mod personskade som følge af væskestråler, rør, der springer, eller potentielt eksplosionsfarlig atmosfære. Efter samling eller vedligeholdelse Før drift eller CIP ADVARSEL NaOH er ætsende og derfor farligt for helbredet. Undgå at spilde, og benyt beskyttelsesbriller samt andet relevant personligt beskyttelsesudstyr (PPE), når der arbejdes med farlige kemikalier. ADVARSEL Svovlsyre, der er indeholdt i UV-testopløsninger, er ætsende og derfor sundhedsskadelig. Undgå at spilde, og benyt beskyttelsesbriller samt andet relevant personligt beskyttelsesudstyr (PPE), når der arbejdes med farlige kemikalier. 22 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Systemet anvender højintensivt UV-lys, der er skadeligt for øjnene. Før ændring eller rengøring af UV-cellens optiske fiber skal sikres, at UV-lampen er frakoblet, eller at strømmen er afbrudt. FORSIGTIG UV-lampen indeholder kviksølv. Hvis kviksølvlampen går i stykker, skal kviksølvet fjernes og bortskaffes i overensstemmelse med nationale og regionale miljøregler. NOTE Opløsninger, der indeholder opløste salte, proteiner og andre opløste, faste stoffer, må ikke tørre ud i strømningsceller. NOTE Rør ikke ved den optiske fibers ender med andet end linsepapir. NOTE Efterlad aldrig ph-elektroden i celleholderen, når systemet ikke anvendes, da det kan medføre, at elektrodens glasmembran tørrer ud. Fjern ph-elektroden fra celleholderen og påsæt endedækslet fyldt med en 1:1 blanding bestående af ph 4-buffer og 2 M KNO 3. Må IKKE udelukkende opbevares i vand. NOTE Kontrolventilerne indeholder komponenter, der er nøje afpasset til de pågældende ventiler, og bør kun afmonteres af uddannede serviceteknikere. Hvis problemet ikke kan rettes, skal kontrolventilen udskiftes helt. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 23

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger NOTE Kontrolventiler skal håndteres med forsigtighed, når de er fjernet fra pumpehovedet, for at undgå tab af interne komponenter. NOTE Pumpehovedet må ikke afmonteres, medmindre der er god grund til at antage, at der er en intern lækage. Sørg altid for at have relevante reservedele ved hånden, inden der påbegyndes udskiftning af en reservedel. Overvej at kontakte GE Healthcare-servicepersonale til denne handling, da den kræver uddannelse og specialværktøj. NOTE Udskiftning af reservedele. Læs vejledningen grundigt igennem. Det er f.eks. muligt at montere visse dele af pumpehovedet forkert. Kontrollér de enkelte deles retning, inden der fortsættes til næste punkt i vejledningen. NOTE Rengøring. Instrumentet skal holdes tørt og rent. Aftør det regelmæssigt med en blød, fugtig klud og eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Lad instrumentet tørre helt, inden det betjenes igen. 24 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater 2.2 Mærkater I dette afsnit Dette afsnit beskriver de sikkerhedsmærkater og mærkater vedrørende farlige substanser, som er knyttet til ÄKTApilot-instrumentet. Oplysninger om mærkning af computerudstyret findes i fabrikantens instruktioner. Mærkater på instrumentet Illustrationen herunder viser et eksempel på det identifikationsmærkat, der er knyttet til ÄKTApilot. 18117063 ÄKTApilot Code no: 56317181 Voltage:100-240 V Serial no: 1234570 Frequency: 50-60 Hz Mfg Year: 2012 Max Power: 800 VA GE Healthcare Bio-Sciences AB Made in Sweden 751 84 Uppsala Sweden Conforms to ANSI/UL Std. 61010-1 Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 25

