ÄKTA pure. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk



Relaterede dokumenter
ÄKTA avant. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

FLA Image Eraser. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTA avant. Installationsvejledning. Oversat fra engelsk

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Installationsvejledning Smart-UPS X Tårn/Rackmonteret 2U 2000/2200/3000 VA

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

AR280P Clockradio Håndbogen

BETJENINGSVEJLEDNING

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

Betjeningsvejledning. DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40. denver-electronics.com

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

BeoLab Vejledning

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

V 50/60Hz 120W

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Installationsvejledning

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

TERRASSEVARMER 600 W

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

ELEKTRISK PARASOLVARMER

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

ÄKTAxpress. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

ÄKTA start. Vedligeholdelsesvejledning. Oversat fra engelsk

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ÄKTA ready. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Installationsvejledning

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual

BETJENINGSVEJLEDNING

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

ÄKTAprime plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

BeoLab 4 PC. Vejledning

Udvidelsesenhed DX517. Hardwareinstallationsvejledning

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

Installationsvejledning

Relay. Kuverteringsmaskine. Hurtig installationsvejledning. Levering og forsendelse. Kuverteringsmaskine

BETJENINGSVEJLEDNING

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

Xuri Cell Expansion System W25

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

61671 Manual MANUAL og foto og varenr

Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug

Tevion Powerbank. Manual

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

SOUNDSTICKS WIRELESS. Opsætningsguide

BRUGERMANUAL PARTY COOLER MODEL PC-50E. Læs og forstå denne brugermanual inden ibrugtagning

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

TERRASSEVARMER 1500 W

BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

DL-45/50/55/60/80 A/B

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Elektricitet. Spænding - fase - Cyklus. Vandtemperatur Vandtryk Ismaskinemontering 10 C min. 1

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter

Brugermanual. Manuel d instruction

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless

WOOFit Go BRUGERMANUAL

Transkript:

ÄKTA pure Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk

Den side er bevidst efterladt blank

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Om denne manual... 1.2 Vigtig brugerinformation... 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger... 2 Sikkerhedsinstruktioner... 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger... 2.2 Mærkater... 2.3 Nødprocedurer... 2.4 Oplysninger om genanvendelse... 3 Instrumentet og softwaren... 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet... 3.2 Programmet UNICORN... 3.2.1 Overblik over UNICORN-softwaren... 3.2.2 Systemets kontrolmodul... 4 Installation... 4.1 Klargøring af arbejdsområdet... 4.1.1 Levering og opbevaring... 4.1.2 Krav til driftsrummet... 4.1.3 Krav til driftsstedet... 4.1.4 Strømkrav... 4.2 Hardware-installation... 4.2.1 Udpakning af instrumentet... 4.2.2 Installer computerudstyret... 4.2.3 Tilslutning af systemenheder... 4.2.4 Klargøring af spildslangerne... 4.2.5 Klargøring af pumpen skyllesystem... 4.2.6 Start instrumentet og computeren.... 4.3 Softwareinstallation... 4.4 Start UNICORN og tilslut til systemet... 4.5 Priming af indgange og tømning af pumpehoveder... 4.6 Funktionstest... 4.7 Aktivér Power-save... 5 Forberede systemet til en kørsel... 5.1 Før du klargør systemet... 5.2 Klargør strømningsvejen... 5.3 Priming af bufferindgange og tømning af pumpehoveder... 5.4 Tilslut en kolonne... 5.5 Trykalarmer... 5.6 Klargøring af en kørsel ved en kølig rumtemperatur... 5 6 7 9 12 13 23 26 29 30 31 42 43 44 47 48 49 51 54 56 58 59 65 66 69 72 75 76 77 80 88 89 90 92 93 97 98 103 106 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 3

Indholdsfortegnelse 6 Kør en metode... 6.1 Før du starter... 6.2 Tilførsel af prøven... 6.3 Start en metodekørsel... 6.4 Overvågning af kørslen... 6.5 Procedurer efter kørsel... 7 Vedligeholdelse... 8 Referencedata... 8.1 Systemspecifikationer... 8.2 Guide til kemisk resistens... 8.3 Kontrol/ændring af et moduls knude-id... Indeks... 107 108 111 114 116 117 121 124 125 128 133 136 4 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

1 Indledning 1 Indledning Om dette kapitel Dette kapitel indeholder vigtig brugerinformation, beskrivelse af sikkerhedsbemærkninger, forskriftsmæssige oplysninger og en generel beskrivelse af den tilsigtede brug af ÄKTA pure. I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 1.1 Om denne manual 1.2 Vigtig brugerinformation 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger Se side 6 7 9 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 5

1 Indledning 1.1 Om denne manual 1.1 Om denne manual Formålet med Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning indeholder de nødvendige vejledninger til installation, betjening og vedligeholdelse af ÄKTA pure på sikker vis. Typografiske konventioner Softwareelementer fremhæves i teksten med bold italic tekst. Et kolon adskiller elementer i en gruppe. Således henviser Flowpath:Injection valve til elementet Injection valve i gruppen Flowpath. Hardwareelementer fremhæves i teksten med bold tekst (f.eks. knappen Power (Strøm)). 6 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

1 Indledning 1.2 Vigtig brugerinformation 1.2 Vigtig brugerinformation Læs dette inden brug af ÄKTA pure Alle brugere skal læse hele ÄKTA pure Betjeningsvejledning, inden instrumentet installeres, betjenes eller vedligeholdes. Sørg altid for at have ÄKTA pure Betjeningsvejledning ved hånden, når ÄKTA pure betjenes. ÄKTA pure skal altid betjenes som beskrevet i Betjeningsvejledning. I modsat fald kan det medføre potentielt farlige situationer, der kan resultere i personskade eller beskadigelse af udstyret. Tilsigtet anvendelse ÄKTA pure er beregnet til rensning af biomolekyler, især proteiner, til forskningsformål. Det er beregnet til at blive anvendt af uddannede laboranter i forskningslaboratorier i den akademiske verden samt i industrien. ÄKTA pure må ikke anvendes til kliniske procedurer og diagnostiske formål. Forudsætninger For at kunne følge denne vejledning og bruge systemet på den tiltænkte måde, er det vigtigt: du har almindeligt kendskab til, hvordan computeren og Microsoft Windows virker. du er bekendt med, hvad væskekromatografi er. du har læst og forstået sikkerhedsvejledningskapitlet i Betjeningsvejledning. en brugerkonto er blevet oprettet iht. UNICORN Administration and Technical Manual. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 7

