Segboard instruktionsbog

Relaterede dokumenter
Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Brugermanual. Segboard model: SEG06CHAMP

SINOX BALANCE BOARD BRUGERMANUAL

YABB s Brugervejledning for Segboard

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-Cargo 2-hjulet, 9 gear / Premium E-Cargo 3-hjulet, 9 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO med 3 gear

Brugervejledning. 5 LED Display

Elektrisk golfvogn 1-7

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium E-center med 7 gear

Brugermanual Strada ST350-1 ST350-8

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO E-Basic med 3 gear

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium Street med 8 gear

San Francisco. Elektrisk løbehjul. Betjeningsmanual

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

San Jose Elektrisk løbehjul. Betjeningsmanual

San Francisco Elektrisk løbehjul. Betjeningsmanual

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

San Jose Elektrisk løbehjul. Betjeningsmanual

Betjeningsvejledning

San Diego. Elektrisk løbehjul. Betjeningsmanual

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Litium-ion batterimanual. Ebike Elcykler

Milano. Elektrisk scooter. Betjeningsmanual

Version 1. september Manual Q12. Pegasus-Mobility A/S. Nørregade Otterup Telefon Serienummer: Salgsdato/garantidato:

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Husk altid at have strøm på batteriet. Ved vinteropbevaring oplad batteriet en time hver 2. måned

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

V 50/60Hz 120W

Sikkerhed/Forholdsregler

Brugervejledning E-Fly Nova II

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER

MOODBIK2 BRUGERMANUAL

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Amigo Travelmate. Den ideelle kompakte el-scooter til den aktive rejsende. Tekniske specifikationer:

Electric Scooter - FATBOY. Bruger manual

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

Brugervejledning Indholdsfortegnelse

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

RAAM / CULTIMA. Forhandler Manual C961

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

CARBON TRÅDLØSE ØRETELEFONER

Tevion Powerbank. Manual

RAAM / CULTIMA. BRUGER Manual C961

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

1: Batteriindikator 2: Tændingsnøgle 3: Stik til oplader 4: Kontakt til højt og lavt gear 5: Speeder til fremad kørsel 6: Blink til venstre

NOVA TRÅDLØSE ØRETELEFONER

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Produkt Detaljer: Indhold i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bund Lås 3) ipad top Lås 4) Tastatur

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K /2

V 50/60Hz 220W

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Dette er en generel beskrivelse af, radiostyrede biler. Der kan være oplysninger, der ikke er relateret til et bestemt produkt.

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

INSTRUKTIONSBOK. El-scooter Trigger 48V 500W

VARMEBLÆSER 230V~ 50Hz 1500W MANUAL HN nr

BRUGERVEJLEDNING. El-cykel SCO Premium med 7 gear

Brugervejledning E-Fly Nova Max. Brugervejledning. Dansk MAX C966 MAX C10. Nova Max

BRUGSANVISNING TIL DRONE MED 4 ROTORBLADE

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

RACE BLUETOOTH ØRETELEFONER BRUGSANVISNING

Manual Indholdsfortegnelse

Elkedel Brugsanvisning

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

AZENO Cabriolet SAMLEMANUAL Tillykke med din nye flotte Azeno el bil

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

Brugervejledning.

WOOF it. Brugermanual

Betjeningsmanual. Gælder for følgende modeller: Revisionsnr 12 1/7

Manual. Indholdsfortegnelse

Brugsanvisning. digital. Bure. Gangbord. Bure Ortho T Bure Space

Ford Ranger brugervejledning

Betjeningsvejledning. Voyager 8. Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel post@texas.

BRUGERMANUAL GENNEMLÆS DENNE MANUAL INDEN BRUG AF VIBRATIONSMASKINE! FØLG SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE! ELLERS KAN DET FØRE TIL SKADER!

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

TRE HJULET EL SCOOTER STRADA MANUAL

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug

DSC Facebook.com/denverelectronics

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Signolux Flash A-2644

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

BRUGERVEJLEDNING. Sportster A/S Birkegårdsvej 8 Birk Herning Tlf Fax info@sportster.

