Forinstallation af system m3 G2 plasmasystem



Relaterede dokumenter
PT-600 Beskyttelsesgas blandingsmanifold

Instruktioner vedrørende installation af mekaniseret konversionssæt til PC-1300/1600

PT-38 Plasmarc skærebrændere

Præcisionsplasma Plasmagasboks & beskyttelsesgasboks

Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w

PT-27. Plasmabue skærebrænder. Instruktionsbog (DA)

PT-25. Plasma skærebrænder. Instruktionsbog

EPP-200 Plasmarc præcisionsskærekonsol

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

ALASKA slim. Brugervejledning

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Fancoil. Installationsmanual Dansk

HDLV pumpepanel til automatisk Prodigy system

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Anpartsselskabet BG Teknik Århus Grenåvej 148 DK-8240 Risskov Tel Fax

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG.

Solpaneler til svømmebassin og spa.

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

XS DK 12V/0.8A OPLADERKABEL. *Dit forsyningsstik skal måske være anderledes for at passe til din stikkontakt.

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug

Installations- og brugsvejledning. VÆGRADIATOR for F-gas og N-Gas Model TS 2000

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

TS 73 EMF. Dørlukker med magnethold

MaNUal TIllYKKe oplader STrØMForSYNINGSSTIK* STrØMForSYNINGSKaBel CTeK CoMForT CoNNeCT opladerkabel FUldT opladet VedlIGeHoldelSeSladNING FeJllaMpe

Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual

Emhætte Brugsvejledning

SUB BRUGERMANUAL 05 ILLUSTRATIONER 07 SPECIFIKATIONER 07 PROBLEMLØSNING. w w w. a r g o n a u d i o. c o m 1

CTEK XC 800 Batterilader

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

S26 MOTOR Original brugermanual

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Brugsanvisning VAL 6

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Emhætte Type: STANDARD W

Heat Pump til svømmebassin.

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Caddy TA33, TA34. Brugsanvisning

Havetraktor PANTHER. AJ110 4x4, 4x2. Brugermanual

SUB BRUGERMANUAL 05 ILLUSTRATIONER 07 SPECIFIKATIONER 07 PROBLEMLØSNING. w w w. a r g o n a u d i o. c o m 1

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

JPL914, JPL925. BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DANSK

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

Din brugermanual HP PAVILION T200

En konstant luftfugtighed overholdes ved hjælp af et vådhygrometer, som bruger Fahrenheit-skalaen for at få den største nøjagtighed.

L G A Q I E U A R A L C B R I N D V L T I I T C A R A A A V Z X O W M D

Din brugermanual HP PAVILION A6000

Installationsvejledning

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160

STARLYF CYCLONIC VAC

TROMLE 91 CM.

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

DM-FD A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

AUTOMATISK KORNTØRRERI Vedvarende tørring/automatisk drift. Monteringsvejledning

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.:

Varmekanon S45 Diesel

Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV / RV 24-32

TIH 500 S / TIH 700 S

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

ARI-Armaturen Partner for Valve Solutions. ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG

K8AB-PH. Typenummerets opbygning. Fasesekvens- og faseudfaldsrelæ. Forklaring til typenummer

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation

Mean Well, LCM-serie installations vejledning.

Transkript:

Forinstallation af system m3 G2 plasmasystem Forinstallationsmanual (DA) 0558009947 04/2011

SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION. DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR. FORSIGTIG Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejsning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerhedsforanstaltningerne før installation eller betjening af dette udstyr. BRUGERANSVAR Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæbesedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt. Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.brugeren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten. LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING. BESKYT DIG SELV OG ANDRE!

INDHOLDSFORTEGNELSE Sektion / Titel Side 1.0 Sikkerhedsforanstaltninger...5 Indkapslingsklasse...5 2.0 m3 CAN Systemsammenkoblingsdiagram...7 2.1 Gasfilteraggregat ( 0558006336 )...8 2.2 Montering af gasfilteraggregat...9 3.0 Vision 50P CNC (0558008253)...11 3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (fortsat)...12 3.1 Vision 50P CNC interfaceboks (0558008250)...13 3.2 Vision 50P - Monteringshullers placering på CNC interfaceboks...14 3.3 Indgangsstrømkrav til Vision 50P CNC interfaceboks (0558008250)...14 4.0 Beskyttelsesgasboks (0558008251)...15 4.1 Funktioner og egenskaber...15 4.1 Tilslutninger...17 5.0 Beskyttelsesgasboks (0558008252)...19 5.1 Funktioner og egenskaber...19 5.2 Tilslutninger...21 6.0 Boks til fjernstyret start af lysbue (0558008150)... 23 6.1 Montering af boks til fjernstyret start af lysbue...24 7.0 PT-36 plasmabrænder...27 7.1 PT-36 Tekniske specifikationer...27 7.2 Tekniske specifikationer for PT-36 brænder... 28 7.3 Gasspecifikationer... 29 7.4 Anbefalede regulatorer... 30 8.0 Plasma kølemiddelcirkulationsenhed...31 8.1 Specifikationer...32 8.2 Installation...33 8.3 Indgangsstrømtilslutninger... 34 9.0 EPP-201 strømforsyning...37 9.0.1 Dimensioner og vægt... 38 9.0.2 Indgangsstrømtilslutning... 39 Primær strøm... 39 9.0.3 Indgangsstrømtilslutning... 40 Primær strøm... 40 9.1 EPP-360 strømforsyning...41 9.1.1 Dimensioner og vægt...42 9.1.2 Indgangsstrømtilslutning... 43 9.1.3 Indgangsstrømtilslutning... 44 9.2 EPP-401/450 strømforsyning... 45 9.2.1 Dimensioner og vægt... 46 9.2.2 Generelle specifikationer...47 9.3 EPP-601 strømforsyning... 49 9.3.1 Dimensioner og vægt... 50 9.3.2 Generelle specifikationer...51

