Assembly instructions

Relaterede dokumenter
Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Monteringsvejledning zeus 13500, 15300

Step. Step. No. Part No. No. 80m. 8.4m M6 X 65

Assembly instructions

Assembly Instructions

Assembly instructions

Monteringsvejledning VM0040-P 8100, 10000, 11900, 13800, 15700

Assembly instructions

Monteringsvejledning ZEUS , 10000, 11900, 13800, 15700

Zeus , 10000, 11900, 13800, 15700

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

BYGGGEVEJLEDNING. Lean - To Vægdrivh 71x129x165cm / x50.78 x Danish

TP LITE MONTAGEVEJLEDNING

Monteringsanvisning. Santex E-line. Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: Tolerance højde:

Exclusive drivhus. Samlevejledning. Med hængslet dør DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Monteringsvejledning: Pavilloner Monteringsvejledning for Nordic Pavilloner - Type 1200,1400,1600 Før du påbegynder montering af din pavillon bør du

Exclusive Orangeri. Samlevejledning. Model: Med hængslet dør

og

A (mm) B (mm) C (mm) GB1010 9,01 m² GB1012 ikke DK 3729

Monteringvejledning System WG 65 (SL35*)

Montage vejledning Ropox Flytbar Væg Bredde 184 To delt Denne vejledning skal altid ledsage produktet

Exclusive Pavillion. Samlevejledning. Med hængslet dør. DAVIDSENshop.dk Industrivej Vamdrup Tlf

Del liste. Exclusive Pavillion Samlevejledning Med hængslet dør HEX15. Beskrivelse. 1 Sidevæg 2. 2 Bag & front væg 1. 3 Tag 1. 4 Vindue 3.

Standard 9,75 m2 drivhus - HB912 Standard 11,66 m2 drivhus - HB914

Monteringsanvisning for Snorudløb type 1

Assembly instructions

MONTERING. Træ & Træ/Alu

MONTAGEVEJLEDNING FOR TERRASSEOVERDÆKNING TYPE V905 / SUMBA

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

Deluxe Stålcarport, enkelt 1 af 9

TRIPLAN LITE db - montagevejledning

Moderne Kornbehandling ApS Hans Jensens Vej Tørring Tlf.: Mobil:

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 2200 Femkantet brusehjørne med svingdør

Generel info vedrørende stormskader

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...

Montage vejledning Ropox Flytbar Skydedør Denne vejledning skal altid ledsage produktet

DANSTRUP Skydedøre Monteringsvejledning

ROYAL SCANDINAVIAN DUSCH MONTERINGSVEJLEDNING SERIE 1700 Brusevæg med fast panel og svingdør Med bund- og topskinne

Glastag. Taghældning minimum 6 = 105 mm/m.

Samle- og installationsvejledning

Aluminiumbeklædning til limtræsskelet

Tekniske instruktioner

Hvad er en stormskadeforsikring ifølge dansk Forsikringsoplysning

Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring. Tolerance højde:

Opsætningsvejledning. Galvaniseret Carport m/ Polycarbonate tag.

ATTENTION! GENERAL ADVARSEL!

Manual Smart Trykluft passepartout maskine. Version 1 dk

Monterings- og betjeningsvejledning til ekstrasider

Moderne Kornbehandling ApS Hans Jensens Vej Tørring Tlf.: Mobil:

Terrasseoverdækning/ Carport Monteringsvejledning

Santex Udestue med Santex Fast tag og med Synlig tagrende

Generel montagevejledning for opsætning af balkon.