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater Mærkatsymboler Mærkat Betydning Advarsel! Læs brugerdokumentationen, inden du anvender systemet. Åbn aldrig dæksler eller udskift dele, medmindre det udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. Systemet overholder kravene vedrørende elektromagnetisk stråling (EMC) i Australien og på New Zealand. Systemet overholder gældende EU-direktiver. Dette symbol indikerer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes som usorteret husholdningsaffald og skal indsamles separat. Kontakt venligst en af producenten autoriseret repræsentant for oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. Dette symbol indikerer, at produktet indeholder farlige materialer, som overstiger grænserne i den kinesiske standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronics. Dette symbol angiver at, ÄKTApilot er certificeret af et nationalt anerkendt testlaboratorium (NTRL). NRTL er en organisation, som den amerikanske sikkerheds- og sundhedsstyrelse, OSHA, har anerkendt opfylder lovkravene i afsnit 29 af de føderale regler (29 CFR 1910.7). 26 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.3 Nødprocedurer 2.3 Nødprocedurer I dette afsnit Dette afsnit beskriver, hvordan man udfører en nødnedlukning af ÄKTApilot. Afsnittet beskriver også, hvad der sker i tilfælde af strømsvigt. Forholdsregler ADVARSEL I en nødsituation skal kontakten POWER stilles på 0, eller hvis det er muligt, skal der trykkes på knappen PAUSE. Nødnedlukning Følg nedenstående trin til øjeblikkeligt at stoppe en kørsel i en nødsituation: Trin 1 2 Handling Brug en af følgende metoder til at standse kørslen midlertidigt: På instrumentet skal trykkes på knappen PAUSE. Det vil stoppe alle pumper i instrumentet. Se placeringen af knappen under Systemets hoveddele, på side 35. I UNICORN - Klik på knappen Paus under System Control. Om nødvendigt kan der slukkes for strømmen til instrumentet ved at dreje kontakten POWER til position 0. Alle de ovennævnte metoder vil stoppe kørslen øjeblikkeligt. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 27

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.3 Nødprocedurer Strømsvigt Kørselsresultatet ved strømsvigt afhænger af, hvordan enheden påvirkes af strømsvigtet. Strømsvigt til... resulterer i... ÄKTApilot system Kørslen afbrydes med det samme i en udefineret tilstand. Data, der er indsamlet op til tidspunktet for strømsvigtet, er tilgængelige i UNICORN. Computer UNICORN-computeren lukker ned i en udefineret tilstand Kørslen fortsætter, men data kan ikke gemmes i UNICORN. Data kan gemmes i en Flash-hukommelse (i CU-950), som senere kan tilsluttes til UNICORN. 28 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.4 Oplysninger om genanvendelse 2.4 Oplysninger om genanvendelse Dekontaminering ÄKTApilot skal dekontamineres, inden systemet tages ud af drift, og alle lokale regler skal følges med hensyn til skrotning af udstyret. Bortskaffelse, generelle instruktioner Når ÄKTApilot tages ud af drift, skal de forskellige materialer sorteres og genanvendes i henhold til lokal og national miljølovgivning. Genbrug af farlige stoffer ÄKTApilot indeholder farlige substanser. Kontakt din GE Healthcare-repræsentant for detaljerede oplysninger. Bortskaffelse af elektriske komponenter Elektrisk og elektronisk affald må ikke bortskaffes via den kommunale dagrenovation, men skal indsamles og bortskaffes separat. Kontakt venligst en af producenten autoriseret repræsentant for oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 29

