Operations og vedligeholdelses instruktioner ADVARSLER Før man anvender dette udstyr, skal man læse indholdet i EN 529 : 2005 og gøre sig bekendt med kravene for åndedrætsværn og åndedrætsværnenes potentielle virkning på brugeren. TORNADO og AIRLINE FCV åndedrætsværn er designet til brug af personale, der er kendt med risici på arbejdspladsen og er helt oplært i brugen af dette udstyr inden det bruges. TORNADO hovedtoppe skal bruges med en T/POWER luftblæser, T/A/LINE eller AIRLINE FCV. Læs denne vejledning, samt brugervejledningen for luftforsyningsanordningen, igennem, inden udstyret bruges. T/POWER skal udstyres med filtre, som udvælges fra TORNADO filterudvalget, og som er behørige for den pågældende fare på arbejdspladsen. Dette produkt må kun bruges sammen med Protector-varemærke filtre produceret af Scott Health and Safety Limited. Brug af alle andre filtre vil ophæve godkendelsen og vil sandsynligvis reducere det ydede beskyttelsesniveau. MAN MÅ IKKE forveksle EN 12941 og EN 12942 TORNADO filterafmærkninger med filterafmærkninger, som vedrører anden EN-standard. MAN MÅ IKKE bruge T25 i trange rum, iltfattige atmosfærer (<19.5%), iltberigede atmosfærer (>23%), eller hvis der er øjeblikkelig fare for liv eller helbred. Hætten MÅ IKKE anvendes, hvis omgivelsestemperaturen er uden for området -10 C til +50 C. Fugtighedsgrænser på op til 95% relativ luftfugtighed skaber ingen betjeningsmæssige problemer. MAN MÅ IKKE bruge udstyret, hvis dette er beskadiget. Hovedtoppen og luftslangen skal inspiceres hver eneste gang, de skal bruges, for at sikre, at der ikke er nogen som helst beskadigelse (fx kemisk beskadigelse, revner eller ødelagte sømme), som kan forårsage lækage eller reducere beskyttelsesniveauet. I UK er en månedlig inspektion af udstyret et obligatorisk krav i UK i henhold COSHH-forordninger og for alle andre lande anbefales det stærkt, at der udføres inspektioner på en månedlig basis. Beskyttelse vil kun opnås, hvis udstyret er monteret korrekt. Beskyttelsesniveauet kan blive reduceret, hvis vindhastigheden overstiger 2 meter i sekundet. Hvis luftforsyningsanordningen uventet svigter i et farligt område, vil oxygenindholdet inden i hoveddelen falde og indholdet af carbondioxid stige. HJELMEN/HOVEDDELEN SKAL FJERNES HURTIGST MULIGT FOR AT UNDGÅ KVÆLNINGSFARE. ARBEJDSOMRÅDET SKAL FORLADES ØJEBLIKKELIGT. TORNADO hovedtoppe kan bruges i visse eksplosive og brændbare atmosfærer, når de bruges med T/POWER, som er afmærket som reelt sikker. Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at den reelle sikkerhedsgodkendelse er forenelig med det pågældende miljø. Ved meget høje arbejdssatser kan trykket i udstyret blive negativt ved maksimal indåndingsflow. Filtre må ikke monteres direkte på hjelmen/hætten. 25