MONTERINGSVEJLEDNING FOR HYUNDAI I30 10/2007- TRÆK NUMMER: AFTAGELIGT SYSTEM

MONTERINGSVEJLEDNING FOR CITROËN C5 SEDAN TYPE /2008- TRÆK NUMMER: /20 FAST OG AFTAGELIGT SYSTEM

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A

Montagevejledning for frilands spær

Model Florida 1800x1800mm Læs brugsanvisningen grundigt inden produktet samles

Montage vejledning til glastag med forsat glas - Nr.450-6/2004

GARDEROBELØSNING: SAMLEVEJLEDNING TIL INVENDIG INTERIØR

Til 50mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

MONTAGEVEJLEDNING FOR MANUEL SKYDEDØR

Glasmoduler med polerede kanter. Dørblade massiv/glas. Dørkarme med tilbehør samles og monteres jf. medleverede montagevejledning

MONTERINGSVEJLEDNING FOR BOXONE-ELEMENTER

Produktbeskrivelse -&Montagevejledning

Samle- og installationsvejledning

Surrings- & Dockingkit

Indholdsfortegnelse. Guide til afmontering af gamle vinduer 3. Guide til afmontering af gamle døre 4. Guide til montage af PVC vinduer 5

Installationsvejledning - ASTORIA

Økoline 4,83 m² drivhus - SG608

Gør-Det-Selv. Vinduer og Døre.

DOORS SKYDEDØR MED INDBYGNINGSKARM

CS 80 MAGNEO. Skydedørsautomatik. Montagevejledning Dør med: MANET beslag på væg MANET beslag i væg. Montage af glasdør med MANET Glasbeslag på væg

Komplet. Stænger Telt. Bagvæg. Karton Stænger se side 4 Monteringsdele se side 5 Stangtegning Dobbeltskinne 2 2 2

Montagevejledning. & u - k l a s s i f i s e r e d e 1 & 2 f l ø j e d e G r i b e k a r m. M x d o o r / s u l d r u p / d a n m a r k 1/6

GENEREL VEJLEDNING. Træ & Træ/Alu

Generel montagevejledning for opsætning af balkon med balustre

Montagevejledning. Til 28mm hytter. Har du grunden, så har vi huset...

VEJLEDNING HAMLET MODEL 86-A

MONTERINGSVEJLEDNING

/ MNN MIDLERTIDIG MANUAL!!! Rulleport brugermanual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN

MontageVejleDning. DS Sigma stålåse. underlag for tag- og facadebeklædning. Montagevejledning. DS Sigma stålåse

MONTERING GUIDE TIL MONTAGE AF VINDUER

Transkript:

EN Assembly instructions DE Montageanleitung SV Monteringsanvisning FR Notice de Montage NO Montasjeveiledning NL Montage Instructies PL Instrukcja Montażu DA Montagevejledning ORION 800, 000 008.01.170

Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 800 000 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 800 000 1-6 M6 x 1 1 1 101 4A 186-100 1-6 M6 1 1 10 4A 484-100. x 16 16x 16x 106 6 6 1006 6. x 6 6x 6x 1064 6 60 1007 M4 106 6 0 1009 ø8/4 1066 6 60 1011 7 70 0x 98x 1067 6 9 101 7 11 8x 10x 104 M4 x 18 1014 0 110 4A 0.4 101 ø 19 61 1016 6 40 160 61 1017 4B 46 4x 4x 161 61 1019 6 1 16 61 PVC 100 7 6000 79000 - - 100 M6 x 10 1 114 4x 6x 11 M6 106 114 4x 4x 0 1 484-008.01.170

Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 800 000 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 800 000 07 4B 841 x 1 178 8x 8x 401 4A M6 x 4 096 619 001 097 619 00 7 106 01 7 8 1 1 8 106 Nylon 01 1991 9 184 0 1 186 x 40 4B 984 4x 4x 07 1 186-4 10 08 1 484-46 186 041 00 48 696 04 00 1 104 8x 4x 04 4A 70 4 696 08 1991 4B 148 4x 6x 06 4B 184-9 1 1681-4x 06 4B 476-6060 4A ø1/6 PC 090 7 610x610 6x 8x 008.01.170

