Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination

Relaterede dokumenter
Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Brugsvejledning Fryser

Instalationsanvisning

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugs- og montagevejledning Vintempereringsskab med fryser

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Indholdsfortegnelse. Generelle sikkerhedsanvisninger

Oversigt over fryseskabet. Indholdsfortegnelse. Apparatets anvendelsesområde

Oversigt over apparatet

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Brugsvejledning Fryser

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør

Sikkerhedsanvisninger

Oversigt over køleskabet. Indholdsfortegnelse. Apparatets anvendelsesområde

Betjeningsvejledning

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX SANTO3230-1KG

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ERB34300W8

Instalationsanvisning

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

Sikkerhedsforanstaltninger. Indholdsfortegnelse. Bortskaffelse af emballage. Gamle vinkøleskabe. Teknisk sikkerhed

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

11/2010. Mod: N600. Production code: UF600

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX SANTO3232-4KG

BRUG AF FRYSEREN. Igangsætning af fryseren

Brugsanvisning. Fryseskab F2282I

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

BETJENINGSVEJLEDNING KSI

OVERSIGTSVEJLEDNING. Fejlfinding Mulig årsag: Løsninger: Der kan være et problem med strømforsyningen.

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EUC2503

Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher

Betjeningsvejledning. Prestige. Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX ECS2373

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Oversigt over apparatet

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Din brugermanual SMEG CVB20RNE

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

KØLE/FRYSESKAB KF212W HN Brugervejledning

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Da: Betjeningsvejledning Solo

BETJENINGSVEJLEDNING FS N

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Oversigt over apparatet

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Gaggenau Brugsanvisning. Væghængt emhætte AW 480

CTP2121,CTPsl2121,CTP2521,CTPsl2521 CTP2541,CTPsl2541,CTP2921,CTPsl2921

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

T1514,T1700,T1504,T1404,T1400

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Din brugermanual GAGGENAU RB

KØLEBOKS 12/24/230V Brugsanvisning HN nr. 8896

BETJENINGSVEJLEDNING KF F KF F X

BETJENINGSVEJLEDNING KF

TIH 500 S / TIH 700 S

Oversigt over apparatet

Unifrigor. Unibar- køleborde

BETJENINGSVEJLEDNING KF

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Bancada Plus Generelle instruktioner for installation, brug og vedligeholdelse

Din brugermanual ATLAS KX

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Din brugermanual ZANUSSI ZVF190R

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

BETJENINGSVEJLEDNING KSI

BETJENINGSVEJLEDNING KF FN KF FN X

BETJENINGSVEJLEDNING KS

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

INDBYGNINGSOVN 65DAE40112

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Transkript:

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination 300909 7084404-01 BNes/SBNes... 6

Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2 Konformitet... 2 1.3 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.4 Opstillingsmål... 3 1.5 Energibesparelse... 3 1.6 HomeDialog... 3 2 Generelle sikkerhedshenvisninger... 3 3 Betjenings- og displayelementer... 4 3.1 Betjenings- og kontrolelementer... 4 3.2 Temperaturdisplay... 4 4 Idriftsættelse... 4 4.1 Skift af døranslag... 4 4.2 Vandtilslutning... 5 4.3 Isætning i køkkenfronten... 6 4.4 Transport af apparatet... 6 4.5 Opstilling af apparatet... 6 4.6 Bortskafning af emballagen... 7 4.7 Tilslutning af apparatet... 7 4.8 Tænding af apparatet... 7 5 Betjening... 7 5.1 Temperaturvisningens lysstyrke... 7 5.2 Børnesikring... 8 5.3 Døralarm... 8 5.4 Temperaturalarm... 8 5.5 BioFresh-del... 8 5.6 Fryser... 10 6 Service... 11 6.1 Afrimning med NoFrost... 11 6.2 Rengøring af apparatet... 11 6.3 Rengøring af IceMaker... 12 6.4 Kundeservice... 12 7 Driftsfejl... 13 8 Tage ud af drift... 14 8.1 Slukning af apparatet... 14 8.2 Standsning... 14 9 Bortskaffelse af apparatet... 14 Apparatet er alt efter klimaklasse dimensioneret til drift ved begrænsede omgivelsestemperaturer. Den for deres apparat gældende klimaklasse er oplyst på typeskiltet. u De oplyste omgivelsestemperaturer skal overholdes, ellers reduceres køleeffekten. i tabel i begyndelsen SN 10 C til 32 C N 16 C til 32 C ST 16 C til 38 C T 16 C til 43 C 1.2 Konformitet for omgivelsestemperaturer på Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret med hensyn til tæthed. Apparatet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EFdirektiverne 2006/95/EF og 2004/108/EF. 1.3 Oversigt over apparater og udstyr Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer. Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat. Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*). Instruktioner for brugeren er mærkede med en, resultater er mærkede med. 1 Oversigt over apparatet 1.1 Apparatets anvendelsesområde Apparatet egner sig udelukkende til køling af fødevarer. I tilfælde af erhvervsmæssig køling af fødevarer skal de gældende lovskrevne bestemmelser overholdes. Apparatet er ikke egnet til lagring og køling af medicin, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter, som danner grundlag for direktivet 2007/47/EF for medicinske produkter. Misbrug af apparatet kan medføre skader på eller fordærv af de varer, som opbevares i apparatet. Desuden er apparatet ikke egnet til drift i eksplosionstruede områder. (1) Transportbærehåndtag (10) Afløbsåbning på bagsiden (2) Betjenings- og kontrolelementer (11) IceMaker (3) Indebelysning (12) Kølelement (4) Flaskereol (13) Frysehylde (5) Hylde, kan deles (14) VarioSpace (6) Hylde (15) Info-system (7) Område med forholdsvis (16) Skuffer tørt opbevaringsklima (8) BioFresh - regulator (17) Typeskilt Fig. 1 2