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Transkript:

Segboard instruktionsbog

Grattis till din nya balansscooter! LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSBOK NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA PRODUKTEN. Denna produkt är tillverkad i överensstämmelse med följande standarder: - EN60335-1:2012+A11:2014 - EN62233:2008 - EN ISO 12100: 2010 / 2006/42/EC - EN 61000-6-3:2007+A1:2011 - EN 61000-6-1:2007 - EN 71-1:2014 - IEC62321-1: 2013 - IEC62321-2: 2013 - IEC62321-3-1: 2013 - IEC62321-4: 2013 - IEC62321-5: 2013 - EN 62321:2009, Annex A, B, C Förklaring symboler: Endast för inomhusbruk Dubbelisolerad Risk för elektrisk stöt Lämnas endast till återvinningscentral Kontakt: Nordbutiker i Sverige AB, Rull.se Gösvägen 28 76141 Norrtälje Sverige E-mail: info@rull.se Tel: 08-522 309 80

INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Indledning... 4 1.1 Generelle Oplysninger... 4 1.2 Før Brug... 4 1.3 Advarsel... 4 2. Produktinformation... 5 2.1 Om segboarded... 5 2.2 Beskrivelse af segboardets komponenter... 5 3.Brugervejledning... 6 3.1 Hvordan segboarded fungerer... 6 3.2 LÆS FØLGENDE INSTRUKTIONER NØJAGTIGT...6-11 Steg 1 - Kom i gang...6 Steg 2 - Kontrollere kontrolpanelet...6 Steg 3 - Opladning af dit Segboard...7 Steg 4 - Sikkerhedsudstyr...7 Steg 5 Træde op på Segboarded...8 Steg 6 Holde balancen...9 Steg 7 - At køre Segboarded...10 Steg 8 Stige af...11 Fjernbetjeningen og dens funktioner...12 4. 5. Bluetooth... 12 6.At oplade sit Segboard... 13 7. Rækkevidde...14 8. Segboardeds sikkerhedsinstruktioner...15-17 9. Maks vægt, mindste vægt og hastighedsbegrænsning...17 10. information og specifikationer om batteriet...18 10.1 Batteriets status... 18 10.2 Batteri specifikation...18 11. Batteriets sikkerhedsvejledninger...19 Inspektion, vedligeholdelse og opbevaring...20 12. 13. Specifikationer...21 14. Fejl på segboarded... 22

15. Kalibrering...23

1. Indledning 1.1 Generelle Oplysninger Denne brugsanvisning er en generel vejledning som gælder for balance scooter med 4,5", 6,5", 8" samt 10" hjuldiameter. Det kan derfor kan det være at billederne i manualen ikke stæmmer helt overens med dit produkt, selvom funktionaliteten er den samme. Visse balance scooters levereres også med specielle funktioner som Bluetooth eller fjernbetjening, mens andre levereres i "standardversion". Hvis du er usikker på hvilken model det er du har købt så kontakt din forhandler. 1.2 Før brug Inden du begynder at anvende dit segboard er det vigtigt at du læser hele manualen omhyggeligt for at minimere risikoen for alvorlig skader på dit segboard, dig selv eller andre. Det er stærkt anbefalet at du har en ven at støtte dig imod når du bruger dit segboard for første gang. For at bruge dit segboard skal du være i stand til at stå oprejst og stabil på segboarded, som om du står på jorden. Det er vigtigt at du behersker dette af sikkerhedsmæssige årsager. Segboarded er ekstremt bevægelsesfølsomt og opfatter også de mindste bevægelser, så det er meget vigtigt at du hele tiden står solidt og afbalanceret. Træd op på segboarded i en jævn og hurtig bevægelse, mens du holder dine fødder helt fladt. Husk at holde din krop opret hele tiden. Det er meget vigtigt at du ikke gør store bevægelser med armene, træder du op på uden at holde dine føder parallelt med gulvet, læner dig frem eller tilbage eller krummer dig når du træder op på dit segboard. Det kan i et sådant tilfælde resultere i at du mister kontrol eller forårsager dig selv, en anden eller dit segboard skader. Følg anvisningerne der kommer i kapitel 3. 1.3 ADVARSEL Hvis du vælger ikke at følge de direktiver og advarsler, der står i denne manual, er der en stor risiko for at du kan skade dig selv, en anden eller dit segboard. 4