DA Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS.. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader brug derfor også altid handsker ved montering af disse.. Dette produkt er konstrueret som et drivhus beregnet til planteavl og er som sådan ikke konstrueret til at være helt tæt, da det er nødvendigt med udluftning bl.a. for at undgå kondensdannelse. Såfremt De ønsker at anvende drivhuset som et uderum/stue eller lignende, gør vi udtrykkeligt opmærksom på, at drivhuset ikke er 100 % vandtæt, og at vi ikke påtager os noget ansvar for eventuelle skader på løsøre el. lign., der er anbragt i drivhuset. 4. Til montage af dette produkt kræves personer.. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler anvend ikke vold! 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage PLACERING Vælg et solrigt sted, hvor der er mest mulig læ. Vær endvidere opmærksom på, at ved placering i nærheden af høje bygninger, træer mv. kan der opstå turbulens ved kraftig blæst. En sådan placering bør derfor undgås. VIGTIGT Før De begynder at samle Deres drivhus, kontroller venligst efter indholdsfortegnelsen, at alle dele er medleveret. Tag de enkelte bundter ud af kassen for bedre at kunne kontrollere indholdet. Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bundter. Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres forhandler. NB! Såfremt De anvender en akku-maskine til samling af bolte og møtrikker, må momentet maksimalt være Nm. NØDVENDIGT VÆRKTØJ Almindelig skruetrækker, stjerneskruetrækker PH og PZ, 10 mm fastnøgle/topnøgle, 10 mm ring/gaffelnøgle, kniv, målebånd og loddestok/vaterpas, hobbykniv, skævbider, trappestige. Akku-skruemaskine med moment. VEDLIGEHOLDELSE Drivhuset bør lejlighedsvis vaskes grundigt med et mildt vaskemiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller glasklemmer. 0. Fundament Vigtigt! Sørg for sokkelen er i vinkel og vandret. Til alle drivhusmodeller fås en galvaniseret stålsokkel som tilbehør (NB! Skal drivhuset placeres på et udsat sted, anbefaler vi, at man borer hul i bundskinnen og stålsokkelen og skruer dem sammen med bolte og møtrikker). Ønsker De selv at bygge et sten- eller betonfundament, følg da dimensionerne, der er vist i afsnit 0. Fastgør træliste mellem fundament og bundskinne på drivhus som vist og bor huller i fundamentet midt i hvert fag; sørg for, at der er plads til at montere glasset. Anvend 0 mm skruer og rawlplugs (ej medleveret). Alle tegninger af drivhuset er set indefra undtagen de tegninger, hvor der er en dobbeltstreg udenom. Disse er set udefra. 1. Sider Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. Husk ved model VM0008-O 000 at anbringe en ekstra bolt i de yderste lodrette glasprofiler (10) for senere at kunne montere skråstivere (9) (1.). Hjørneplader () skrues løst på (1.1). De yderste skruer skal løsnes igen for at samle bygningen, (se 4).. Gavl uden dør Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. I de lodrette spær (041/04) anbringes 1 ekstra bolt til at forbinde til tværstiver (9) med, se (.). Boltene skal først spændes til, når gavlen skal spændes sammen med siderne.. Gavl med dør Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. Fastgør skydedørsskinnen (4) på den vandrette skinne (48). Skru løst sammen udefra med bolte og møtrikker. Forbind forstærkningsbeslagene (001) og (00) med en bolt af en bolt som vist (.4) og (.). Skydedørsskinnen monteres enten i højre eller venstre side alt efter i hvilken retning, De ønsker døren skal åbnes. Husk en bolt i hver af de lodrette profiler (041/04). 4A. Samling Fastgør de sider til gavlene (4.1/4./4.). Monter tagryggen som i (4.4). Forbind støtteprofil (04) med dørskinnen (4) og med gavlprofilen ved hjælp af bolt (401), (6060) og afstandsstykke (110) som i (4.). 4B. Montage af de forskellige tagdele Bolt tagspærene () sammen med tagryggen og tagrenden (4.6 / 4.7). Husk at komme bolte i tagspærene til montering af vinduer, afstivninger og hanebjælker (4.7). Det totale antal, der skal bruges, er vist i de små cirkler på den store tegning (inkl. bolt til samling med tagryg og tagrende). Monter hanebjælker (07) som i (4.8) og skråstivere (40) som i (4.10 / 4.11). Anbring det løst samlede drivhus på fundamentet og bolt det løst sammen med soklen. Kontroller at drivhuset er i vinkel og vater og spænd sammen. Skruerne skal skrues fast men ikke for fast. (max. Nm) Beskyttelseshætter (1017) trykkes på tagrendens ender, som i (4.9).. Dør NB! Undgå at stille den samlede dør på dørgliderne. 1 008.01.170