Generelle sikkerhedshenvisninger (9) HydroSafe (18) Justérbare fødder, transportbærehåndtag foran, transportruller bagved 1.4 Opstillingsmål 1.5 Energibesparelse Fig. 2 - Sørg altid for god ventilation - Lad apparat kun være åben i så kort tid som muligt. - Læg fødevarer straks på den rigtige plads. - Opbevaring af varme madvarer: lad dem først køle af til stuetemperatur. Støvaflejringer øger energiforbruget. - Kølemaskinen med varmeveksleren - metalgitter på apparatets bagside - renses en gang om året for støv. 1.6 HomeDialog Alt efter model og udstyr kan apparatet på et senere tidspunkt udstyres med modulerne for HomeDialog-systemet eller en seriel port (RS 232). Modulerne får De igennem Deres forhandler. Flere oplysninger finder De på internettet hos www.liebherr.com. - Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid fat i stikket. Træk ikke i ledningen. - Apparatet må kun monteres og tilsluttes i henhold til oplysningerne i anvisningen. - Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet fald videre til den næste ejer. - Alle reparationer hhv. indgreb på IceMaker må kun gennemføres af vores kundeservice eller andet hertil uddannet fagpersonale. - Fabrikanten hæfter ikke for skader, som opstår på grund af en forkert fungerende fast vandtilslutning. Fare for brand: - Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brandbart. Udslippende kølemiddel kan antændes. Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Håndtér ikke med åben ild eller antændelseskilder i apparatets indre. Benyt ingen elektriske apparater i apparatets indre (f. eks. damprenseapparater, varmeapparater, flødeisapparater). Når kølemiddel slipper ud: Fjern åben ild eller antændelseskilder i nærheden af udslipstedet. Træk el-stikket ud. Sørg for god udluftning af lokalet. Kontakt kundeservice. - Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flammesymbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. - Stil ikke nogen brændende stearinlys, lamper og andre genstande med åben flamme på eller i apparatet. - Drikkevarer med højt alkoholindhold må kun opbevares i tæt lukkede, stående beholdere. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Fare for at falde ned eller vælte: - Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn. Fare for levnedsmiddelforgiftning! - Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for lang tid. Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter: - Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstaltninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især saftevandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand. Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler: 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Farer for brugeren: - Apparatet er ikke beregnet til personer (også børn) med fysiske, sensoriske eller mentale gener eller personer, som ikke råder over tilstrækkelig erfaring og kendskaber. Undtaget er de tilfælde, hvor de instrueres i brugen af apparatet og hvor de i begyndelsen er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Før tilsyn med børn, så de ikke leger med apparatet. - I tilfælde af fejl trækkes stikket ud (træk herved ikke i selve ledningen) eller sluk for sikringen. - Reparationer, indgreb i apparatet og skift af strømledningen må kun gennemføres af vores kunderservice eller andet hertil uddannet fagpersonale. FARE FORSIGTIG VIGTIGT gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på praktiske henvisninger og gode råd. 3

Betjenings- og displayelementer 3 Betjenings- og displayelementer 3.1 Betjenings- og kontrolelementer 4.1.1 Aftagning af øverste dør u Tag fødevarerne ud af rummene i døren, inden du tager døren af, så de ikke falder ud. Fig. 3 (1) Tast BioCool (11) Tast SuperFrost (2) Tast On/Off Bio-Freshdel (12) Tast Alarm (3) Indstillingstast Up Bio- (13) Symbol BioCool Fresh-del (4) Indstillingstast Down (14) Symbol Børnesikring BioFresh-del (5) Symbol Strømsvigt (15) Symbol Menu (6) Temperaturdisplay Bio- (16) Symbol HomeDialog Fresh-del (7) Symbol Alarm (17) Temperaturdisplay fryserdel (8) Indstillingstast Up fryser (18) Symbol SuperFrost (9) Indstillingstast Down fryser (19) Symbol IceMaker (10) Tast On/Off fryser 3.2 Temperaturdisplay I normal drift vises: - den varmeste frysetemperatur - den gennemsnitlige BioFresh-temperatur Temperaturvisning fryser blinker: - temperaturindstillingen ændres - efter tænding er temperaturen endnu ikke kold nok - temperaturen er steget med flere grader De følgende visninger gør opmærksom på en fejl. Mulige årsager og foranstaltninger til afhjælpning (se Driftsfejl). - F0 til F9 - FE - Symbol strømsvigt lyser. 4 Idriftsættelse 4.1 Skift af døranslag De kan skifte anslaget efter behov: VIGTIGT Fare for beskadigelse for Side-by-Side - apparater på grund af kondensvand! Når et Side-by-Side - apparat (S...) stilles op sammen med et andet apparat (som SBS-kombination), så skal døranslaget som leveret bibeholdes. u Skift ikke døranslaget. Fig. 4 u Luk øverste dør. u Afdækningen Fig. 4 (1) tages af ved at trække den frem og op. u Løft afdækningen Fig. 4 (2) af. FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. u Skru øverste lejekonsol Fig. 4 (3) af (2 gange Torx 25) Fig. 4 (4) og træk den af opad. u Løft den øverste dør af opad og stil den til side. 4.1.2 Aftagning af nederste dør u Luk den nederste dør. u Træk lejebolten i midten.ud af lejekonsollen og den nederste dør Fig. 5 (11) u Træk plasthætten Fig. 5 (10) af. FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. u Åbn nederste dør. u Afmontér lejekonsollen i midten Fig. 5 (13). u Tag døren af opad og stil den til side. 4.1.3 Flytning af de midterste lejedele Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: q Torx 25 q Torx 15 q Skruetrækker q eventuelt akkuskruetrækker q om nødvendigt en ekstra person til montagearbejdet Fig. 5 u Tag afdækningsblænden Fig. 5 (12) forsigtigt af. 4

