Mosaic P TruCore 6c Mosaic M TruCore 6c. Brugsanvisning.

Relaterede dokumenter
Motion S primax. Brugsanvisning

I-øret-høreapparater. Sterling 8C CIC, Sterling 8C IIC Brugsanvisning.

Emerald S 6C. Brugsanvisning.

Silk Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Silk primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Pure primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Carat primax. Brugsanvisning. Hearing Systems

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

Motion 13 Nx, Motion 13 Nx T Motion 13P Nx og Motion 13P Nx T

Pure binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Ace primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Motion 13 Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Emerald M 4 C, Emerald M NR 4 C. Brugsanvisning. Rexton Emerald M 4C DA-01.Titlepage_COC.indd :57:24

Ace binax. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Emerald S 8c, Emerald M 8c og M 8c T. Brugsanvisning.

Pure primax. Brugsanvisning

I-øret-høreapparater. Sterling 8C ITC, Sterling 8C ITE Brugsanvisning.

Carat A binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

I-øret høreapparater. Insio primax Brugsanvisning. Høresystemer

I-øret høreapparater Insio binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax. Brugsanvisning

I-øret høreapparater. Insio Nx ITC, Insio Nx ITE Brugsanvisning. Hearing Systems

Motion SP primax. Brugsanvisning. Hearing Systems

Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Motion Charge&Go Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Pure 13 BT primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Styletto. Brugsanvisning. Hearing Systems

Cellion primax. Brugsanvisning. Høresystemer

Pure Charge&Go Nx. Brugsanvisning. Hearing Systems

Motion SX micon Motion PX micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Pure micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Motion SX micon Motion PX micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Orion S, Orion M, Orion P, Sirion S, Sirion M, Sirion P

Siemens Life micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

Motion M micon Motion P micon. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Orion RIC. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Aquaris micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

CROS Pure 312 Nx sender

Motion M micon Motion P micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Ace micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

I-øret høreapparater. Brugsanvisning. / hearing. Livet lyder fantastisk.

Ace micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

CROS Pure sender. Brugsanvisning. Høresystemer

Aquaris micon. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Nitro micon bag-øret. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

CROS Pure sender. Brugsanvisning. Høresystemer

Aquaris micon. Brugsanvisning. Life sounds brilliant.

Motion primax. Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Motion primax høreapparater. For ubesværet hørelse. Høresystemer. signia-hearing.

Fjernbetjening Brugervejledning

SecureEar. Brugervejledning

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

Guide til Smart Direct App.

VoiceLink Brugervejledning

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Brugsanvisning til AIKIA serien. AK-9 Bag-øret-høreapparat

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

Guide til Smart Direct App.

Induktiv oplader. Hearing Systems

Brugsanvisning til REAL serien. RE-19 Bag-øret-høreapparat

WIN. ITE (i-øret) høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Jabra. Elite 65t. Brugervejledning

Induktiv oplader. Til brug med Cellion Brugsanvisning. Høresystemer

Carat. Nyd lyden af livet. De nye Carat-høreapparater. Fleksibilitet med en helt ny lydkvalitet. Livet lyder fantastisk.

RC-S. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

Brugsanvisning til Flash serien FL-CIC

Guide til Smart Remote App.

Brugsanvisning til REAL serien. RE-m Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-38 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-9 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning Senso Systemet. P38 Bag-øret apparatet

Guide til mycontrol App.

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-18 Bag-øret-høreapparat

Guide til mycontrol App.

Innovative Hearing Solutions ... BTE høreapparater Brugervejledning 106 BTE DM

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Guide til Smart Connect App.

Brugsanvisning AIKIA-m. Bag-øret-høreapparat

NEO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Standard og micro høreapparater. Betjeningsvejledning

Tilbehør. Nyd livets lyde. Tilbehør til trådløse høreapparater. Livet lyder fantastisk.

Brugsanvisning Bravo serien. B11 / B12 Bag-øret apparatet

PRIO. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

Brugsanvisning til Flash élan (Custom) FL-9é Bag-øret-høreapparat

Ace primax. Hør lydens farver. Ace primax høreapparater. For ubesværet hørelse. Høresystemer.