1 Indledning 1.2 Vigtig brugerinformation Sikkerhedsbemærkninger Denne brugerdokumentation indeholder sikkerhedsanvisningerne (ADVARSEL, FORSIGTIG og NOTE), der alle vedrører sikker brug af produktet. Se nedenstående definitioner. ADVARSEL ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis ikke undgået, kan resultere i død eller alvorlig skade. Det er essentielt ikke at fortsætte, indtil samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået. FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat skade. Det er essentielt ikke at fortsætte, indtil samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået. NOTE NOTE - giver brugeren instrukser, der skal følges med henblik på at undgå at beskadige produktet eller andet udstyr. Bemærkninger og tips Bemærk: Tip: Bemærkninger benyttes til at videregive vigtig information, der bidrager til at gøre brugen af produktet problemfri og optimal. Tips indeholder nyttige oplysninger, der kan hjælpe dig med at forbedre eller optimere dine procedurer. 8 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

1 Indledning 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger Indledning Dette afsnit beskriver de direktiver og standarder, som ÄKTA pure overholder. Produktionsoplysninger Nedenstående tabel angiver de påkrævede produktionsoplysninger. Se EU-overensstemmelseserklæringen for at få yderligere oplysninger. Krav Producentens navn og adresse Indhold GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Overensstemmelse med EU-direktiver Dette produkt opfylder de europæiske direktiver, der er angivet i skemaet, ved at opfylde de tilsvarende harmoniserede standarder. Direktiv 2006/42/EØF 2004/108/EØF 2006/95/EØF 1999/5/EF Navn Maskindirektivet (MD) Direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Lavspændingsdirektivet (LVD) R&TTE-direktivet (radio- og teleterminaludstyr). Internationale standarder Dette produkt opfylder kravene i følgende standarder: Standard EN ISO 12100 Betegnelse Maskiners sikkerhed. Generelle principper for design. Risikovurdering og risikoreduktion. Bemærkninger EN ISO standard er harmoniseret med EU-direktiv 2006/42/EF ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 9

1 Indledning 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger Standard EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1 EN/IEC 61326-1 (Emission i henhold til CISPR 11, Group 1, class A) ETSI EN 301 489-3 ETSI EN 300.330-2 Betegnelse Sikkerhedskrav til elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og i laboratorier. Elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og laboratoriebrug - EMC-krav Aspekter vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og radiofrekvenser (ERM). Elektromagnetisk kompatibilitetsstandard (EMC) for radioudstyr og -tjenesteydelser. Aspekter vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og radiofrekvenser (ERM). Apparater med kort rækkevidde (SRD). Radioudstyr i frekvensområdet 9 khz til 25 MHz og systemer med induktive sløjfer i frekvensområdet 9 khz til 30 MHz. Bemærkninger EN standard harmoniseret med EU-direktivet 2006/95/EF EN standard harmoniseret med EU-direktivet 2004/108/EF EN-standard harmoniseret med EU-direktivet 1999/5/EF EN-standard harmoniseret med EU-direktivet 1999/5/EF FCC-erklæring Dette udstyr overholder del 15 i FCC-reglerne. Udstyret betjenes i henhold til følgende to betingelser: (1) Udstyret må ikke skabe skadelig interferens, og (2) udstyret skal acceptere modtaget interferens, herunder interferens, som kan forårsage, at udstyret ikke kan betjenes som ønsket. Bemærk: Brugeren er advaret om, at enhver ændring, der ikke er udtrykkeligt godkendt af GE, kan ugyldiggøre brugerens myndighed til at betjene udstyret. Udstyret er testet og overholder grænserne for en digital enhed af klasse A i henhold til del 15 i FCC-reglerne. Grænserne er designet til at yde en rimelig grad af beskyttelse mod skadelig interferens, når udstyret betjenes i kommercielle omgivelser. Udstyret genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og kan give skadelig interferens i forhold til radiokommunikation, hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionsmanualen. Ved betjening af udstyret i et boligområde kan det potentielt forårsage skadelig interferens, i hvilket tilfælde brugeren skal afhjælpe interferensen for egen regning. 10 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

1 Indledning 1.3 Forskriftsmæssige oplysninger Miljøoverensstemmelse Dette produkt overholder følgende miljøbestemmelser: Krav 2011/65/EU 2012/19/EU Bestemmelse (EF) Nr. 1907/2006 ACPEIP Navn RoHS-direktivet om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr WEEE-direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) Administration on the Control of Pollution Caused by Electronic Information Products, Det kinesiske direktiv, China Restriction of Hazardous Substances (RoHS). CE-mærke CE-mærkningen og den tilsvarende EU-overensstemmelseserklæring gælder for instrumentet, når det: anvendes som en enkeltstående enhed, eller er tilsluttet til andre produkter, der er anbefalet eller beskrevet i brugerdokumentationen, og anvendes i samme stand, som det blev leveret fra GE, bortset fra ændringer, der er beskrevet i brugerdokumentationen. Tilsluttet udstyrs overholdelse af lovkrav Alt udstyr, der tilsluttes ÄKTA pure, skal overholde sikkerhedskravene i EN/IEC 61010-1 eller relevante harmoniserede standarder. I EU skal tilsluttet udstyr være CE-mærket. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 11

2 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsinstruktioner Om dette kapitel Dette kapitel beskriver sikkerhedsforanstaltninger, sikkerhedsmærkater og nødlukningsprocedurerne for ÄKTA pure. Herudover indeholder kapitlet afviklingsoplysninger. I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger 2.2 Mærkater 2.3 Nødprocedurer 2.4 Oplysninger om genanvendelse Se side 13 23 26 29 12 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Indledning ÄKTA pure-instrumentet drives af strøm fra forsyningsnettet og arbejder med væsker under tryk, der potentielt kan være farlige. Brugeren skal kende de farer, der er beskrevet i denne vejledning, inden systemet monteres, betjenes eller vedligeholdes. Følg de udleverede vejledninger for at undgå personskade og beskadigelse af udstyret. Sikkerhedsforanstaltningerne i dette afsnit er inddelt i følgende kategorier: Generelle forholdsregler Brandfarlige væsker Personlig beskyttelse Installation og flytning af instrumentet Betjening af systemet Vedligeholdelse Visse af sikkerhedsforanstaltningerne i dette kapitel omhandler moduler eller situationer, der er beskrevet i andre manualer. Generelle forholdsregler ADVARSEL ÄKTA pure må ikke betjenes på anden måde end beskrevet i Betjeningsvejledning. ADVARSEL Betjening og brugervedligeholdelse af ÄKTA pure bør kun udføres af medarbejdere med den korrekte uddannelse. ADVARSEL Betjeningsvejledningen for brug af kolonnen skal læses, inden den tilsluttes til ÄKTA pure. For at undgå at kolonnen udsættes for for højt tryk, skal det sikres, at trykgrænsen er indstillet til det for kolonnen specificerede maksimale tryk. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 13