Idriftsættelse u Flyt lejekonsollen i midten Fig. 5 (13) drejet 180 over på hængselsiden. u Lad afdækningsblænden Fig. 5 (12) gå i hak igen på den nye håndtagsside. u Løft propperne Fig. 8 (30) ud af dørlejebøsningerne og flyt dem. 4.1.4 Flytning af nederste lejedele Fig. 8 u Afmontér dørhåndtag Fig. 8 (32), propper Fig. 8 (33) og trykplader Fig. 8 (34) og flyt til den modsatte side. u Vær opmærksom på, at trykpladerne går rigtigt i hak ved montering på den modsatte side. Fig. 6 u Træk sikringen Fig. 6 (21) af fremad. u Træk afdækningen Fig. 6 (27) af.* u Tip eventuelt apparatet lidt bagover vha. en anden person, så du kan tage lejebolten af. u Træk lejebolten Fig. 6 (22) ud nedad og fremad. Vær opmærksom på hængselbøsningen Fig. 6 (20). u Skru lejebukken Fig. 6 (23) af(3 x Torx 25) Fig. 6 (24). u Skru lejedelen Fig. 6 (26) af (1 x Torx 25) Fig. 6 (28) og flyt den over i det overfor liggende optagelseshul i lejekonsollen, skru den fast igen. u Løft afdækningen Fig. 6 (25) på håndtagssiden forsigtigt af og flyt den. u Lejebukken Fig. 6 (23)skrues fast igen på hængslets nye side evt. ved hjælp af en akkuskruetrækker. u Tip apparatet lidt bagover igen og sæt lejebolten Fig. 7 (22) i igen. Kærven skal pege fremad. u Sæt afdækningen Fig. 6 (27) på på den modsatte side.* Fig. 7 FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Sikringen (21) skal gå i hak i siden af lejekonsollen, så lejebolten og dermed døren er sikret. u 4.1.6 Montering af nederste dør u Sæt den nederste dør oppefra på lejebolten forneden Fig. 6 (22). u Luk døren. u Sæt igen plasthætten Fig. 5 (10) på lejekonsollen i midten Fig. 5 (13). u Sæt lejebolten i midten Fig. 5 (11) i den nederste dør på den nye hængselside gennem lejekonsollen i midten Fig. 5 (13). 4.1.7 Montering af øverste dør u Sæt den øverste dør på lejebolten i midten Fig. 5 (11). u Sæt øverste lejekonsol Fig. 4 (3) i døren på den nye hængselside. u Skru øverste lejekonsol fast (2 gange Torx 25) Fig. 4 (4). Stik eventuelt skruehullerne i forvejen eller brug en akkuskruetrækker. u Afdækning Fig. 4 (1) og afdækning Fig. 4 (2) anbringes hver for sig udefra på den modsatte side og trykkes fast. 4.1.8 Justering af dørene u Justér eventuelt de to døre via de to langhuller i lejebukken forneden Fig. 6 (23) og lejebukken i midten Fig. 5 (13), så de flugter med apparatkabinettet. Skru til dette formål den midterste skrue ud i lejebukken forneden Fig. 6 (23). u Spænd skruerne fast. 4.2 Vandtilslutning Fare for elektrisk stød! u Træk apparatets stik ud af stikkontakten, inden De tilslutter apparatet til vandledningen. u Drej af for vandforsyningen, inden De tilslutter vandforsyningsledningen til IceMakeren. u Tilslutning til drikkevandsforsyningsnettet må kun foretages af en kvalificeret VVS-installatør. u Lad sikringen (21) gå i hak igen på lejekonsollen. u Sæt hængselbøsningen Fig. 6 (20) på. 4.1.5 Flytning af håndtag u Tag fjederklemmen Fig. 8 (31) ud af indgreb i døren og flyt den til den nye hængselside. Fare for forgiftning! u Vandets kvalitet skal svare til drikkevandsbestemmelserne i det pågældende land (f. eks. 98/83/ u IceMakeren tjener udelukkende til fremstilling af isterninger i almindelige husholdningsmængder og den skal benyttes med hertil egnet vand. 5

Idriftsættelse 4.3 Isætning i køkkenfronten Fig. 9 - Vandtrykket skal ligge mellem 0.15 MPa og 0.6 MPa (1,5 bar - 6 bar). - Vandtilførslen til apparatet skal ske gennem en ledning for koldt vand, som kan holde til driftstrykket og som opfylder hygiejnebestemmelserne. Benyt den vedlagte ædelstålslange (længde: 1,5 m). Genbrug ikke gamle slanger. En slange med en længde på 3 m kan fås hos kundeservice. Den skal monteres af en fagmand. I slangens tilslutningsstykket er der en si med tætning. - Mellem slangeledningen og husets vandtilslutning skal der være anbragt en spærrehane, så man kan afbryde vandforsyningen, hvis det skulle være nødvendigt. - Alle apparater og indretninger, som bruges i forbindelse med tilførsel af vandet, skal svare til de gældende forskrifter i det pågældende land. - Vandledningen må ikke beskadiges eller bøjes ved opstilling. u Den lige del af den vedlagte ædelstålslange tilsluttes til spærrehanen. Magnetventilen er anbragt nede på apparatets bagside. Det har et metrisk R3/4 tilslutningsgevind. u Den bøjede del af den vedlagte ædelstålslange tilsluttes til magnetventilen. u Vandtilførslens spærrehane åbnes og hele vandsystemet kontrolleres med hensyn til tæthed. Inden første idriftsættelse: u Få vandledningen ventileret af den pågældende fagmand. Fig. 10 (1) Overskab (3) Køkkenskab (2) Apparat (4) Væg Køkkenindretningen kan anbringes omkring apparatet. For at tilpasseapparatet Fig. 10 (2) til køkkenhøjden, kan der anbringes et passendeoverskab Fig. 10 (1) oven på apparatet. Ved integration med normerede køkkenskabe (dybde maks. 580 mm) kan apparatet stilles op direkte ved siden af køkkenskabet Fig. 10 (3). Apparatets dør rager i siden 34 mm og i apparatets midte 50 mm frem i forhold til køkkenskabfronten. Således kan den åbnes og lukkes uden vanskeligheder. Vigtigt for ventilationen: - På overskabets bagside skal der være en ventilationsskakt med en dybde på mindst 50 mm i hele overskabets bredde. - Ventilationstværsnittet under lokalets loft skal være på mindst 300 cm 2. Hvis apparatet opstilles med hængslerne ved siden af en væg Fig. 10 (4), skal afstanden mellem apparatet og væggen være mindst 36 mm. Dette svarer til håndtagets udhæng ved åbnet dør. 4.4 Transport af apparatet FORSIGTIG Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport! u Transportér apparatet i indpakket tilstand. u Transportér apparatet i stående tilstand. u Transportér apparatet ikke alene. 4.5 Opstilling af apparatet Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes. Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt. Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. Apparatet skal altid placeres direkte op mod væggen. Stil ikke apparatet op uden hjælp. I henhold til normen EN 378 skal opstillingsrummet for dit apparat have et volumen på 1 m 3 for hver 8 g kølemiddel R600a. Er opstillingsrummet for lille, kan der i tilfælde af en lækage i kølemiddelkredsløbet opstå en antændelig gas-luft-blanding. Oplysningen om kølemiddelmængden findes på typeskiltet i apparatets indre. 6