I-øret høreapparater Brugervejledning

Sennheiser BRUGERVEJLEDNING. Set 840

echarger Brugervejledning

Din brugermanual SIEMENS GEM

Din brugermanual SIEMENS FREE APPARATER

Hør lydens farver. Cellion primax. Nye Cellion høreapparater. Nemme at bruge i en travl hverdag. Med nyt induktivt, kontaktfrit ladesystem.

Comfort Focus Brugsanvisning. Comfort Focus. Comfort Digisystem Microphone DM10 & Receiver DE10. For øget koncentration og indlæring.

Pure. Nyd livets lyde. De nye Pure-høreapparater. Diskretion og en helt ny lydkvalitet. Livet lyder fantastisk.

Transkript:

Mosaic P TruCore 6c Mosaic M TruCore 6c Brugsanvisning www.rexton.dk

Indhold Velkommen 4 Dine høreapparater 5 Apparattype 5 Lær dine høreapparater at kende 5 Dele og betegnelser 6 Brugerkontroller 9 Indstillinger 10 Batterier 12 Batteristørrelse og tips til håndtering 12 Udskiftning af batterier 13 Opladning af genopladelige batterier 14 Daglig brug 15 Tænd og sluk 15 Anbring og fjern høreapparaterne 16 Justering af lydstyrken 20 Sådan skiftes lytteprogrammet 21 Yderligere justeringer (tilvalg) 21 Særlige lyttesituationer 22 Indstilling af fokus (tilvalg) 22 Brug af telefon 24 Teleslynger 26 Audioindgang (FM-system) 27 2

Vedligeholdelse 29 Høreapparater 29 Ørepropper og slanger 30 Professionel vedligeholdelse 33 Yderligere oplysninger 34 Sikkerhedsoplysninger 34 Trådløs funktion 34 Tilbehør 34 Symboler anvendt i dette dokument 35 Fejlfinding 35 Service og garanti 37 3

Velkommen Tak, fordi du har valgt vores høreapparater. Som det gælder alle nye ting, vil det tage nogen tid at blive fortrolig med dem. Denne vejledning vil, sammen med eventuel hjælp fra din høreapparatspecialist, hjælpe dig med at forstå de fordele og den forbedrede livskvalitet, dine høreapparater kan give dig. For at du kan få mest muligt ud af dine høreapparater, anbefales det, at du bærer dem hele tiden, hver dag. Det vil gøre det nemmere for dig at vænne dig til dem. FORSIGTIG Det er vigtigt at læse denne brugsanvisning samt sikkerhedshåndbogen grundigt og fuldstændigt. Følg sikkerhedsoplysningerne for at undgå beskadigelse eller personskader. Denne brugervejledning gælder for: Mosaic P 80/60/40 6c, Mosaic M 80/60/40 6c, Mosaic M NR 80/60/40 6c Den tekniske betegnelse for vores TruCore produkter er 6c. 4

Dine høreapparater Denne brugervejledning beskriver ekstra funktioner, dine høreapparater muligvis har. Bed din høreapparatspecialist om at markere de funktioner, der er relevante for dine høreapparater. Apparattype Dine høreapparater er bag-øret modeller. En slange leder lyden fra høreapparatet til øret. Apparaterne er ikke beregnet til børn under 3 år eller til personer med en udviklingsalder på under 3 år. Lær dine høreapparater at kende Det anbefales, at du bruger lidt tid på at lære dine høreapparater at kende. Med apparaterne i hånden kan du betjene brugerkontrollerne og bemærke dig deres placering på høreapparaterne. Dette vil gøre det lettere for dig at finde og trykke på brugerkontrollerne, når du bærer høreapparaterne. Hvis du har problemer med at trykke på knapperne på høreapparaterne, mens du har dem på, kan du spørge din høreapparatspecialist, om det er muligt at bruge en fjernbetjening eller en smartphone-app for at betjene dine høreapparater. 5