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.5 Erklæring om farlige stoffer (DoHs) 2.5 Erklæring om farlige stoffer (DoHs) Indledning De følgende oplysninger om produktforureningskontrol angives i henhold til SJ/T11364-2006 Marking for Control of Pollution caused by Electronic Information Products. 根 据 SJ/T11364-2006 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 识 要 求 特 提 供 如 下 有 关 污 染 控 制 方 面 的 信 息 Symboler anvendt på forureningskontrolmærkat 电 子 信 息 产 品 污 染 控 制 标 志 说 明 Mærkat Betydning Dette symbol indikerer, at produktet indeholder farlige materialer, som overstiger grænserne i den kinesiske standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products. Tallet i symbolet er den miljøvenlige brugsperiode (MVBP), der angiver den periode, hvor de giftige eller farlige substanser eller elementer, der er indeholdt i elektroniske informationsprodukter, ikke vil lække eller mutere under normale driftsforhold, således at anvendelsen af disse elektroniske informationsprodukter ikke resulterer i nogen alvorlig miljøforurening, legemsbeskadigelse eller skader på aktiver. Perioden måles i "År". For at bevare den miljøvenlige brugsperiode (MVBP) skal produktet normalt betjenes i henhold til de instruktioner og miljøforhold, der er defineret i produktmanualen, og de periodiske vedligeholdelsesplaner, der er specificeret i produktvedligeholdelsesprocedurerne, skal overholdes nøje. Forbrugsvarer eller visse dele kan have deres eget mærkat med en miljøvenlig brugsperiode, der er kortere end produktets. Regelmæssig udskiftning af disse forbrugsvarer eller dele skal ske i overensstemmelse med produktvedligeholdelsesprocedurerne for at bibeholde den deklarerede MVBP. Produktet må ikke bortskaffes som usorteret kommunalt affald. Det skal indsamles separat og håndteres korrekt, efter at det er taget ud af drift. 30 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.5 Erklæring om farlige stoffer (DoHs) Mærkat Betydning 该 标 志 表 明 本 产 品 含 有 超 过 SJ/T11363-2006 电 子 信 息 产 品 中 有 毒 有 害 物 质 的 限 量 要 求 中 限 量 的 有 毒 有 害 物 质 标 志 中 的 数 字 为 本 产 品 的 环 保 使 用 期, 表 明 本 产 品 在 正 常 使 用 的 条 件 下, 有 毒 有 害 物 质 不 会 发 生 外 泄 或 突 变, 用 户 使 用 本 产 品 不 会 对 环 境 造 成 严 重 污 染 或 对 其 人 身 财 产 造 成 严 重 损 害 的 期 限 单 位 为 年 为 保 证 所 申 明 的 环 保 使 用 期 限, 应 按 产 品 手 册 中 所 规 定 的 环 境 条 件 和 方 法 进 行 正 常 使 用, 并 严 格 遵 守 产 品 维 修 手 册 中 规 定 的 期 维 修 和 保 养 要 求 产 品 中 的 消 耗 件 和 某 些 零 部 件 可 能 有 其 单 独 的 环 保 使 用 期 限 标 志, 并 且 其 环 保 使 用 期 限 有 可 能 比 整 个 产 品 本 身 的 环 保 使 用 期 限 短 应 到 期 按 产 品 维 修 程 序 更 换 那 些 消 耗 件 和 零 部 件, 以 保 证 所 申 明 的 整 个 产 品 的 环 保 使 用 期 限 本 产 品 在 使 用 寿 命 结 束 时 不 可 作 为 普 通 生 活 垃 圾 处 理, 应 被 单 独 收 集 妥 善 处 理 Liste over farlige substanser og deres koncentrationer 产 品 中 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 的 名 称 及 含 量 Indikation for hver større del, hvis substansen overstiger grænsen Værdi O X Betydning Angiver, at denne giftige eller farlige substans indeholdt i alle de homogene materialer, der er anvendt til denne del, er under grænsekravet i SJ/T11363-2006. 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 在 该 部 件 所 有 均 质 材 料 中 的 含 量 均 在 SJ/T11363-2006 标 准 规 定 的 限 量 要 求 以 下 Angiver, at denne giftige eller farlige substans indeholdt i mindst et af de homogene materialer, der er anvendt til denne del, er over grænsekravet i SJ/T11363-2006. Oplysningerne i tabellen repræsenterer den bedste, tilgængelige information på udgivelsestidspunktet 表 示 该 有 毒 有 害 物 质 至 少 在 该 部 件 的 某 一 均 质 材 料 中 的 含 量 超 出 SJ/T11363-2006 标 准 规 定 的 限 量 要 求 此 表 所 列 数 据 为 发 布 时 所 能 获 得 的 最 佳 信 息 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 31

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.5 Erklæring om farlige stoffer (DoHs) List of hazardous substances Component name 部 件 名 称 Hazardous substance 有 毒 有 害 物 质 或 元 素 Pb Hg Cd Cr6+ PBB PBDE 铅 汞 镉 六 价 铬 多 溴 联 苯 多 溴 二 苯 醚 ÄKTApilot 1 X 0 0 0 0 0 1 The product has not been tested as per the Chinese standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Product. 32 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

3 Systembeskrivelse 3 Systembeskrivelse Om dette kapitel Dette kapitel giver en oversigt over de tekniske egenskaber i ÄKTApilot. Yderligere oplysninger om den specifikke konfiguration af ÄKTApilot findes i den dokumentpakke, der leveres sammen med systemet. I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot 3.2 UNICORN-kontrolsystem 3.3 Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser 3.4 Væskestrømningsvej Se side 34 38 41 42 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 33

3 Systembeskrivelse 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot Indledning Dette afsnit beskriver illustrationerne af ÄKTApilot. De vigtigste funktioner og komponenter angives. ÄKTApilot system ÄKTApilot-systemet omfatter ÄKTApilot-separationsenheden. 34 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

3 Systembeskrivelse 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot Systemets hoveddele Del Funktion Del Funktion 1 Luftlås 12 Tryksensor 1 2 Luftsensor 1 13 Kolonneventil V6 3 Luftlåsventil V4 14 Strømningsretningsventil V5 4 Tryksensor 3 15 3-ports-samling med tryksensor 4 5 Prøvetagningspumpe 16 ph-elektrode 6 Blander 17 Konduktivitetscelle 7 Systempumpe, modul A og B 18 UV-celle 8 Luftsensor 2 (på det venstre panel) 19 Udgangsventil V9 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 35