INDHOLDSFORTEGNELSE 4

SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1.0 Sikkerhedsforanstaltninger Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det ultimative ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet. Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan måske føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret. 1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende: - betjening heraf - placering af nødstopkontakter - dets funktion - relevante sikkerhedsforanstaltninger - svejsning og/eller plasmaskæring 2. Operatøren skal sørge for følgende: - at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde. - at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes. 3. Arbejdsstedet skal: - være velegnet til formålet - være uden gennemtræk 4. Personligt sikkerhedsudstyr: - Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker. - Hav ikke løsthængende tøj på så som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret eller forårsage forbrænding. 5. Generelle forskrifter: - Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet. - Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding. - Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed. - Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening. Indkapslingsklasse IP-koden indikerer indkapslingsklassen, hvilket vil sige beskyttelsesgraden mod indtrængning af faste emner eller vand. Der ydes beskyttelse mod berøring af fingre, indtrængning af faste emner, der er større end 12 mm og mod vandsprøjt i en vinkel på op til 60 grader fra vertikal position. Man kan opbevare udstyr, der er mærket med IP23S, men det er ikke beregnet til brug udenfor under nedbør, med mindre det er beskyttet. FORSIGTIG Hvis udstyret placeres på en overflade, der skråner mere end 15, kan det tippe over. Der er fare for personskade og/eller betydelig beskadigelse af udstyret. Maks. tilladt vip 15 5

SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA. ELEKTRISK STØD - Kan dræbe. - Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer. - Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj. - Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket. - Sørg for at din arbejdsposition er sikker. DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet. - Hold ansigtet væk fra dampene. - Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget. LYSBUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden. - Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmfilter og hav beskyttelsestøj på. - Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng. BRANDFARE - Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke forefindes brændbare materialer tæt ved. LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader. - Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse. - Advar personer, der står i nærheden, om risikoen. FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl. LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING. BESKYT DIG SELV OG ANDRE! FORSIGTIG Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring. Enhver anden form for anvendelse kan føre til personskade og/eller beskadigelse af udstyr. FORSIGTIG Den viste løftemetode og fastgørelsespunkter skal anvendes, så man undgår personskade og/eller beskadigelse af udstyret. 6

sektion 2 SAMMENKOBLINGSDIAGRAM Lysbuens startaggregat Lufttæppeslange Beskyttelsesgasslange Strøm PG1 (luft/n2/o2) PG2 (luft/n2/o2) PG1 PG2 H35 Ar CAN Strøm, pilotlysbue, kølemiddel VDR-kabel Strøm CAN AHC/lift (valgfri) 2.0 m3 CAN Systemsammenkoblingsdiagram PS & CC kontrolkabel Strømforsyning Strømkabel Pilotlysbuekabel Kølemiddelforsyningsslange Kølemiddelreturslange Nødstop CAN Lufttæppeslange Beskyttelsesgasslange Eksternt Nødstop CC kontrolkabel Kontrolinterface CAN (5) Strømkabel til AHC/lift CAN (2) Digitale ind- Plasmagaskontrol & udgange til ekstern CNC CC11 COOLANT CC-11 CIRCULATOR kølemiddelcirkulationsenhed Beskyttelsesgaskontrol Strømkabel til gaskontrol CAN (3) CAN (4) Lufttæppeslange Plasmagasslange Eksternt 120/230V (Skal være 230V hvis AHC bruges) Lufttæppe (valgfri) 7 Luft N2 O2 CH4 Gasfilteraggregat Luft N2 O2 CH4 PN 0558007515 H35 Ar CAN (1) Service Manual This manual provides service / troubleshooting instructions for CC11 consoles beginning with AORJ735024 models. Vision 50P Manual # 0558007865 - Rev.0 1/2008

sektion 2 SAMMENKOBLINGSDIAGRAM 2.1 Gasfilteraggregat ( 0558006336 ) Luft Nitrogen Oxygen Metan H35 Argon Gasfilteraggregat (0558006336) Til beskyttelsesgaskontrol 0,25 tom. NPT vinkelrør Indgang BEMÆRK: Se tabellen herunder for korrekt adapterfitting til indgangsgas. Til plasmagaskontrol Gasfilter Til beskyttelseseller plasmagaskontrol GAS TILSLUTNING BEST.NR. Luft 10Z30 1/4" NPT x "B" passiv gas H Han Nitrogen 74S76 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun Oxygen 3389 1/4" NPT x "B" oxygen H Han Metan 3390 1/4" NPT x "B" brændstof V Han H35 3390 1/4" NPT x "B" brændstof V Han Argon 63147544052550 * BESKRIVELSE * SLANGETILSLUTNINGER Adapt A/I-G*F 1/8"NPTM Bøsning, sekskantet rør, 1/4" - 1/8" 36Z40 - Luft-møtrik, H 03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID 39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange 136Z08 - Slangemøtrik, "B" Han, H 03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID 39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange 347995 - NPL Skub B/A-W* 0.375" *ID slange 3380 - Slangemøtrik, "B" Hun, 03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID 39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange 3381 - Slangemøtrik, "B" Hun, V 03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID 39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange 3381 - Slangemøtrik, "B" Hun, V 03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID 39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange 03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID 39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange 136Z07 - Møtrik, slange A/I-G*.38-24Han H BEMÆRK: Alle fittings nævnt herover følger med gasfilteraggregatet ( 0558006336 ). Når man foretager rør- eller slangetilslutninger til dette aggregat, og der kræves rørforsegling, skal man bruge en type, der er godkendt til brug med oxygen og som også er kompatibel med de øvrige gasser, der er nævnt. 8