Dele og betegnelser Denne brugervejledning beskriver forskellige typer høreapparater. Brug de følgende billeder til at identificere det høreapparat, du bruger. Dine høreapparater har enten en ørekrog med en individuel øreprop eller på en standardslange (ThinTube) med en standardprop (LifeTip). Mosaic M 6C, Mosaic M NR 6C ➌ ➋ ➊ ➎ ➎ ➏ ➐ ➏ ➑ ➐ ➊ Standardprop (LifeTip) ➎ Mikrofonåbninger ➋ Concha-lås ➌ Slange (ThinTube) ➍ Ørekrog ➏ Vippeomskifter (brugerkontrol) ➐ Batterikammer (tænd/sluk-kontakt) ➑ Ladekontakter (tilvalg) 6

Mosaic P ➌ ➎ ➍ ➎ ➏ ➏ ➐ ➐ ➊ Standardprop (LifeTip) ➋ Concha-lås ➌ Slange (ThinTube) ➍ Ørekrog ➎ Mikrofonåbninger ➏ Vippeomskifter (brugerkontrol) ➐ Batterikammer (til/fra-kontakt) 7

Du kan anvende standardpropper sammen med en standardslange eller individuel øreprop sammen med en ørekrog og en lydslange. Det er let at skifte standardproppen og rense lydslangen. Læs mere i afsnittet "Vedligeholdelse". Standardprop/Standardslange LifeTip åben eller lukket Størrelse LifeTip halvåben LifeTip dobbelt ThinTube Personlig øreprop Eksempler: 8

Brugerkontroller Med vippeomskifteren kan du f.eks. justere lydstyrken eller skifte lytteprogram. Din høreapparatspecialist har programmeret dine ønskede funktioner til vippeomskifteren. Du kan også bruge en fjernbetjening eller en smartphone-app til at styre dine apparater. Vippeomskifterens funktion L R Kort tryk: Lytteprogram op/ned Lydstyrke op/ned Tinnitusfunktion: Lydstyrke op/ned Lydbalance Fokusvalg (justering af mikrofonkarakteristik) Audioindgang Langt tryk: Standby/tænd Program op/ned Meget langt tryk: Standby/tænd L = Venstre (Left), R = Højre (Right) 9

Indstillinger Lytteprogrammer 1 2 3 4 5 6 Læs mere i afsnittet "Sådan skiftes lytteprogrammet". 10

Funktioner Forsinket tænding gør det muligt at sætte høreapparaterne i uden at få hyletone. Læs mere i afsnittet "Tænd og sluk". Autophone skifter automatisk til telefonprogrammet, når telefonen føres op til øret. Læs mere i afsnittet "Brug af telefon". XPhone sender telefonopkaldet til begge ører, når telefonen føres op til det ene øre. Læs mere i afsnittet "Brug af telefon". Tinnitusfunktionen udsender en behagelig lyd, som afleder din opmærksomhed fra din tinnitus. Genopladelige batterier i høreapparaterne oplades med kontakterne til opladning ved blot at placere apparaterne i opladeren. Under opladning affugter opladeren høreapparaterne. Funktionen wireless muliggør styring af begge høreapparater på en gang. Læs mere i afsnittet "Trådløs funktion". 11

Batterier Når batteriet er ved at være brugt, bliver lyden svagere, og du vil høre et advarselssignal. Den tid, du har, før du skal skifte eller oplade batteriet, afhænger af batteritypen. Batteristørrelse og tips til håndtering Spørg din høreapparatspecialist om anbefalede batterier. Batteristørrelse: 13 Brug altid den korrekte batteristørrelse til dine høreapparater. Fjern batterierne, hvis du ikke vil bruge høreapparaterne i flere dage. Hav altid reservebatterier med dig. Tag brugte batterier ud med det samme, og brug dine lokale genbrugsmuligheder, når du skal bortskaffe batterierne. 12

