Elektrisk varmeunderlag til sengen

Relaterede dokumenter
Varmetæppe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 96685FV05X07VIII On Off

Varmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 96665FV05X07VIII

Bordlampe Brugsanvisning

Elektrisk varmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92544AS5X6VII

Standerlampe Brugsanvisning

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Rygvarmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92534FV05X06VII

Rygvarmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 96661AS6X6VIII

LED-træ. LED erne kan ikke dæmpes. Derfor må produktet ikke tilsluttes til en stikkontakt med lysdæmpning. Brug ingen forlængerledning.

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Elektrisk luftpumpe. da Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI

Armbåndsur. Brugsanvisning. Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, Hamburg, Germany,

Om denne vejledning. Gem vejledningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal vejledningen

Krøllejern. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 93551FV01X00VIII

Fodmassageapparat. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92468HB66XVII

LED-juletræslys. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 97433AS6X5XVIII

Udendørs standerlampe Produktinformation og garanti

Sammenfoldelig solcelleoplader

Automatisk ur. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV

Kronograf. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VII

Pendellampe. Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IV

Pavillonlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 94488AB1X1VIII

Multihakker. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 94127FV04X00VIII

Kronograf. da Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Kronograf. da Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

Udendørs varmepude. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92545AS5X6VII

Automatisk armbåndsur

Udendørs solcellelampe

Stavmikser. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 98392AB1X1IX

Oppustelig LED-figur. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 98091AB5X5VIII

LED-badeværelsesspejl

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 94496HB11XVIII

Powerbank med solpanel

Lille LED-bord. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95503FV02X00VIII

3 solcelledrevne LEDjordspydslamper

XL-solcellelyskæde. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95812FV05X01VIII

Ansigtsepilator. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Massageapparat. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 91708HB54XVII

Ansigtsepilator. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92451FV05X07VII

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Lille LED-bord. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg HBXIX

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

Elektrisk rengøringsbørste

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 94493FV02X00VIII

Kosmetikspejl med powerbank

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 84729FV03X00VI

Elektrisk rengøringsbørste

LED-motiv. Sikkerhedsoplysninger. Produktinformation

Hårbørste med ionisk funktion

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 97441HB54XVIII

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 89264FV02X00VII

LED-bordlampe. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Skægtrimmer. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 92440HB66XVII

Solcelledrevet havespringvand

Kattelegetøj rullebold

Automatisk ur. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 93541AB6X6VII

Elektrisk proptrækker

Kompakt radio. Tchibo GmbH D Hamburg 91436HB44XVII VOLUME. 108 MHz TUNING OFF

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 98540HB1XIX

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 98827HB11XIX

Dekorativ LED-krans. Produktinformation

Udendørs solcellelampe

Automatisk ur. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 93079AB6X6VII

LED-toiletpapirholder med natlys

Solcellebusk med LED-blade

Manicure-/ pedicureapparat

Solcelle-kuglelampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 89704FV02X00VII

Elektrisk neglepolerer

Elektrisk fodfil til fjernelse af hård hud

LED-lyskæde med solceller

LED-lampion med solceller

Håndtaskealarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Powerbank med adapter til cigartænderstik

Manicure-/pedicure - apparat

Massageapparat. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 11758FV05X03IX

LED-lampion med solceller

3 solcelledrevne LED-lamper

Solcellelamper. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 97440FV05X04VIII

RYG-/NAKKE-VARMEPUDE Betjeningsvejledning

LED-lampion med solceller

Køkkenvægt. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 91750FV05X04VII

USB-oplader til bilen

Elektrisk rengøringsbørste

Sikkerhedsoplysninger

Øjenplejestift. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87957AB0X1VII

Arbejdslup. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Dørstop med alarm. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 88639HB235XVI /

Digitalt vintermometer

Øjenbrynstrimmer. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Badeværelsesur med termometer

Smoothie-maker. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88851AS2X1VII

Elektrisk negleplejeapparat

Elektrisk vinpumpe. da Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93161AB4X4VII

Vindues- og døralarm, sæt med 3 dele

Dekorationslampe med solceller

Dekorationslampe med solceller

Dekorationslampe med solceller

Transkript:

Elektrisk varmeunderlag til sengen da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92542AS5X6VII 2017-04

Kære kunde! Dit nye varmeunderlag giver en behagelig varme i sengen og er dejlig blødt og loddent. Med de seks temperaturtrin kan du indstille varmen optimalt. Hvis du tænder for varmeunderlaget ca. 30 minutter før du går i seng, er sengen dejlig varm, når du lægger dig. Så kan du slappe af med det samme. Af sikkerhedsmæssige grunde slukker varmeunderlaget automatisk efter ca. 3 timer. Varmeunderlaget passer til madrasstørrelserne 90 x 200 cm og 100 x 200 cm. Vi ønsker dig mange behagelige og afslappende timer med dette produkt. Teamet fra Tchibo www.tchibo.dk/vejledninger Læs brugsanvisningen! Vigtige oplysninger gem brugsanvisningen til senere brug! Produktet er et bøjeligt varmelegeme med et lavt strømforbrug. Tildækket opvarmes det til sin maksimale temperatur på ca. 30 minutter. Hvis du vil kontrollere varmen, skal du tænke på, at en temperatur, der blot føles lun på hånden, kan opleves som varm andre steder på kroppen.

Indhold 3 Om denne brugsanvisning 5 Sikkerhedsoplysninger 9 Oversigt (leveringsomfang) 10 Anvendelse 12 Rengøring og opbevaring 12 Vask af varmeunderlaget 13 Opbevaring 14 Fejl/afhjælpning 15 Bortskaffelse 15 Tekniske data 16 Garanti 17 Tchibo Repair Center og Kundeservice Om denne brugsanvisning Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning for at undgå skade på personer eller ting. Gem brugsanvisningen til senere brug. Ved videregivelse af produktet til tredjemand skal brugsanvisningen følge med. Symboler i brugsanvisningen: Dette symbol advarer om risiko for personskade. Dette symbol advarer om risiko for personskade på grund af elektricitet. Signalordet FARE advarer om risiko for alvorlig personskade og livsfare. Signalordet ADVARSEL advarer om risiko for personskade og alvorlig materiel skade. Signalordet FORSIGTIG advarer om risiko for let personskade eller materiel skade. Supplerende oplysninger er markeret med dette symbol. 3

Vær opmærksom på følgende symboler på varmeunderlaget Læs oplysningerne og brugsanvisningen Stik ikke nåle el.lign. ind i varmeunderlaget. Må ikke anvendes i foldet eller sammenpresset tilstand Ikke egnet til børn under 3 år 30 Kan maskinvaskes ved 30 C (finvask) Må ikke bleges Må ikke tørres i tørretumbler Må ikke stryges Må ikke renses kemisk 4

Sikkerhedsoplysninger Anvendelsesformål Varmeunderlaget er beregnet til brug i private hjem som beskrevet i denne brugsanvisning. Varmeunderlaget er ikke egnet til brug på sygehuse, i lægepraksisser el.lign. Varmeunderlaget er ikke medicinsk udstyr og er ikke beregnet til medicinsk eller terapeutisk anvendelse. Det må ikke bruges som tæppe/dyne. FARE for børn og personer med begrænset evne til at betjene apparater Produktet må ikke bruges af børn mellem 0 og 3 år, fordi de ikke er i stand til at reagere på overophedning. Produktet må ikke bruges af børn mellem 3 og 8 år, medmindre... betjeningsenheden er indstillet af forældrene eller en anden ansvarlig voksen, eller... barnet er blevet instrueret tilstrækkeligt i sikker brug af produktet og har forstået, hvilke farer der kan være forbundet med brug af apparatet. Produktet må bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med... nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller... mangel på erfaring og/eller viden, hvis de... holdes under opsyn eller... er instrueret i sikker brug af produktet og... har forstået de hermed forbundne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre og vedligeholde produktet, medmindre de holdes under opsyn. Emballeringsmaterialer skal opbevares utilgængeligt for børn. Der er bl.a. risiko for kvælning! FARE for personer med pacemaker De elektromagnetiske felter, som udsendes af dette elektriske produkt, kan under visse omstændigheder forstyrre pacemakerens funktion. De ligger dog langt under grænseværdierne. Spørg under alle omstændigheder din læge og producenten af pacemakeren til råds, før du bruger produktet. Brug ikke varmeunderlaget til...... personer, der ikke kan føle varme rigtigt. Små børn reagerer mere følsomt på varme. Indtagelse af medicin eller visse sygdomme, fx diabetes, kan forstyrre temperaturopfattelsen. Handicappede eller svækkede personer kan måske ikke være opmærksom på, at de har det for varmt. 5