sektion 2 SAMMENKOBLINGSDIAGRAM 2.2 Montering af gasfilteraggregat Argon H35 N2 O2 CH4 Luft 9

section 2 INTERCONNECT DIAGRAM 10

sektion 3 Vision 50P CNC med interfaceboks 3.0 Vision 50P CNC (0558008253) Vision 50P er en berøringsskærmbaseret CNC, der bruges til kontrol af plasmaskærings- og markeringsproces, gaskontrol, strømkontrol og rækkefølgekontrol. Men den har ingen funktion i forhold til maskinens bevægelser. Vision 50P er et PC-baseret betjeningspanel til kontrol af perifere komponenter med ACON protokol. Vision 50P har en 213,4 mm (8,4 tom.) VGA TFT skærm med berøringskontrol og et trinvis potentiometer med trykknapper til navigering og bekræftelse samt en nøgleafbryderkontakt til brug for autoriseret betjening. CAN-Bus og strømforsyning er tilsluttet via en 8-bens CAN-konnektor. Herudover har Vision 50P Ethernet- og USB-interface til kommunikation og vedligeholdelse. 235,0 mm (9,25 tom.) 323,9 mm (12,75 tom.) K Vægt: 4,5 kg (10 pund) Vision 50P rammen er 117,5 mm bred (4,62 tom.) Den er 130,2 mm (5,12 tom.) bred, hvis man inkluderer drejeknappen på det forreste panel. 11

sektion 3 Vision 50P CNC med interfaceboks 3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (fortsat) Driftsbetingelser: Driftstemperatur: 5-50 C Maks. luftfugtighed: 95% Indkapslings-beskyttelsesgrad: IP54 Strømforsyning: 24V +/- 20% FORSIGTIG Hullet i monteringspladen giver tilstrækkelig cirkulation af luftafkølingen gennem Vision 50P. Åbningen må ikke blokeres, da der kan opstå varmerelaterede skader. 95 mm (3,74 tom.) 47,5 mm (1,87 tom.) 0 6,96 mm (0,274 tom.) CAN-Bus og strømforsyning Ben nr. Navn 1 (Hvid) Bruges ikke 2 (Brun) Bruges ikke 3 (Pink) CAN JORD 4 (Gul) CAN-H ud 5 (Grå) CAN-L ud 6 (Grøn) CAN JORD 7 (Blå) +24VDC 8 (Rød) DC COM 43 mm (1,69 tom.) 20 mm (0,79 tom.) 40 mm (1,57 tom.) Vision 50P CNC - Monteringshullers placering (Set nedefra) 12

sektion 3 Vision 50P CNC med interfaceboks 3.1 Vision 50P CNC interfaceboks (0558008250) (Én plasmastation med AHC vist) Vægt: 4,6 kg (10,1 pund) Interfaceboksens ramme er 152,4 mm bred (6,00 tom.). Den er 215,9 mm (8,50 tom.) bred, hvis man inkluderer tilslutningerne foran og bagpå. Indgangsstrøm 120 VAC/230 VAC ID vælger J5 14-bens J3 19-bens Strømafbryder CAN-kabel ( P1 ) BEN Funktion A Fejl B Aktiver bevægelse C CNC COM D Markeringsmodus E Start cyklus F Hjørne/IHS G ENC_0 / ARC_1 H Station valgt (On) J +24 VDC K Station ned L Station op M Digital ud 9 N Digital ud 11 P 24 DC COM R Gasfejl S AHC fejl T Øverste grænse SW U Nederste grænse SW V Digital ud 8 190,5 mm (7,50 tom.) JORD 273,1 mm (10,75 tom.) 323,9 mm (12,75 tom.) 13

sektion 3 Vision 50P CNC med interfaceboks 3.2 Vision 50P - Monteringshullers placering på CNC interfaceboks 292,1 mm (11,50 tom.) 76,2 mm (3,00 tom.) 0 7,14 mm (0,281 tom.) 3.3 Indgangsstrømkrav til Vision 50P CNC interfaceboks (0558008250) Hvis man bruger automatisk højdekontrol, skal man kun bruge 230 VAC strøm. SPÆNDING STRØM 230 VAC (vekselstrøm) 5A 120 VAC (vekselstrøm) 5A 14