Udskiftning af batterier Fjern batteriet: X Åbn batterikammeret. X Tag batteriet ud af batterikammeret; brug f.eks. en blyant. En magnetpind kan fås som tilbehør. Isæt batteriet: X Hvis batteriet har en beskyttende mærkat, skal du først fjerne mærkatet, når du er klar til at bruge batteriet. X Sæt batteriet i med "+"-symbolet opad (se billedet). X Luk forsigtigt batterikammeret. Hvis der føles modstand, er batteriet ikke anbragt korrekt. Prøv ikke at lukke batterikammeret med vold. Det kan beskadige høreapparatet. 13

Opladning af genopladelige batterier Oplad genopladelige batterier før første anvendelse. X Oplad batterierne ved at følge instruktionerne i opladerens brugervejledning. Batteriets levetid kan være forkortet efter mange genopladninger. Sker det, skal du udskifte det genopladelige batteri med et nyt. Dette gør du ved at følge instruktionerne for udskiftning af batterier. 14

Daglig brug Tænd og sluk Du kan tænde og slukke for dine høreapparater på følgende måder. Via batterikammeret: X Tænd: Luk batterikammeret. Standard lydstyrke og lytteprogram vælges. X Sluk: Åben batterikammeret til første stop. Via vippeomskifter: X Tænd eller sluk: Hold vippeomskifteren nede i flere sekunder. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Når de er tændt, er den tidligere brugte indstilling af lydstyrke og lytteprogram fortsat indstillet. Når du bærer høreapparaterne, kan et lydsignal indikere, når et apparat tændes eller slukkes. Når forsinket tænding er aktiveret, tænder høreapparaterne først efter en forsinkelse på flere sekunder. Imens kan du sætte høreapparaterne i uden at skulle opleve ubehagelige hyletoner. "Forsinket tænding" kan aktiveres af din høreapparatspecialist. 15

Anbring og fjern høreapparaterne Dine høreapparater er indstillet til dit højre og venstre øre. Farvemærkningerne angiver siden: rød markering = højre øre blå markering = venstre øre Mosaic P, Mosaic M 6C, Mosaic M NR 6C 16

Anbring høreapparatet: X Hold i slangen tæt på øreproppen. X Tryk forsigtigt øreproppen ind i øregangen ➊. X Drej den let, indtil den sidder godt. Åbn og luk munden for at undgå, at der ophobes luft i øregangen. X Løft høreapparatet op over øret ➋. FORSIGTIG Risiko for skader! X Sæt øreproppen omhyggeligt, og ikke for dybt, i øret. Det kan muligvis hjælpe at sætte højre høreapparat i med højre hånd og venstre høreapparat med venstre hånd. Hvis du har problemer med at sætte øreproppen i, kan du bruge den anden hånd til forsigtigt at trække øreflippen nedad. Det vil åbne øregangen og gøre det lettere at sætte øreproppen i. 17

Concha-låsen hjælper med at holde øreproppen på plads i øret. Sådan anbringes concha-låsen: X Bøj concha-låsen og anbring den forsigtigt nederst i øret (se billedet). 18

Fjern høreapparatet: X Løft høreapparatet op over øret ➊. X Hold i slangen tæt på øreproppen, og træk øreproppen forsigtigt ud ➋. FORSIGTIG Risiko for skader! X I meget sjældne tilfælde kan øreproppen blive siddende i øret, når du tager høreapparatet af. Sker dette, skal du få den fjernet hos en læge. Rengør og aftør høreapparaterne efter brug. Læs mere i afsnittet "Vedligeholdelse". 19

Justering af lydstyrken Dine høreapparater justerer automatisk lydstyrken efter lyttesituationen. X Hvis du foretrækker at justere lydstyrken manuelt, skal du trykke på vippeomskifteren. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Et lydsignal kan indikere en ændring i lydstyrken. Så snart maks. eller min. lydstyrke er nået, vil du muligvis høre et lydsignal. 20

