***I UDKAST TIL BETÆNKNING

Relaterede dokumenter
***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0369/2017(COD)

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

*** UDKAST TIL HENSTILLING

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

DeFasteRepræsentantersKomité(1.afdeling) 2. Europa-Parlamentetharendnuikkevedtagetsinførstebehandlingsudtalelse.

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0070/

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

ÆNDRINGSFORSLAG af Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

* UDKAST TIL BETÆNKNING

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0329/

* UDKAST TIL BETÆNKNING

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

15349/16 bh 1 DG D 2A

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0112/

* UDKAST TIL BETÆNKNING

Statistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne ***I

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

* UDKAST TIL BETÆNKNING

Forslag til afgørelse (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

DEN EUROPÆISKE UNION

UDKAST TIL INTERIMSBETÆNKNING

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed ***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** HENSTILLING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0081/

* UDKAST TIL BETÆNKNING

* UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

G R U N D O G N Æ R H E D S N O T A T

A8-0186/13 EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/... af...

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0206/

Forslag til RÅDETS FORORDNING

UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0324/

* BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0025/

INDKALDELSE AF FORSLAG EAC/S20/2019. Sport som redskab til integration og social inklusion af flygtninge

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

* UDKAST TIL BETÆNKNING

***I BETÆNKNING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0012/

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I

Udelukkelse af en række lande fra listen over regioner eller stater, der har afsluttet forhandlinger ***I

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

Forslag til forordning (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD))

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

BILAG. til. Nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet: Styrkelse af deres rolle i EU's politiske beslutningsproces

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave. Beskyttelse af EU's finansielle interesser - Inddrivelse af penge og aktiver fra tredjelande i tilfælde af svig

Retsudvalget Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling ARBEJDSDOKUMENT. Retsudvalget Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

*** UDKAST TIL HENSTILLING

(EØS-relevant tekst) (2014/287/EU)

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik ***I UDKAST TIL BETÆNKNING

8529/17 kf/kf/ef 1 DRI

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

5126/15 sr/lv/bh 1 DGB 3A LIMITE DA

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

Forslag til forordning (COM(2019)0053 C8-0039/ /0019(COD)) EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG * til Kommissionens forslag

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 24. november 2016 (OR. en)

UDKAST TIL BETÆNKNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

* UDKAST TIL BETÆNKNING

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

DIREKTIVER. (EØS-relevant tekst) under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk.

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

P7_TA(2013)0542. Indførsel af ris med oprindelse i Bangladesh ***I

***I UDKAST TIL BETÆNKNING

III RETSAKTER VEDTAGET I HENHOLD TIL AFSNIT VI I EU-TRAKTATEN

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

EUROPA-PARLAMENTET. Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål ***II UDKAST TIL INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING. Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål

Transkript:

EUROPA-PARLAMENTET 2009-2014 Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender 2011/0369(COD) 7.6.2012 ***I UDKAST TIL BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om programmet for retlige anliggender for perioden 2014 til 2020 (COM(2011)0759 C7-0439/2011 2011/0369(COD)) Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender Retsudvalget Ordførere: Philip Claeys, Luigi Berlinguer (Fælles udvalgsmøder - forretningsordenens artikel 51) PR\904741.doc PE489.596v01-00 Forenet i mangfoldighed

PR_COD_1amCom Tegnforklaring * Høringsprocedure *** Godkendelsesprocedure ***I Almindelig lovgivningsprocedure (førstebehandling) ***II Almindelig lovgivningsprocedure (andenbehandling) ***III Almindelig lovgivningsprocedure (tredjebehandling) (Proceduren afhænger af, hvilket retsgrundlag der er valgt i udkastet til retsakt) til et udkast til retsakt I Parlamentets ændringsforslag er ændringer i udkastet til retsakt markeret med fede typer og kursiv. Kursivering uden fede typer er en oplysning til de tekniske tjenestegrene, som vedrører elementer i udkastet til retsakt, der foreslås rettet ved affattelsen af den endelige tekst (f.eks. materielle fejl eller manglende tekst i en sprogversion). De foreslåede rettelser skal godkendes af de berørte tekniske tjenestegrene. Informationsblokken til ethvert ændringsforslag, der angår en eksisterende retsakt, som udkastet til retsakt har til formål at ændre, indeholder en tredje og en fjerde linje, hvori det er anført, hvilken eksisterende retsakt og hvilken bestemmelse heri der er berørt. Passager fra en bestemmelse i en eksisterende retsakt, som ikke er medtaget i udkastet til retsakt, men som Parlamentet ønsker at ændre, er markeret med fede typer. Hvis Parlamentet ønsker, at tekst i sådanne passager skal udgå, er dette markeret med [...]. PE489.596v01-00 2/33 PR\904741.doc

INDHOLD Side FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING 5 BEGRUNDELSE...30 PR\904741.doc 3/33 PE489.596v01-00

PE489.596v01-00 4/33 PR\904741.doc

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om programmet for retlige anliggender for perioden 2014 til 2020 (COM(2011)0759 C7-0439/2011 2011/0369(COD)) (Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling) Europa-Parlamentet, der henviser til til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2011)0759), der henviser til artikel 294, stk. 2, artikel 81, stk. 1 og 2, artikel 82, stk. 1, og artikel 84 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7-0439/2011), der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der henviser til de begrundede udtalelser, som formanden har modtaget fra de nationale parlamenter, om, hvorvidt udkastet til lovgivningsmæssig retsakt overholder nærhedsprincippet, der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 13. juni 2012, der henviser til udtalelse fra Regionsudvalget af 13. juni 2012, der henviser til forretningsordenens artikel 55, der henviser til de fælles drøftelser mellem Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Retsudvalget, jf. forretningsordenens artikel 51, der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Retsudvalget samt udtalelser fra Budgetudvalget og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A7-0000/2012), 1. vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling; 2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst; 3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter. PR\904741.doc 5/33 PE489.596v01-00