... børn under 3 år eller hjælpeløse, syge eller varmeufølsomme personer, da de ikke kan reagere på overophedning. Spørg din læge til råds, hvis du er i tvivl.... børn over 3 år, medmindre temperaturen er indstillet af forældrene eller en anden ansvarlig person, og barnet holdes under opsyn af en voksen.... husdyr eller andre dyr. Hvis du bliver utilpas eller får andre symptomer under brugen, skal du stoppe med at bruge varmeunderlaget. Kontakt evt. en læge. FARE på grund af elektricitet Betjeningsenheden og ledningen må ikke udsættes for fugt, vand eller andre væsker, da der i givet fald vil være risiko for elektrisk stød. Varmeunderlaget må heller ikke være fugtigt, når det er tilsluttet. Brug kun underlaget i tør tilstand aldrig i fugtig tilstand! Efter vask skal du vente med at sætte stikkene i, indtil varmeunderlaget er helt tørt. Stikket til betjeningsenheden skal også være helt tørt. Må ikke bruges i våd eller fugtig tilstand! Betjen ikke betjeningsenheden med fugtige hænder, og brug ikke varmeunderlaget udendørs eller i rum med høj luftfugtighed. Stik ikke spidse genstande, fx sikkerhedsnåle el.lign., ind i varmeunderlaget. Varmeunderlaget må kun tilsluttes korrekt installerede stikkontakter, som stemmer overens med produktets tekniske data. Stikkontakten skal være let tilgængelig, så stikket hurtigt kan trækkes ud, hvis det skulle blive nødvendigt. Sørg for at anbringe ledningen, så man ikke risikerer at snuble i den. I tordenvejr kan apparater, som er tilsluttet elnettet, forårsage brand eller give elektrisk stød. Brug derfor ikke varmeunderlaget i tordenvejr, og træk netstikket ud af stikkontakten. Træk netstikket ud af stikkontakten,...... hvis der opstår funktionsfejl under brugen,... i tordenvejr,... efter hver brug,... før produktet rengøres. Træk altid i selve stikket, ikke i ledningen. 6

Ledningen må ikke bukkes eller klemmes. Sørg for, at ledningen ikke kommer i berøring med varme overflader eller skarpe kanter. Hvis du bruger varmeunderlaget i en justerbar seng, skal du passe på, at varme - underlaget og ledningen ikke klemmes af sengens led eller får flænger, og at ledningen ikke måske endda rives over, når sengen indstilles. Brug kun varmeunderlaget med den medfølgende betjeningsenhed. Betjeningsenheden er udstyret med en smeltesikring. Hvis sikringen er gået, må varmeunderlaget ikke bruges. Kontakt Repaircenteret. Varmeunderlaget må ikke bruges med tænd-og-sluk-ur eller separat fjernbetjeningssystem. Varmeunderlaget er udsat for ældning. Kontrollér derfor før hver brug, om varmeunderlag, betjeningsenhed eller ledning viser tegn på slid eller beskadigelse. Hvis dette er tilfældet, eller hvis varmeunderlaget er blevet brugt forkert, må det ikke bruges længere. Kontakt Repaircenteret. Du må ikke foretage ændringer på produktet. Du må heller ikke selv udskifte ledningen. Reparationer på varmeunderlaget, betjeningsenheden eller ledningen må kun udføres af et specialværksted eller på Repaircenteret. Usagkyndige reparationer kan medføre alvorlig fare for brugeren. ADVARSEL risiko for forbrændinger Langvarig anvendelse på højeste trin kan medføre hudirritation og forbrændinger. Vælg for en sikkerheds skyld trin 1, hvis du er meget træt, og det er sandsynligt, at du falder i søvn, mens varmeunderlaget er tændt. 7