Sådan skiftes lytteprogrammet Høreapparaterne tilpasser automatisk deres lyd afhængig af lyttesituationen. Dine høreapparater kan også have flere lytteprogrammer, hvormed du kan ændre lyden efter eget ønske. Et lydsignal kan indikere programændringen. X Du kan ændre lytteprogrammet ved at trykke på vippeomskifteren. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Der henvises til afsnittet "Indstillinger" vedrørende en liste med dine lytteprogrammer. Hvis Autophone- eller XPhone-funktionerne er aktiveret, skifter lytteprogrammet automatisk til et telefonprogram, når telefonen føres op til øret. Læs mere i afsnittet "Brug af telefon". Yderligere justeringer (tilvalg) Knapperne på dine høreapparater kan også bruges til at ændre på f.eks. lydbalancen eller lydstyrken for tinnitusfunktionen. Med lydbalancen kan du justere basog diskantlyde efter behov. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af dine brugerkontroller. 21

Særlige lyttesituationer Indstilling af fokus (tilvalg) Hvis du ønsker at fokusere mere direkte på din samtalepartner foran dig, eller hvis du ønsker at lytte til omgivelserne, så giver justeringen af mikrofonmønsteret dig kontrol over dine lytteindstillinger. Du kan vælge forskellige niveauer - fra fokus på lyde forfra (billedet til venstre) over "midterposition" (midterste billede) til "lyt til alle lyde (billedet til højre). Forudsætninger: Du skal bære to høreapparater. På det ene af dine høreapparater skal vippeomskifteren indstilles til Justeringen af mikrofonmønster af din høreapparatspecialist. Der henvises til afsnittet "Brugerkontroller" vedrørende indstillingen af vippeomskifteren. Du får endnu flere kontrolmuligheder med en egnet fjernbetjening eller en smartphone-app. 22

Manuel indstilling af fokus: X Hvis du har flere lytteprogrammer, skal du skifte til lytteprogram 1. X Tryk på vippeomskifteren til denne funktion. Midterniveauet er som standard aktivt. X Tryk på den øverste vippeomskifter for at fokusere på lyde foran dig, eller på den nederste vippeomskifter for at lytte til alle lyde omkring dig. Sådan forlades justeringsfunktionen for mikrofonmønsteret: X Skift til minimum eller maksimum niveau. Et lydsignal kan indikere, at du har skiftet til minimum eller maksimum niveauet. X Skift yderligere et trin fremad. Samme lydsignal som ved ændring af lytteprogram afspilles, hvilket indikerer, at du har forladt justeringsfunktionen for mikrofonmønsteret. 23

Brug af telefon Når du taler i telefon, skal du holde telefonen lige over dit øre. Høreapparatet og telefonen skal være tæt på hinanden. Drej telefonen en smule, så øret ikke er helt dækket. Telefonprogram Du foretrækker muligvis et bestemt lydniveau, når du taler i telefon. Bed din høreapparatspecialist om at indstille et telefonprogram. X Skift til telefonprogrammet, når du taler i telefon, eller brug den automatiske programomskifter. Det er angivet i afsnittet "Indstillinger", om der er indstillet et telefonprogram eller den automatiske programomskifter bruges til dine høreapparater. 24

Automatisk programskifter (Autophone eller XPhone) Dit høreapparat kan automatisk vælge telefonprogrammet, når du holder telefonen op til høreapparatet. XPhone sender telefonsignalet til begge ører. Når du er færdig med at tale i telefon, skal du tage telefonen væk fra høreapparatet, hvorefter mikrofonfunktionen aktiveres igen. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du bede din høreapparatspecialist om at gøre følgende: Aktivér Autophone- eller XPhone-funktionen. Kontrollér magnetfeltet for din telefon. Med det automatiske programskifte vil dit høreapparat registrere telefonens magnetfelt. Ikke alle telefoner danner et magnetfelt, der er tilstrækkeligt kraftigt for at aktivere denne funktion. I dette tilfælde kan du montere det ekstra tilbehør Autophone-magneten på telefonen. Der henvises til brugervejledningen til Autophonemagneten for oplysninger om, hvordan man anbringer magneten. BEMÆRK Brug kun den godkendte Autophone-magnet. Spørg din høreapparatspecialist om dette tilbehør. 25