Betjening Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning. u Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand. Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes. u Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Fare for brand og beskadigelse! u Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet! u Tag tilslutningsledningen af apparatets bagside. Fjern herved kabelholderen, ellers opstår der vibrationslyde! u Fjern beskyttelsesfolier fra kabinettets yderside. VIGTIGT Ædelståldørene er behandlet med en overfladebelægning af høj kvalitet og de må ikke behandles med det vedlagte plejemiddel. Overfladens coating vil ellers blive angrebet og beskadiget. u De coatede døroverflader må udelukkende renses med en blød, tør klud. u Kun på ædelstål-sidevæggene må der påføres et plejemiddel til ædelstål i slibningsretningen. På den måde bliver en senere rengøring lettere. u De coatede døroverflader må udelukkende renses med en blød, ren klud. u Alle transportsikringsdele fjernes. u Bortskaf emballagen (se 4.6). VIGTIGT Fare for beskadigelse gennem kondensvand! Når Deres apparat ikke er noget Side-by-Side (SBS) -apparat: u Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseapparat. u Justér apparatet med den vedlagte gaffelnøgle via stillefødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige. u Støt derefter døren: Skru stillefoden på lejekonsollen (B) ud, til den ligger til mod gulvet, drej så 90 videre. Hvis der opstilles et side-by-side apparat (S...) sammen med et andet apparat (som SBS-kombination): u Gå frem i henhold til montagevejledningen for side-by-sidekombinationen. (Tilbehørposen til SBS-fryser hhv. til apparatet med fryser) Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside. u Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet. 4.6 Bortskafning af emballagen Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier! u Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer: - Bølgepap/pap - Formdele af opskummet polystyrol - Folier og poser af polyethylen - Bånd af polypropylen u Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads. 4.7 Tilslutning af apparatet VIGTIGT Fare for beskadigelse af elektroniske dele! u Benyt ingen vekselretter (omformer til konvertering af jævnstrøm til vekselstrøm eller trefaset strøm) eller energisparestik. Fare for brand og overopvarmning! u Brug ingen forlængerledninger eller flerstikdåser. Strøm (vekselstrøm) og spænding på opstillingsstedet skal stemme overens med oplysningerne på typeskiltet (se Oversigt over apparatet). Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikkontakt. Stikkontakten skal have en sikring på 10 A eller større. Den skal være lettilgængelig, så apparatets forbindelse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde. u Kontrollér den elektriske tilslutning. u Rensning af apparatet (se 6.2). u Sæt el-stikket i stikkontakten. 4.8 Tænding af apparatet u For at tænde for hele apparatet skal kun fryseren tændes. 4.8.1 Tænding af fryseren u Tryk på tast On/Off fryser Fig. 3 (10). w Temperaturdisplayet BioFresh-del viser den indstillede temperatur. w Temperaturdisplayet fryser og tasten Alarm blinker, til temperaturen er kold nok. Ligger temperaturen over 0 C blinker streger, ligger den under, blinker den aktuelle temperatur. 4.8.2 Tænding af BioFresh-del u Tryk på tast On/Off BioFresh-del Fig. 3 (2). w Temperaturvisningen lyser. w Den indvendige belysning brænder, når døren er åben. 5 Betjening 5.1 Temperaturvisningens lysstyrke Du kan tilpasse temperaturvisningens lysstyrke til lysforholdene i opstillingsrummet. 7