3 Systembeskrivelse 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot Del Funktion Del Funktion 9 Prøveventil V3 20 Udgangsventil V8 10 Indgangsventil V1 21 Kolonneventil V7 11 Indgangsventil V2 22 2-ports-samling med tryksensor 2 Del Indikator/kontakt/trykknap Farve Beskrivelse POWER (kontakt) - Tænder (I) eller slukker (Ο) systemet. Er placeret på det venstre panel. 36 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

3 Systembeskrivelse 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot Del Indikator/kontakt/trykknap Farve Beskrivelse POWER (indikator) Grøn Blinker hurtigt et par sekunder under den interne kommunikationstest i separationsenheden, når der tændes for strømmen til enheden. Blinker langsomt, når kommunikationstesten af afsluttet. Fast lys, når UNICORN er tilsluttet separationsenheden. CONTI- NUE/RUN (trykknap/indikator) Grøn Ved at trykke på denne knap, når systemet er i pause-tilstand, fortsætter pumpen med de indstillede værdier for strømningshastighed og gradient. Knappen er tændt i tilstanden Kør. PAUSE (trykknap/indikator) Gul Når der trykkes på denne knap, standser systemet, men bibeholder de indstillede værdier for strømningshastighed og gradient. Alle indgangsog udgangsventiler lukkes. Knappen er tændt i tilstanden Pause. Alarmlyd - Angiver en alarm i UNICORN. Kunne angive en alarm, hvis tilsluttet til summeren. Er placeret bag frontpanelet. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 37

3 Systembeskrivelse 3.1 Illustrationer af ÄKTApilot 3.2 UNICORN-kontrolsystem Indledning ÄKTApilot kontrolleres af UNICORN-softwaren. UNICORN kan gemme etablerede processer som metoder, og metoderne inkluderer de instruktioner, som er nødvendige til procesbetjening og dokumentation. UNICORN inkluderer et omfattende system af brugeradgangsniveauer, som skal indstilles for at begrænse, hvilke betjeningsmuligheder en given bruger har i ÄKTApilot. For at sikre en sikker betjening af systemet bør adgangen til systemet begrænses til kvalificeret personale, der er oplært i betjeningen af det. UNICORN-softwareguiderne og UNICORN-vejledningspakken indeholder en fuldstændig vejledning i, hvordan man programmerer og bruger softwaren til styring af processerne. UNICORN er i overensstemmelse med FDA 21 CFR Del 11. Der forudsættes kendskab Det forventes, at brugeren mindst har grundlæggende kendskab til UNICORN for at betjene ÄKTApilot sikkert. Denne vejledning beskriver ikke, hvordan man anvender UNICORN. Brugeren kan finde oplysninger om, hvordan man anvender UNICORN, i UNICORN-vejledningspakke. Kontakt om nødvendigt den lokale GE Healthcare-repræsentant for yderligere rådgivning. Systemnetværk UNICORN kan installeres på en enkeltstående computer med henblik på styring af lokalt tilsluttede systemer. Flere computere kan læse outputdataene fra et system. Der kan sluttes op til fire systemer til en computer med UNICORN, og hvert system kan betjenes ét ad gangen. 38 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

3 Systembeskrivelse 3.2 UNICORN-kontrolsystem Softwaremoduler UNICORN -kontrolsoftwaren består af fire moduler: Modul Administration eller UNICORN Manager (UNICORN versionsafhængig) Method Editor System Control Evaluation Funktion Datahåndtering og administrative opgaver, f.eks. definition af systemer og styring af brugerprofiler. Metodeoprettelse og redigering af forprogrammeret styring af ÄKTApilot. Online styring af proces og overvågning ved hjælp af foruddefinerede metoder eller manuel styring. Evaluering og præsentation af gemte resultater. Modulerne er aktive, når programmet er i drift, og de lukkes ikke ved minimering. En minimeret systemkontrolenhed kan styre en proces. Arbejdsstrøm Nedenstående tabel angiver den generelle arbejdsstrøm til at anvende UNICORN til automatisk styring. Trin 1 2 3 4 Handling Programmér en ÄKTApilot metodekørsel ved hjælp af UNICORN-softwaren. Man kan anvende en eksisterende metode eller ændre en eksisterende metode til at opfylde kørselsformålene. Start kørslen ved hjælp af den metode, du har oprettet. Overvågning af kørselsforløbet ved hjælp af System Control-modulet. Alle data vedrørende kørslen vises i System Control-modulet. Man kan vælge mellem fire forskellige ruder, som kan åbnes enten en ad gangen eller samtidig i separate dele af vinduet. Efter afsluttet kørsel kan du vise dataene i en detaljeret rapport ved hjælp af omfattende værktøjer i UNICORN Evaluation-modulet. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 39