SPECIFIKATION Beskrivelse: Hel hoveddel og Kappe Klassificering ved brug med: T/POWER EN 12941 TH3 T/A/LINE EN 1835 LDH3 AIRLINE FCV EN 14594 3B Minimum designflowhastighed ved brug med: T/POWER 140 L/min T/A/LINE 140 L/min AIRLINE FCV 175 L/min Tildelt* (nominel) beskyttelsesfaktor ved brug med: T/POWER 40 (500) T/A/LINE 40 (200) AIRLINE FCV 40 (200) Driftstemperaturområde: Hætte -10 C til +50 C Luftforsyningsanordning Der henvises til brugermanualen for den luftforsyningsanordning, der anvendes. Materiale: Hætte Hypalon-belagt polyester eller Trellchem Super Butyl/Viton-gummibelagt polyamid. Skærm Polycarbonat- eller acetatudgaver Vægt - (kombineret hjelm og hætte): 920 Gram * I henhold til EN 529 : 2005 VALG AF LUFTFORSYNINGSANORDNING Den følgende tabel viser, hvilke(n) luftforsyning(er), der er godkendt til brug med hver type T25 hoveddel: Type hoveddel Type luftforsyningsanordning Delnr. Materialebeskrivelse T/POWER T/A/LINE AIRLINE FCV T25/AC T25/PC T25/AC/AS T25/PC/AS T25/AC/CS T25/PC/CS Hypalon-belagt Polyester!! " Hypalon-belagt Polyester - (Antistatisk + )!! " Butyl/Viton-gummibelagt Polyamid! "! + Antistatisk, overflademodstand mindre end 4.0 x 10 12 Ohm. AFMÆRKNINGER OG BETYDNINGER Afmærkningerne på T25 hoveddelen er i overensstemmelse med EN 12941, som følger: Hoveddel afmærkninger: Afmærkning Betydning Afmærkning Betydning SCOTT Producent - Scott Health & Safety PC Polycarbonat-skærm T25/HOOD/ Produktnavn AS Antistatisk materiale AC Acetat-skærm CS Butyl-/Vitonmateriale Skærm afmærkninger: Afmærkning Betydning Afmærkning Betydning SHS Producentens identifikationsmærke B Middelstor slagenergi 1 Optisk klasse 1 9 Modstandsdygtighed overfor smeltede metaller F Lav slagenergi CE CE-mærke 26
Hjelm afmærkninger: Afmærkning Betydning Afmærkning Betydning SHS LDH3 Klassebetegnelse - EN 1835 Producentens identifikationsmærke Protector 3B Klassebetegnelse - EN 14594 Tuffmaster II Hjelmtype EN397 Hjelmcertificering T25 Udstyrstype 50-64cm Brugerens hovedstørrelse: mindste og største mål CE CE-mærke -30 o C Meget lav temperatur 0086 Certificerende instans MM Klassifikation af hjelm for smeltet metal TH3 Klassebetegnelse - EN 12941 440V a.c. Elektrisk isolering SÅDAN TAGES ANSIGTSVÆRNET PÅ Bemærk: Fjern den beskyttende emballagefilm af yder- og indersiderne af hjelmgitterets overflader, før hjelmen anlægges. FORSIGTIG: Selv om ingen af materialerne, som kan komme i kontakt med brugerens hud, er kendt for at forårsage hudirritation eller andre helbredspåvirkninger, kan de give allergiske reaktioner hos særligt modtagelige personer. 1. Kontrollér at hætten er i god tilstand og fri for beskadigelse, som kan reducere åndedrætsbeskyttelsen og kontrollér ligeledes, at skærmen er fri for pletter, som kan hindre udsynet. Kontrollér at hjelm og selebøjle er i god tilstand og fri for revner og krakelering. Bøj hjelmen og kontrollér at der ikke er nogen krakelering. 2. Put hoveddelen på og justér håndhjulet bag på hovedselen, så selen sidder behageligt henover panden. Det kan være nødvendigt at justere selebøjlen, så skærmen sidder i den rette højde. Hvis selebøjlen justeres, skal hovedtoppens tilpasning ligeledes genjusteres. Skærmen kan flyttes tættere på, eller længere væk fra, ansigtet ved at føre skærmens monteringsarme gennem skærmens monteringsstykker. Justér snøren i hætten, så den sidder tæt og bekvemt rundt om halsen. 3. Kontrollér at HVERKEN hår eller beklædning sidder fast i tætningen. Placér åndeslangen så den falder frit ned henover ryggen og hverken snor eller sløjfer sig. Se brugervejledningen for den luftforsynings-anordning, der anvendes, for supplerende oplysninger. EFTER BRUG ADVARSEL: Hætteenheden MÅ IKKE fjernes, før man er helt ude for fareområdet. 