1 Betragtning 3 (3) Kommissionens meddelelse om Europa 2020 fastlægger en strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst. Der bør lægges særlig vægt på at udvikle et velfungerende område med retfærdighed, hvor de problemer, der kan opstå i forbindelse med retssager på tværs af grænserne og adgang til klage og domstolsprøvelse i grænseoverskridende anliggender, er udryddet, for at støtte og fremme de specifikke mål og flagskibsinitiativerne i Europa 2020- strategien. (3) Kommissionens meddelelse om Europa 2020 fastlægger en strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst. Der bør lægges særlig vægt på at udvikle et velfungerende område med retfærdighed, hvor de problemer, der kan opstå i forbindelse med retssager på tværs af grænserne og adgang til forebyggende retspleje og domstolsprøvelse i grænseoverskridende anliggender, er udryddet, for at støtte og fremme de specifikke mål og flagskibsinitiativerne i Europa 2020-strategien. For at udvikle et europæiske område med retfærdighed er det vigtigt at udvide programmets anvendelsesområde og gøre det lettere at få adgang til såvel udenretlig som retlig prøvelse. 2 Betragtning 6 a (ny) (6a) For at forhindre, at mulige støtteansøgere afholder sig fra eller hindres i at indsende ansøgninger, bør Kommissionen mangedoble sine bestræbelser på at forenkle ansøgningsprocedurer og fjerne administrative byrder. Derudover bør alle dokumenter med understøttende oplysninger vedrørende indkaldelser af forslag oversættes til alle EU's officielle PE489.596v01-00 6/33 PR\904741.doc

sprog, og oversættelserne bør være til rådighed for mulige ansøgere med henblik på at fremme en afbalanceret geografisk fordeling af modtagere af støtte under programmet for retlige anliggender. Det er af overordentlig stor betydning, at ansøgningsprocedurerne forenkles for at fjerne alle administrative hindringer, der kan få mulige ansøgere til at afholde sig fra at indsende deres projekter. 3 Betragtning 8 a (ny) (8a) Uddannelse af retsvæsenets aktører er af central betydning for opbygningen af gensidig tillid og er afgørende for udviklingen af en ægte europæisk retskultur, således som det understreges i Europa-Parlamentets beslutning af 14. marts 2012 om uddannelse af retsvæsenets aktører 1, i Kommissionens meddelelse af 13. september 2011 "Opbygning af tillid til retsvæsenet overalt i EU Et nyt aspekt af uddannelsen af retsvæsenets aktører i EU" samt i Rådets resolution af 24. oktober 2008 om uddannelse af dommere, anklagere og andet personale i retsvæsenet i Den Europæiske Union 2. Med henblik på at sikre et ægte europæisk retligt område er det nødvendigt, at dommere, anklagere og andre fagfolk i retsvæsenet forbedrer deres kendskab til EU-lovgivningen såvel som til medlemsstaternes lov- og retssystemer. Derfor bør man fremme en undersøgelse af komparativ, international ret og EUret. Det er også væsentligt, at PR\904741.doc 7/33 PE489.596v01-00

fremmedsprog og deres juridiske terminologi indgår i den stadige uddannelse af retsvæsenets aktører. Det er også nødvendigt at fastlægge og udvide bedste praksis for tilrettelæggelsen af adgang til EU-retten og relevant uddannelse og videreuddannelse inden for de nationale retssystemer og uddannelsesinstitutioner, og at støtte udvekslingsophold for personalet, studieture og en gennemgribende modernisering af universiteternes læseplaner. 1 Vedtagne tekster, P7_TA(2012)0079. 2 EUT C 299 af 22.11.2008, s. 1. Som gentaget for nyligt i Europa-Parlamentets beslutning af 14. marts 2012 om uddannelse af retsvæsenets aktører bør det europæiske område med retfærdighed bygges på en fælles retskultur blandt praktiserende jurister, dommere og anklagere, som ikke alene er baseret på EU-retten, men er udviklet gennem gensidigt kendskab til og gensidig forståelse af de nationale retssystemer. Der er derfor af afgørende betydning, at uddannelse af retsvæsenets aktører forbliver kernen i programmet for retlige anliggender. 4 Betragtning 8 b (ny) (8b) Europæiske netværk og institutter som f.eks. Det Europæiske Netværk for Uddannelse af Dommere og Anklagere (EJTN), Det Europæiske Netværk af Domstolsadministrationer (ENCJ) og Det Europæiske Retsakademi (ERA) bør fortsat spille en rolle ved at fremme uddannelsesprogrammer for dommere og anklagere og andet personale i retsvæsenet med en ægte europæisk dimension og bør derfor tildeles PE489.596v01-00 8/33 PR\904741.doc

tilstrækkelig finansiel støtte, navnlig ved som en del af de tilskudsberettigede omkostninger ved aktionerne at anerkende aflønningen af dommere og anklagere, der deltager i deres programmer, og ved at samfinansiere de udgifter, der er forbundet med EJTN's permanente arbejdsprogram. Or.en 5 Betragtning 11 a (ny) (11a) For at fastlægge de årlige prioriteter og aktioner, herunder tildelingen af finansielle ressourcer, kriterier for støtteberettigelse for støttemodtagere og de væsentlige udvælgelses- og tildelingskriterier, der skal anvendes i forbindelse med udvælgelse af forslag, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen i sit forberedende arbejde gennemfører passende konsultationer, bl.a. af eksperter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet. Definitionen på prioriteter og aktioner, herunder tildeling af finansielle ressourcer, på kriterierne for støtteberettigelse for støttemodtagere samt de væsentlige udvælgelses- og Or.en PR\904741.doc 9/33 PE489.596v01-00

tildelingskriterier, der skal anvendes ved udvælgelsen af forslag, indebærer et vigtigt politisk valg, der træffes med henblik på at udbygge eller ændre de primære politikudformende elementer, der er fastlagt i denne forordning. Det er derfor hensigtsmæssigt at delegere beføjelser til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. 6 Betragtning 13 (13) Kommissionen bør tildeles gennemførelsesbeføjelser med henblik på vedtagelsen af de årlige arbejdsprogrammer. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser. I lyset af de årlige beløbs størrelse kan de budgetmæssige virkninger betragtes som ikke-væsentlige. Rådgivningsproceduren bør derfor finde anvendelse. (13) Kommissionen bør tildeles gennemførelsesbeføjelser med henblik på fastlæggelsen af tidsplanen for de planlagte udbud og indkaldelser af forslag. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa- Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser. I lyset af de årlige beløbs størrelse kan de budgetmæssige virkninger betragtes som ikke-væsentlige. Rådgivningsproceduren bør derfor finde anvendelse. 7 Betragtning 15 a (ny) (15a) Da det er vigtigt, at Unionens støtte er synlig, bør Kommissionen udstikke retningslinjer for synlighed for at sikre, at alle myndigheder, ikkestatslige organisationer og andre enheder, der modtager midler under programmet, på passende vis anerkender den modtagne PE489.596v01-00 10/33 PR\904741.doc