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL Anvend ikke tilbehør, der ikke leveres eller anbefales af GE. ADVARSEL Anvend ikke ÄKTA pure, hvis den ikke fungerer ordentligt, og heller ikke hvis den er beskadiget, f.eks.: strømkabel eller stik er beskadiget udstyret er beskadiget, som følge af at det har været tabt udstyret er beskadiget, som følge af at der har været spildt væske på det NOTE Kondensation undgås ved at afbalancere instrumentet til den omgivende temperatur. Brandfarlige væsker FORSIGTIG Brandfare. Sørg for, at der ikke er utilsigtet udsivning af brandbare væsker eller andre buffere fra ÄKTA pure eller slanger, inden der tændes for systemet. FORSIGTIG Eksplosionsfare. For at undgå at der opbygges en eksplosionsfarlig atmosfære ved arbejde med brandfarlige væsker, skal ventilationen i rummet opfylde de lokale krav. 14 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Omvendt-fase-kromatografi (RPC) kører med 100 % acetonitril i ÄKTA pure. Udskift altid PEEK-slangen mellem den anvendte systempumpe og pumpens pressostat med orange PEEK-slange, indvendig diameter på 0,5 mm, før der køres RPC med 100 % acetonitril. Den slange, der skal udskiftes, er grøn for 25 ml/min systemer og beige for 150 ml/min systemer. Indstil systemets trykalarm til 10 MPa 25 ml/min systemer. FORSIGTIG Flytning af slanger med brændbare væsker. Vær forsigtig ved flytning af slanger med brændbare væsker for at undgå spild, der kan komme i kontakt med antændelseskilder. Personlig beskyttelse FORSIGTIG Anvend altid relevant personligt beskyttelsesudstyr ved betjening og vedligeholdelse af ÄKTA pure. FORSIGTIG Farlige stoffer.når der arbejdes med farlige kemikalier og biologiske agenser, skal operatøren anvende relevant beskyttelsesudstyr, f.eks. beskyttelsesbriller og/eller handsker, der er resistente over for de anvendte substanser. Lokale og/eller nationale bestemmelser for sikker betjening, vedligeholdelse og afvikling af systemet skal overholdes. FORSIGTIG Højt tryk.äkta pure fungerer under højt tryk. Der skal altid anvendes beskyttelsesbriller. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 15

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Skæreskader. Rørskæreren er meget skarp og skal håndteres med forsigtighed for at undgå skader. Installation og flytning af instrumentet Advarsler ADVARSEL Beskyttende jordforbindelse. ÄKTA pure skal altid tilsluttes til en jordet stikkontakt. ADVARSEL Anvend kun strømkabler, der leveres eller anbefales af GE. ADVARSEL Adgangen til tænd/sluk-knappen og strømkablet må ikke blokeres. Tænd/sluk-knappen skal til enhver tid være lettilgængelig. Det skal altid være nemt at frakoble strømkablet med stik. Forsigtighedsregler FORSIGTIG Tung genstand. Anvend korrekt løfteudstyr, eller vær mindst to eller flere personer om af flytte instrumentet. Alle løfte- og flytteopgaver skal udføres i henhold til lokale bestemmelser. 16 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Forsyningsspænding Sørg for, at forsyningsspændingen i stikkontakten og markeringen på instrumentet modsvarer hinanden, inden strømkablet tilsluttes. Noter NOTE Ventilationsåbninger på ÄKTA pure. Papir og andre objekter holdes væk fra instrumentets ventilationsåbninger for at sikre tilstrækkelig ventilationäkta pure. NOTE Sluk for strømmen. For at undgå at beskadige udstyret skal strømmen til ÄKTA pure-instrumentet altid slukkes, inden instrumentmoduler fjernes eller installeres, og kabler tilsluttes eller frakobles. NOTE Forkert brug af UniNet-9-konnektorer. Konnektorerne UniNet-9 på bagpanelet bør ikke forveksles med Firewire-konnektorer. Tilslut kun produkter mærket GE til UniNet-9 konnektorerne. Undlad at afbryde eller flytte UniNet-9 buskablet. NOTE Alle computere, der bruges sammen med udstyret, skal overholde IEC 60950 og være installeret og anvendes i henhold til producentens anvisninger. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 17

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Betjening af systemet Advarsler ADVARSEL Fare for elektrisk stød ved spild.hvis der er risiko for, at en stor mængde spildt væske kan gennemtrænge huset på ÄKTA pure, skal instrumentet straks slukkesäkta pure, strømkablet skal frakobles, og en autoriseret servicetekniker skal tilkaldes. Forsigtighedsregler FORSIGTIG Flasker og kassetter fastgøres. Flasker og kassetter skal altid fastgøres til skinnerne på forsiden og sidepanelet. Anvend egnede flaskeholdere. Glasskår fra flasker, der vælter, kan medføre skader. Spildte væsker kan medføre brandfare og personskade. FORSIGTIG Farlige kemikalier under kørslen. Ved brug af farlige kemikalier køres en System CIP og Column CIP for at skylle hele slangesystemet med destilleret vand inden betjening og vedligeholdelse. FORSIGTIG ph-elektrode. ph-elektroder skal omgås med forsigtighed. Glasspidsen kan gå i stykker og føre til personskade. 18 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Maks. vægt på bufferbakke. Beholdere, der indeholder mere end 5 liter, må ikke placeres på bufferbakken. Den samlede vægt på bufferbakken må ikke overstige 20 kg. FORSIGTIG Sluk for strømmen.sluk altid for strømmen til ÄKTA pure, inden rengøring af instrumentdele, medmindre andet er udtrykkeligt nævnt i brugerdokumentationen. FORSIGTIG Undgå spild og overløb. Sørg for, at systemet klargøres i henhold til indstillingerne for den metode, der skal køres. Sørg f.eks. for, at spildslangen indsættes i en passende spildbeholder og sidder ordentligt fast. FORSIGTIG Undgå spild og overløb. Sørg for, at spildslangen er indsat i en passende spildbeholder og sidder ordentligt fast. FORSIGTIG Eksplosionsfare. Anvend ikke blandekammeret med 15 ml i det lave strømningssystem. Maks. tryk i blandekammeret med 15 ml er 15 ml is 5 MPa. FORSIGTIG Spænd spildslangerne. Under betjening ved højtryk kan ÄKTA pure-instrumentet rykvist udsende væske i spildslangerne. Tilspænd alle spildslanger sikkert til ÄKTA pure-instrumentet og til spildbeholderen. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 19