1. Det anbefales, at hætten rengøres/ dekontamineres ved at overbruse den let, idet det sikres, at der ikke kan trænge vand ind i TORNADO enhedens filtre og luftblæserhus. Hvis der kommer vand ind i luftblæseren eller filteret vil det forårsage en forurening, som vil være umulig at fjerne. 2. Man skal være forsigtig med ikke at beskadige skærmen, og især den gennemsigtige tape rundt om skærmen, og at rengøre hoveddelens indre og ydre overflader med en svamp, varmt vand og et mildt rengøringsmiddel som fx TriGene TM som nødvendigt. FORSIGTIG: MAN MÅ IKKE bruge hårde børster, stærke rengøringsmidler eller rensemidler, der indeholder opløsningsmidler, da de kan beskadige enheden. Der MÅ IKKE komme vand i slangen. 3. Kontrollér hætte, udåndingsventil, snøre, hjelmsele, selebøjle, skærm og skærmfastgøringspunkter for slitage og beskadigelse. Hvis der er tegn på beskadigelse, skal komponenterne bortskaffes og erstattes som behørigt. 4. Tør hoveddelen grundigt inden opbevaring og sørg for, at den opbevares sikkert, efter det er blevet kontrolleret, at 27
den hverken har furer, eller er ridset eller revnet. Der må hverken anvendes strålevarme eller kunstig ophedning på over 40 C til at tørre enheden, da dette kan beskadige den. OPBEVARING Når udstyret ikke er brug, bør det opbevares på et rent, tørt sted, væk fra direkte varmekilder ved +10ºC til +30ºC ved en fugtighed på under 65% RH. VEDLIGEHOLDELSE Inspicér alle komponentdele grundigt før og efter hver brug, og vær særlig omhyggelig med udåndingsventilen. Ventilklappen skal udskiftes mindst en gang om året uanset tilstand. Ventilklapper, der opbevares, har en holdbarhed på fem år, hvorefter de skal bortskaffes. Udåndingsventilklapper er afmærket med en kode, der angiver produktionsår. Kode 07' svarer til 2007 og en prik er tilføjet for hvert år derefter, så 07.' vil svare til 2008. NOTÉR INSPEKTIONS - OG VEDLIGEHOLDELSES- DETALJER Notér inspektions- og vedligeholdelsesdetaljer på Inspektions- og vedligeholdelsesoptegnelser-arket, som findes bagerst i denne manual. Den noterede information vil sædvanligvis omfatte: Navnet på den medarbejder, som er ansvarlig for udstyret. Udstyrets fabrikat, modelnummer eller identifikationsmærke sammen med en beskrivelse af eventuelt særlige kendetegn, som er tilstrækkelige til at muliggøre tydelig identifikation. Inspektions- / vedligeholdelsesdato sammen med navn, underskrift eller unikt verifikationsmærke på den person, som undersøgte udstyret. Udstyrets tilstand og detaljerede oplysninger vedrørende eventuelle fundne defekter og eventuel udført afhjælpning. 28
RESERVEDELE Nr. Beskrivelse Delnr. 1 Hætte - med polycarbonat-skærm (a) T25/HOOD/PC 1 Hætte - med polycarbonat-skærm (b) T25/HOOD/PC/AS 1 Hætte - med polycarbonat-skærm (c) T25/HOOD/PC/CS 1 Hætte - med acetat-skærm (a) T25/HOOD/AC 1 Hætte - med acetat-skærm (b) T25/HOOD/AC/AS 1 Hætte - med acetat-skærm (c) T25/HOOD/AC/CS 2 Udåndingsventilklap (Pakke med 2) TOR/VALVE 3 Udåndingsventildæksel (Pakke med 5) 2017146 4 Hjelmenhed T25/HELMET/ASSY 5 Skærm-monteringsstykker (Pakke med 2) 2011022 6 Hovedsele HXHG71RH 7 Svederem (Pakke med 20) HXSB40T 8 Åndeslange T/HOSE/EPDM - Afrivelige skærmbelægninger (Pakke med 10) KIT96/VP - TriGene væske (1 Liter) 2008247 (a) - Hypalon-belagt Polyester. (b) - Hypalon-belagt Polyester - (Antistatisk). (c) - Butyl/Viton-gummibelagt Polyamid. 29