støtte. Det er af største betydning, at gennemsigtigheden i støtteydelsen er sikret. Til det formål bør Kommissionen sikre, at støttemodtagerne anerkender den støtte, de modtager under dette program 8 Artikel 2 litra b b) "dommere og anklagere og andet personale i retsvæsenet": dommere, anklagere, advokater, notarer, retsbetjente, fogeder, retstolke and andre erhverv med tilknytning til retsvæsenet. b) "dommere og anklagere og andet personale i retsvæsenet": dommere, anklagere, advokater, notarer, retsbetjente, fogeder, retstolke og andre fagfolk, der er involveret i arbejdet inden for retsvæsenet. 9 Artikel 3 Programmet skal finansiere aktioner med EU-merværdi. Med henblik herpå sikrer Kommissionen, at de aktioner, der udvælges til finansiering, har til formål at skabe resultater med en EU-merværdi, og fører tilsyn med, om der faktisk er opnået en EU-merværdi gennem de endelige resultater af de aktioner, der er finansieret via programmet. Programmet skal finansiere aktioner med EU-merværdi. Med henblik herpå vurderes EU-merværdien på grundlag af bidraget fra disse aktioner, herunder små aktioner og nationale aktioner, til den yderligere udvikling af det europæiske område med retfærdighed. Kommissionen sikrer, at de aktioner, der udvælges til finansiering, har til formål at skabe resultater med en EUmerværdi, og fører tilsyn med, om der faktisk er opnået en EU-merværdi gennem de endelige resultater af de aktioner, der er finansieret via programmet. PR\904741.doc 11/33 PE489.596v01-00

Programmet for retlige anliggender skal bidrage til yderligere udvikling af et europæisk område med retfærdighed baseret på gensidig anerkendelse og gensidig tillid. For at sikre, at programmet kun finansierer aktioner med EU-merværdi, er det vigtigt at præcisere, hvordan denne merværdi kan evalueres. 10 Artikel 4 Det generelle mål med programmet er at bidrage til at skabe et europæisk område med retfærdighed ved at fremme det retlige samarbejde i civil- og strafferetlige spørgsmål. Det generelle mål med programmet er at bidrage til yderligere udvikling af et europæisk område med retfærdighed baseret på gensidig anerkendelse og gensidig tillid. Et ægte europæisk område med retfærdighed kan kun udvikles yderligere, hvis det er baseret på gensidig tillid til andre medlemsstaters lov- og retssystemer. Gensidig tillid er det afgørende grundlag for, at gensidig anerkendelse kan implementeres effektivt i medlemsstaterne. Fremme af retligt samarbejde i strafferetlige og civilretlige sager er en af de milesten, på grundlag af hvilke det europæiske område med retfærdighed er etableret. Derfor bør det opføres sammen med de udtrykkeligt nævnte mål for dette program. 11 Artikel 5 stk. 1 litra a afsnit 1 a) at fremme en effektiv, udførlig og konsekvent anvendelse af EUlovgivningen inden for områderne af det retlige samarbejde i civil- og strafferetlige spørgsmål. a) at fremme og støtte det retlige samarbejde i civil- og strafferetlige spørgsmål, herunder samarbejde med Eurojust om kampen mod grænseoverskridende kriminalitet. PE489.596v01-00 12/33 PR\904741.doc

Fremme af retligt samarbejde i strafferetlige og civilretlige sager er en af de milesten, på grundlag af hvilke det europæiske område med retfærdighed er etableret. Derfor bør det opføres sammen med de udtrykkeligt nævnte mål for dette program. Inden for rammerne af det retlige samarbejde fortjener Eurojust at blive nævnt udtrykkeligt, og samarbejdet mellem de nationale myndigheder i retssystemet og Eurojust bør støttes og fremmes under dette program. 12 Artikel 5 stk. 1 litra a afsnit 2 Den indikator, der skal måle opfyldelsen af dette mål, er bl.a. antal tilfælde af samarbejde på tværs af landegrænserne. udgår 13 Artikel 5 stk. 1 litra a a (nyt) aa) at støtte og fremme uddannelse af retsvæsenets aktører med henblik på at nære en fælles lov- og retskultur. I betragtning af den altafgørende betydning, som uddannelse af retsvæsenets aktører har for udviklingen af et ægte europæisk område med retfærdighed, bør støtte til og fremme af uddannelse af retsvæsenets aktører medtages blandt de specifikke mål for dette program. PR\904741.doc 13/33 PE489.596v01-00

14 Artikel 5 stk. 1 litra b afsnit 1 b) at lette adgangen til klage og domstolsprøvelse. b) at lette adgangen til både forebyggende retspleje og domstolsprøvelse. For at udvikle et europæiske område med retfærdighed er det vigtigt at udvide programmets anvendelsesområde og gøre det lettere at få adgang til såvel udenretlig forebyggende som retlig prøvelse. 15 Artikel 5 stk. 1 litra b afsnit 2 Den indikator, der skal måle opfyldelsen af dette mål, er bl.a. den europæiske opfattelse af adgang til klage og domstolsprøvelse. udgår 16 Artikel 5 stk. 1 litra c afsnit 2 Den indikator, der skal måle opfyldelsen af dette mål, er bl.a. antal tilfælde af samarbejde på tværs af landegrænserne. udgår PE489.596v01-00 14/33 PR\904741.doc