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Noter NOTE Sørg for at holde UV-strømningscellen ren. Opløsninger, der indeholder opløste salte, proteiner og andre opløste faste stoffer, må ikke tørre ud i strømningscellen. Sørg for, at der ikke kommer partikler ind i strømningscellen, da disse kan beskadige cellen. NOTE Undgå kondensation. Hvis ÄKTA pure opbevares i et koldt rum, køleskab eller lignende, skal ÄKTA pure altid være tændt for at undgå kondensation. NOTE Undgå overophedning. Hvis ÄKTA pure opbevares i et køleskab og køleskabet slukkes, skal ÄKTA pure ligeledes slukkes, og køleskabet skal stå åbent for at undgå overophedning. NOTE Computeren skal placeres i rumtemperatur. Hvis ÄKTA pure-instrumentet placeres i et koldt lokale, skal der anvendes en computer, der er kompatibel med kolde rum, eller computeren skal placeres uden for det kolde rum, hvorefter det medfølgende Ethernetkabel bruges til tilslutning til computeren. 20 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Vedligeholdelse Advarsler ADVARSEL Fare for elektrisk stød. Alle reparationer skal udføres af serviceteknikere, der er godkendt af GE. Undlad at åbne afdækninger eller udskifte dele, medmindre det er specifikt angivet i brugerdokumentationen. Forsigtighedsregler FORSIGTIG Sluk for strømmen. Sluk altid for strømmen til ÄKTA pure, inden udskiftning af instrumentdele, medmindre andet er udtrykkeligt nævnt i brugerdokumentationen. FORSIGTIG Farlige kemikalier og biologiske stoffer. ÄKTA pure skal rengøres med en neutral opløsning inden vedligeholdelse, betjening og afvikling for at sikre, at alle farlige opløsningsmidler og biologiske stoffer er skyllet ud af systemet. FORSIGTIG Farligt UV-lys Sluk altid for strømmen til instrumentet inden udskiftning af UV-cellen. FORSIGTIG Der skal altid anvendes relevante personlige værnemidler ved afvikling af udstyret ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 21

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Rengøring af ÄKTA pure-instrumentet forud for afvikling. Tør ÄKTA pure-instrumentet og alle moduler med en fugtig klud med et rengøringsmiddel, så der ikke er nogen farlige opløsningsmidler eller biologiske stoffer tilbage på overfladen. Udfør en system-cip med en neutral opløsning. Sørg for, at alle farlige opløsningsmidler og biologiske stoffer er skyllet ud af systemet. Noter NOTE Rengøring. ÄKTA pure-instrumentet skal holdes tørt og rent. Aftør det regelmæssigt med en blød, fugtig klud og eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Lad ÄKTA pure-instrumentet tørre helt, inden det betjenes igen. 22 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater 2.2 Mærkater Indledning Dette afsnit beskriver de sikkerhedsmærkater, der sidder på ÄKTA pure-instrumentet. Oplysninger om mærkning af computerudstyret findes i producentens vejledning. ÄKTA pure-instrumentets mærkat Serienummeret for ÄKTA pure står på instrumentets mærkater på bagsiden af instrumentet og under pumpebakken, på forsiden af instrumentet. Mærkedata Mærkaten med mærkedata er placeret på instrumentets bagside. 1100 VA (max) ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 23

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater Konnektormærkat Konnektormærkaten er placeret på instrumentets bagside. I/O box E9-instrumentets mærkat Serienummeret fori/o-box står på I/O-box-instrumentets mærkat, der er placeret under I/O-box. Sikkerhedssymboler De følgende sikkerhedssymboler vises på mærkaterne: Mærkat Betydning Advarsel! Læs betjeningsvejledningen inden brug af systemet. Åbn aldrig dæksler eller udskift dele, medmindre det er udtrykkeligt angivet i Betjeningsvejledning. 24 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater Mærkat Betydning Systemet opfylder gældende krav for Australien og New Zealand. Systemet overholder gældende EU-direktiver. Dette symbol angiver at, ÄKTA pure er blevet certificeret af et nationalt anerkendt testlaboratorium (NRTL). NRTL betyder en organisation, som er anerkendt af den amerikanske sikkerheds- og sundhedsstyrelse, OSHA, som værende i overensstemmelse med lovkravene i afsnit 29 i de føderale regler (29 CFR), del 1910.7. Dette symbol indikerer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes som usorteret husholdningsaffald og skal indsamles separat. Kontakt en af producenten autoriseret repræsentant for oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. Dette symbol angiver, at produktet kan indeholde farlige materialer, som overstiger grænserne i den kinesiske standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Product. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 25

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.3 Nødprocedurer 2.3 Nødprocedurer Indledning Dette afsnit beskriver, hvordan man udfører en nødlukning af ÄKTA pure-instrumentet, inklusiv tilsluttet udstyr. Afsnittet beskriver desuden følgerne af et strømsvigt eller en netværksafbrydelse. Nødnedlukning I en nødsituation, stop kørslen ved enten at pausestille kørslen eller slukke for instrumentet som beskrevet herunder:: Hvis du vil... pausestil kørslen skal du... Tryk på Pause-knappen på instrumentets kontrolpanel: Bemærk: Knapperne på instrumentets kontrolpanel kan være låst. Dette er en valgmulighed, der er tilgængelig i System settings. eller klik på Pause-ikonet i UNICORN : Resultat: Alle pumper i instrumentet stoppes. 26 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.3 Nødprocedurer Hvis du vil... sluk for instrumentet skal du... tryk Power-kontakten til position 0, eller. træk strømkablet ud af stikkontakten Resultat:Kørslen afbrydes øjeblikkeligt. Bemærk: Prøven og data kan gå tabt som følge af en nødlukning. Strømsvigt Følgerne af et strømsvigt afhænger af, hvilken enhed strømsvigtet påvirkede. Strømsvigt til... ÄKTA pure instrument resulterer i... Kørslen afbrydes med det samme. Data, der er indsamlet op til tidspunktet for strømsvigtet, er tilgængelige i UNICORN. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 27

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.3 Nødprocedurer Strømsvigt til... Computer resulterer i... UNICORN computeren lukker ned. Den Power/Communicationhvide indikator på instrumentets kontrolpanel viser et langsomt blinkende lys. Kørslen afbrydes med det samme. Data, der er genereret op til 10 sekunder før strømafbrydelsen, kan genoprettes. Bemærk: UNICORN-klienten kan miste forbindelsen til instrumentet under en midlertidig overbelastning af processoren og vise en fejlmeddelelse. Dette kan være en computerfejl. Kørslen fortsætter, og du kan genstarte UNICORN-klienten og genoprette kontrollen. Der går ingen data tabt. Nødstrømsforsyning (UPS) En nødstrømsforsyning kan eliminere risikoen for datatab under strømsvigt og give tid til en kontrolleret nedlukning af ÄKTA pure. Se systemspecifikationerne i ÄKTA pure User Manual for UPS-strømkrav (uafbrudt strømforsyning). Husk også at tage computerens og monitorens specifikationer med i betragtning. Se venligst producentens dokumentation. 28 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.4 Oplysninger om genanvendelse 2.4 Oplysninger om genanvendelse Om dette afsnit Dette afsnit beskriver bortskaffelses- og genanvendelsesprocedurerne, der er knyttet til ÄKTA pure. Afvikling og bortskaffelse af udstyret Når ÄKTA pure tages ud af drift: Udstyret skal dekontamineres. Instrumentets komponenter skal adskilles og genanvendes i henhold til national og lokal miljølovgivning. FORSIGTIG Der skal altid anvendes relevante personlige værnemidler ved afvikling af udstyret Bortskaffelse af elektriske komponenter Affald, der indeholder elektrisk og elektronisk udstyr, må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles og bortskaffes separat. Kontakt en af producenten autoriseret repræsentant for at få oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 29