sektion 4 BESKYTTELSESGASBOKS 4.0 Beskyttelsesgasboks (0558008251) 4.1 Funktioner og egenskaber Beskyttelsesgasboksen vælger forskellige gasser (luft, N2, O2, CH4) for at blande beskyttelsesgas (SG), plasmagas 1 (PG1) og plasmagas 2 (PG2). Valget foregår via en gruppe solenoider, der er integreret på en manifold. CNC sender kommandoer via CAN-bus til betjening af alle disse solenoider. Udgangen fra beskyttelsesgasboksen overvåges og føres tilbage via CAN-bus til CNC til fejlsøgning. Samtidig kontrollerer beskyttelsesgasboksen solenoiden til lufttæppet. Standard strømindgang yder 24 VDC og 24 VAC strøm til plasmagasboksen og 230 volt til beskyttelsesgasboksen. Kunden kan indstille indgangsstrømmen til 115 volt via en transformer. Bemærk: Trykregulatoren er indstillet fra fabrikkens side til kulstofstål ved 2,8 bar (40 psi). Hvis man skærer rustfri stål eller aluminium, skal den indstilles til 1,4 bar (20 psi). * 206,4 mm (8,12 tom.) Vægt: 11,3 kg (25,0 pund) * 295,3 mm (11,63 tom.) inklusive tilslutninger foran og bagpå 209,6 mm (8,25 tom.) 200,0 mm (7,88 tom.) Bemærk: Se undersektion 7.1 vedrørende de krævede gasspecifikationer. 15

sektion 4 Beskyttelsesgasboks - Monteringshullers placering (Set nedefra) 57,2 mm (2,25 tom.) BESKYTTELSESGASBOKS 127,0mm (5,00 tom.) 44,5 mm (1,75 tom.) 108,0 mm (4,25 tom.) M6-1 Beskyttelsesgasboks - Monteringspladehullers placering (0558008794) 0 7,1 mm (0,281 tom.) 146,0 mm (5,75 tom.) 8,0 mm (0,313 tom.) 12,7 mm (0,50 tom.) 16 241,3 mm (9,50 tom.)

sektion 4 BESKYTTELSESGASBOKS 4.1 Tilslutninger Der er tre kabler tilsluttet til beskyttelsesgasboksen. Det er 115/230 VAC strømindgang, 24V strømudgang og CAN. Der er fem gasindgange (luft, N2, O2, CH4 og lufttæppe) og fire gasudgange (SG, PG1, PG2 og lufttæppe). Gastilslutningerne er nævnt herunder. Udgange Gas Indgange Tilslutning ESABBEST. NR. Luft 1/4" NPT x "B" passiv gas H Han 10Z30 N2 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun 74S76 O2 1/4" NPT x "B" oxygen H Han 3389 CH4 1/4" NPT x "B" brændstof V Han 3390 Lufttæppe 1/4" NPT x "B" passiv gas H Han 10Z30 SG 1/4" NPT x "B" passiv gas H Han 10Z30 PG1 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun 74S76 PG2 1/4" NPT x "B" oxygen H Han 3389 Lufttæppe 1/4" NPT x "B" passiv gas V Hun 11N16 17

sektion 4 BESKYTTELSESGASBOKS 18

sektion 5 PLASMAGASBOKS 5.0 Beskyttelsesgasboks (0558008252) 5.1 Funktioner og egenskaber Plasmagasboksen udsender plasmagassen (PG), der vælges fra de fire indgange (argon, H35, PG1 og PG2). Den drives af 24 volt fra beskyttelsesgasboksen og modtager kommandoer via CAN-bus direkte fra CNC. Plasmagasboksen kan også sende plasmagasgennemstrømningen retur til brug ved fejlsøgning. Bemærk: Se undersektion 7.1 vedrørende de krævede gasspecifikationer. * 158,8 mm (6,25 tom.) BEMÆRK: CAN-kablet skal føres separat fra brænderens ledninger. * 215,9 mm (8,50 tom.) inklusive tilslutninger foran og bagpå Vægt: 4,2 kg (9,3 pund) Beslag til beskyttelsesgas ( 0558008459 ) 120,7 mm (4,75 tom.) 165,1 mm (6,50 tom.) 114,3 mm (4,50 tom.) 19

sektion 5 PLASMAGASBOKS Plasmagasboks - Monteringshullers placering (Set nedefra) M6 x 1 64,0mm (2,52 tom.) 22,9 mm (0,90 tom.) 9,5 mm (0,37 tom.) 120,0 mm (4,72 tom.) Plasmagasboks - Monteringspladehullers placering (0558008793) 0 7,1 mm (0,281 tom.) 101,6 mm (4,00 tom.) 8,0 mm (0,313 tom.) 9,5 mm (0,37 tom.) 190,5 mm (7,50 tom.) 20

sektion 5 PLASMAGASBOKS 5.2 Tilslutninger Der er to kabler tilsluttet til plasmagasboksen: det ene er 24V strøm, det andet er CAN. Der er fire gasindgange (argon, H35, PG1 og PG2) og én gasudgang (PG). Gastilslutningerne er nævnt herunder. Indgange Udgang Gas Tilslutning ESAB BEST.NR. Argon 1/8" NPT x "A" passiv gas H Hun 631475 H-35 1/4" NPT x "B" brændstof V Han 3390 PG1 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun 74S76 PG2 1/4" NPT x "B" oxygen H Han 3389 PG Tilslutning, han0.125npt til "A" størrelse 2064113 21

sektion 5 PLASMAGASBOKS 22

sektion 6 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE 6.0 Boks til fjernstyret start af lysbue (0558008150) Boksen til fjernstyret start af lysbue kaldes i daglig tale for RAS-boksen. RAS-boksen fungerer som interface mellem Vision CNC og EPP familien af plasmastrømforsyninger og hjælper med til at yde plasmabuen. RAS-boksen fungerer også sammen med plasmabrænderens liftenhed for at bibeholde brænderens korrekte højde over arbejdsstykket. * 222,3 mm (8,75 tom.) 190,5 mm (7,50 tom.) * 247,7 mm (9,75 tom.) inklusive håndtag øverst. Vægt: 12,9 kg (28,5 pund) 431,8 mm (17,00 tom.) 23