FORSIGTIG risiko for materielle skader Tænd ikke for varmeunderlaget, når det er foldet eller presset sammen, da dette kan medføre punktvis overophedning og beskadigelse af varmeunderlaget. Varmeunderlaget må ikke tændes i fastklemt, kraftigt bøjet eller fugtig tilstand. Tænd heller ikke for varmeunderlaget, mens det endnu befinder sig i emballagen. Sæt varmeunderlaget fast på madrassen ligesom et faconlagen. Kontrollér før hver brug, at det ligger helt fladt og glat på madrassen. Kontrollér før brug især ved brug på justerbare senge eller senge med delte madrasser at varmeunderlaget og ledningen ikke sidder i klemme (fx i hængsler) eller er presset sammen. Læg ikke store eller tunge genstande som kufferter el.lign. på varmeunderlaget. Undgå også punktuel belastning. Læg ikke andre varmekilder, fx varmedunke, varmepuder el.lign., på varmeunderlaget. Læg heller ikke tunge genstande på varmeunderlaget, når det er foldet sammen og lagt til side, da dette kan medføre, at der dannes skarpe folder. Hold alle former for spidse og skarpe genstande (fx smykker, bæltespænder og lign.) væk fra varmeunderlaget. Når varmeunderlaget er tændt, må betjeningsenheden ikke tildækkes med dyner, puder el.lign. eller ligge på selve varmeunderlaget, da betjeningsenheden bliver varm under brug. Desuden må ledningen ikke ligge på eller under varmeunderlaget. Opbevar altid varmeunderlaget på et tørt sted, hvor det er beskyttet mod andre varmekilder. Følg vaskeoplysningerne på det indsyede mærke. Hygiejnetip Læg dig ikke direkte på varmeunderlaget, men brug det altid under et lagen. Så trænger der mindre sved ind, og du undgår overdreven tilsmudsning af varmeunderlaget. 8

Oversigt (leveringsomfang) Tilslutningsstik Apparatstik Hovedområde (uopvarmet) Betjeningsenhed med ledning Midterområde (lidt lavere temperatur) Fodområde (lidt højere temperatur) Betjenings enhed Display Kontrollampe Auto-off Knappen med 6 varmetrin Varmetrin 1 Lav varme 2 5 Varmetrin, stigende varme 6 Maksimal varme Tænd-/slukknap On/Off Fjern beskyttelsesfilmen fra betjeningsenhedens display. 9

Anvendelse Første gang varmeunderlaget bruges, kan det lugte lidt. Dette er helt uskadeligt. Sørg for tilstrækkelig ventilation. 1. Træk varmeunderlaget på madrassen ligesom et faconlagen. Det skal ligge glat til uden folder. Den ende af varmeunderlaget, hvor tilslutningsstikket befinder sig, skal være i hovedenden af sengen, da temperaturen her er lidt lavere end i fodområdet. Så er det også nemmere at nå betjeningsenheden. 2. Sæt betjeningsenhedens apparatstik i tilslutningsstikket på varmeunderlaget. 3. Læg et lagen over varmeunderlaget. 4. Tildæk det hele med din dyne. Varmeunderlaget opvarmes bedre, hvis du dækker det til med en dyne. Ellers trækker luften i rummet for megen varme ud af varmeunderlaget. 5. Sæt netstikket i en stikkontakt. Kontrollampen Auto-off og tallet 8 i displayet lyser et kort øjeblik og slukker så igen. Bemærk: Hvis du satte netstikket i stikkontakten først eller i mellemtiden har trukket apparatstikket ud af varmeunderlaget igen, fungerer varme - underlaget ikke. Der blinker et F i displayet. 6. Tænd for varmeunderlaget med tænd-/slukknappen On/Off. I displayet vises tallet 1. 10