3 Instrumentet og softwaren 3 Instrumentet og softwaren Om dette kapitel Dette kapitel giver et overblik over ÄKTA pure: Instrumentet, softwaren og tilbehør. I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet 3.2 Programmet UNICORN Se side 31 42 30 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Indledning Dette afsnit giver en oversigt over ÄKTA pure-instrumentet. De tekniske detaljer, der er knyttet til instrumentet og de enkelte moduler, findes i ÄKTA pure User Manual. Udvendigt design ÄKTA pure er modulært opbygget, og alle væskehåndteringsmoduler er placeret på ydersiden af instrumentet. Bufferbeholderne er placeret på bufferbakken øverst på instrumentet. Væskehåndteringsmodulerne og instrumentets kontrolpanel er placeret på forsiden af instrumentet. Det anbefales, at fraktionsindsamlerne, prøvepumpen og I/Obox placeres til venstre for instrumentet og computeren til højre for instrumentet. Instrumentkonfigurationer ÄKTA pure fås med to kernemodulkonfigurationer, én for strømningshastigheder op til 25 ml/min og én for strømningshastigheder op til 150 ml/min. I denne vejledning refereres der til dem som ÄKTA pure 25 (25 ml/min) og ÄKTA pure 150 (150 ml/min). I tabellen nedenfor ses nogle af driftsgrænserne for ÄKTA pure 25 og ÄKTA pure 150. ÄKTA pure Parameter Grænser Strømningshastighed Maks. driftstryk ÄKTA pure 25 0,001 25 ml/min Bemærk: Ved kørsel af Column packing flow-instruktionen er den maksimale strømningshastighed 50 ml/min. 20 MPa ÄKTA pure 150 0,01 150 ml/min Bemærk: Ved kørsel af Column packing flow-instruktionen er den maksimale strømningshastighed 300 ml/min. 5 MPa ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 31

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Illustrationer af instrumentets hovedbestanddele Nedenstående illustrationer viser, hvor instrumentets hovedbestanddele er placeret. 1 2 3 4 5 6 Del 1 2 3 4 5 6 Funktion Vådsider Bufferbakke Holderskinner Instrumentets kontrolpanel Strømafbryder Ventilationspanel 32 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Tilgængelige moduler Det modulære design gør det muligt for brugeren at tilpasse ÄKTA pure på mange forskellige måder. Systemet leveres altid med den valgte konfigurations kernemoduler, men der kan tilføjes et eller flere valgfrie moduler til strømningsvejen. Nedenstående tabel indeholder oplysninger om kernemodulerne og de valgfrie moduler til ÄKTA pure 25 og ÄKTA pure 150. I de følgende afsnit findes beskrivelser af modulerne. Bemærk: Ventilerne til ÄKTA pure 25 og ÄKTA pure 150 er kompatible med begge systemer, men for at opnå den bedste ydelse skal den specifikke ventiltype anvendes. De snævre kanaler i ventilerne til ÄKTA pure 25 vil skabe et for højt returtryk, hvis de anvendes ved over 50 ml/min. De større rumfang i "H"-ventilerne til ÄKTA pure 150 kan reducere opløsningen og forøge spidsdispersion, hvis anvendt med ÄKTA pure 25. Modul Mærkat i Systempumpe A Systempumpe B Tryk monitoren Blander Injektionsventil Indgangsventil A Indgangsventil B Indgangsventil AB Indgangsventil IX Prøveindgangsventil Mixerventil Loopventil Kolonneventiler ph-ventil ÄKTA pure 25 P9 A P9 B R9 M9 V9-Inj V9-IA V9-IB V9-IAB V9-IX V9-IS V9-M V9-L V9-C V9-Cs V9-pH ÄKTA pure 150 P9H A P9H B R9 M9 V9H-Inj V9H-IA V9H-IB V9H-IAB V9H-IX V9H-IS V9H-M V9H-L V9H-C V9H-Cs V9H-pH ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 33

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Modul Mærkat i Udgangsventiler Alsidig ventil UV-monitorer Konduktivitetsmonitor Ekstern luftsensor Fraction collectors I/O-box Prøvetagningspumpe ÄKTA pure 25 V9-O V9-Os V9-V U9-L U9-M C9 L9-1.5 L9-1.2 F9-C F9-R E9 S9 ÄKTA pure 150 V9H-O V9H-Os V9H-V U9-L U9-M C9 L9-1.5 L9-1.2 F9-C F9-R E9 S9H Kernemoduler Kernemodul Betegnelse Systempumpe P9 A eller P9H A Systempumpe P9 B eller P9H B Pressostat R9 En højpræcisionspumpe, der leverer buffer eller prøve til rensningskørsler. En højpræcisionspumpe, der leverer buffer til rensningskørsler. Aflæser trykket i systemet efter systempumpe A og systempumpe B. 34 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Kernemodul Blander M9 Betegnelse Blander de buffere, der leveres af systempumperne, til en homogen buffersammensætning. Der findes tre mixerkamre til ÄKTA pure 25, deres volumener er: 0,6 ml, 1,4 ml (fabriksmonteret) og 5 ml. Tre blandekamre er tilgængelige til ÄKTA pure 150. Deres rumfang er: 1,4 ml (monteret ved levering), 5 ml (medfølger ved levering) og 15 ml. FORSIGTIG Eksplosionsfare. Benyt ikke blandekammeret på 15 ml med systemkonfigurationen ÄKTA pure 25. Det maksimale tryk i 15 ml blandekammeret er 5 MPa. Indsprøjtningsventil V9-Inj eller V9H-Inj Fører prøve op på kolonnen. Valgfrie moduler Mulighed Indgangsventil Mixerventil Modul Indgangsventil V9-IA eller V9H-IA Indgangsventil V9-IB eller V9H-IB Indgangsventil V9-IAB eller V9H-IAB Indgangsventil V9-IX eller V9H-IX Prøveindgangsventil V9-IS eller V9H-IS Blanderventil V9-M eller V9H-M Betegnelse Indgangsventil med syv indgange. Indgangsventil med syv indgange. Indgangsventil med to A-indgange og to B-indgange. Indgangsventil med otte indgange. Indgangsventil med syv indgange. Disse ventiler kræver den eksterne modulprøvepumpe S9 eller S9H. Fører strømningen til injektionsventilen via blanderen eller uden om blanderen. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 35