sektion 6 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE 6.1 Montering af boks til fjernstyret start af lysbue Boksen har fire M6 x 1 monteringshuller med gevind, som vist på mønstret herunder. FORSIGTIG Hvis spænderne skrues ind i boksen nedefra, må spændernes længde ikke gå længere end 0,25 tom. udover kanten af de indvendige hun-gevind. Hvis spænderne er for lange, kan de komme i vejen for komponenterne inde i boksen. 4,00 (101,6) 25 (1,00) 69,8 (2,75) 279,4 (11,00) Boks til fjernstyret start af lysbue - Monteringshullers placering (Set nedefra) 24

sektion 6 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE 469,9 mm (18,50 tom.) 222.3 mm (8,75 tom.) 444,5 mm (17,50 tom.) 82,6 mm (3,25 tom.) 190,5 mm (7,50 tom.) 165,1 mm (6,50 tom.) Boks til fjernstyret start af lysbue - Monteringshullers placering på valgfri plade (0558008461) 25

sektion 6 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE 26

sektion 7 PT-36 plasmabrænder 7.0 PT-36 plasmabrænder 7.1 PT-36 Tekniske specifikationer 191,5mm (7,54 tom.) BEMÆRK: Klem kun på en isoleret brændermuffe ikke mindre end 31,7 mm (1,25 tom.) fra enden af brændermuffen. 50,8 mm (2,00 tom.) 156,7 mm (6,17 tom.) 231,9 mm (9,13 tom.) 266,7 mm (10,50 tom.) Muffens længde 27

sektion 7 PT-36 plasmabrænder 7.2 Tekniske specifikationer for PT-36 brænder Type: Vandafkølet, dobbeltgas, mekaniseret Plasmarc skærebrænder Nominel strømstyrke: 1000 Amp @ 100% intermittensfaktor Monteringsdiameter: 50,8 mm (2 tom.) Brænderlængde uden ledninger: 42 cm (16,7 tom.) IEC 60974-7 nominel spænding: 500 volt topspænding Tændspænding (maks. værdi af HØJ-FREKVENS spænding): 8000 VAC Minimal kølemiddelgennemstrømning: 5,9 l/min. (1,3 GPM) Minimalt kølemiddelindgangstryk: 8,3 bar (120 psig) Maksimalt kølemiddelindgangstryk: 12,1 bar (175 psig) Minimal acceptabel nominel ydelse af kølemiddeltilbageløb: 4,9 kw (16,830 BTU/HR) ved høj kølemiddeltemperatur - omgivende = 25 C (45 F) og 6 l/min. (1,6 USGPM) Maksimale sikre gastryk ved brænderindgange: 8,6 bar (125 psig) Sikkerheds-blokeringsanordninger: Denne brænder er beregnet til brug sammen med ESAB Plasmarc skæreanlæg og styreenheder, der omfatter en vandgennemstrømningskontakt på kølemiddel-returledningen fra brænderen. Hvis man fjerner dyseholderen i forbindelse med service af brænderen, så brydes kølemiddel-returstien. Brænderens vægt: 3,2 kg (7 pund) Brænder, ledningernes vægt: 1,5 kg per meter (1 pund per fod) BESKRIVELSE PT-36 brænderaggregat 1,4 m (4,5 fod) PT-36 brænderaggregat 1,8 m (6 fod) PT-36 brænderaggregat 3,6 m (12 fod) PT-36 brænderaggregat 4,3 m mini-skråskæring (14 fod) PT-36 brænderaggregat 4,6 m (15 fod) PT-36 brænderaggregat 5,2 m (17 fod) PT-36 brænderaggregat 6,1 m (20 fod) PT-36 brænderaggregat 7,6 m (25 fod) vægt 5,3 kg (11,5 pund) 5,9 kg (13 pund) 8,6 kg (19 pund) 9,5 kg (21 pund) 9,9 kg (22 pund) 10,8 kg (24 pund) 12,2 kg (27 pund) 14,6 kg (32 pund) 28