17 Artikel 5 stk. 2 Programmet skal i forbindelse med alle aktiviteter fremme ligestilling mellem mænd og kvinder og bekæmpe forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering. Ved implementeringen af de i artikel 6 nævnte aktioner skal programmet i forbindelse med alle aktiviteter søge at fremme ligestilling mellem mænd og kvinder og bekæmpe forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering. Hovedmålet med programmet er at bidrage til yderligere udvikling af et europæisk område med retfærdighed baseret på gensidig anerkendelse og gensidig tillid. Ved implementeringen af aktionerne under dette program bør det ved i forbindelse med alle aktiviteter også søge at fremme ligestilling mellem mænd og kvinder og bekæmpe forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering. 18 Artikel 5 stk. 2 a (nyt) Justification Ved implementeringen af de i artikel 6 nævnte aktioner skal programmet søge at fremme børns rettigheder og ordninger til beskyttelse af børn med henblik på at beskytte dem mod vold, misbrug, udnyttelse og forsømmelse. Hovedmålet med programmet er at bidrage til yderligere udvikling af et europæisk område med retfærdighed baseret på gensidig anerkendelse og gensidig tillid. Ved implementeringen af de i programmet beskrevne aktioner skal programmet også søge at fremme børns PR\904741.doc 15/33 PE489.596v01-00

rettigheder og ordninger til beskyttelse af børn med henblik på at beskytte dem mod vold, misbrug, udnyttelse og forsømmelse. 19 Artikel 5 a (ny) Artikel 5a Indikatorer Opfyldelsen af de i artikel 5 nævnte specifikke mål vurderes på grundlag af nogle på forhånd klart definerede, gennemsigtige og målbare præstationsindikatorer såsom a) antal tilfælde af grænseoverskridende samarbejde, herunder antal tilfælde, hvor man har samarbejdet med Eurojust b) antal og procentdel af dommere, anklagere og andet personale i retsvæsenet, der har deltaget i uddannelsesaktiviteter, personaleudveksling, studieture, workshops og seminarer, der er blevet finansieret af programmet c) antal og procentdel af borgere, man er nået ud til ved bevidstgørelsesaktiviteter, der er blevet finansieret af programmet d) kvalitative data, der er indsamlet på nationalt plan og på EU-plan, om niveauet for borgernes bevidsthed om de rettigheder, de har i henhold til EU-retten e) kvalitative og kvantitative data, der er indsamlet på nationalt plan og på EUplan, om adgang til klage og domstolsprøvelse, herunder sårbare personers adgang dertil, f.eks. niveauet for øget adgang til børnebeskyttelsesordninger og til børnevenlig retspleje. PE489.596v01-00 16/33 PR\904741.doc

indeholder svage indikatorer til vurdering af status for opfyldelsen af de specifikke mål, der skal nås under dette program. I betragtning af, hvor vigtige sådanne mål er, er det af afgørende betydning, at der gennemføres en grundig vurdering af, hvorvidt de er blevet opfyldt, på grundlag af nogle på forhånd klart definerede, gennemsigtige og målbare præstationsindikatorer. 20 Artikel 6 stk. 1 litra a a) forbedring af offentlighedens bevidsthed og viden om EU-ret og EU-politik a) forbedring af offentlighedens bevidsthed og viden om EU-ret og EU-politik, herunder støtte til nationale og europæiske aktiviteter til oplysning af borgerne om deres rettigheder som sikret ved EU-retten 21 Artikel 6 stk. 1 litra a a (nyt) aa) forbedring af kendskabet til EUretten, herunder materielle og processuelle regler, instrumenter til retligt samarbejde og til Den Europæiske Unions Domstols relevante retspraksis såvel som sammenlignende ret, med henblik på at sikre et effektivt retligt samarbejde i civilretlige og strafferetlige anliggender Som gentaget for nyligt i Europa-Parlamentets beslutning af 14. marts 2012 om uddannelse af retsvæsenets aktører bør det europæiske område med retfærdighed bygges på en fælles PR\904741.doc 17/33 PE489.596v01-00

retskultur blandt praktiserende jurister, dommere og anklagere, som ikke alene er baseret på EU-retten, men er udviklet gennem gensidigt kendskab til og gensidig forståelse af de nationale retssystemer. Der er derfor af afgørende betydning, at uddannelse af retsvæsenets aktører forbliver kernen i programmet for retlige anliggender. 22 Artikel 6 stk. 1 litra b b) støtte til gennemførelsen af EU-retten og EU-politik i medlemsstaterne b) støtte til effektiv, fuldstændig og konsekvent gennemførelse og anvendelse af EU-retten og EU-politik i medlemsstaterne samt sikring af regelmæssig evaluering af EUinstrumenterne på de af programmet omfattede områder 23 Artikel 6 stk. 1 litra c c) fremme af samarbejde over landegrænserne og opbygning af viden om hinanden og gensidig tillid c) fremme af samarbejde over landegrænserne, forbedring af viden om hinanden, af forståelsen af medlemsstaternes lov- og retssystemer og af den gensidige tillid med henblik på at sikre et effektivt retligt samarbejde i civilretlige og strafferetlige anliggender Som gentaget for nyligt i Europa-Parlamentets beslutning af 14. marts 2012 om uddannelse af retsvæsenets aktører bør det europæiske område med retfærdighed bygges på en fælles retskultur blandt praktiserende jurister, dommere og anklagere, som ikke alene er baseret på EU-retten, men er udviklet gennem gensidigt kendskab til og gensidig forståelse af de PE489.596v01-00 18/33 PR\904741.doc

nationale lov- og retssystemer. Viden om hinanden øger den gensidige tillid, som er grundlaget for at sikre et effektivt og problemløst samarbejde mellem nationale myndigheder. 24 Artikel 6 stk. 1 litra c a (nyt) ca) fremme af og støtte til sproguddannelse, herunder uddannelse i juridisk terminologi på fremmedsprog med henblik på at sikre et effektivt retligt samarbejde i civilretlige og strafferetlige anliggender Kendskab til fremmedsprog er af afgørende betydning for at sikre et effektivt samarbejde mellem myndigheder og aktører, der er involverede i retligt samarbejde på tværs af grænserne. Sproguddannelse bør derfor være kerneelementet i uddannelsen af retsvæsenets aktører. 25 Artikel 6 stk. 1 litra d d) forbedring af kendskabet til og forståelsen af spørgsmål, der kan have betydning for et velfungerende europæisk område med retfærdighed, med henblik på at sikre en videnbaseret udformning af politikker og lovgivning. d) forbedring af kendskabet til og forståelsen af forhold, der kan være til hinder for et velfungerende europæisk område med retfærdighed, med henblik på at sikre en videnbaseret udformning af politikker og lovgivning. PR\904741.doc 19/33 PE489.596v01-00