3 Systembeskrivelse 3.2 UNICORN-kontrolsystem Manuelle instruktioner Manuelle instruktioner bruges i betjeningsvejledningen. Dialogboksen, hvori anvisningerne indstilles, kan åbnes på forskellige måder afhængigt af den version af UNICORN, der anvendes. I System Control-modulet: vælg Manual:Execute Manual Instructions eller Vælg én af de nummererede anvisninger i menuen Manual. eller Brug genvejen Ctrl +M. Alarmer Alarmsignaler Hvis der er tilsluttet udstyr med lavere grænser end systemets, skal alarmniveauerne indstilles i overensstemmelse hermed. Hvis et analogt eller digitalt signal overskrider det forudindstillede alarmniveau, sker der en række ting på samme tid: Der afgives en akustisk alarm (iht. brugerens foretrukne indstillinger). Systemet skifter til tilstanden Pause. Indgangs- og udgangsventiler lukkes. Alle andre forbliver i deres aktuelle positioner. Test af alarm Med henblik på at teste en bestemt instrumentalarm kan man reducere alarmgrænsen for instrumentet til en værdi, der ligger under den aktuelle procesværdi. Nulstilling af alarmer Alarmen nulstilles via kontrolsystemet ved at anerkende alarmbeskeden eller med en særskilt funktion. Processen genstartes med funktionen Continue i UNICORN, når årsagen til, at alarmen blev udløst, er fundet og afhjulpet. Yderligere oplysninger Alle nødvendige vejledninger er tilgængelige via menuen Help i UNICORN. 40 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

Analog IN Analog out UniNet 1 Digital I/O Internal I/O Press2 Press1 Valves Air 2 Air 1 Fans Mains 3 Systembeskrivelse 3.3 Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser 3.3 Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser Indledning Dette afsnit indeholder en illustration af elektriske tilslutninger og kommunikationstilslutninger for ÄKTApilot. Tilslutningerne er angivet. Elektriske og kommunikationsmæssige tilslutninger i ÄKTApilot 3 1 2 4 Ant. 1 2 3 4 Forbindelse Ethernet-kabel (dette kabel skal sluttes til netværksporten på computeren, og forbindelsens IP-adresse skal ændres. IP-adressen kan findes på CU-950-mærkatet). Strømkabel Computer Computer-strømkabel ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 41

3 Systembeskrivelse 3.4 Væskestrømningsvej 3.4 Væskestrømningsvej Indledning Dette afsnit indeholder en illustration og beskrivelse af væskestrømningsvejen for ÄKTApilot. 42 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

3 Systembeskrivelse 3.4 Væskestrømningsvej Væskestrømningsvej 5 15 14 17 S2 18 S6 S10 S4 4 1 16 S2 S13 S13 S3 S7 13 S3 S3 19 1 2 3 4 20 8 S6 (2x) S6 (2x) S6 (2x) 12 7 11 11 S4 A B S5 S5 S3 S3 S3 S3 1 2 3 4 6 1 2 3 4 9 1 2 3 4 10 1 2 3 4 A1 A2 A3 A4 B1 B2 B3 B4 S6 21 1 3 4 S8 S8 1 3 4 22 S6 S4 23 S4 S4 TC/TC S1 S1 24 25 S2 8 7 6 5 4 3 2 1 S7/S8 26 27 UV COND ph ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 43

3 Systembeskrivelse 3.4 Væskestrømningsvej Nr. Beskrivelse Nr. Beskrivelse 1 Prøveventil 1 15 Online-filter (valgfri) 2 Prøveventil 2 16 Luftlåsventil (V4) 3 Prøveventil 3 17 Luftsensor (1) 4 Prøveventil 4 18 Tryksensor (2) 5 Luftsensor (2) 19 Spild 2 6 Prøveventil (V3) 20 Strømningsretningsventil (V5) 7 Prøvepumpe P-908 21 Kolonneventil (V7) 8 Tryksensor (3) 22 Kolonneventil (V6) 9 Indgangsventil (V1) 23 Tryksensor (4) 10 Indgangsventil (V2) 24 Udgangsventil (V8) 11 Systempumpe P-907 25 Udgangsventil (V9) 12 Tryksensor (1) 26 Fraktionsindsamler 13 Blander 27 Spild F1 14 Luftlås 44 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