2. Produktinformation 2.1 Om segboarded Dit segboard er et tekniskt avancerad elscooter. sebgoarded har to hjul som drives af vær sin elektriske børsteløse motor. Segboarded har et digitalt gyroskop og accelerationssensorer som registrerer brugerens balance og kan regne ud hvor brugeren ønsker at køre hend med segboarded. Segboarded kan køre fremad, tilbage, svinge i begge retninger eller dreje rundt om sig selv. Segboarded kan bruges både indendøres og udendøres. 2.2 Beskrivelse af segboardeds komponenter 1. Skærm 4. Motor og dæk 2. Fodplade / sensor 5. LED-lampe 3. Skærm 5 6. Bund skærm

3. Brugervejledning 3.1 Hvordan segboarded fungere Segborded har et digitalt elektrisk gyroskop og accelerationssensorer som intelligent styre segboard kørselsretningen og hastigheden. Segboardets intelligente kontrollsystemet styre de børsteløse motorere som findes inde i hjulet. Segboarded har et inbygget stabiliseringssystem som hjælper dig i forbindelse med at du køre segboarded frem eller tilbage, men ikke når du drejer. TIPS - For at hjælpe til med stabiliteten når du drejer skal du læne dig i samme retning som som du drejer. Hastigheden bestemmer hvor meget du skal læne dig. 3.2 LÆS FØLGENDE INSTRUKTIONER GRUNDIGT Trin 1: Kom i gang - Tag dit segboard ud af kassen og placere den på et gulv. Tryk på afbryderen som er placeret ved siden af oplader indgangen på segboarded. Du kommer til at høre en lyd når den tænder. Afbryder Laderindgang Trin 2: Kontrollere kontrolpanelet som sider midt på segboarded. Segboarded vil nu starte og derefter bekræfte med en lyd. Batteri lampen som tændes viser om segboarded er opladet eller om segboarded skal oplades. Batteri indikator A Status led B

A. Batteri indikator: Om batteri indikatoren lyser grøn angiver at der er mere end ca. 50% strøm tilbage på batteriet. Når der er mellem 50-20% strøm på batteriet vil batteri indikatoren begynde at blinke grønt. Når batteri indikatoren lyser rød, betyder det at der er under 20% tilbage og segboarded bør opladdes omgående. Kør ALDRIG segboarded helt tør for strøm. B. Status led: Når brugeren placerer sin fod på segboarded vil status lampen begynde at lyse grønt, hvilket betyder at segboardeds styresystem er aktiveret. Hvis nogle fejl opstår opstår vil status lampen begynde at lyse rødt eller blinke rødt. Trin 3: Opladning af segboard: Sørg for at dit segboard er fuldt opladet inden du anvænder den for første gang. Hvordan du oplader batteriet kan du læse om i kapitel 8. Trin 4: Sikkerhedsudstyr: Brug altid sikkerhedsudstyr når du bruger dit segboard. Som knæbeskyttelse, albuebeskyttelse, håndledsbeskytter og en korrekt hjelm. Hjælm Albue beskyttelse Håndled beskyttelse Knæ beskyttelse 7

Trin 5: Stige op på segboarded - Stå bag dit segboard og placerer en fod helt plant på segboardeds gummimåtte. Behold hele din vægt på den fod som stadig er på gulvet. Ellers kan segboarded begynde at køre væk og gøre det svært for dig at stige op på segboarded med begge føder. Når du føler dig klar, så skift vægten frem til den fod som allerede er på segboarded, stig nu hurtigt op på segboarded. Glem ikke at holde føderne parallelt med gulvet. TIPS Slap af og stig på i en jævn og hurtig bevægelse. Det er let at side fast i dette step og overtænke taktiken. Forsøg i stedet at tænke på det som at gå på en trappe, først en fod og derefter den anden. Når du er kommet op, forsøg først at holde balancen og holde kroppen oprejst. 8