Teleslynger Nogle telefoner samt offentlige steder som f.eks. biografer har mulighed for at sende lydsignaler (musik og tale) via en teleslynge. Med dette system kan dine høreapparater modtage det ønskede signal direkte - uden distraherende støj fra omgivelserne. Du kan som regel genkende teleslynger ved hjælp af visse symboler. Bed din høreapparatspecialist om at indstille et telespoleprogram. X Skift til telespoleprogrammet, når du er på et sted med teleslynge. Det er angivet i afsnittet "Indstillinger", om et telespoleprogram er indstillet til dine høreapparater. Telespoleprogram og fjernbetjening BEMÆRK For apparater med trådløs forbindelse: Når telespoleprogrammet er aktiveret, kan fjernbetjeningen forårsage en pulserende støj. X Brug kun fjernbetjeningen, når afstanden til høreapparaterne er mindst 10 cm. 26

Audioindgang (FM-system) Med en audioindgang kan du tilslutte dine høreapparater til et FM-system. En FM-system består af en sender og en modtager. Systemet registrerer tale ved talens kilde (via en separat mikrofon) og sender lyden direkte til høreapparaterne. Signalet er tydeligere og upåvirket af dårlig akustik i rummet. Dette kan være nyttigt for voksne i vanskelige lyttesituationer samt for børn i klasseværelser. De fleste FM-systemer giver mulighed for sammenkobling med lydkilder som f.eks. en MP3-afspiller. Bemærkninger: Batterikammeret med audioindgang er kun tilgængelig som tilbehør til bestemte høreapparater. Som alternativ kan du bruge en lydstreamer (tilbehør) med et stik til FM-modtager. Bed om yderligere oplysninger hos din høreapparatspecialist. Bed din høreapparatspecialist om at indstille dine høreapparater til f.eks. at: justere blandingen af audioindgang-signal med omgivende lyde eller at indstille brugerkontrollen, så du kan vælge mellem kun audioindgang-signal, kun omgivende lyd eller en blanding af begge signaler. 27

ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! X Opret kun forbindelse til enheder, der overholder IEC 60065 (IEC-standarden for lyd-, video- og andre elektroniske enheder). 28

Vedligeholdelse For at undgå beskadigelse er det vigtigt at passe godt på høreapparaterne og overholde nogle få grundregler, men de bliver hurtigt en vane. Høreapparater Tørring og opbevaring X Lad dine høreapparater tørre natten over. X Spørg din høreapparatspecialist om anbefalede tørreprodukter. X Hvis høreapparaterne ikke bruges i længere tid, bør de opbevares med åbent batterikammer, og batterierne taget ud, i et tørresæt for at minimere fugtproblemer. Rengøring Dine høreapparater har en beskyttende belægning. Hvis de ikke rengøres jævnligt, kan du dog beskadige dine høreapparater eller forårsage personskader. X Rengør dine høreapparater dagligt med en blød, tør klud. X Brug aldrig rindende vand, og kom aldrig apparaterne i vand. X Tryk aldrig på apparaterne, når du rengør dem. X Spørg din høreapparatspecialist efter anbefalede 29

rengøringsprodukter, særlige vedligeholdelsessæt eller yderligere oplysninger om, hvordan du holder dine høreapparater i god stand. Ørepropper og slanger Der kan samle sig ørevoks på ørepropperne. Det kan påvirke lydkvaliteten. Ved høreapparater med en standardslange (ThinTube): Rengør standardproppen (LifeTip) dagligt, rengør slangerne efter behov. Udskift LifeTip hver tredje måned og ThinTube slangen ca. hver sjette måned eller tidligere, hvis du bemærker revner eller andre ændringer. Ved høreapparater med ørekrog og individuel øreprop: Rengør ørepropperne dagligt. Du kan evt. bede din høreapparatspecialist eller en anden hjælper om at rengøre eller udskifte ørepropperne og slangerne efter behov. 30

Sådan rengøres øreproppen X Rengør øreproppen med en blød og tør klud umiddelbart efter, at du har fjernet øreproppen fra øret. Dette vil forhindre, at ørevoksen tørrer ind og bliver hård. X Brug aldrig rindende vand, og kom aldrig øreproppen i vand. 31