4 Installation 4 Installation Om dette kapitel Dette kapitel giver brugerne og servicemedarbejderne de oplysninger, de har brug for til at udpakke, installere, flytte og transportere ÄKTApilot. Forholdsregler ADVARSEL Før der gøres forsøg på at udføre nogen form for procedure, der er beskrevet i dette kapitel, skal du læse og forstå alt indhold i de tilhørende afsnit i kapitlet Sikkerhedsinstruktioner, som angivet herunder: Generelle forholdsregler, på side 16 Personlig beskyttelse, på side 17 Installation og flytning af instrumentet, på side 18 Strømforsyning, på side 19 I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 4.1 Krav til installationsstedet 4.2 Transport 4.3 Udpakning ÄKTApilot 4.4 ÄKTApilot Opsætning 4.5 Strømforsyning Se side 46 46 47 48 50 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 45

4 Installation 4.1 Krav til installationsstedet 4.1 Krav til installationsstedet Se kravene til installationsstedet i Afsnit 8.1 Specifikationer, på side 99. 4.2 Transport Dette afsnit indeholder vigtige oplysninger, der skal tages i betragtning ved transport af ÄKTApilot. ADVARSEL Instrumentet er tungt. Da ÄKTApilot er meget tungt, skal der udvises stor forsigtighed ved flytning, således at ingen personer kommer i klemme eller bliver udsat for knusning under flytningen. Det kræver mindst fire personer til at flytte systemet. NOTE Operatørkonsol Anvend ikke operatørkonsollen til at skubbe eller trække systemet Læn dig ikke op ad konsollen Konsolarmen er kun designet til at bære vægten af operatørkonsollen. Inden systemet flyttes: afmonteres samtlige kabler og slanger, der er forbundet til eksterne komponenter og væskebeholdere. Der findes detaljerede oplysninger om installation i ÄKTApilot-instrumenthåndbogen og ÄKTApilot-installationsvejledningen. 46 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

4 Installation 4.3 Udpakning ÄKTApilot 4.3 Udpakning ÄKTApilot Visuelt eftersyn Efterse udstyret for fejl og skader, inden samling og installation påbegyndes. Dokumentér eventuelle skader, og kontakt din lokale GE Healthcare-repræsentant. Fjern stropper og emballage, og placér udstyret i opret stilling, inden installationen påbegyndes. Der findes detaljerede oplysninger om installation i ÄKTApilot-instrumenthåndbogen og ÄKTApilot-installationsvejledningen. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 47

4 Installation 4.4 ÄKTApilot Opsætning 4.4 ÄKTApilot Opsætning Indledning Dette afsnit beskriver de trin, der skal udføres for at opsætte ÄKTApilot før brug. Forholdsregel FORSIGTIG Til forebyggelse af bakterievækst er ÄKTApilot muligvis delvist fyldt med denatureret alkohol (18 % C 2 H 5 OH (ethanol), 2 % C 3 H 7 OH (isopropanol) og 80 % H 2 O (vand)) ved leveringen. Den denaturerede alkohol skal skylles ud, inden ÄKTApilot samles, testes eller integreres i den tilsigtede proceskontekst. I dette afsnit Dette afsnit omfatter følgende underafsnit: Afsnit 4.4.1 Montering af ÄKTApilot 4.4.2 Opsætning af kontrolsystem og netværk Se side 48 49 4.4.1 Montering af ÄKTApilot Følgende dele skal tilføjes til ÄKTApilot-instrumentet, inden det kan anvendes: Indgangs- og udgangsslanger Spildbeholder ph-elektrode (valgfri) Diverse buffer- og prøveflasker 48 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

4.4.2 Opsætning af kontrolsystem og netværk 4 Installation 4.4 ÄKTApilot Opsætning 4.4.2 Opsætning af kontrolsystem og netværk Indledning Dette afsnit beskriver de trin, der skal udføres for at opsætte UNICORN-kontrolsystemet og netværkstilslutningerne. ingen kommunikation Programmet ÄKTApilot Sørg for, at ÄKTApilot-kontrolsoftwaren til UNICORN er installeret på computeren. Der skal defineres et system, og ÄKTApilot-konfigurationen eller -strategien skal være installeret. Se UNICORN Administrations- og teknisk vejledning for yderligere oplysninger. Kontrolenhed CU-950 CU-950-enheden er en del af ÄKTApilot-systemet ved leveringen. Det er en ekstern kontrolenhed, der kommunikerer med UNICORN via en Ethernet-forbindelse. Hvis du vil bruge Ethernet-forbindelsen, skal CU-950 konfigureres som en netværksenhed med IP-adresse, standardgateway og undernetmaskeadresse. Bemærk: Hvis CU-950 er sluttet direkte til systemcomputeren vha. Ethernet, kræves et STP-krydskabel ("Ethernet-kabel RJ45, krydset (skærmet)", bestilles separat). Hvis Ethernet-forbindelsen oprettes via en switch eller hub (LAN), skal der bruges et STP-forbindelseskabel (bestilles separat). Se vejledningen til CU-950 for at få yderligere oplysninger. Elektrisk strøm ADVARSEL Elektriske installationer må kun udføres af autoriseret personale. Strømkablet er permanent forbundet indvendigt i instrumentet og føres gennem en ledningsindgang i bagpanelet med henblik på tilslutning til en stikkontakt. Tilslut kablerne i henhold til de elektriske diagrammer i Afsnit 3.3 Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser, på side 41. Slut strømkablet til en jordforbundet stikkontakt, som specificeret i Afsnit 8.1 Specifikationer, på side 99 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 49