Tryk dørglider (1014) fast på enderne af dørprofil (160), se (.1). Døren samles som vist på tegning. Hjulskinne (16) skrues på øverste dørskinne (19) (.). Monter tætningslister (01) i de lodrette dørprofiler (08) (.). Anbring bolt (100) forneden i sporet på den lodrette dørprofil (08) til at holde tætningsliste (01) på plads. Fastgør bolt (100) med møtrik (11) (.6). Tætningslisten (01) tilpasses i længden Skru dørhjul (101) på køreskinnen (16) med bolt (104), skive (1009) og møtrik (1007) (.4). Sæt døren på skydedørskinne (4). Sørg for at nederste dørskinne sættes på bundskinne som vist (.8). Når dette er gjort, monteres en bolt og møtrik i enden af dørskinnen (4) som dørstop. Juster hjulskinne, så døren kører let (.7). 6. Tagvindue Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen. Sideprofiler (106) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.). Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i (6.). Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen med sidestykkerne. NB! Vindue skal være i vinkel. Skub tagvinduet ind i tagryg og anbring det i den ønskede position (6.4 / 6. / 6.6). Anbring vinduets underkarm mellem tagspær som vist (6.7) med de allerede monterede bolte. Monter udskyderstang (1067) på nederste vinduesprofil. Brug skruer (1006) som i (6.8). Skub gummihætten på enden af udskyderstang (6.6). Monter begge pløkker (1016) på underkarm med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8). 7. Montering af glas. NB! BEMÆRK VENLIGST OVENNÆVNTE SIKKERHEDFORANSTALTNINGER. Tryk gummiliste (100) på aluminiumsprofiler (7.) og skær til i rette længde. Start med at montere de buede polycarbonatplader. Husk at montere 4 glasholdere (101) på hver plexiglasplade til det første stykke glas. Derefter lægges glas i taget fra de buede plexiglasplader og opefter ved hjælp af glasholdere (101), som i (7.) og glasclips (1011) som i (7.1). Glassene lægges således, at der dannes et overlap, hvor det øverste glasstykke ligger ovenpå det nederste. Følg glasplanen. Sæt glas i resten af drivhuset på samme måde. Begynd altid fra bunden og husk at lade glasstykkerne danne overlap, så det øverste glas går udenpå det nederste. Brug arbejdshandsker, da nogle af delene kan have skarpe kanter. Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat i stedet for glas, anvendes monteringsvejledningen, der ligger sammen med polycarbonatpladerne FÆRDIGGØRELSE Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt tæt, anvend silikone (ikke inkluderet) i alle samlinger. Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dette drivhus, kan fås hos Deres forhandler. Tilbehøret kan ses på vor hjemmeside www. vitavia.dk SIKKERHEDSANVISNING I tilfælde af stormvarsel, luk alle oplukkelige vinduer og døre. I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag og træf passende foranstaltninger til at understøtte taget. ANMÆRKNINGER Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikring også dækker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, hvis De er i tvivl. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage løbende produktjusteringer. På vor hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne downloade den nyeste manual, som derfor kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave kan identificeres ved hjælp af den talkode, der er trykt nederst på hver side i manualen. Alle målangivelser er ca.-mål. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar montagevejledningen til senere brug. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. 008.01.170 1