Betjening 5.1.1 Indstilling af lysstyrke Lysstyrken kan indstilles mellem h1 (ingen belysning) ogh5 (maksimal lysstyrke). u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (11) ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) lyser. u Vælg med indstillingstast Up frysedel Fig. 3 (8) eller indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)h. u Kvittering: Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). u Indstilling af visning lysere: Tryk på indstillingstast Up fryser Fig. 3 (8). u Indstilling af visning mørkere: Tryk på. u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). w Lysstyrken er indstillet på den nye værdi. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast On/Off fryser Fig. 3 (10). -elleru Vent 5 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. 5.2 Børnesikring Med børnesikringen kan du forhindre, at børn ved en fejltagelse slukker for apparatet, når de leger. 5.2.1 Indstilling af børnesikring u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) lyser. u Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (11) for at kvittere. Når der vises c1 på displayet: u Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (11) for at tænde børnesikringen. w Symbol Børnesikring Fig. 3 (14) lyser. På displayet blinker c. Når der vises c0 på displayet: u Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (11) for at slukke børnesikringen. w Symbol Børnesikring Fig. 3 (14) slukker. På displayet blinker c. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast On/Off frysedel Fig. 3 (10). -elleru Vent 5 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. 5.3 Døralarm For køle-/biofresh-del og fryserdel Når døren er åben i mere end 60 s, lyder den akustiske alarm. Den akustiske alarm stopper automatisk, når døren lukkes. 5.3.1 Slukke for den akustiske døralarm: Den akustiske alarm kan slås fra ved åben dør. Lyden er slået fra, så længe som døren er åben. u Tryk på tasten alarm Fig. 3 (12). w Døralarmen stopper. 5.4 Temperaturalarm Når frysetemperaturen ikke er lav nok, udløses den akustiske alarm. Samtidigt blinker temperaturvisningen og symbolet alarm Fig. 3 (7). Årsagen for en for høj temperatur kan være: - varme, friske fødevarer blev lagt i - under sortering og udtagning af fødevarer er for megen varm luft fra rummet strømmet ind - strømmen har svigtet igennem længere tid - apparatet er defekt. Den akustiske alarm stopper automatisk, symbolet alarm Fig. 3 (7) slukkes og temperaturdisplayet holder op med at blinke, når temperaturen er tilstrækkelig lav igen. Når alarmtilstanden er uændret: (se Driftsfejl). Når temperaturen ikke er lav nok, kan fødevarer fordærve. u Kontrollér fødevarerne med hensyn til kvalitet. Fordærvede fødevarer må ikke spises mere. 5.4.1 Slukke for den akustiske temperaturalarm: Den akustiske alarm kan slås fra. Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav, er alarmfunktionen atter aktiv. u Tryk på tasten alarm Fig. 3 (12). w Den akustiske alarm stopper. 5.5 BioFresh-del BioFresh-delen muliggør en op til tre gange så lang opbevaringstid ved samme kvalitet for nogle friske fødevarer i forhold til traditionel køling. Ved fødevarer med oplysning om mindste holdbarhed gælder den på emballagen angivne dato altid. 5.5.1 HydroSafe HydroSafe egner sig med indstillingen fugtig til opbevaring af ikke indpakket salat, grøntsager, frugt med stor egen fugtighed. Når skuffen er godt fyldt op, opstår et dugvådt klima med en luftfugtighed på op til max. 90 %. Luftfugtigheden i rummet er afhængig er fugtindholdet i de opbevarede kølevarer samt af, hvor tit skuffen åbnes. Du kan selv indstille fugtigheden. 5.5.2 Opbevaring af fødevarer u IBioFresh-delen hører kuldefølsomme grøntsager som agurker, auberginer, halvmodne tomater, courgetter samt kuldefølsomme sydfrugter ikke hjemme. u For at fødevarerne ikke bliver fordærvet pga. smitte fra kim: Opbevar uindpakkede dyre- og plantefødevarer adskilt fra hinanden i skufferne. Dette gælder også for forskellige kødsorter. Hvis fødevarer af pladsmangel skal opbevares sammen: u Pak fødevarerne ind. 5.5.3 Opbevaringstider Standardværdier for opbevaringstid ved lav luftfugtighed Smør op til 90 dage Skæreost op til 110 dage Mælk op til 12 dage Pølse, pålæg op til 9 dage Fjerkræ op til 6 dage Svinekød op til 7 dage Oksekød op til 7 dage Vildt op til 7 dage 8

Betjening u Vær opmærksom på, at proteinrigere fødevarer hurtigere bliver dårlige. Dvs. skal- og krebsdyr bliver hurtigere dårlige end fisk, fisk hurtigere end kød. Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfugtighed Grøntsager, salater Artiskokker op til 14 dage Selleri op til 28 dage Blomkål op til 21 dage Brokkoli op til 13 dage Julesalat op til 27 dage Feldsalat op til 19 dage Ærter op til 14 dage Grønkål op til 14 dage Gulerødder op til 80 dage Hvidløg op til 160 dage Kålrabi op til 55 dage Grøn salat op til 13 dage Urter op til 13 dage Porrer op til 29 dage Svampe op til 7 dage Radisser op til 10 dage Rosenkål op til 20 dage Asparges op til 18 dage Spinat op til 13 dage Savojkål op til 20 dage Frugt Aprikoser op til 13 dage Æbler op til 80 dage Pærer op til 55 dage Brombær op til 3 dage Dadler op til 180 dage Jordbær op til 7 dage Figner op til 7 dage Blåbær op til 9 dage Hindbær op til 3 dage Solbær op til 7 dage Kirsebær, søde op til 14 dage Kiwi op til 80 dage Ferskener op til 13 dage Blommer op til 20 dage Tyttebær op til 60 dage Rabarber op til 13 dage Stikkelsbær op til 13 dage Vindruer op til 29 dage 5.5.4 Indstilling af temperaturen I BioFresh-delen reguleres temperaturen automatisk til lige over og til 0 C. Du kan stille temperaturen lidt varmere eller koldere. Temperaturen kan indstilles fra b1 (koldeste temperatur) til b9 (varmeste temperatur). Forindstillet er værdien b5. Ved værdierne b1 til b4 kan temperaturen falde til under 0 C, så at fødevarerne kan fryse lidt. u Indstille højere temperatur: Tryk indstillingstasten Up Bio- Fresh-del Fig. 3 (3). u Indstille lavere temperatur: Tryk indstillingstasten Down Bio- Fresh-del Fig. 3 (4). w Ved første tryk vises i temperaturdisplayet BioFresh den hidtidige værdi. u Trinvis ændring af temperaturen: Tryk kort på tasten. -elleru Fortløbende ændring af temperaturen: Hold tasten nede. w Under indstillingen vises værdierne b1 til b9. w Ca. 5 s efter sidste tryk på tasten vises den aktuelle temperatur. Temperaturen skifter langsomt til den nye værdi. 5.5.5 BioCool Med BioCool skifter du til største køleeffekt. Benyt BioCool for at nedkøle større mængder fødevarer i løbet af kort tid. BioCool har et lidt højere energiforbrug. Tænde for BioCool u Tryk kort på tasten BioCool Fig. 3 (1). w Symbolet BioCool Fig. 3 (13) lyser. Slukke for BioCool u Tryk kort på tasten BioCool Fig. 3 (1). w Symbolet BioCool Fig. 3 (13) slukkes. 5.5.6 Indstilling af fugtighed i HydroSafe u lav luftfugtighed: skub regulatoren til venstre. u høj luftfugtighed: skub regulatoren til højre. 5.5.7 Skuffer Fig. 11 u Trækskufferne Fig. 11 (1) ud til anslag u Løft så skuffen bagtil, træk den fremad og tag den af. w Ved den nederste skuffe løsner skuffesikringen sig desuden, og skuffen kan tages ud. u Hægtskuffelåget Fig. 11 (2) med fugtighedsregulatoren af opad, når skufferne er taget ud, og træk det ud fremad Fig. 12 u Sæt skuffelåget Fig. 12 (2) på: Indfør skuffelågets holdekanter i holderne nedefra, lad dem gå i hak i holderne. 9