26 Artikel 6 stk. 2 litra a a) analyseaktiviteter, såsom indsamling af data og statistikker; udvikling af fælles metoder og, når det skønnes hensigtsmæssigt, af indikatorer eller benchmarks; undersøgelser, forskning, analyser og rundspørger; evalueringer og konsekvensanalyser; udarbejdelse og offentliggørelse af vejledninger, rapporter og uddannelsesmateriale; overvågning og vurdering af gennemførelsen og anvendelsen af EU-lovgivningen og gennemførelsen af EU-politik; gruppediskussioner, seminarer, ekspertmøder, konferencer a) analyseaktiviteter, såsom indsamling af data og statistikker; udvikling af fælles metoder og, når det skønnes hensigtsmæssigt, af indikatorer eller benchmarks; undersøgelser, forskning, analyser og rundspørger; evalueringer og konsekvensanalyser; udarbejdelse og offentliggørelse af vejledninger, rapporter og uddannelsesmateriale; overvågning og vurdering af gennemførelsen og anvendelsen af EU-lovgivningen og gennemførelsen af EU-politik; gruppediskussioner, seminarer, ekspertmøder, konferencer; videreudvikling af e-justice som et redskab til at forbedre borgernes adgang til klage og domstolsprøvelse Det er vigtigt, at programmets aktionstyper også omfatter brug og fremme af e-justice, som gør det muligt på via internettet og tværs af grænserne at få direkte adgang til retsinformation og retlige samarbejdsinstrumenter. 27 Artikel 6 stk. 2 litra b b) uddannelsesaktiviteter for dommere og anklagere og andet personale i retsvæsenet, f.eks. personaleudveksling gruppediskussioner, seminarer, uddannelsesarrangementer for undervisere og udvikling af onlinemoduler eller andre b) uddannelsesaktiviteter, herunder sproguddannelse og flersproglig uddannelse, for dommere og anklagere og andet personale i retsvæsenet, f.eks. personaleudveksling, studieture, gruppediskussioner, seminarer, uddannelsesarrangementer for undervisere PE489.596v01-00 20/33 PR\904741.doc

uddannelsesmoduler og udvikling af onlinemoduler og uddannelsesmoduler, der er baseret på informations- og kommunikationsteknologi; 28 Artikel 6 stk. 2 litra c c) aktiviteter vedrørende gensidige læringsprocesser, samarbejde, bevidstgørelse og formidling, såsom fastlæggelse af, hvad der er god praksis, og udvekslinger herom, innovative tilgange og erfaringer, tilrettelæggelse af peer review og gensidige læringsprocesser; afholdelse af konferencer og seminarer; tilrettelæggelse af oplysnings- og informationskampagner, mediekampagner og -begivenheder, herunder intern kommunikation om Den Europæiske Unions politiske prioriteter; indsamling og offentliggørelse af materiale med henblik på at formidle oplysninger om og resultater af programmet; udvikling, drift og vedligeholdelse af IKT-systemer og - redskaber c) gensidige læringsprocesser, samarbejde, mekanismer til koordinering af grænseoverskridende samarbejde, aktiviteter vedrørende bevidstgørelse og formidling, såsom fastlæggelse af, hvad der er god praksis, og udvekslinger herom, innovative tilgange og erfaringer, tilrettelæggelse af peer review og gensidige læringsprocesser; afholdelse af konferencer og seminarer; tilrettelæggelse af oplysnings- og informationskampagner, mediekampagner og -begivenheder, herunder intern kommunikation om Den Europæiske Unions lovgivningsmæssige og politiske prioriteter; indsamling og offentliggørelse af materiale med henblik på at formidle oplysninger om og resultater af programmet; yderligere udvikling af værktøjer til e-learning; udvikling, drift og vedligeholdelse af IKT-systemer og - redskaber, herunder af grænseoverskridende interoperabilitet for de eksisterende systemer og applikationer i medlemsstaterne; PR\904741.doc 21/33 PE489.596v01-00

29 Artikel 6 stk. 2 litra d d) støtte til de centrale aktører, såsom støtte til medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelse af EU-retten og EU-politik; støtte til centrale netværk på europæisk plan, hvis aktiviteter er knyttet til gennemførelsen af programmets mål; netværkssamarbejde mellem specialiserede organer og organisationer, nationale, regionale og lokale myndigheder på EUplan; støtte til netværk af eksperter; støtte til observatorier på EU-plan. d) støtte til de centrale aktører, såsom støtte til medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelse og anvendelse af EU-retten og EU-politik; støtte til centrale netværk på europæisk plan, nationale skoler og ikkestatslige organisationer, hvis aktiviteter er knyttet til gennemførelsen af programmets mål; netværkssamarbejde mellem specialiserede organer og organisationer, herunder mellem lovgivningsmæssige, retlige og administrative myndigheder og fagfolk inden for de juridiske erhverv, centrale europæiske institutter såvel som nationale, regionale og lokale myndigheder på EUplan; forbedring af koordinationen af eksisterende netværk; støtte til netværk af eksperter; støtte til observatorier på EUplan. 30 Artikel 7 stk. 1 afsnit 1 a (nyt) Lokale myndigheder og eksisterende EUorganer, som arbejder inden for området retligt samarbejde, tildeles hensigtsmæssig adgang til programmet. I betragtning af den centrale rolle, som lokale myndigheder og eksisterende EU-organer, der PE489.596v01-00 22/33 PR\904741.doc