0 0 x 0 mm B X = X 0 mm 0 mm A 800 000 A 19 mm 44 mm B 19 mm 19 mm VM0008-O DIANA 0 008.01.170

1 800 07 1.1 800 000 10 1 16x 0 100 1 16x 10 x 000 08 10 10 0-9 1. 9 0-0 1. 1. 07 08 1.4 1.1 1. 1. 07/08 10 10 /9 9-0/0 9-1.4 1. 9 9 10 VM0008-O 0 0/0 008.01.170 1

1..6 4 100 106 0 041 04 7 8 9 4.1 7 8. 9 041 04 106 0 106.4..1 041. 041. 04 8 0 9 9 106.4 106 7..6 7 0 VM0008-O DIANA 4 041 041 4 008.01.170

1 4..4. x 100 x 106 001 00 041 04 096 097 7 8 4 46 48..1 48 7 8 096 097 041 04 106 46 106.1.. 041 46 7 106 096 4 7 48.4 100. 48.6 4 48 VM0008-O 00 4 00 041 100 008.01.170

DIANA 1 4A 4 008.01.170 VM0008-O 800 000 1x 1x 100 14x 14x 101 10 110 401 04 6060 4.1 4. 4. 4.4 04 101 10 4. 4. 4. 4.4 8 101 10 7 7 07 08 9 6060 8 07 08 106 0 0 46 4.1 4. 04 401 110

VM0008-O 1 4B 008.01.170 4.10 4.10 40 4.9 1017 4.7 4.8 07 4.11 40 4.11 4.9 4.6 4 4.8 4.7 06 06 06 06 06 06 101 10 07 08 8 7 800 000 1x 1x 100 14x 14x 1017 4x 4x 07 x 06 06 40 4x 4x 4x 6x 4.6 10 07 08 4.1 7 06-06 4.1

DIANA 1 6 008.01.170 VM0008-O x 100 x 100 16x 1007 1009 1014 101 104 19 160 161 16 100 11 01 08.1 1014 100 160. 161 100. 100 100 16 19.4 16 104 101 1009 1007 01..6 11 100 01.8 1014 01 08 08 46 48 16 101.7 4 08 08. 161 19 16 160.4.7.. 08 08..6..1.6.8

16 1064 4x 100 4x 1006 6x 1016 1019 106 1064 106 1066 1067 106 106 1066 Art. No. mm 800 000 679491 600 x 44 6.1 6. 1064 106 106 1064 1066 106 1066 106 6. 106 6.4 6. 1064 101 10 6.6 6.7 106 6.8 1067 VM0008-O 1019 1016 1006 008.01.170 7

17 7 800 000 1011 40 88 101 4 01 101 6 6 8 8 8 101 4 0 100 1 1 01 10 10 090 6 8 090 000 7.1 7. 090 800 090 090 6 8 7 1 1 1 6 8 7. 01 101 7.4 No. mm 800 000 1 679011 610 x 610 x x 67941 610 x 49 x 7x 6791 610 x 61 6x 8x 4 679491 600 x 44 679011 610 x 610 x 7x 6 679 607 x 610 curve 4x 4x 7 679401 610 x 6 / 16 / 6 8 679 610 x 9 x x 090 67901 610 x 610 6x 8x Total x 6x 7.1 7. 7. 7.4 1011 101 VM0008-O DIANA 100 100 01 8 008.01.170

E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 0 44149 Dortmund Postfach 17016 44060 Dortmund Deutschland Tel.: +49 1 9416 0 Fax: +49 1 9416 99 www.eph-schmidt.de verkauf@eph-schmidt.de OPJ A/S Volderslevvej 6 A 60 Odense S Danmark Tel.: +4 66 1 10 0 Fax: +4 66 1 00 84 www.opj.dk opj@opj.dk 008.01.170