Rengøring af standardslanger Brug aldrig rindende vand, og kom aldrig slangen i vand. Du kan rengøre standardslanger (ThinTube) med en speciel rensetråd. Bed om egnede rensetråde hos din høreapparatspecialist. X Fjern slange og adapter ved at skrue adapteren fra høreapparatet. X Sæt forsigtigt rensetråden i adapteren ➊. X Skub rensetråden hele vejen igennem slangen ➋. ➊ ➋ X Tør alt ørevoks eller smuds væk. X Fjern rensetråden helt. X Sæt slangen og adapteren på høreapparatet igen. 32

Udskiftning af standardprop (LifeTip) X Træk den brugte LifeTip af, og sæt den nye LifeTip på. Udskiftning af standardslanger (ThinTube) X Skru den brugte slange af, og skru den nye slange på. Professionel vedligeholdelse Din høreapparatspecialist kan muligvis hjælpe dig med en grundig, professionel rengøring og vedligeholdelse. Individuelle ørepropper og ørevoksfiltre bør udskiftes efter behov af en høreapparatspecialist. Bed din høreapparatspecialist om at få individuel anbefaling af vedligeholdelsesintervaller samt anden hjælp. 33

Yderligere oplysninger Sikkerhedsoplysninger For yderligere sikkerhedsoplysninger henviser der til sikkerhedsmanualen, der leveres sammen med enheden. Trådløs funktion Dine høreapparater er udstyret med trådløs funktion. Dette giver mulighed for at synkronisere indstillinger imellem dine to høreapparater: Hvis du skifter program eller ændrer lydstyrken i det ene apparat, ændres det andet automatisk. Begge høreapparater tilpasser sig automatisk og samtidigt til lyttesituationen. Den trådløse funktion tillader brug af fjernbetjening. Tilbehør Typen af tilgængeligt tilbehør afhænger af høreapparatets type, det kan f.eks. være en en fjernbetjening, en streamer eller en smartphone-app som fjernbetjening. Visse typer af høreapparater understøtter CROS- og BiCROS-løsninger for personer som er døve på det ene øre og med normal hørelse eller høretab på det andet øre. Bed om yderligere oplysninger hos din 34

høreapparatspecialist. Symboler anvendt i dette dokument Angiver en situation, der kan føre til alvorlige, moderate eller mindre skader. Angiver mulig beskadigelse af ting. Råd og tips til bedre håndtering af din enhed. Fejlfinding Problem og mulige løsninger Lyden er svag. Skru op for lydstyrken. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Rengør eller udskift slangen eller øreproppen. Høreapparatet hyler. Sæt øreproppen i igen, indtil den sidder godt. Skru ned for lydstyrken. Rengør eller udskift øreproppen. Lyden er forvrænget. Skru ned for lydstyrken. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Rengør eller udskift slangen eller øreproppen. 35

Problem og mulige løsninger Høreapparatet giver bipsignaler. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Høreapparatet virker ikke. Tænd for høreapparatet. Luk forsigtigt batterikammeret helt. Udskift eller genoplad det brugte batteri (afhængig af batteritypen). Sørg for at batteriet er sat korrekt i. Forsinket tænding er aktiv. Vent i nogle sekunder og kontroller igen. Konsulter din høreapparatspecialist, hvis du oplever yderligere problemer eller indsend høreapparatet til serviceafdelingen. 36

Service og garanti Serienumre Venstre: Højre: Servicedatoer 1: 4: 2: 5: 3: 6: Garanti Dato for tilpasning: Garantiperiode i måneder: Din høreapparatspecialist 37

38

Juridisk producent Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Tyskland Telefon +49 9131 308 0 Din kontakt i Danmark Sivantos A/S Ove Gjeddes Vej 9 5220 Odense SØ Telefon 63 15 40 10 eur0115/3/500/0418 D00161209 02994-99T03-6200 DA-DNK D00152596 Master Rev04, 11.2017 04.2018, Sivantos GmbH. All rights reserved www.rexton.dk 0123