Trin 6: Holde balancen - Find dit balancepunkt. Hvis din vægt er jævnt fordelt på segboarded og du finder balancen skulle du nu kunna stå fladt på din segboard som om du stod på gulvet. Hvis du ufrivilligt køre frem eller tilbage, eller hvis du svinger, drejer runt, om segboarded eller køre usikkert frem og tilbage, så gør du sandsynligvis noget forkert. Bemærk Det tager normalt ca. 3-5 minutter for dem der bruger segboarded at gøre sig bekendt med produktet og lære at holde balancen. Sørg for at have nogen i nærheden som kan hjælpe dig med dette for at minimere risikoen for skader. Det hjælper meget hvis man kan lægge en hånd på en vens skulder i begyndelsen! Segboards er et ekstremt følsomt produkt der registrerer selv de mindste bevægelser. Så vær derfor ekstra forsigtig og følg instruktionerne omhyggeligt for at undgå at miste kontrollen med segboarded i forbindelse med brugen. TIPS Stå så afslappet som muligt med opretstående stilling. Stå parallelt med føderne og fordel vægten jævnt. Hvis du føler dig spændt kan en dyb vejrtrækning og lidt bøjede knæ hjælpe dig med at slappe af. Når du kan stå afbalanceret og du har lært at blive stående kan du gå videre til næste trin som følger i manualen. Hvis segboarded begynder at svinge ufrivilligt på nogen måder kan du modvirke dette ved at styre segboarded i den motsatte retning. Når du ska begynder at komme rundt med dit segboard, vil du bemærke at den nemmeste måde at gøre dette på er at flytte dit tyngdepunkt i kroppen. På den måde kommer segboarded til at registrere dine bevægelser og køre dig i den retning du læner dig. 9

Trin 7: At køre Segboarded - Glem ikke hvad der blev vist i Trin 6. Anvend nu dette når du bruger dit Segboard. / AT KØRE BAGLÆNS I STOPPE \ AT KØRE FREMAD Bemærk hvordan billederne viser hvor tyngdepunkten afgøre kørselsretning, hvordan du får segboarded til at stoppe og hvordan du flytter dig. Jo mere du lænner dig jo hurtiger vil segboarded komme til at køre. TIPS - Stå afslappet og fokusere på dit tyngdepunkt for at få fuld kontrol over segboarded. Flyt tyngdepuktet over til den side du køre til. Jo mere sikker du føler dig på segboarded jo lettere vil det være at styre segboarded. Glem ikke at vippe din krop mens du drejer for at opretholde stabiliteten af segboarded sving, især ved højere hastigheder. Når du køre over ujævnheder, bump, eller lignende, så bøj dine knæ for at bevare stabiliteten. 10

Trin 8: Stige af- At stige af dit segboard er det nemmeste trin, men det skal gøres korrekt for at undgå at du skader dig selv, en anden eller dit segboard. Stop dit segboard, stig af med en fod bagud mens du holder den anden fod helt plant på segboarded. Derefter trøder du af med den anden fod på samme måde. VIGTIGT - En almindelig fejl er at forsøge at stige af fremad! FØRST DEREFTER TIPS Sørg for at løfte foden korrekt når du stiger af, for at undgå at segboarded fare væk. Hvis du skubber foden af risikere du at miste kontrollen over segboarded. 11

4. Fjernbetjeningen og dens funktioner 4.1 Fjernbetjeningens knapper Bemærk at ikke alle segboard levereres med en fjernbetjening. Du kan IKKE komplementerer med en fjernbetjening bagefter. A. Deaktivere motorsystemet: Når du slukker for motorsystemet med fjernbetjeningen kan du stadig gøre brug af f.eks. bluetoothhøjtaleren (findes ikke på alle modeller). OBS: Segboarded skal stadig være Tændt med på afbryderen. A B C B. Aktivere motorsystemet: Tryk på denne knap for at aktivere motorsystemet når du vil D køre med segboarded C. Signal: Når du trykker på denne knap lyder segboardeds signal D. Træningsfunktion: Tryk på denne knap for at skifte i mellen træningsfunktiln og normalfunktion. I træningsfunktion køre segboarded langsommer, hvilket er godt når du skal lære at køre. 5. Bluetooth Bemærk at ikke alle segboards er udstyret med Bluetooth. Det er ikke muligt at tilslutte bluetooth efterfølgende For at tilslutte din musikafspiller(f.eks. mobiltelefon) så skal du slå op dit segboard igennem musikafspillerens Bluetooth-menu (kig i den enheds manual). Søg først efter Tilgængelige enheder og vælg muligheden BLUETOOTH, som er dit segboards Bluetooth-ID. Når musikafspilleren er tilsluttet med dit segboard lyder et signal i højtaleren. Bluetooth er aktiveret så længe dit segboard er tændt. Når du slukker på hovedafbryderen så slukkes der også for Bluetooth. 12