4 Installation 4.5 Strømforsyning 4.5 Strømforsyning Indledning I dette afsnit finder du en oversigt over strømkravene for ÄKTApilot. Det inkluderer en beskrivelse af forskellige fejlstrømsafbrydere. Strømkrav Krav til strømforsyning er specificeret i Afsnit 8.1 Specifikationer, på side 99. ADVARSEL Beskyttende jord. ÄKTApilot skal altid tilsluttes en jordet stikkontakt. ADVARSEL Nationale regler og standarder (NEC, VDE, BSI, IEC, UL, etc.) samt lokale regler indeholder de bestemmelser, der gælder for installation af elektrisk udstyr. Installationen skal overholde specifikationerne for ledningstype, lederstørrelse, stik, fejlstrømkreds og afbrydelsesanordninger. Sker det ikke, kan det medføre personskade og/eller beskadigelse af udstyret. ADVARSEL Elektriske installationer må kun udføres af autoriseret personale. 50 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

4 Installation 4.5 Strømforsyning Installation Stikket på netledningen skal opfylde nationale regler og standarder (NEC, VDE, BSI, IEC, UL, etc.) samt lokale regler, der indeholder de bestemmelser, der gælder for installation af elektrisk udstyr og anvendt spænding og strømstyrke. Dette kan gøres ved at bruge: et stik, der overholder IEC 60309-2 eller NA-tilbehørsstik, der er angivet i ANSI/UL 498 og CSA C22.2 No. 42, CSA C22.2 No. 182.1, CSA C22.2 No. 182.2 samt CSA C22.2 No. 182.3. Strømkabel Strømforsyningskablet er et ÖLFLEX af typen 150 Quattro, der er certificeret til UL, CSA, <HAR>, CE, RoHS-certificeret (3 x 1,5 mm 2 /16 AWG) Hvis kablet skal udskiftes på grund af skade, skal der anvendes et kabel af samme eller tilsvarende type. Kabelfarver og -mærker Kabelledningerne er mærket og tilsluttet, som vist nedenfor. Ledningsmærke Gul/grøn Sort med teksten "L1" Sort med teksten "L2" Tilsluttet til Jord Strømførende Neutral ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 51

5 Betjening 5 Betjening Om dette kapitel Dette kapitel indeholder de oplysninger, der er nødvendige for at betjene ÄKTApilot på sikker vis. Forholdsregler ADVARSEL Før der gøres forsøg på at udføre nogen form for procedure, der er beskrevet i dette kapitel, skal du læse og forstå alt indhold i de tilhørende afsnit i kapitlet Sikkerhedsinstruktioner, som angivet herunder: Generelle forholdsregler, på side 16 Personlig beskyttelse, på side 17 Betjening af systemet, på side 20 ADVARSEL Rørsystemet skal kontrolleres for utætheder under anvendelse af maksimalt tryk med henblik på vedvarende beskyttelse mod personskade som følge af væskestråler, rør, der springer, eller potentielt eksplosionsfarlig atmosfære. Efter samling eller vedligeholdelse Før drift eller CIP NOTE Brug kun kemikalier, der har vist sig ikke at være skadelige for de fugtige dele af enheden. Se Afsnit 8.2 Kemisk resistens, på side 100 for yderligere oplysninger. 52 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

5 Betjening I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 5.1 Klargøring af systemet 5.2 Indstilling af en kørsel 5.3 Udføre en kørsel 5.4 Nedlukning af systemet og softwaren Se side 54 71 73 78 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 53