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Mulighed Loopventil Kolonneventil ph-ventil Udgangsventil Alsidig ventil UV-monitor Konduktivitetsmonitor Luftsensor Fraction collector I/O-box Modul Kredsventil V9-L eller V9H-L Kolonneventil V9-C eller V9H-C Kolonneventil V9-Cs eller V9H-Cs ph-ventil V9-pH eller V9H-pH Udgangsventil V9-O eller V9H-O Udgangsventil V9-Os eller V9H-Os Mangesidig ventil V9-V eller V9H-V UV-monitor U9-L UV-monitor U9-M Konduktivitetsmonitor C9 Ekstern luftsensor L9 Fraktionsindsamler F9-C Fraktionsindsamler F9-R I/O-boxE9 Betegnelse Muliggør brug af op til fem kredse, der er tilsluttet instrumentet. Forbinder op til fem kolonner til instrumentet og fører strømningen op på én kolonne ad gangen. Forbinder én kolonne til instrumentet. Muliggør rækkeovervågning af ph under kørslen. Fører strømningen til fraktionsindsamleren, til en af de ti udgangsporte eller til spild. Fører strømningen til fraktionsindsamleren, til udgangsporten eller til spild. En 4-ports-, 4-positionsventil, der kan bruges til at tilpasse strømningsvejen. Måler UV-absorbansen på den faste bølgelængde på 280 nm. Måler UV/Vis-absorbansen på tre bølgelængder i området 190-700 nm. Måler konduktiviteten i buffere og eluerede proteiner. Forhindrer, at der trænger luft ind i strømningsvejen. Fleksibel fraktionsindsamler med op til 576 fraktioner. Rund fraktionsindsamler med op til 350 fraktioner. Modtager analoge eller digitale signaler fra eller overfører analoge eller digitale signaler til eksternt udstyr, som er blevet inkorporeret i systemet. 36 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Mulighed Prøvetagningspumpe Modul Prøvepumpe S9 eller S9H Betegnelse En højpræcisionspumpe, der leverer buffer eller prøve til rensningskørsler. Eksempel på en typisk konfiguration af vådsiden Beskrivelserne af ÄKTA pure og arbejdsstrømmen i denne manual er baseret på et ÄKTA pure, der består af de moduler og dele, der er vist herunder. 10 11 9 8 7 1 2 3 6 5 4 Del 1 2 Funktion Indgangsventil Skyllesystemslange ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 37

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Del 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Funktion Systempumpe B Tryk-monitor Systempumpe A Blander Udgangsventil Injektionsventil Konduktivitetsmonitor Kolonneventil UV-monitor Illustration af instrumentets kontrolpanel Instrumentets kontrolpanel er placeret til højre på instrumentets forside. Det viser systemets aktuelle status ved hjælp af fire LED-lys. Knapperne Pause og Continue kan benyttes til kontrol af metodekørsel under afvikling. 1 2 3 4 Del 1 2 Funktion Power/Communication-indikator (hvid) Continue knap med grøn lysindikator 38 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Del 3 4 Funktion Pause knap med orange lysindikator Alarm and error-indikator (rød) Statusangivelser Lysindikatorerne på instrumentets kontrolpanel angiver den aktuelle status for ÄKTA pure. Nedenstående tabel beskriver de forskellige tilstande, der kan blive vist. Display Alle lysindikatorer er slukket. Tilstand Off Betegnelse Instrumentet er slukket. Off Power-on Der er ingen kommunikation mellem instrumentet og instrumentserveren. Power/Communication-indikatoren blinker langsomt. Power-on Power/Communication-indikatoren blinker hurtigt. Connecting Systemet er ved at starte op. Connecting ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 39

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Display Power/Communication-indikatoren lyser konstant. Tilstand Ready Betegnelse Instrumentet er klar til brug. Ready Både Power/Communication-indikatoren og knappen Continue (Fortsæt) lyser konstant. Run Der er en kørsel i gang. Power/Communication-indikatoren lyser konstant og Continue-knappen blinker langsomt. Wash Der pågår enten en vaskeinstruktion eller pumpesynkronisering. Hold En kørsel er udskudt. Både Power/Communication-indikatoren og Pause-knappen lyser konstant. Pause En kørsel er sat på pause. 40 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3 Instrumentet og softwaren 3.1 Oversigt over ÄKTA pure-instrumentet Display Tilstand Betegnelse Power/Communication-indikatoren lyser konstant, og Alarm and error-indikatoren blinker. Alarms and errors Systemet er sat på pause pga. en alarm. Kørslen genoptages ved at kvittere for alarmen og fortsætte kørslen på UNICORN. Systemet er i strømsparetilstand. Power/Communication-indikatoren viser et pulserende lys. Power-save Alle indikatorer lyser i bølgemønster. Re-programming Et modul bliver omprogrammeret, så det passer med instrumentets aktuelle konfiguration. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 41

3 Instrumentet og softwaren 3.2 Programmet UNICORN 3.2 Programmet UNICORN Indledning Dette afsnit giver et overblik over UNICORN-systemet. Det beskriver også modulet System Control. Se UNICORN-dokumentationspakken for at få mere at vide om System Control og de andre tre moduler, Administration, Method Editor og Evaluation. I dette afsnit Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 3.2.1 Overblik over UNICORN-softwaren 3.2.2 Systemets kontrolmodul Se side 43 44 42 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

3.2.1 Overblik over UNICORN-softwaren 3 Instrumentet og softwaren 3.2 Programmet UNICORN 3.2.1 Overblik over UNICORN-softwaren Indledning Dette afsnit indeholder en kort oversigt over softwaren i UNICORN: En fuldstændig pakke til styring, overvågning og vurdering af kromatografiinstrumenter og rensningskørsler. Herfra refererer UNICORN til kompatible versioner af softwaren. Eksemplerne i manualen er hentet fra UNICORN 6.4. Overblik over UNICORN-modulerne UNICORN består af fire moduler: Administration, Method Editor, System Control og Evaluation. Hovedfunktionerne for det enkelte modul beskrives i nedenstående tabel. Modul Administration Method Editor System Control Evaluation Hovedfunktioner Udfør bruger- og systemopsætning, systemlogning og databaseadministration. Opret og rediger metoder ved hjælp af én eller en kombination af: Foruddefinerede metoder med indbygget programsupport Træk-og-slip-funktion til opbygning af metoder med relevante trin Linjevis tekstredigering Brugergrænsefladen gør det nemt at vise og redigere kørselsegenskaber. Start, kontroller og styr kørsler. Strømningsdiagram i realtid viser den aktuelle strømningsvej samt ventilpositioner og kontrollerer værdier. Åbn resultater, evaluer kørsler, og opret rapporter. Standardmodulet Evaluation omfatter en brugergrænseflade, der er optimeret til arbejdsgange, som f.eks. hurtig evaluering, sammenligning af resultater samt arbejde med maksima og fraktioner. For at udføre handlinger, som f.eks. Design of Experiments, kan brugere nemt skifte til Evaluation Classic. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 43