sektion 7 PT-36 plasmabrænder 7.3 Gasspecifikationer Gas &tryk Luft (5,5bar/80psi) proces Luft (5,5bar/80psi) Lufttæppe Argon (8,6bar/125psi) CH-4 (5,2bar/75psi) H-35 (5,2bar/75psi) Nitrogen (8,6bar/125psi) Oxygen (8,6bar/125psi) Maks. gasgennemstrømningshastigheder - M3/TIME (FOD3/TIME) med PT-36 brænder EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601 7,6 (269) 34 (1200) 2,8 (100) 2,4 (85) 2,7 (95) 10,9 (385) 1,9 (66) 7,6 (269) 34 (1200) 2,8 (100) 2,4 (85) 5,7 (202) 14,0 (496) 5,4 (190) 13,4 (474) 34 (1200) 2,8 (100) 2,4 (85) 5,7 (202) 14,0 (496) 8,4 (295) 13,4 (474) 34 (1200) 2,8 (100) 2,4 (85) 7,2 (254) 14,0 (496) 8,4 (295) Gasrenhed Filtreret til 25 mikron DIN kvalitet ISO 8573-1 Oliekvalitet mg/m3 = 0,1 klasse 2 Partikelstørrelse 0,1µm klasse 1 Temperatur +3 C klasse 4 Ren, tør, uden olie Filtreret til 25 mikron 99,995%, filtreret til 25 mikron 93%, filtreret til 25 mikron 99,995%, filtreret til 25 mikron 99,99%, filtreret til 25 mikron 99,5%, filtreret til 25 mikron Bemærk: Ingen markering med 600 Amp dysen. Typiske krav til gennemstrømning leveret ved 8,6 bar (125 psig): Miminum plasmagas: 8,4 cmh (300 scfh) Maksimum beskyttelsesgas: 9,8 cmh (350 scfh) Bemærk: Disse repræsenterer ikke faktiske gennemstrømninger anvendt under nogen som helst forhold, men de er systemets designmaksimum. Komponent Gas Maks. - Bar (PSI) Max. - M 3 /TIME (M 3 /TIME) Beskyttelsesgasboks Plasmagasboks O 2 8,6 (125) 8,4 (295) N 2 8,6 (125) 14,2 (500) Luft 5,5 (80) 13,5 (475) CH 4 5,2 (75) 2,4 (85) Lufttæppe ind 5,5 (80) 34 (1200) PG1 / PG2 8,6 (125) 7,2 (255) Argon 8,6 (125) 2,8 (100) H35 5,2 (75) 7,2 (255) 29

sektion 7 PT-36 plasmabrænder 7.4 Anbefalede regulatorer Brug af væskecylinder: O2: R-76-150-540LC...Best.nr. 19777 N2: R-76-150-580LC...Best.nr. 19977 Brug af højtrykscylinder: O2: R-77-150-540... Best.nr. 0558010676 Ar & N2: R-77-150-580... Best.nr. 0558010682 H2 & CH4: R-77-150-350... Best.nr. 0558010680 Teknisk luft: R-77-150-590... Best.nr. 0558010684 Brug af station/rørledning: O2: R-76-150-024... Best.nr. 0558010654 Ar & N2: R-76-150-034... Best.nr. 0558010658 Luft, H2, & CH4: R-6703...Best.nr. 22236 30

sektion 8 KØLEMIDDELCIRKULATIONSENHED 8.0 Plasma kølemiddelcirkulationsenhed 31

sektion 8 KØLEMIDDELCIRKULATIONSENHED 8.1 Specifikationer Dimensioner: 864 mm høj (34,00") x 552 mm bred (21,75") x 711 mm dyb (28,00") Vægt: 97,5 kg tør (215 pund)/113 kg våd (249 pund) Pumpetype: Positiv fortrængning, rotorskovltype med justérbar omløbsventil (13,8 bar/200 psi maks.), rotation med uret set fra navnepladen. Radiatortype: Kobberrør, aluminiumsfinner luft-til-vand type med galvaniseret stålramme. Vekselstrøms-indgangsspænding 50Hz, 1-faset indgangsstrøm 60Hz, 1-faset indgangsstrøm 200 / 230 / 400 / 460 / 575 V., + / - 10% Vekselstrøms-ampereforbrug 9 / 8 / 5 / 4 / 3 Amp. Pumpekapacitet 6,0 l/min ved 12 bar 6,0 l/min ved 12 bar (1,60 gpm ved 175 psi) (1,60 gpm ved 175 psi) Kølekapacitet @ 6,0 l/min. (1.60 gpm) 16,830 BTU / tim. (4900 watt) 20.200 BTU/tim. (5900 watt) ved 25 C (45 F) temperaturforskel mellem høj kølemiddeltemperatur og omgivende lufttemperatur ved brug af ESAB kølemiddel best.nr. 0558004297 (25% propylenglycol/75% destilleret vand). Maks. udgangstryk 12 bar (175 psig) Beholderkapacitet 15,2 liter (4 gallon) 32

sektion 8 KØLEMIDDELCIRKULATIONSENHED 8.2 Installation CC-10 skal installeres på et passende sted, så der bibeholdes en tilstrækkelig og fri luftstrøm ind i og ud af huset. For permanent montering henvises der til fig. 8,1 med hensyn til dimensioner på monteringshuller i bunden af denne enhed. 13,5 mm (0,531") diameterhul, typisk, 8 steder 495 mm (19,50 tom.) 43 mm (1,69 tom.) 87 mm (3,42 tom.) 452 mm (17,78 tom.) 87 mm (3,42 tom.) Fig. 8.1 Monteringsmål 33

sektion 8 8.3 Indgangsstrømtilslutninger KØLEMIDDELCIRKULATIONSENHED Der skal være installeret et 3-strømleder strømkabel, der overholder den krævede indgangsstrøm. Kablet skal have 6,4 mm (0,25") ringkabelsko installeret på enden mod maskinen. Tilslut strømkablerne til L1 og L2 terminalerne på TB1 indgangsstrømklembrættet og jordledningen til jordkabelskoen på bagsiden af ventilatorens støtteplade. Der medfølger en fjederklemme-fitting, så man kan føre et strømkabel igennem kabinettets bagerste panel. Se fig. 8.2 for korrekt indstilling af indgangsspændingstilslutningen. Fig.8.2 viser tilslutningen korrekt placeret til 460 volt indgang. Elektriske installationer skal være i henhold til de lokale elektricitetsforskrifter for denne type udstyr. FORSIGTIG Spændingstilslutningen SKAL flyttes, hvis udstyret betjenes ved en hvilken som helst anden spænding end 575 V. Hvis man undlader at flytte spændingstilslutningen til en placering, der matcher indgangsspændingen, kan det føre til beskadigelse af udstyret. BEMÆRK: Spændingstilslutningen er placeret her ved forsendelsen, og det er til betjening med 575 volt. Fig. 8.2 Spændingstilslutning 34