arbejder inden for det retlige samarbejde, spiller for udviklingen af et europæisk område med retfærdighed, er det nødvendigt at sikre dem den størst mulige adgang til programmet. 31 Artikel 7 stk. 2 2. Offentlige og/eller private organer og enheder, som lovligt er etableret i andre tredjelande, navnlig lande, som er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, kan blive tilknyttet programmets aktioner, såfremt det tjener aktionernes formål. 2. Offentlige og/eller private organer og enheder, som lovligt er etableret i andre tredjelande, navnlig lande, som er omfattet af den europæiske naboskabspolitik, kan blive tilknyttet programmets aktioner, såfremt det tjener aktionernes formål, og såfremt de omhandlede aktioner medfinansieres af det pågældende tredjeland. Der bør tilskyndes til, at offentlige og/eller private organer og enheder, som lovligt er etableret i andre tredjelande, deltager i programmet, også via deres medfinansiering af aktionerne. 32 Artikel 7 stk. 3 3. Kommissionen kan inden for rammerne af programmet samarbejde med internationale organisationer, der er aktive på områder, som er omfattet af programmet, såsom Europarådet, De Forenede Nationer og Haagerkonferencen om International Privatret. Disse internationale organisationer har adgang til programmet. 3. Kommissionen kan inden for rammerne af programmet samarbejde med internationale organisationer, der er aktive på områder, som er omfattet af programmet, såsom Europarådet, De Forenede Nationer og Haagerkonferencen om International Privatret. Internationale organisationer, hvis aktiviteter vedrører gennemførelsen af programmets mål, har adgang til programmet. PR\904741.doc 23/33 PE489.596v01-00

33 Artikel 8 a (ny) Artikel 8a Årlige arbejdsprogrammer 1. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 8b vedrørende årlige arbejdsprogrammer, der udarbejdes i overensstemmelse med finansforordningen og navnlig indeholder: a) de årlige prioriteter og aktioner, der skal gennemføres, herunder den vejledende tildeling af finansielle ressourcer b) detaljerede kriterier for støtteberettigelse c) de væsentlige udvælgelses- og tildelingskriterier, der skal anvendes ved udvælgelse af de forslag, der skal modtage finansiel støtte. 2. Kommissionen gennemfører det årlige arbejdsprogram ved at fastlægge tidsplanen for de planlagte meddelelser om udbud og indkaldelser af forslag. 3. De i stk. 2 omhandlede foranstaltninger vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 10, stk. 2. Det årlige arbejdsprogram indeholder elementer, der rummer vigtige politiske valg med PE489.596v01-00 24/33 PR\904741.doc

henblik på at udbygge eller ændre de primære politikudformende elementer i denne forordning. Det er derfor hensigtsmæssigt at delegere beføjelser til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med hensyn til vedtagelse af det årlige arbejdsprogram. 34 Artikel 8 b (ny) Artikel 8b Udøvelse af de delegerede beføjelser 1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel anførte betingelser. 2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 8a, tillægges Kommissionen for en periode på syv år fra datoen for denne forordnings ikrafttræden og i hele programmets løbetid. 3. Den i artikel 8a omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. 4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8a træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for den frist på to måneder fra meddelelsen af den PR\904741.doc 25/33 PE489.596v01-00

pågældende retsakt til Europa- Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa- Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. 35 Artikel 9 Artikel 9 Gennemførelsesforanstaltninger 1. Kommissionen yder EU-støtten i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. XX/XX af XX om de finansielle regler vedrørende Unionens årlige budget. 2. Til gennemførelse af programmet vedtager Kommissionen årlige arbejdsprogrammer i form af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 10, stk. 2. 3. De årlige arbejdsprogrammer indeholder de foranstaltninger, der er nødvendige til deres gennemførelse, prioriteterne i indkaldelserne af forslag og alle andre oplysninger, der kræves i henhold til forordning (EU, Euratom) nr. XX/XX af XX om de finansielle regler vedrørende Unionens årlige budget. udgår PE489.596v01-00 26/33 PR\904741.doc

36 Artikel 11 stk. 1 a (nyt) 1a. I samarbejde med medlemsstaterne sikrer Kommissionen generel sammenhæng, komplementaritet og synergi med arbejdet i de eksisterende EU-organer, der arbejder inden for området retligt samarbejde. Ved gennemførelsen af dette program er det nødvendigt, at der sker et tilstrækkeligt samarbejde blandt de eksisterende EU-organer, der opererer inden for det retlige samarbejde. Kommissionen er den institution, som kan sikre dette. 37 Artikel 13 stk. 2 litra -a (nyt) -a) en årlig rapport om gennemførelsen af programmet, herunder anvendelsen af de til rådighed værende midler 38 Artikel 13 stk. 2 litra a a) en midtvejsrapport senest midt i 2018 a) en midtvejsrapport senest midt i 2017 PR\904741.doc 27/33 PE489.596v01-00

39 Artikel 13 stk. 2 litra b b) en efterfølgende evalueringsrapport. b) en efterfølgende evalueringsrapport senest den 31. december 2021. Ved det evaluerings- og overvågningssystem, der eksisterer i dag, er det blevet identificeret som en mangel, at der ikke er en stærkere forbindelse mellem resultaterne af et projekt og disse resultaters indvirkning på de relevante politikker. Derfor bør overvågningen styrkes. Til det formål bør Kommissionen tilsende Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om gennemførelsen af programmet, herunder anvendelsen af de til rådighed værende midler, en midtvejsrapport senest midt i 2017 og en efterfølgende evalueringsrapport senest den 31. december 2021. 40 Artikel 13 stk. 3 3. Midtvejsrapporten indeholder en evaluering af status for opnåelsen af programmets mål, ressourceudnyttelsens effektivitet og programmets EU-merværdi og anvendes til at afgøre, om finansieringen på områder, der er dækket af programmet, skal videreføres, ændres eller indstilles efter 2020. I rapporten tages der også stilling til, om der er grundlag for at forenkle programmet, og til dets interne og eksterne sammenhæng samt til, om alle målene og aktionerne stadig er relevante. 3. Midtvejsrapporten indeholder en evaluering af status for opnåelsen af programmets mål, ressourceudnyttelsens effektivitet, de under programmet støttede aktiviteters geografiske dækning og programmets EU-merværdi og anvendes til at afgøre, om finansieringen på områder, der er dækket af programmet, skal videreføres, ændres eller indstilles efter 2020. I rapporten vurderes også, om der er grundlag for at forenkle programmet, dets interne og eksterne sammenhæng, dets PE489.596v01-00 28/33 PR\904741.doc