Betjening u Sæt skufferne Fig. 12 (1) på skinnerne og skub dem helt ind, så man kan høre, at de går i hak. w Ved den nederste skuffe går skuffesikringen desuden i hak, og grøntsagsskuffen sidder fast på teleskopskinnerne. 5.6 Fryser I fryseren kan du opbevare dybfrostvarer og frysevarer, lave istreninger og nedfryse friske fødevarer. 5.6.1 Nedfrysning af fødevarer De kan højst nedfryse så mange kg friske fødevarer indenfor 24 timer, som der er oplyst på typeskiltet under "frysekapacitet... kg/24h". Den enkelte skuffe samt pladen kan maksimalt belastes med 25 kg frysevarer. FORSIGTIG Fare for kvæstelser på grund af glasskår! Flasker og dåser med drikkevarer kan sprænges under nedfrysning. Dette gælder især for kulsyreholdige drikkevarer. u Flasker og dåser med drikkevarer må ikke nedfryses! For at fødevarerne fryses hurtigt helt igennem, skal følgende mængder pr. pakke ikke overskrides: - Frugt, grøntsager op til 1 kg - Kød op til 2,5 kg u Fødevarer pakkes portionsvis ind i fryseposer og genbrugelige plast-, metal- eller aluminiumbeholdere. 5.6.2 Optøning af fødevarer - i kølerummet - ved stuetemperatur - i mikrobølgeovn - i bage/varmluftovn u Optøede fødevarer må kun undtagelsesvis fryses igen. u Tryk en gang kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). w Symbolet SuperFrost Fig. 3 (18) lyser. w Frysetemperaturen falder, apparatet arbejder med maksimal køleeffekt. Ved en lille nedfrysningsmængde: u vent i ca. 6 timer. u Læg de friske fødevarer på de øverste hylder. Ved maksimal mængde af dybfrostvarer: u vent i ca. 24 timer. w SuperFrost slukker automatisk. Alt efter den mængde, som er blevet lagt i, tidligst efter 30 timer, senest efter 65 timer. w Symbolet SuperFrost Fig. 3 (18) slukkes. w Apparatet fortsætter med at arbejde i energibesparende normal drift. 5.6.5 Skuffer Energiforbruget vokser og køleeffekten reduceres, når ventilationen er utilstrækkelig. Ved apparater med NoFrost: u Den nederste skuffe skal blive i apparatet! u Hold altid ventilatorens luftsprækker på bagvæggen frie! u For at opbevare dybfrostvarer direkte på hylderne: Træk skuffen fremad og tag den ud. 5.6.6 Hylder u Udtagning af hylde: Løft foran og træk ud. u Isætning af hylde igen: Skub den simpelthen ind til anslaget. 5.6.3 Indstilling af temperatur i fryseren Apparatet er seriemæssigt indstillet til normal drift. Temperaturen kan indstiles fra -14 C til -28 C, -18 C anbefales. u Indstilling af temperatur varmere: Tryk på indstillingstast Up fryser Fig. 3 (8). u Indstilling af temperatur koldere: Tryk på indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9). w Ved tryk første gang vises den hidtidige værdi i temperaturdisplay fryser. u Ændring af temperatur i 1 C -skridt: Tryk kort på tasten. -elleru Fortløbende ændring af temperatur: Hold tasten trykkes ind. w Under indstillingen vises værdien blinkende. w Ca. 5 s efter sidste tryk på tasten vises den faktiske temperatur. Temperaturen indstilles langsomt på den nye værdi. 5.6.7 VarioSpace Ud over skufferne kan De også tage hylderne ud. Således får De plads til større dele. Fjerkræ, kød, store dele vildt og større bagværk kan nedfryses i et stykke og tilberedes yderligere. u Den enkelte skuffe og pladen må belastes med maks. 25 kg dybfrostvarer. 5.6.4 SuperFrost Med denne funktion kan De nedfryse friske fødevarer hurtigt helt ind til kernen. Apparatet arbejder med maksimal køleeffekt, herved kan køleaggregatets lydudvikling overgangsvist være højere. De kan højst nedfryse så mange kg friske fødevarer indenfor 24 timer, som der er oplyst på typeskiltet under "frysekapacitet... kg/24h". Den maksimale mængde af dybfrysningsvarer er forskellig alt efter model og klimaklasse. Nedfrysning med SuperFrost De skal ikke tænde for SuperFrost i følgende tilfælde: - ved ilægning af allerede frossede varer - ved nedfrysning af op til ca. 2 kg friske fødevarer hver dag 5.6.8 Infosystem Fig. 13 (1) Færdigretter, is (4) Pølse, brød (2) Svinekød, fisk (5) Vildt, svampe 10