sektion 8 ADVARSEL KØLEMIDDELCIRKULATIONSENHED ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! Før man foretager indgangsstrømtilslutninger til strømkilden, skal man have udført Maskinens Sikringsprocedurer. Hvis strømtilslutningerne skal ske fra en netafbryderkontakt, skal man sætte kontakten i slukket-position og sætte en hængelås på den for at hindre, at man uforvarende kommer til at udløse den. Hvis forbindelsen er oprettet fra en sikringsboks, skal man fjerne de tilsvarende sikringer og sætte en hængelås på sikringskassens dæksel. Hvis det ikke er muligt at bruge hængelåse, skal man sætte en rød mærkat på netafbryderkontakten (eller på sikringsboksen), så andre advares om, at der arbejdes på kredsløbet. Typisk Installation - Brugerleveret enfaset sikringsstrømafbryderboks med stikkontakt og stik Indgangsstrømkabel Fig. 8.3 Indgangsforbindelsesskema 35

sektion 8 KØLEMIDDELCIRKULATIONSENHED 36

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.0 EPP-201 strømforsyning 37

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.0.1 Dimensioner og vægt 603,25 mm (23,75 tom.) 1200 mm (47,25 tom.) 1035 mm (40,75 tom.) Vægt = 492 kg (1085 pund) 38

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.0.2 Indgangsstrømtilslutning ADVARSEL Elektrisk stød kan dræbe! Man skal sørge for maksimal beskyttelse mod elektrisk stød. Førend man tilslutter noget som helst indeni maskinen, skal man afkoble fra netafbryderkontakten på væggen for at slukke for strømmen. Primær strøm EPP-201 er en 3-faset enhed. Indgangsstrøm skal komme fra en net-afbryderkontakt (væg), som har sikringer eller relæer i henhold til de lokale myndigheders forskrifter. Anbefalede størrelser på indgangsstrømleder og ledningssikringer: Indgang ved nominel belastning Volt Amperer Indgang og jordstrømleder* CU/ mm2 (AWG) Tidsforskudt sikringsstørrelse (Amp) 460 51 35 (2)* 100 575 41 35 (2)* 60 Nominel belastning er udgang på 200 A ved 160 V * Størrelser i henhold til National Electrical Code for 90 C (194 F) nominelle kobberstrømledere @ 40 C (104 F) omgivende. Ikke mere end tre strømledere i ledningsrør eller kabel. Lokale forskrifter bør følges, hvis de specificerer andre størrelser end de, der er på listen herover. Brug formularen herunder til beregning af indgangsstrømmen for et bredt område af udgangsforhold. Indgangsstrøm = (V lysbue) x (I lysbue) x 0,73 (V net) BEMÆRK Der kræves måske en separat strømforsyningskilde. EPP-201 er udstyret med netspændingskompensation, men for at undgå svækket ydeevne på grund af et overbelastet kredsløb, kræves der måske en separat strømforsyningskilde. 39

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.0.3 Indgangsstrømtilslutning ADVARSEL Elektrisk stød kan dræbe! Man skal sørge for maksimal beskyttelse mod elektrisk stød. Førend man tilslutter noget som helst indeni maskinen, skal man afkoble fra netafbryderkontakten på væggen for at slukke for strømmen. Primær strøm EPP-201 er en 3-faset enhed. Indgangsstrøm skal komme fra en net-afbryderkontakt (væg), som har sikringer eller relæer i henhold til de lokale myndigheders forskrifter. Anbefalede størrelser på indgangsstrømleder og ledningssikringer: Indgang ved nominel Indgang og jordstrømleder* Tidsforskudt belastning CU/ sikringsstørrelse Volt Amperer mm2 (AWG) (Amp) 380 60 35 (2/0) 100 400 57 35 (2/0) 100 Nominel belastning er udgang på 200 A ved 160 V * Størrelser i henhold til National Electrical Code for 90 C (194 F) nominelle kobberstrømledere @ 40 C (104 F) omgivende. Ikke mere end tre strømledere i ledningsrør eller kabel. Lokale forskrifter bør følges, hvis de specificerer andre størrelser end de, der er på listen herover. Brug formularen herunder til beregning af indgangsstrømmen for et bredt område af udgangsforhold. Indgangsstrøm = (V lysbue) x (I lysbue) x 0,73 (V net) BEMÆRK Der kræves måske en separat strømforsyningskilde. EPP-201 er udstyret med netspændingskompensation, men for at undgå svækket ydeevne på grund af et overbelastet kredsløb, kræves der måske en separat strømforsyningskilde. 40

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.1 EPP-360 strømforsyning 41

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.1.1 Dimensioner og vægt 603,25 mm (23,75 tom.) 1200 mm (47,25 tom.) 1035 mm (40,75 tom.) Vægt = 492 kg (1085 pund) 42