6. At oplade dit segboard. Dit segboard skal altid være slukket strømafbryderen når den oplades. Trin 1: Sikre dig at opladningsporten er ren og tør. Der kan forekomme støv, snavs eller fedt. Trin 2: Tilslut opladeren til segboardeds oplader indgang. Trin 3: Tilslut opladerens anden ende til et vægudtag. Opladerens diode kommer til at lyse en RØD farge når segboarded oplades. Trin 4: Når opladningen er fuldført (normalt efter 2-3 timer) kommer opladerens diode til at skifte farge til GRØN, frakoble da opladeren. Lad ikke opladeren side i mere end 4 timer da det kan skade batteriet. Vigtigt information angående opladningen: Hvis lyset på laderen ikke skifter til rød når du kobler den til segboarded, bør du kontrollere at der ikke er nogle skader på opladeren eller opladerstikket i segboarded samt at den er korrekt tilsluttet. Kontrollere også at dit batteri ikke allerede er fuldt opladet. Lad ikke laderen være tilsluttet længer end 4 timer da det kan forkorte dit batteris levetid. Hold altid segboarded under opsyn ved opladning. Når du lader din segboard bør du gøre det i temperaturerne mellem 0 ~40. laver eller højere temperaturer forhindrer, at batteriet bliver fuldt opladet. Sørg for at afbryde opladeren, før du bruger dit segboard igen for at undgå skader på opladeren eller segboarded. Brug kun den oplader, du modtog med dit segboard. Sørg for at slukke segboarded, før du tilslutter opladeren, hvis segboarded er tændt, begynder batterilampen at blinke. Hvilket indikerer, at du skal slukke for den. 13 Dæk ikke opladere eller segboard til under opladning.

7. Rækkevidde Under ideelle forhold og med fuldt opladet batteri, kan segboarded højest nå 13-20 km. Hvad der står i manualen vil fortælle dig, hvordan du håndterer segboarded for at den skal tage dig så langt som muligt. Køreunderlag: Et hård og flat underlag kommer til at øge rækkeviden. At køre op ad bakke eller på ujævne overflader vil reducere segboardeds rækkevide. Vægt: Belastningsvægten er af stor betydning for, hvor langt segboarded kan køre. En tungere person kan køre kortere afstande, mens en lettere person kan køre længere. Temperaturer: Batteriet fungere bedst ved 20 plus grader celsius. Ved kolde temperaturer falder kapaciteten dramatiskt. Allerede ved fem plus grader celsius er batterikapaciteten omtrent halveret. Hold segboarded ved de anbefalede temperaturer. Hvis man ikke følger disse anbefalinger vil det resulterer i at batterilevetiden forkortes samt at kapaciteten forringelse af kapaciteten. Vedligeholdelse: At overlade sit batteri vil også foringe batteriets kapacitet, følg derfor manualens anbefalinger. Ved dyb afladning af batteriet kan også skade cellerne og forringe rækkevidden, eller i værste tilfælde ødelægge batteriet helt. Kørestil: At holde en lav og jævn hastighed spare meget på batterikapaciteten. Jo hurtiger du køre, jo kortere bliver rækkevidden. Hvis du ofte starter og stopper så vil dette også forkorte rækkeviden. 14