Der tages hensyn til resultaterne af de efterfølgende evalueringer af programmerne i artikel 14. komplementaritet og synergier med andre EU-programmer samt, om alle målene og aktionerne stadig er relevante. Der tages hensyn til resultaterne af de efterfølgende evalueringer af programmerne i artikel 14. 41 Artikel 13 a (ny) Artikel 13a Anerkendelse af støtte Alle institutioner, foreninger, netværk eller aktiviteter, der modtager støtte under dette program, anerkender den økonomiske støtte, som de har modtaget fra Unionen. Kommissionen fastsætter i dette øjemed de nærmere retningslinjer for synlighed. Det er af største betydning, at gennemsigtigheden i støtteydelsen er sikret. Til det formål bør støttemodtagerne anerkende den støtte, de modtager inden for rammerne af dette program 42 Artikel 13 b (ny) Artikel 13b Offentliggørelse af projekter Kommissionen offentliggør hvert år en liste over støttemodtagere og projekter, PR\904741.doc 29/33 PE489.596v01-00

der er blevet finansieret under dette program, med en beskrivelse af hvert projekts indhold og EU-merværdi. Gennemsigtighed over for medlemsstaternes borgere er af afgørende betydning. Derfor bør Kommissionen gøre mere ved udviklingen af redskaber til at skabe større og større gennemsigtighed. Kommissionen offentliggør hvert år en liste over projekter, der er blevet finansieret under dette program, med en beskrivelse af hvert projekts indhold og EUmerværdi, samt en liste over hvert projekts støttemodtagere. BEGRUNDELSE Ordførerne glæder sig over til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om programmet for retlige anliggender for perioden 2014 til 2020, der sikrer fortsættelse og udvikling af de aktiviteter, der tidligere blev udført på grundlag af tre forskellige programmer, nemlig programmet for civilret, programmet for strafferet og programmet for forebyggelse af narkotikamisbrug og information af offentligheden. Forslaget passer absolut ind i den ramme, som de nye bestemmelser i Lissabontraktaten udgør, og til målene i Stockholmprogrammet, som Det Europæiske Råd vedtog den 11. december 2009, og ifølge hvilket udviklingen af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor personer har fri bevægelighed, er en prioritet for Den Europæiske Union. Lissabontraktatens bestemmelser vedrørende området med frihed, sikkerhed og retfærdighed har sat fokus på behovet for at sikre efterlevelse af borgernes grundlæggende rettigheder og respekt for de forskellige juridiske traditioner og for adgang til retsvæsenet, som bør gøres nemmere, hovedsageligt ved hjælp af princippet om gensidig anerkendelse af retlige og udenretlige afgørelser i civilretlige og strafferetlige sager. I overensstemmelse med artikel 81 og 82 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som giver Den Europæiske Union kompetence til at støtte uddannelse af dommere samt andet personale i retsvæsenet, og med Stockholmprogrammet, ifølge hvilket (punkt 1.2.6 og 3.2.1) det for at fremme en ægte europæisk retskultur er afgørende, at der sker en øget indsats vedrørende uddannelse i EU-relaterede emner, og at de systematisk stilles til rådighed gennem europæiske uddannelsesprogrammer, har ordførerne anset det for hensigtsmæssigt at understrege yderligere, hvor vigtigt det er at rette finansiering mod aktiviteter, der bidrager til yderligere udvikling af et europæisk område med retfærdighed, og navnlig at støtte og fremme uddannelse af retsvæsenets aktører med henblik på at nære en fælles lov- og retskultur på både det civilretlige og det strafferetlige område. PE489.596v01-00 30/33 PR\904741.doc

For at garantere, at det europæiske område med retfærdighed kan fungere korrekt, er det af grundlæggende betydning at skabe en europæisk retskultur, der er i fuld overensstemmelse med nærhedsprincippet og princippet om retlig uafhængighed. I de kommende år vil medlemsstaterne faktisk stå over for at skulle gennemføre eksisterende lovgivningsmæssige og ikkelovgivningsmæssige instrumenter på dette område samt deltage i vedtagelsen af nye instrumenter; men denne øgede lovgivningsaktivitet skal foregå sideløbende med, at disse retsakter anvendes i praksis på en ensartet og effektiv måde. I denne sammenhæng spiller dommere, anklagere og andet personale i retsvæsenet (dvs. dommere, anklagere, advokater, notarer, retsbetjente, fogeder, retstolke og andre fagfolk, der er involveret i arbejdet inden for retsvæsenet) en afgørende rolle. For at de juridiske myndigheder i fuldt omfang kan bidrage til skabelsen af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, således som det kræves i artikel 3, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union, er den første forudsætning, at disse myndigheder har et indgående kendskab til EU's retsakter på dette område, et tilstrækkeligt kendskab til fremmedsprog (herunder uddannelse i andre sprogs juridiske terminologi med det sigte at sikre et effektivt retligt samarbejde i civilretlige og strafferetlige anliggender), og at de indgår i en fælles europæisk retskultur (idet de både øger kendskabet til EU-retten og forståelsen af de andre medlemslandes lov- og retssystemer). Alle dommere, anklagere og andet personale i retsvæsenet bør derfor i forbindelse med udøvelsen af deres hverv være sig bevidst, at de indgår i et europæisk retligt system, og at de anvender retsakter, som de har til fælles, det være sig direktiver eller forordninger eller afgørelser. Passende uddannelse er en central faktor i denne henseende, idet en forøgelse af niveauet for kendskab til EU-retten og EU's retsakter om retligt samarbejde overalt i Unionen er et grundlæggende skridt hen imod en forøgelse af den gensidige tillid mellem juridiske myndigheder i EU, hvilket ingen er en hjørnesten i den gensidige anerkendelse af retsafgørelser. Uddannelsesaktiviteter bør bl.a. bestå i personaleudveksling, studieture, workshops, seminarer, en gennemgribende modernisering af universiteternes læseplaner, udvikling af onlinemoduler, der er baseret på informations- og kommunikationsteknologi, og yderligere udvikling af e-learning-redskaber. Disse aktiviteter bør organiseres og fremmes på EU-plan af allerede eksisterende specialiserede organer og organisationer, herunder lovgivningsmæssige, retlige og administrative myndigheder og fagfolk inden for de juridiske erhverv, centrale europæiske institutter og netværk såvel som nationale, regionale og lokale myndigheder. Europæisk juridisk uddannelse bør derfor antage en ny dimension: Ideen bag består i at fremme en tilgang nede fra og op, hvilket vil betyde inddragelse af medlemsstaternes nationale sammenslutninger for aktører inden for retsvæsenet såsom advokater, dommere og notarer, og af universiteter, samtidig med, at nærhedsprincippet overholdes. En af hovedrollerne bør spilles af de eksisterende netværk af retsvæsenets aktører, som bør koordinere de forskellige nationale strukturers indsats uden dog at erstatte dem. Unionen bør tilskynde medlemsstaterne til at identificere og udbygge bedste praksis for tilrettelæggelsen af PR\904741.doc 31/33 PE489.596v01-00