5 Betjening 5.1 Klargøring af systemet 5.1 Klargøring af systemet Indledning Dette afsnit beskriver de trin, der skal udføres for at forberede ÄKTApilot til en kørsel. Forudsætninger Inden ÄKTApilot sættes i drift, skal du sørge for, at alle procedurer i følgende kapitler og afsnit er udført: Kapitel 4 Installation, på side 45 og handlinger inden betjening i Afsnit 6.2 Tidsplan for brugervedligeholdelse, på side 82. I dette afsnit Dette afsnit omfatter følgende underafsnit: Afsnit 5.1.1 Betjeningsoversigt 5.1.2 Start af systemet og softwaren 5.1.3 Forberedelse af systemets komponenter 5.1.4 Forberedelser inden start 5.1.5 Afsluttende kontroller før start Se side 54 57 59 61 69 5.1.1 Betjeningsoversigt Indledning Det typiske arbejdsgang i ÄKTApilot, efter der er tændt for systemet og det er tilsluttet til UNICORN, kan deles op i et antal trin: Trin 1 Handling Oprettelse af en metode 54 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

5 Betjening 5.1 Klargøring af systemet 5.1.1 Betjeningsoversigt Trin 2 3 4 5 Handling Forberedelse af systemet til en kørsel Start af en kørsel ved hjælp af en metode Under en kørsel gennemsyn og ændring af parametre Evaluering af resultaterne Der kan findes flere oplysninger i UNICORN-vejledningspakken. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 55

5 Betjening 5.1 Klargøring af systemet 5.1.1 Betjeningsoversigt Væskestrømningsvej Væskestrømningsvejen er illustreret nedenfor. Der findes flere oplysninger om komponenter på væskestrømningsvejen under Afsnit 3.4 Væskestrømningsvej, på side 42. 5 15 14 17 S2 18 S6 S10 S4 4 1 16 S2 S13 S13 S3 S7 13 S3 S3 19 1 2 3 4 20 8 S6 (2x) S6 (2x) S6 (2x) 12 7 11 11 S4 A B S5 S5 S3 S3 S3 S3 1 2 3 4 6 1 2 3 4 9 1 2 3 4 10 1 2 3 4 A1 A2 A3 A4 B1 B2 B3 B4 S6 21 1 3 4 S8 S8 1 3 4 22 S6 S4 23 S4 S4 TC/TC S1 S1 24 25 S2 8 7 6 5 4 3 2 1 S7/S8 26 27 UV COND ph 56 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE

5 Betjening 5.1 Klargøring af systemet 5.1.2 Start af systemet og softwaren 5.1.2 Start af systemet og softwaren Sådan startes ÄKTApilot Dette afsnit beskriver, hvordan ÄKTApilot startes. FORSIGTIG Ved håndtering af operatørkonsollen skal det sikres, at der ikke kommer kropsdele i klemme mellem konsolarmens dele. Trin 1 2 3 Handling Sørg for, at spildbeholderen og de nødvendige bufferflasker er tilsluttet korrekt, og at spildbeholderen ikke er fuld. Kontrollér, at alle slangeforbindelser er forbundet korrekt. Drej Power-kontakten til ON (I) på instrumentet. Efter tænding af ÄKTApilot Når denne sekvens er fuldført, sker følgende: Power-indikatoren på frontpanelet blinker hurtigt i få sekunder under den interne kommunikationstest. Efter testen blinker Power-indikatoren langsomt. ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE 57

5 Betjening 5.1 Klargøring af systemet 5.1.2 Start af systemet og softwaren Opstart af kontrolsystemet Se Afsnit 3.2 UNICORN-kontrolsystem, på side 38 for yderligere oplysninger om UNICORN-kontrolsystemet, advarsler og alarmer. Sådan startes UNICORN Følg nedenstående instruktioner til start af UNICORN. Trin 1 2 3 4 Handling Tænd for monitoren, computeren og den valgfri printer i overensstemmelse med producentens vejledning. Vent på, at computeren starter op. Log på Windows. Start UNICORN ved at dobbeltklikke på genvejsikonet til UNICORN på skrivebordet i Windows. I dialogboksen Logon skal du vælge en bruger på User name-listen og indtaste adgangskoden. Hvis det er første gang, at du logger på, skal du vælge brugerstandard og indtaste adgangskoden default. Klik på. Bemærk: I nogle UNICORN-versioner er det også muligt at markere afkrydsningsfeltet Use Windows Authentication og indtaste et netværks-id i feltet til brugernavnet. Resultat: UNICORN starter. Tip: Se brugerdokumentationen til UNICORN for vejledning i at oprette nye brugere. Systemkontrol i UNICORN Sørg for, at kommunikationen mellem systemet og UNICORN er etableret (se POWER-indikatoren på systemets forside). Hvis du vil åbne System Control-modulet i UNICORN, skal du vælge Tools:System Control i et af UNICORN-modulerne eller i UNICORN Manager for visse versioner af UNICORN. Tilslut instrument til UNICORN Følg nedenstående vejledning for at slutte instrumentet til UNICORN. 58 ÄKTApilot Betjeningsvejledning 28-9597-85 AE