8. Segboardeds sikkerhedsvejledninger - SKAL LÆSES 1. Brug din knæbeskyttelse, albuebeskyttelse, håndledningsbeskyttelse og hjelm, når du bruger dit Segboard. 2. Brug kun sko med lukket tå og uden hæl. 3. Læs alle instruktionerne som står i denne manual for at kunne anvende segboarded sikkert. 4. Sørg for at segboarded er anbragt på en flad overflade inden du begynder at bruge den. Sørg for at segboarded er tændt og at statuslyset lyser grønt. Stig ikke op på segboarded hvis statuslyset eller batteriindikatoren lyser rødt. 5. Du må ikke åbne eller lave dine egne modifikationer på Segboarded, hvis du gør det bryder du segboardeds garanti og dette kan til gengæld komprimerer segboardeds sikkerhed. Detet kan resultere i skader på dig selv eller på produktet. 6. Brug ikke segboarded i omgivelser, hvor du udsætter dig selv eller andre for fare. 7. Brug ikke segboarded når du har drukket alkohol. 8. Brug ikke segboarded når du føler dig træt eller ude af stand til at kunne styre segboaded korrekt eller sikkert. 9. Kør med fornuft! Udsæt dig ikke for unødige farer. 10. Kør ikke dit segboard på fortove eller på nogen form for skateboard rampe. Segboarded er ikke bygget på sådan en måde at den kan bruges til hop eller tricks. 11. Drej ikke for skarpt, specielt ikke ved i højere hastigheder. 12. Drej ikke rundt flere gange da du kan blive svimmel og kan miste kontrollen over segboarded. 13. Håndterer segboarded forsigtigt ellers kan det resultere i, at dit segboard bliver beskadiget og vil ikke opføre sig sikkert. 14. Kør ikke gennem vandpytter, mudder, sand, grus eller ujævne overflader 15. Hvis du støder ind i en forhindring på vejen, bør du stoppe dit segboard og bære den over dette. Dit segboard er til brug på flade overflader. Kør ikke segboarded i regn, sne, på glatte veje eller i for varmt vejr. 16. Forlad aldrig segboarded i direkte solskin. 15

17. For bump og andre ujævne overflader - bøj let i dine knæ, dette vil hjælpe dig med at opretholde din balance. Hvis du er usikker på om du kan komme sikkert over en overflade bør du stige af dit segboard og bære den indtil du føler dig sikker igen. 18. I tilfælde af størrer bump eller forhindringer må du aldrig køre over disse på trods af bøjede knæ. 19. Kør ikke på dit segboard i større folkemængder. 20. Hvis du kører dit segboard indendøres, bør du gøre det med ekstrem forsigtighed så du ikke forårsager dig selv, en anden eller segboarded skader. 21. Når du kør dit Segboard skal du fokuserer al din opmærksomhed på dette, så brug aldrig din telefon eller noget lignende når du køre på dit segboard. 22. Kør ikke dit segboard hvor det ikke er tilladt. 23. Kør ikke dit segboard på veje eller andre steder, hvor du er udsat for umiddelbar fare. 24. Kør ikke op ad for stejle bakker eller ned af bakke 25. Segboarded er designet til kun en person. 26. Bær ikke noget når du køre på dit segboard. 27. Personer som har problem med balancen bør ikke bruge et segboard. 28. Som gravid skal du ikke gøre brug af segboarded 29. Yngre børn og ældre bør ikke bruge segboarded uden at have fået en grundig sikkerhreds briefing. 30. Stopafstanden bestemmes af den hastighed køre med. Jo højre hastighed, jo længerer er stoppafstanden. 16

