13038/16 KHO/cg DGC 1A

Relaterede dokumenter
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. oktober 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. oktober 2016 (OR. en)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

ANNEX BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

*** UDKAST TIL HENSTILLING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. marts 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. marts 2016 (OR. en)

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0653 Offentligt

*** UDKAST TIL HENSTILLING

*** HENSTILLING. DA Forenet i mangfoldighed DA. Europa-Parlamentet A8-0052/

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

15383/17 SDM/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) 15383/17. Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE)

Den Europæiske Unions Tidende L 170/69

BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

*** UDKAST TIL HENSTILLING

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 9. december 2011 (OR. en) 16775/11 Interinstitutionel sag: 2011/0322 (NLE) WTO 406 COEST 409

5814/17 KHO/ks DGG 3B

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

6959/16 KHO/gj DGC 2A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6959/16. Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE)

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 11. juni 2019 (OR. en)

15410/17 SDM/cg DGC 1A

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. december 2017 (OR. en)

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0762 Offentligt

6960/16 KHO/gj DGC 2A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6960/16. Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 26. april 2016 (OR. en)

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 669 final BILAG 1.

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 15. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Forslag til forordning (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD))

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. oktober 2017 (OR. en)

Europaudvalget 2018 KOM (2018) 0030 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. december 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 27. oktober 2016 (OR. en)

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. september 2016 (OR. en)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 2. februar 2010 (OR. en) 5307/10 Interinstitutionel sag: 2009/0192 (NLE) JAI 36 COPEN 8

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. december 2002 (OR. fr) 15508/02 OJ CONS 75 AGRI 306 PECHE 248

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

16900/12 LSG/iam DG D1

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1964/2005 om toldsatser for bananer

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Autonome handelspræferencer for Republikken Moldova ***I

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. september 2017 (OR. en)

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS DIREKTIV. om tilpasning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU på grund af Kroatiens tiltrædelse

Forslag til. EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr.../... om ophævelse af forældede rådsretsakter

Europaudvalget 2006 KOM (2006) 0098 Offentligt

SLUTAKT. AF/CE/EG/da 1

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. februar 2017 (OR. en)

*** UDKAST TIL HENSTILLING

10973/16 ADD 1 SDM/gj DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 14. september 2016 (OR. en) 10973/16 ADD 1

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING

1. Vedtagelse af dagsordenen Godkendelse af I-punkter i bilag

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING

13708/10 LSG/iam 1 DG H

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en)

L 219 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 61. årgang. 29. august Dansk udgave.

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 27. maj 2015 (OR. en)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en)

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING

14616/18 KHO/ks ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. december 2018 (OR. en) 14616/18. Interinstitutionel sag: 2018/0387 (NLE)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

7621/16 KHO/CHB/gj DGC 1A

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. juli 2017 (OR. en)

NOTE Vedr.: MÅNEDSOVERSIGT OVER RÅDETS RETSAKTER SEPTEMBER 2012

Europaudvalget 2016 CNS (2016) 0823 Offentligt

SLUTAKT. FA/TR/EU/HR/da 1

14474/18 KHO/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. december 2018 (OR. en) 14474/18. Interinstitutionel sag: 2018/0375 (NLE)

De Europæiske Fællesskabers Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 8. august 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. april 2018 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. december 2016 (OR. en)

Transkript:

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. oktober 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0307 (NLE) 13038/16 WTO 284 AGRI 544 UD 207 COLAC 87 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union 13038/16 KHO/cg DGC 1A DA

AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DEN FØDERATIVE REPUBLIK BRASILIEN I HENHOLD TIL ARTIKEL XXIV:6 OG ARTIKEL XXVIII I DEN ALMINDELIGE OVERENSKOMST OM TOLD OG UDENRIGSHANDEL (GATT) 1994 OM ÆNDRING AF INDRØMMELSERNE I REPUBLIKKEN KROATIENS TOLDTARIF I TILSLUTNING TIL DETTE LANDS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION EL/EU/BR/da 1

A. Brev fra Unionen Hr..../Fr.... Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende: Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer: Tilføj 4 766 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af høns af arten Gallus domesticus, frosset", toldposition 0207.14.10, 0207.14.50 og 0207.14.70, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %. Tilføj 610 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af kalkun, frosset", toldposition 0207.27.10, 0207.27.20 og 0207.27.80, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %. Tilføj 36 000 ton i henhold til erga omnes-delen af EU-toldkontingentet for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton. EL1/EU/BR/da 1

Tilføj 78 000 ton i det til Brasilien tildelte EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton. For så vidt angår den mængde på 78 000 ton, der er tildelt Brasilien som EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og uagtet den konsoliderede toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton, skal Den Europæiske Union selvstændigt anvende: i de første seks år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 11 EUR pr. ton, og i det syvende år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 54 EUR pr. ton. Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien notificerer hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste notifikation. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for os vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte. Jeg har den ære hermed at foreslå, at hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien. Modtag, hr. /fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse. For Den Europæiske Union EL1/EU/BR/da 2

B. Brev fra Den Føderative Republik Brasilien Hr..../Fr.... Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd: "Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende: Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer: Tilføj 4 766 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af høns af arten Gallus domesticus, frosset", toldposition 0207.14.10, 0207.14.50 og 0207.14.70, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %. Tilføj 610 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af kalkun, frosset", toldposition 0207.27.10, 0207.27.20 og 0207.27.80, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %. Tilføj 36 000 ton i henhold til erga omnes-delen af EU-toldkontingentet for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton. EL2/EU/BR/da 1

Tilføj 78 000 ton i det til Brasilien tildelte EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton. For så vidt angår den mængde på 78 000 ton, der er tildelt Brasilien som EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og uagtet den konsoliderede toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton, skal Den Europæiske Union selvstændigt anvende: i de første seks år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 11 EUR pr. ton, og i det syvende år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 54 EUR pr. ton. Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien notificerer hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste notifikation. Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for os vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med det ovenfor anførte. Jeg har den ære hermed at foreslå, at hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien." Jeg kan hermed meddele Dem, at min regering er indforstået med indholdet af det pågældende brev. Modtag, hr. /fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse. For Den Føderative Republik Brasilien EL2/EU/BR/da 2