adgang til EU-retten og relevant uddannelse og videreuddannelse inden for de nationale juridiske systemer og uddannelsesinstitutioner. For eksempel bør EU tilskynde medlemsstaterne til at efterligne succesfulde institutioner, f.eks. de italienske og nederlandske retssystemers koordinatorer for EU-ret, og fremme uddannelsen af sådanne koordinatorer og i øvrigt lette deres arbejde på EU-plan. De problemer, der fandtes i de tidligere programmer, og som bestod i fragmentering, overlap og manglende fleksibilitet, løses ved at indsætte et mere generelt mål i artikel 4: Programmet som helhed skal bidrage til yderligere udvikling af et europæisk område med retfærdighed baseret på gensidig anerkendelse og gensidig tillid. Derudover opfordres Kommissionen til at mangedoble sine bestræbelser på at forenkle ansøgningsprocedurer og fjerne administrative byrder. Dernæst fandt man i forbindelse med de tidligere programmer, at midlerne blev udvandede over mange ret små projekter med et begrænset antal partnere og kun dækkende få medlemsstater. I lyset heraf bestemmes i artikel 4, at EU-merværdien skal vurderes på grundlag af bidraget fra disse aktioner, herunder bidraget fra små aktioner og nationale aktioner, til den yderligere udvikling af det europæiske område med retfærdighed. Idet det i traktaterne nedfældede nærhedsprincip til fulde efterleves, og idet de nationale lov- og retssystemer og retlige kulturer og programmer respekteres, opfordres alle eksisterende små og nationale programmer udtrykkeligt til at deltage i grænseoverskridende aktioner i større skala med det sigte at skabe en EU-merværdi. Samtidig med, at dette på ingen måde udelukker eksisterende aktioner på EU-niveau, tilskynder det lokale og nationale aktioner til at tage dette program til sig og fremmer på denne måde samhørighed og netværksaktiviteter på det retlige område i EU. Et af de andre problemer i de tidligere programmer var en manglende balance i den geografiske dækning for så vidt angår de organisationer, der modtog støtte. Artikel 5 er også relevant i denne sammenhæng. Ikke blot fastlægges mere specifikke mål i denne artikel, i den følgende artikel fastlægges også specifikke indikatorer til måling af reel EU-merværdi, nemlig: antal tilfælde af grænseoverskridende samarbejde, herunder antal tilfælde, hvor man har samarbejdet med Eurojust; antal og procentdel af dommere, anklagere og andet personale i retsvæsenet, der har deltaget i uddannelsesaktiviteter, personaleudveksling, studieture, workshops og seminarer, der er blevet finansieret af programmet; dertil kommer flere andre indikatorer. Formålet hermed er at sikre, at de støttemodtagende aktioner rent faktisk bidrager til de generelle og specifikke mål, som er fastlagt i programmet. Ved det evaluerings- og overvågningssystem, der eksisterer i dag, er det blevet identificeret som en mangel, at der ikke er en stærkere forbindelse mellem resultaterne af et projekt og disse resultaters indvirkning på de relevante politikker. Programmer som dette bør evalueres og overvåges på seriøs vis. Derfor ønsker vi, at Kommissionen tilsender Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om gennemførelsen af programmet, herunder anvendelsen af de til rådighed værende midler. Der anmodes om en midtvejsevalueringsrapport senest midt i 2017 og en ex post-evalueringsrapport ved udgangen af 2021. Der gøres selvfølgelig ingen indsigelser mod at spørge støttemodtagerne, hvorvidt de anser programmet eller et projekt for at være relevant. Men det vil ikke komme som nogen overraskelse, hvis de fleste støttemodtagere anser deres eget projekt og det program, som PE489.596v01-00 32/33 PR\904741.doc

finansierer det, for at være relevant. Derfor kan evalueringen ikke baseres på disse svar alene. Evalueringen bør foretages ved hjælp af de specifikke indikatorer som beskrevet her, og de data, der indsamles om disse indikatorer, bør opføres i hver eneste rapport i letsammenlignelige tabeller, der viser udviklingen over tid. Såfremt der f.eks. er et stigende antal tilfælde af grænseoverskridende samarbejde, et stigende antal tilfælde af samarbejde med Eurojust, et stigende antal og en stigende procentdel af aktørerne i retsvæsenet, der har deltaget i uddannelsesaktiviteter, osv., kan programmet anses for at være på rette spor. Såfremt disse tal er faldende eller viser status-quo, bør programmet (og/eller dets gennemførelsesafgørelser) evalueres og ændres i overensstemmelse hermed. Gennemsigtighed over for medlemsstaternes borgere er vigtig for et program som dette, da det er nødvendigt at bevise over for skatteyderne, at deres penge anvendes på en ordentlig måde. Derfor opfordrer vi Kommissionen til at gøre mere ved udviklingen af redskaber til at skabe større og større gennemsigtighed. Kommissionen skal hvert år offentliggøre en liste over projekter, der er blevet finansieret under dette program, med en beskrivelse af hvert projekts indhold og EU-merværdi, samt en liste over hvert projekts støttemodtagere. På den måde vil det ikke kun være muligt at se, hvilket projekt der modtager hvilket beløb, men også hvem præcist der nyder godt af et projekt om at skrive bøger, organisere arrangementer, købe dokumentation for infrastruktur osv. PR\904741.doc 33/33 PE489.596v01-00