31. Træd ikke af dit segboard fremad. 32. Du må ikke hoppe op og ned fra dit segboard. 33. Prøv ikke at lave tricks eller lignende med dit segboard 34. Kør ikke dit segboard i svagt oplyste områder. 35. Kør ikke dit segboard over huller, revner eller ujævne overflader. 36. Kør ikke dit segboard off-road. 37. Vær opmærksom på at ved at stå på segboarded bliver du automatisk 11 cm længere. Vær derfor ekstra forsigtig, når du køre igennem døre eller lignende. 38. Sørg for at være opmærksom på segboardeds maksimal vægt og minimal vægt grænser. 39. Stå ikke på segboardeds skærme. 40. Kør ikke dit segboard, hvor du udsættes for øjeblikkelig fare. Så tæt på ild, pools, biler og lignende. 41. Følg altid gældende love, når du bruger dit segboard. 9.Maksimal vægt, mindste vægt og hastighedsbegrænsning MEGET VIGTIGT - Hastigheds begrænsningen og Maksimal vægten er der for din sikkerheds skyld. Overhold derfor altid disse begrænsninger. 9.1 Vægt begrænsninger Max vægt: 110 kg (75 kg for junior model med 4,5" hjul). Mindste vægt: 45 kg (25 kg for junior model med 4,5" hjul). 9.2 Hastighedsbegrænsninger Max hastighed ca. 12-15 km/t (5-6 km/t for 4,5" junior model). VIGTIG- Når max hastigheden er opnået på segboarded, advarer den brugeren om at bremse ved at give en biplyd. 17

10. Batterioplysninger og specifikationer Dette kapitel giver dig de oplysninger du har brug for til dit batteri og oplader. For at holde batterilevetiden så lang som muligt skal du følge disse instruktioner nøje. 10.1 Batteristatus: Når batterilyset lyser grønt betyder det at der er mere end 50% strøm på batteriet. Når batterilyset blinker grønt er der under 50% strøm på batteriet. Når batterilyset lyser rødt er der under 20% strøm tilbage på batteriet og du skal da oplade dit segboard. Oplad batteriet til det er fuldt opladet (ca. 2-3 timer), pas på at du ikke lader på batteriet mere end 4 timer i træk, da det vil påvirke batteriets levetid. Ved langtidsopbevaring skal du oplade batteriet ca: hver anden måned for at opretholde så lång levetid som muligt på dit batteri. Lad aldrig batteriet blive tømt helt da cellerne kan blive beskadiget eller ødelagt. 10.2 Batterispecifikationer Batteri Type Lithium Opladnings tid 2-3 timer Spænding 36V Batterikapacitet 4,4Ah Arbejdstemperatur 18 15 ~50 ladetemperatur 0 ~40 Opbevaringstid 12 måneder Opbevaringstemperatur -10 till 25 opbevaringsforhold Kun i tørt miljø

11. Batteriets sikkerhedsoplysninger. Manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning kan medføre alvorlig kropsskade. Hvis du udsættes for materiale der kommer ud af batteriet bør du søge læge. Aflad aldrig batteriet fuldstændigt. Lad Aldrig batteriet oplade i længerer perioder. Oplad aldrig batteriet i mere end fire (4) timer. Du må ikke lave dine egne modifikationer til batteriet. Brug ikke segboarded hvis batteriet lugter dårligt, overopheder eller lækker. Rør ikke ved noget der lækker og indånd ikke dampe. Lad ikke børn eller dyr komme i kontakt med batteriet. Batteriet indeholder farlige stoffer, derfor ikke åben batteriet eller punktere det. Brug kun den oplader der er tilpasset til dit segboard. Forsøg ikke at oplade et beskadiget batteri eller et batteri som viser tegn på lækage. I sådanne tilfælde skal du sende dit batteri til dit nærmeste genbrugscenter. Hvis du har brug for at slippe af med batteriet, skal du gøre det korrekt for at det ikke udgøre nogen fare. For at gøre dette, overlad det til din nærmeste genbrugsstation. Kasser ikke segboardeds kasse, da du skal bruge den til fremtidig opbevaring. 19