7. Vælg det ønskede varmetrin (1 6) med knappen. Hver gang du trykker på knappen, øges varmeydelsen med 1 trin. Efter trin 6 kommer trin 1 igen. Varmeunderlaget opvarmes hurtigst på varmetrin 6. Efter ca. 30 minutter er sengen dejlig varm. Nu kan du skifte til et lavere varmetrin. 8. Hvis du lægger dig til at sove, anbefaler vi, at du slukker for varmeunderlaget ved at trykke på tænd-/slukknappen On/Off. eller indstiller varmeunderlaget på det laveste varmetrin 1 ved at trykke gentagne gange på knappen, indtil der står 1 i displayet. Så undgår du at blive overophedet uden at opdage det, mens du sover. 9. Træk netstikket ud af stikkontakten efter brug allersenest næste morgen, når du står ud af sengen. Autosluk Varmeunderlaget slukker automatisk efter ca. 3 timer. Kontrollampen Auto-off lyser. Hvis du vil fortsætte med at bruge varmeunderlaget, skal du gøre følgende: m Sluk for varmeunderlaget med tænd-/slukknappen On/Off, og tænd igen. m Vælg herefter det ønskede varmetrin (1 6) med knappen. Varmeunderlaget er udstyret med et sikkerhedssystem, der... forhindrer overophedning ved at begrænse temperaturen og... slukker for varmeunderlaget i tilfælde af funktionsfejl. Hvis termosikringen har slukket for varmeunderlaget, skal du trække netstikket ud og lade varmeunderlaget køle af. Herefter kan du tilslutte varmeunderlaget til elnettet igen. Hvis der nu ikke kommer lys i displayet, når du tænder for produktet igen, skal du kontakte Repaircenteret. 11

Vask af varmeunderlaget Rengøring og opbevaring Varmeunderlaget belastes meget ved hyppig vask. Derfor bør du ikke vaske det så tit. Følg vaskeanvisningerne på det indsyede mærke. Betjeningsenheden og ledningen må ikke nedsænkes i vand eller udsættes for fugt. 1. Træk netstikket ud af stikkontakten. 2. Træk betjeningsenhedens apparatstik ud af tilslutningsstikket på varmeunderlaget. Lad varmeunderlaget køle af i mindst 10 minutter, hvis det lige har været i brug. 3. Vask varmeunderlaget i hånden i lunkent vand tilsat lidt finvaskemiddel eller på skåneprogram i vaskemaskinen ved maks. 30 C. 4. Lad varmeunderlaget tørre helt på et varmt sted i udbredt tilstand. FARE livsfare på grund af elektrisk stød Efter vask skal du vente, indtil varmeunderlaget er helt tørt, før du atter sætter apparatstikket i tilslutningsstikket og tilslutter varme - underlaget til elnettet. Må ikke bruges i fugtig tilstand! Tænd aldrig for varmeunderlaget for at tørre det. 12

FORSIGTIG risiko for materielle skader Må ikke tørres i tørretumbler. Må ikke tørres på radiatoren, i solen eller ved hjælp af andre varmekilder. Må ikke stryges. Må ikke vrides eller rulles. I tør tilstand vejer varmeunderlaget ca. 1,5 kg uden ledning og betjeningsenhed. Hvis din vaskemaskine ikke er dimensioneret til denne tøjmængde på skåneprogram, kan du gå på vaskeri. Her findes der som regel tilstrækkeligt store vaskemaskiner. Opbevaring Opbevar varmeunderlaget på følgende måde, når du ikke bruger det: m Lad varmeunderlaget køle helt af, før du folder eller ruller det sammen og lægger det væk. m Læg ingen tunge genstande oven på varmeunderlaget, da dette kan medføre, at der dannes skarpe folder eller "knæk". m Opbevar altid varmeunderlaget på et tørt og køligt sted, hvor det er beskyttet mod andre varmekilder. 13