Service (3) Frugt, grøntsager (6) Fjerkræ, oksekød/ kalvekød Disse tal angiver opbevaringstiden i måneder for flere forskellige frysevarer. De oplyste opbevaringstider er vejledende værdier. 5.6.9 Frysebakke Med frysebakken kan du nedfryse bær, urter, grøntsager og andre mindre fødevarer, uden at det hele fryser sammen. Varerne bevarer stort set deres form og senere er det nemmere at portionere. Desuden kan du opbevare køleelementerne pladsbesparende i frysebakken. Brug af frysebakke u Fordel varerne løst på frysebakken. u Frysebakken hænges ind i en af de øverste skuffer. u Lad varerne fryse godt igennem i 10 til 12 timer. u Fyld frysevarerne om i fryseposer eller beholdere. u Fryseposer eller beholdere lægges i en skuffe. u Til optøning lægges varerne atter løst fordelt ved siden af hinanden. 5.6.10 Køleelementer I tilfælde af strømsvigt forhindrer køleelementerne, at temperaturen stiger for hurtigt. Brug af køleelementer u Læg køleelementerne på pladsbesparende måde i kølebakken. u De nedfrosne køleelementer lægges på de frosne varer i fryserummets øvre, forreste del. 5.6.11 IceMaker IceMakeren findes i den øverste skuffe i fryseren. Skuffen har påskriften "IceMaker". Sørg for, at følgende betingelser er opfyldt: - Apparatet står vandret. - Apparatet er tilsluttet. - Fryseren er tændt. - IceMakeren er tilsluttet vandforsyningen. Tænding af IceMaker Fig. 14 u Træk skuffen ud. u Tryk påtasten On/Off Fig. 14 (1), så LEDen Fig. 14 (2) lyser. u Skub skuffen ind. u IceMakeren laver kun isterninger, når skuffen er helt lukket. Fremstilling af isterninger Kapaciteten afhænger af frysetemperaturen. Jo lavere temperaturen er, jo flere isterninger kan der fremstilles i et bestemt tidsrum. Isterningerne falder fra IceMakeren ned i skuffen. Når en bestemt højde er nået, laves der ikke flere isterninger. Hvis der er brug for store mængder isterninger, kan du bytte hele IceMaker-skuffen med skuffen ved siden af. Når skuffen lukkes, begynder IceMakeren igen automatisk med at fremstille isterninger. Når der tændes første gang for IceMakeren, kan det vare op til 24 timer, før de første isterninger fremstilles. Når apparatet benyttes for første gang og når det ikke blev benyttet igennem længere tid, skal IceMakeren skylles for at fjerne eventuelle partikler. u Benyt og forbrug derfor ikke de isterninger, som er blevet fremstillet inden for de første 24 timer. Slukning af IceMaker Hvis du ikke har brug for isterninger, kan IceMakeren slukkes uafhængigt af fryseren. Når IceMakeren er slukket, kan skuffen i IceMakeren også bruges til frysning og opbevaring af fødevarer. u Tryk på tasten On/Off ca. 1 sekund, til LEDen slukker. w Symbolet IceMaker Fig. 3 (19) slukkes. u Gør IceMakeren ren. w På den måde garanteres det, at der så ikke findes vand eller is i IceMakeren. Indstilling af vandtilførselstid Åbningstiden for ventilen på IceMakeren kan indstilles, når f.eks. vandtrykket i ledningen er for lavt eller for højt. Vandtilførselstiden kan indstilles i trin fra E1 (kort tilførselstid) til E8 (lang tilførselstid). u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (11) ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) lyser. u Vælg med indstillingstast Up frysedel Fig. 3 (8) og indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)E. u Kvittering: Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). u Forlængelse af vandtilførselstid: Tryk på indstillingstast Up fryser Fig. 3 (8). u Reduktion af vandtilførselstid: Tryk på indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9). u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk påtast On/Off fryser Fig. 3 (10). -elleru Vent 2 min. 6 Service 6.1 Afrimning med NoFrost NoFrost-systemet afrimer apparatet automatisk. BioFresh-del: Afrimningsvandet fordamper på grund af varmen fra kompresssoren. Vanddråber på bagvæggen er funktionelt betinget og helt normalt. Fryseskab: Fugten sætter sig på kølefladen, afrimes jævnligt og fordamper. u Apparatet skal ikke afrimes manuelt. 6.2 Rengøring af apparatet. Før rengøringen: 11

Service u Læg atter fødevarerne i. FORSIGTIG Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan beskadige overfladerne og medføre forbrændinger. u Benyt ingen damprensere! VIGTIGT Forkert rengøring beskadiger apparatet! u Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form. u Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld. u Benyt ingen sand-, klor-, kemikalie- eller syreholdige rengøringsmidler. u Anvend ingen kemiske opløsningsmidler. u Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne. u Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget. u Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele. u Tøm apparatet. u Træk el-stikket ud. - Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengøringsmiddel med neutral ph-værdi. - I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer. Yderflader og det indvendige rum: u Ventilationsriste renses jævnligt. w Støvaflejringer øger energiforbruget. u Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel. VIGTIGT Ædelståldørene er behandlet med en overfladebelægning af høj kvalitet og de må ikke behandles med det vedlagte plejemiddel. Overfladens coating vil ellers blive angrebet og beskadiget. 6.3 Rengøring af IceMaker Skuffen i IceMakeren skal være tømt og skubbet ind. u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (11) ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (15) lyser. u Vælg med indstillingstast Up fryser Fig. 3 (8)/ indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)I. u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). u Vælg med indstillingstast Up fryser Fig. 3 (8)/ indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)Ic. u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (11). w IceMakeren flyttes i rengøringsposition og slukkes. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast On/Off fryser Fig. 3 (10). -elleru Vent 2 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. u Tag skuffen ud. u Rengør isbakken og skuffen med varmt vand.brug eventuelt et mildt opvaskemiddel. Skyl derefter. u Skub skuffen ind igen. Hvis du har brugt opvaskemiddel: u Smid de første tre portioner isterninger væk, så resterne af opvaksemidlet er fjernes. Lad enten IceMakeren være slukket i denne position, er tænd igen for IceMakeren (se 5.6.11). 6.4 Kundeservice Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen vha. opstillingen (se Driftsfejl). Hvis dette ikke er muligt, så henvend dig venligst til vores kundeservice. Adressen fremgår af den vedlagte liste over autoriserede servicecentre. u De coatede døroverflader må udelukkende renses med en blød, tør klud. Ved stærk forurening anvend en smule vand eller et neutralt rengøringsmiddel. I stedet for kan man også benytte en mikrofiberklud. u Snavsede ædelstål-sidevægge renses med et almindeligt rengøringsmiddel til ædelstål. Påfør herefter det vedlagte ædelstålplejemiddel jævnt i slibningsretningen. u De coatede sidevægge må udelukkende renses med en blød, tør klud. Ved stærk forurening anvend en smule vand eller et neutralt rengøringsmiddel. I stedet for kan man også benytte en mikrofiberklud. Rengøringsmidler for ædelstål må ikke kommes på glas- eller plastikoverflader, så de ikke får ridser. I begyndelsen kan overfladen af rustfri stål få mørkere pletter og en mere intensiv farve, hvilket er fuldstændig normalt. u Rensning af afløbsåbningen: Aflejringer fjernes med et tyndt hjælpemiddel, f. eks. en vatpind. Udstyrsdele: u Udstyrets enkelte dele renses med hånden med lunkent vand og en smule opvaskemiddel. u Til rengøring tages holdeskinnerne for de halve glasplader af. Efter rengøringen: u Gnid apparatet og udstyrets dele tørt. u Tilslut atter apparatet og tænd for det igen. u Tænd for SuperFrost (se 5.6.4). Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav: Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation! u Reparation af og indgreb i apparatet og strømledningen, som ikke er udtrykkeligt nævnt (se Service), må kun gennemføres af vores kundeservice. u Aflæsapparatets betegnelse Fig. 15 (1), service-nr. Fig. 15 (2) og serie-nr. Fig. 15 (3) fra typeskiltet. Typeskiltet er anbragt på apparatets venstre inderside. Fig. 15 u Underret vores kundeservice og meddel fejlen, apparatets betegnelse Fig. 15 (1), service-nr. Fig. 15 (2) og serie-nr. Fig. 15 (3). w Dette muliggør en hurtig og målrettet service. u Hold apparatet lukket, indtil kundeservicemedarbejderen indtræffer. w Således holdes fødevarerne kolde i længere tid. u Træk el-stikket ud (træk ikke i tilslutningsledningen) eller sluk for sikringen. 12