12. Kontrol, vedligeholdelse og opbevaring Dit segboard har brug for regelmæssig kontrol og vedligeholdelse. Det følgende kapitel fortøller dig hvordan du bedst vedligeholder og håndterer dit segboard. Før du udfører nogen af disse, skal du kontrollere at segboarded er slukket og at opladeren er frakoblet. 12.1 Kontrol og rengøring Frakobl opladeren og sluk for strømmen til dit segboard Udfør regelmæssig kontrol af segboarded og dens hjul for at finde mulig slitage Undgå at sprøjte vand eller flydende vaskemidler direkte på dit segboard. Segboarded tåler letter sprøjt af vand. Du skal dog være opmærksom på at hvis væske lækker ind i segboarded, vil det resultere i permanent skade på segboardeds elektronik og motor. Brug en let fugtig klud når du renser dit segboard og derefter brug en tør klud for at minimere risikoen for fugt. Ekstra følsomme steder for fugt er opladnings stikket afbryderen gummimåtten og hjulene. 12.2 Opbevaring Sørg for at segboarded er fuldt opladet inden du stiller den til opbevaring. Hvis segboarded skal ligge til opbevaring i længer tid skal du oplade det en gang hver anden måned, for at batteriet har så lang en levetid som muligt Du skal ikke oplade dit segboard i temperaturer under 0 eller over 40. For at forhindre segboarded i at blive støvet skal den opbevares i den originale emballage eller beskytte den med et tæppe Opbevare dit segboard indendøres i et tørt miljø inden for de anbefalede temperaturer (-10 til 25 ). 20

13. Specificationer Nettovægt 10 kg Lastvægt 4,5": 25-75 kg, større: 45-110 kg Maksimal hastighedsgrænse Ca: 12-15 km/t afhænger af model Rækkevidde 15-20km Maksimal hældning 15 Venderadius 0 Batteritype Lithium-ion Beregnet til spænding, stikkontakt AC 240V/50-60 HZ Produktmål (6,5") 584 *186 *178 mm Frihøjde (6,5") 30 mm Højde på fodplade (6,5") 110 mm Dæktype 4,5"-8": solide, 10": luftfyldt Batterispænding 36 V Batterikapacitet 4.4 AH Dimensioner segboard 4,5" (LxBxH): 170x490x150 mm Dimensioner segboard 8" (LxBxH): 210 x 570 x 210 mm Dimensioner segboard 10" (LxBxH): 250 650 x 260 mm 21

14. Fejl på segboarded Hvis der opstår en fejl vil segboarded ikke fungere korrekt. Segboarded vil advare dig ved at give en bippende lyd mens statuslyset bliver rødt. Typiske tilfælde hvor dette kan opstå er, når et af følgende er opstået. Hvis du køre på farlige overflader som ujævnt underlag til stejle bakker osv. Hvis segboarded læner for meget frem eller tilbage når du stiger op på den (ca. 10 grader) Hvis batteriet skal oplades. Hvis segboarded stadig er tændt under opladning. Når du opnår tophastigheden og segboarded retter op automatisk for at reducerer hastigheden. Når segboardeds motorer bliver overbelasted/overophedes. Når segboarded har gået uroligt frem og tilbage flere gange,f.eks. Hvis føreren er for let. Hvis segboarded er vippet til 35 grader eller mere vil segboarded slukke for strømmen. Hvis hjulene stopper eller ikke kan køre rundt af en eller anden årsag. Segboarded stopper efter nogle sekunder Hvis du overanstrenger dit segboard ved at lade motoren arbejde ved fuld hastighed i en periode. f.eks. Op af lange stigninger eller i blødt underlag. Hvis segboarded er blevet beskadiget efter en kollision eller efter at du på anden måde mistede kontrollen over segboarded. Hvis statuslyset fortsætter med at lyse rødt efter at du forsøgt at afhjælpe problemet skal du kontakte din forhandler. 22

15. Genkalibrering Hvis du har problemer med at dit segboard køre ujævnt eller ryster afhænger det sandsynligvis af behovet for at blive kalibreret. Følg trinene herunder. 1. Sluk dit segboard. 2. Anbring segboarded på en jævn og flad overflade. Sørg for at både højre og venstre side ligger plant og er i linje med hinanden.antag at samlingen mellem øvere og nedre plastdæksel skal placeres i overensstemmelse med hinanden(se billedet nedenfor). 3. Tryk og hold inde On/off knappen i 5 sekunder. Når dette er gjort begynder det røde indikatorlys at blinke 4. Sørg for at holde segboarded jævnt og fladt i 10 sekunder. 5. Genstart dit segboard. Billedet viser samlingen som skal være på linje med hinanden ved kalibrering Hvis problemer med rystelser fortsætter kan det være at brugeren ikke vejer nok. I disse tilfælde giver segboardeds sensore ikke et jævnt signal, hvilket forårsager vibrationer. 23