Fejl/afhjælpning Ingen funktion. Varmeunderlaget bliver ikke varmt. Der blinker et F i displayet. Sidder stikket i stikkontakten? Er betjeningsenhedens apparatstik klikket helt på plads i tilslutningsstikket på varmeunderlaget? Måske har termosikringen slukket for varmeunderlaget. Træk netstikket ud, og lad varmeunderlaget køle af. Tilslut herefter varmeunderlaget til elnettet igen. Hvis der nu ikke kommer lys i displayet på betjeningsenheden, når du tænder for produktet igen, skal du kontakte Repaircenteret. Måske har varmeunderlaget slukket automatisk efter ca. 3 timer (autosluk). Sluk i så fald for varmeunderlaget et kort øjeblik, og tænd igen. Har du valgt et for lavt varmetrin? Er varmeunderlaget ikke tildækket med en dyne? Varmeunderlaget opvarmes bedre, hvis det er tildækket. Har du først forbundet ledningen med stikkontakten og derefter med varmeunderlaget? Eller er du i mellemtiden kommet til at trække apparatstikket ud af varmeunderlaget igen? Træk netstikket ud af stikkontakten, og prøv igen. Forbind altid ledningen med varmeunderlaget først, og derefter med elnettet. 14

Tekniske data Model: 349 271 Netspænding: 220-240 V ~ 50 Hz Isolationsklasse: II Effekt: 120 watt Vægt: 1,5 kg Madrasstørrelse: 90 x 200 cm / 100 x 200 cm Omgivelsestemperatur: +10 til +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.dk Som led i vores løbende produktoptimering forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske og designmæssige ændringer af produktet. Bortskaffelse Produktet og emballagen er fremstillet af værdifulde materialer, som kan genbruges. Det reducerer affaldsmængden og skåner miljøet. Bortskaf emballagen som sorteret affald, idet du gør brug af de lokale muligheder for indsamling af papir, pap og let emballage til genbrug. Apparater markeret med dette symbol må ikke smides i skraldespanden! Du er lovmæssigt forpligtet til at bortskaffe brugte apparater adskilt fra husholdningsaffaldet. Oplysninger om genbrugsstationer, der tager gratis imod brugte apparater, fås hos din kommune. 15

Garanti Tchibo GmbH yder 3 års garanti fra købsdato. Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany Inden for garantiperioden afhjælper vi uden beregning alle mangler, der skyldes materiale- eller produktionsfejl. Forudsætning for garantiydelsen er, at der fremlægges et købsbevis fra Tchibo eller en af vores autoriserede forhandlere. Garantien gælder i EU, Schweiz og Tyrkiet. Hvis der mod forventning opstår en defekt, skal du udfylde den medfølgende servicekupon og sende den til Tchibo Repair Center sammen med en kopi af købsbeviset og det defekte produkt i forsvarlig emballage. Garantien omfatter ikke skader, der skyldes fejlagtig behandling, samt sliddele og forbrugsmaterialer. Disse kan bestilles på det anførte telefonnummer. Reparationer, der ikke er omfattet af garantien, kan du vælge at få udført hos Tchibo Repair Center for egen regning til kostpris. Dine rettigheder i henhold til den lovpligtige reklamationsret berøres ikke af nærværende garanti. Reparationen af produktet varetages af Tchibo Repair Center. Du skal indsende produktet direkte til det rette Repair Center for dit land. Kun sådan kan du være sikker på en hurtig behandling og tilbagelevering af produktet. Du er velkommen til at kontakte Tchibos kundeservice for yderligere produktinformationer, eller hvis du ønsker at bestille tilbehør eller har spørgsmål vedr. serviceafviklingen. Du bedes oplyse varenummeret ved alle henvendelser. Servicekupon Kuponen skal udfyldes med blokbogstaver og indsendes sammen med produktet. Efternavn, fornavn Gade/vej, nr. Postnr., by Land Hvis ikke omfattet af garantien*: (sæt kryds) Bedes produktet sendt urepareret retur. Udbedes et prisoverslag, hvis der opstår ud gifter på over 15,- /110,- kr. Tlf. (i dagtimerne) *Du afholder selv udgifterne til returnering af varer, der ikke er omfattet af garantien eller reklamationsretten.

Tchibo Repair Center og Kundeservice Danmark +45 80 253 078 (gratis) Mandag fredag fra kl. 08.00 18.00 Varenummer: 349 271 Servicekupon Kuponen skal udfyldes med blokbogstaver og indsendes sammen med produktet. Varenummer: (fremgår af typeskiltet på produktet) 349 271 Fejlbeskrivelse Købsdato Dato/underskrift