Driftsfejl 7 Driftsfejl Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garantiperioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe: Apparatet arbejder ikke. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten. u Kontrollér el-stikket. Stikkontaktens sikring er ikke i orden. u Kontrollér sikringen. Kompressoren kører uafbrudt i lang tid. Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. u Dette er normalt ved energibesparende modeller. Superfrost er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. BioCool er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. For høje lyde. Omdrejningstalregulerede* kompressorer kan i drift afgive forskellige lyde på grund af de forskellige omdrejningtal. u Denne lyd er normal. En boblende og klukkende lyd. Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i kølekredsløbet. u Denne lyd er normal. En svag kliklyd. Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren) tænder eller slukker automatisk. u Denne lyd er normal. En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op. Ved aktiveret SuperFrost, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Ved aktiveret BioCool, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid, øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.1) Vibrationslyde. Apparatet står ikke fast på gulvet. Herved sættes møbler eller genstande, som står i nærheden, i vibrationer af det igangværende køleaggregat. u Flyt apparatet en smule eller ret det ud ved hjælp af de justerbare fødder. u Flyt flasker og beholdere en smule fra hinanden. I temperaturdisplayet vises: F0 til F9 Der foreligger en fejl. u Henvend Dem til vores kundeservice (se Service). I temperaturdisplayet vises:fe Der foreligger en fejl. u Henvend Dem til vores kundeservice (se Service). I temperaturdisplayet lyser strømsvigt. I temperaturdisplayet vises den varmeste temperatur, som er blevet nået, mens strømforsyningen har været afbrudt. Frysetemperaturen var blevet for høj på grund af et strømsvigt eller en afbrydelse af strømmen indenfor de seneste timer eller dage. Når strømmen ikke længere er afbrudt, arbejder apparatet videre med den seneste temperaturindstilling. u Sletning af den højeste temperatur: Tryk på tasten alarm Fig. 3 (12). u Kontrollér fødevarerne med hensyn til kvalitet. Fordærvede fødevarer må ikke spises mere. Optøede fødevarer må ikke nedfryses igen. I temperaturdisplayet lyser DEMO. Demomodus er aktiveret. u Henvend Dem til vores kundeservice (se Service). IceMakeren kan ikke tændes. Apparatet og dermed IceMakeren er ikke tilsluttet. u Tilslut apparatet (se Idriftsættelse). IceMakeren laver ikke nogen isterninger. IceMakeren er ikke tændt. u Tænd for IceMakeren. IceMakerens skuffe er ikke tilsluttet rigtigt. u Skub skuffen rigtigt ind. Vandtilslutningen er ikke åben. u Åbn vandtilslutningen. Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav. Apparatets dør er ikke rigtig lukket. u Luk apparatets dør. Ventilationen er utilstrækkelig. u Frigør ventilationsristene. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.1). Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid. u Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv. Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeservice (se Service). Der blev lagt en for stor mængde friske fødevarer ind uden- SuperFrost. u Løsning: (se 5.6.4) Temperaturen er indstillet forkert. u Indstil en lavere temperatur og kontrollér efter 24 timer. Apparatet står for tæt på en varmekilde. u Løsning: (se Idriftsættelse). Indebelysningen er slukket. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Døren har været åben i mere end 15 min. u Indebelysningen slås automatisk fra ved åben dør efter ca. 15 minutter. Lysdiode-belysningen er defekt eller afdækningen er beskadiget: Fare for kvæstelser pga. elektrisk stød! Under afdækningen findes spændingsførende dele. u Lysdiode-indebelysningen må kun udskiftes eller repareres af hertil uddannet servicepersonale. Fare for at blive såret gennem laserstråling klasse 1M. u Kig ikke ind i strålen, når afdækningen åbnes. 13

Tage ud af drift 8 Tage ud af drift 8.1 Slukning af apparatet u For at slukke for hele apparatet skal kun fryseren slukkes. 8.1.1 Slukning af fryserl u Tryk på tasten On/Off fryser Fig. 3 (10) ca. 2 s. w Temperaturdisplayene er mørke. Apparatet er slukket. 8.1.2 Slukning af BioFresh-del u Tryk på tasten On/Off BioFresh-del Fig. 3 (2) ca. 2 s. w Temperaturdisplayet BioFresh-del Fig. 3 (6) er mørkt. Bio- Fresh-del er slukket. 8.2 Standsning u Tøm apparatet. u Sæt IceMakeren i rengøringsposition (se Service). u Træk el-stikket ud. u Gør apparatet rent (se 6.2). u Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt. 9 Bortskaffelse af apparatet Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaffald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bortskaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love. Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på typeskiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud. u Gør apparatet ubrugeligt. u Træk el-stikket ud. u Skær strømkablet over. 14