3 Instrumentet og softwaren 3.2 Programmet UNICORN 3.2.2 Systemets kontrolmodul 3.2.2 Systemets kontrolmodul Indledning System Control-modulet bruges til at starte, vise og kontrollere en manuel eller metodekørsel. Systemkontrollens ruder Som vist herunder vises der tre ruder i System Control -modulet som standard. I Run Data-ruden (1) vises aktuelle data med numeriske værdier. I Chromatogram -ruden (2) vises data som kurver under hele kørslen. Den aktuelle strømningsvej vises i Process Picture (3), som muliggør manuelle interaktioner med systemet og giver feedback på kørselsparametre. Bemærk: Klik på Run Log i menuen View for at åbne Run Log-ruden, som viser alle registrerede handlinger. 44 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

Procesbillede 3 Instrumentet og softwaren 3.2 Programmet UNICORN 3.2.2 Systemets kontrolmodul Process Picture viser den aktuelle strømningsvej, kørselsparametre og realtidsdata fra monitorer under en kørsel. Det giver også mulighed for manuelle interaktioner med systemet. Farveangivelsen anvendes i Process Picture, som vist i følgende illustration, og beskrives i nedenstående tabel. Farve Grøn Grå Blå Indikation Åben strømningsvej med flow. Lukket strømningsvej eller en åben strømningsvej uden strømning. Sprøjteport i kredsløb åbent for manuel injektion. Moduler uden en fast plads i systemet vises i et panel under procesdiagrammet (moduler kaldes "komponenter" i procesdiagrammet): ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 45

3 Instrumentet og softwaren 3.2 Programmet UNICORN 3.2.2 Systemets kontrolmodul Knapper på systemkontrollens værktøjslinje Nedenstående tabel viser de værktøjslinjeikoner, der henvises til i denne manual. Knap Funktion Knap Funktion Open Method Navigator. Åbner Method Navigator, som indeholder en oversigt over de tilgængelige metoder. Run. Starter en metodekørsel. Hold. Afbryder metodekørslen, mens den aktuelle flowhastighed og ventilindstillingerne opretholdes. Pause. Afbryder metodekørslen og stopper alle pumper. Continue. Genoptager eksempelvis en afbrudt eller pauseret metodekørsel. End. Afslutter metodekørslen permanent. Customize. Åbner dialogboksen Customize, hvor der kan angives kurveindstillinger, datakørselsgrupper og indhold i kørselsloggen. Connect to Systems. Åbner dialogboksen Connect to Systems, hvor systemer kan tilsluttes, og aktuelt tilsluttede brugere vises. 46 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4 Installation Om dette kapitel Dette kapitel indeholder de vejledninger, som brugere og servicemedarbejdere har brug for til: At udpakkke ÄKTA pure ved levering fra fabrikken. installere instrumentet installere computeren installere softwaren Læs hele installationskapitlet forud for installation af ÄKTA pure. I dette kapitel Dette kapitel omfatter de følgende afsnit: Afsnit 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.2 Hardware-installation 4.3 Softwareinstallation 4.4 Start UNICORN og tilslut til systemet 4.5 Priming af indgange og tømning af pumpehoveder 4.6 Funktionstest 4.7 Aktivér Power-save Se side 48 58 76 77 80 88 89 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 47

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1 Klargøring af arbejdsområdet Introduktion Dette kapitel beskriver den planlægning og klargøring af arbejdsområdet, som er nødvendig til installation af ÄKTA pure. Formålet er at give planlæggere og teknisk personale de nødvendige data til at klargøre laboratoriet forud for installationen. Systemets performance-specifikationer kan kun opfyldes, hvis laboratoriet opfylder de krav, der er beskrevet i dette kapitel. Den tid, der er brugt på at klargøre laboratoriet, vil have en gunstig indvirkning på systemets ydelse på lang sigt. I dette afsnit Dette afsnit omfatter de følgende underafsnit: Afsnit 4.1.1 Levering og opbevaring 4.1.2 Krav til driftsrummet 4.1.3 Krav til driftsstedet 4.1.4 Strømkrav Se side 49 51 54 56 48 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.1 Levering og opbevaring 4.1.1 Levering og opbevaring Indledning Dette afsnit beskriver hvilke betingelser, der er knyttet til leveringen af kassen og til opbevaringen af instrumentet før installation. FORSIGTIG Tung genstand. Anvend korrekt løfteudstyr, eller vær mindst to eller flere personer om af flytte instrumentet. Alle løfte- og flytteopgaver skal udføres i henhold til lokale bestemmelser. Når du modtager forsendelsen Det skal anføres i forsendelsespapirerne, hvis leveringskassen har synlige skader. Sådanne skader, skal indberettes til din GE-repræsentant. Placer leveringskassen indendørs, på et sikkert sted. ÄKTA pure-leveringskasse ÄKTA pure-instrumentet sendes i en leveringskasse med følgende mål og vægt: Indhold ÄKTA pure-instrumentet med tilbehør Dimensioner (mm) b 660 h 850 d 600 Vægt op til 64 kg 850 mm 600 mm 660 mm ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 49

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.1 Levering og opbevaring Opbevaringsbetingelser Leveringskasserne skal opbevares indendørs på et sikkert sted. Der gælder følgende opbevaringsbetingelser for de uåbnede kasser: Parameter Omgivelsestemperatur, opbevaring Relativ luftfugtighed Tilladte grænseværdier -25 til +60 Atmosfærisk fugtighed på op til 90 % ved 40 C i 48 timer Transportudstyr Det følgende udstyr anbefales til håndteringen af leveringskasserne: Udstyr Palleløfter Specifikationer Egnet til en letvægtspalle på 80 100 cm Vogn til transport af instrumentet til laboratoriet Har dimensioner, der passer til instrumentets størrelse og vægt 50 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.2 Krav til driftsrummet 4.1.2 Krav til driftsrummet Indledning Dette afsnit beskriver kravene til transportruten og det lokale, hvor ÄKTA pure-instrumentet skal placeres. ADVARSEL Beskyttende jordforbindelse. ÄKTA pure skal altid tilsluttes til en jordet stikkontakt. ADVARSEL Anvend kun strømkabler, der leveres eller anbefales af GE. ADVARSEL Adgangen til tænd/sluk-knappen og strømkablet må ikke blokeres. Tænd/sluk-knappen skal til enhver tid være lettilgængelig. Det skal altid være nemt at frakoble strømkablet med stik. FORSIGTIG Eksplosionsfare. For at undgå at der opbygges en eksplosionsfarlig atmosfære ved arbejde med brandfarlige væsker, skal ventilationen i rummet opfylde de lokale krav. Transportrute Døre, gange og elevatorer skal være mindst 65 cm bredde af hensyn til transporten af instrumentet. Transport omkring hjørner kræver mere plads. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 51