RESERVEDELSMONTERING Udskiftning af hætte: (a) Fjern den brugte hætte (b) Montering af erstatningshætte 1. Skru slangen ud af hjelmen/hætten (se Udskiftning af slange for yderligere detaljer). 1. Fold den bagerste del af hætten tilstrækkeligt til at skærmens monteringsarme kommer til syne og sæt hjelmen i. 2. Fold hætten tilbage fra hjelmens bagside, så skærmens monteringsarme kommer til syne. 2. Ret skærmens monteringsarme ind efter skærm-monteringsstykkerne på hjelmen, og pres begge arme ind i de respektive monteringsstykker. 3. Træk forsigtigt skærmens arme ud af monteringsstykkerne på hjelmen. Hjelmen og hætten er nu adskilt. 3. Hold godt fast i hjelmen med den ene hånd og hætten med den anden og træk langsomt den bagerste del af hætten henover hjelmen, indtil den sidder korrekt inden i hætten. 30
4. Sørg for, at slangeindgangshullet i hætten er rettet korrekt ind efter hullet i hjelmen. Montér slangen på hjelmen/hætten (se Udskiftning af slange for yderligere detaljer). Udskiftning af slange: 1. Tag slangen ud af hjelmen ved at skrue den af mod uret. 2. Montér den nye slange ved at føre den gevindskårne ende ind i den indstøbte møtrik i åbningen bag på hjelmen. Fastgør slangen ved at skrue den fingerstramt i med uret. DEN MÅ IKKE skrues for hårdt i. Udskiftning af udåndingsventil: 1. Træk ventildækslet væk fra ventilen og træk derefter udåndingsventilklappen ud af ventilhuset. 2. Montér udskiftningsventilklappen og check, at den ligger fladt mod rammen. Ret ventildækslet ind efter rillerne i ventilen og snap den fast på ventilen. Udskiftning af svederem: 1. Tag hjelmen af hætten. Træk den gamle svederem fra hægterne på hovedselen. 2. Fastgør den nye svederem på de fire hægter på pandebåndets nederste forside, fold den på tværs af den del af pandebåndet, som er tættest på hovedet og hæft den fast på de to hægter øverst på pandebåndet. Udskiftning af hovedsele: 1. Tag hjelmen af hætten og vend op og ned på hjelmen, så selen kommer til syne. Tag alle fastgørelsestapper ud ved at trykke tapperne ud mod den åbne ende af rillerne i hjelmkanten med begge tommelfingre. 2. Sæt erstatningsselens hvide fastgørelsestapper helt ind i rillerne på hjelmkanten og tryk dem ned, indtil de klikker på plads. 31
GARANTI De produkter, der fremstilles på vore fabrikker i Skelmersdale og Vaasa har en 12 måneders garanti (medmindre andet er anført) for dele, arbejdsløn og returnering til stedet. Garantiperioden løber fra den dato, som slutbrugeren køber produktet på. Disse produkter garanteres at være materialemæssigt og håndværksmæssigt defektfri på leveringstidspunktet. SCOTT vil ikke have noget ansvar for defekter, som opstår som følge af forsætlig skade, uagtsomhed, unormale driftsbetingelser, forfejlelse i at følge den originale fabrikants anvisninger, misbrug eller uautoriseret ændring eller reparation. Bevis på købsdato skal forevises for ethvert krav, der opstår i garantiperioden. Alle garantikrav skal rettes gennem SCOTT Customer Services (Kundeservice) og i overensstemmelse med vores salgsreturneringsprocedure. UNDERRETTEDE INSTANSER Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 32