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.2 Krav til driftsrummet Pladskrav Nedenstående illustration viser, hvor meget plads der anbefales til ÄKTA pure med fraktionsindsamler F9-R. 63 cm 60 cm 32 cm 54 cm Min 10 cm 80 cm Nedenstående illustration viser, hvor meget plads der anbefales til ÄKTA pure med fraktionsindsamler F9-C. 63 cm 60 cm 39 cm 54 cm Min 10 cm 80 cm Laboratoriebord Bordet skal være rent, fladt og stabilt samt kunne bære vægten af ÄKTA pure, se nedenstående tabel. 52 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.2 Krav til driftsrummet Udstyrets vægt Element ÄKTA pure-instrument Computer Monitor Vægt Op til 53 kg Cirka 9 kg Cirka 3 kg Mål for ÄKTA pure 630 mm 470 mm 535 mm ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 53

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.3 Krav til driftsstedet 4.1.3 Krav til driftsstedet Indledning Dette afsnit beskriver, hvilke krav der stilles til driftsstedet ved installationen af ÄKTA pure. Driftsforhold De følgende krav skal opfyldes: Instrumentet er kun beregnet til indendørs brug. Rummet skal være forsynet med udblæsningsventilation. Instrumentet må ikke udsættes for direkte sollys. Støv i atmosfæren bør begrænses mest muligt. De tilladte driftsforhold er angivet i tabellen herunder. Parameter Omgivelsestemperatur, drift Omgivelsestemperatur, opbevaring Relativ fugtighed, drift Højde Forureningsgrad Tilladte grænseværdier 4 til 35-25 til +60 20 % til 95 %, ikke-kondenserende Maksimalt 2.000 m 2 Bemærk: Der må ikke anvendes buffere med et frysepunkt, der er tæt på eller ligger under temperaturen i lokalet eller i køleskabet. Varmeydelse Oplysninger om varmeydelse er angivet i tabellen nedenfor. Komponent ÄKTA pure-instrument Varmeydelse Typisk 300 W Maksimalt 600 W 54 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.3 Krav til driftsstedet Komponent Computer, inkl. monitor og printer I alt Varmeydelse Typisk 300 W Der henvises til producentens vejleding for yderligere oplysninger. Typisk 600 W Maksimalt 900 W ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 55

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.4 Strømkrav 4.1.4 Strømkrav Indledning Dette afsnit beskriver strømkravene for ÄKTA pure. ADVARSEL Beskyttende jordforbindelse. ÄKTA pure skal altid tilsluttes til en jordet stikkontakt. ADVARSEL Anvend kun strømkabler, der leveres eller anbefales af GE. ADVARSEL Adgangen til tænd/sluk-knappen og strømkablet må ikke blokeres. Tænd/sluk-knappen skal til enhver tid være lettilgængelig. Det skal altid være nemt at frakoble strømkablet med stik. FORSIGTIG Forsyningsspænding Sørg for, at forsyningsspændingen i stikkontakten og markeringen på instrumentet modsvarer hinanden, inden strømkablet tilsluttes. Krav Tabellen nedenfor beskriver strømkravene nærmere. Parameter Forsyningsspænding Frekvens Transient niveau Krav 100-240 V ~ ±10 % 50/60 Hz Overspænding kategori II 56 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4.1 Klargøring af arbejdsområdet 4.1.4 Strømkrav Parameter Typisk strømforbrug Maksimalt strømforbrug Antal stikkontakter Stikkontakttyper Stikkontakternes placering Krav 300 VA i Run-tilstand 165 VA i Ready-tilstand 25 VA i Power-save-tilstand 1100 VA 1 stikkontakt pr. instrument, op til 3 stikkontakter til computerudstyr Europæiske eller amerikanske stik. Jordede stik, med sikring eller beskyttet af tilsvarende strømkredsafbryder. Højst 2 m fra instrumentet (grundet el-ledningens længde). Forlængerledninger kan om nødvendigt bruges. Strømkvalitet Strømforsyningen skal altid være stabil og overholde specifikationerne for at sikre ÄKTA pure-systemets driftssikkerhed. Der bør ikke være spændingsvariationer eller langsomme ændringer i middelspændingen uden for de ovennævnte grænser. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 57

4 Installation 4.2 Hardware-installation 4.2 Hardware-installation Introduktion Dette afsnit beskriver installationsproceduren for ÄKTA pure. ADVARSEL Beskyttende jordforbindelse. ÄKTA pure skal altid tilsluttes til en jordet stikkontakt. ADVARSEL Anvend kun strømkabler, der leveres eller anbefales af GE. ADVARSEL Adgangen til tænd/sluk-knappen og strømkablet må ikke blokeres. Tænd/sluk-knappen skal til enhver tid være lettilgængelig. Det skal altid være nemt at frakoble strømkablet med stik. I dette afsnit Dette afsnit omfatter de følgende underafsnit: Afsnit 4.2.1 Udpakning af instrumentet 4.2.2 Installer computerudstyret 4.2.3 Tilslutning af systemenheder 4.2.4 Klargøring af spildslangerne 4.2.5 Klargøring af pumpen skyllesystem 4.2.6 Start instrumentet og computeren. Se side 59 65 66 69 72 75 58 ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE

4 Installation 4.2 Hardware-installation 4.2.1 Udpakning af instrumentet 4.2.1 Udpakning af instrumentet Indledning Dette afsnit beskriver, hvordan ÄKTA pure-instrumentet udpakkes, og hvordan instrumentet skal løftes op på bordet. FORSIGTIG Tung genstand. Anvend korrekt løfteudstyr, eller vær mindst to eller flere personer om af flytte instrumentet. Alle løfte- og flytteopgaver skal udføres i henhold til lokale bestemmelser. Manuel løftning af instrumentet op på bordet Følg nedenstående anvisninger for at fjerne transportbeslagene og for at løfte instrumentet op på bordet. Trin 1 Handling Skær plastikremmene over, og fjern dem. ÄKTA pure Betjeningsvejledning 29-0229-97 AE 59