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.1.2 Indgangsstrømtilslutning ADVARSEL Elektrisk stød kan dræbe! Man skal sørge for maksimal beskyttelse mod elektrisk stød. Førend man tilslutter noget som helst indeni maskinen, skal man afkoble fra netafbryderkontakten på væggen for at slukke for strømmen. Primær strøm EPP-360 er en 3-faset enhed. Indgangsstrøm skal komme fra en net-afbryderkontakt (væg), som har sikringer eller relæer i henhold til de lokale myndigheders forskrifter. Anbefalede størrelser på indgangsstrømleder og ledningssikringer: Indgang ved nominel belastning Volt Amperer Indgang og jordstrømleder* CU/ mm2 (AWG) Tidsforskudt sikringsstørrelse (Amp) 460 115 35 (2)* 150 575 92 35 (2)* 125 Nominel belastning er udgang på 360 A ved 200 V * Størrelser i henhold til National Electrical Code for 90 C (194 F) nominelle kobberstrømledere @ 40 C (104 F) omgivende. Ikke mere end tre strømledere i ledningsrør eller kabel. Lokale forskrifter bør følges, hvis de specificerer andre størrelser end de, der er på listen herover. Brug formularen herunder til beregning af indgangsstrømmen for et bredt område af udgangsforhold. Indgangsstrøm = (V lysbue) x (I lysbue) x 0,73 (V net) BEMÆRK Der kræves måske en separat strømforsyningskilde. EPP-360 er udstyret med netspændingskompensation, men for at undgå svækket ydeevne på grund af et overbelastet kredsløb, kræves der måske en separat strømforsyningskilde. 43

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.1.3 Indgangsstrømtilslutning ADVARSEL Elektrisk stød kan dræbe! Man skal sørge for maksimal beskyttelse mod elektrisk stød. Førend man tilslutter noget som helst indeni maskinen, skal man afkoble fra netafbryderkontakten på væggen for at slukke for strømmen. Primær strøm EPP-360 er en 3-faset enhed. Indgangsstrøm skal komme fra en net-afbryderkontakt (væg), som har sikringer eller relæer i henhold til de lokale myndigheders forskrifter. Anbefalede størrelser på indgangsstrømleder og ledningssikringer: Indgang ved nominel belastning Volt Amperer Indgang og jordstrømleder* CU/ mm2 (AWG) Tidsforskudt sikringsstørrelse (Amp) 380 140 95 (4/0) 200 400 132 95 (4/0) 200 Nominel belastning er udgang på 360 A ved 200 V * Størrelser i henhold til National Electrical Code for 90 C (194 F) nominelle kobberstrømledere @ 40 C (104 F) omgivende. Ikke mere end tre strømledere i ledningsrør eller kabel. Lokale forskrifter bør følges, hvis de specificerer andre størrelser end de, der er på listen herover. Brug formularen herunder til beregning af indgangsstrømmen for et bredt område af udgangsforhold. Indgangsstrøm = (V lysbue) x (I lysbue) x 0,73 (V net) BEMÆRK Der kræves måske en separat strømforsyningskilde. EPP-360 er udstyret med netspændingskompensation, men for at undgå svækket ydeevne på grund af et overbelastet kredsløb, kræves der måske en separat strømforsyningskilde. 44

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.2 EPP-401/450 strømforsyning 45

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.2.1 Dimensioner og vægt 114,3 mm (45,00 tom.) 94,6 mm (37,25 tom.) 102,2 mm (40,25 tom.) Vægt = 850 kg (1870 pund) 46

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.2.2 Generelle specifikationer Bestil.nr. EPP-401/450 Oplysninger om indgang/udgang EPP-401/450 380V 50/60HZ 380V TAPS EPP-401/450 380V 50/60HZ 400V TAPS EPP-401/450 400V 50/60HZ EPP-401/450 460V 60HZ EPP-401/450 575V 60HZ 0558007730 0558007731 0558007732 Indgangsspænding (3-faset) 380VAC 380VAC 400VAC 460VAC 575VAC Indgangsstrøm (3-faset) 167A RMS 167A RMS 159A RMS 138A RMS 110A RMS Indgangsfrekvens 50/60 HZ 50/60 HZ 50/60 HZ 60 HZ 60 HZ Indgangs KVA 109,9 KVA 109,9 KVA 110,2 KVA 110,0 KVA 109,6 KVA Indgangseffekt 98,9 KW 98,9 KW 99,1 KW 99,0 KW 98,6 KW Indgangseffektfaktor 90% 90% 90% 90% 90% Anbefalet indgang Strømkabel *2/0 AWG *2/0 AWG *2/0 AWG *1/0 AWG *2/0 AWG Indgangssikring (anbefalet) 200A 200A 200A 200A 150A Udgangstomløbsspænding (OCV) (øverste skæreområde) 430VDC 406VDC 427VDC 431VDC 431VDC Udgangstomløbsspænding (OCV) (nederste skæreområde) 414VDC 393VDC 413VDC 415VDC 415VDC Udgangstomløbsspænding (OCV) (markering) 360VDC 342VDC 369VDC 360VDC 360VDC Udgang - øverste skæreområde (100% intermittens) 50A @ 100V TIL 450A @ 200V Udgang - nederste skæreområde (100% intermittens) 35A @ 94V TIL 100A @ 120V Udgang - nederste markeringsområde 10A @ 84V TIL 100A @ 120V (100% intermittens) Udgangseffekt (100% intermittens) 90 KW * Sikringsstørrelser i henhold til National Electrical Code til 90 C (194 F) nominelle kobberstrømledere @ 40 C (104 F) omgivende. Ikke mere end tre strømledere i ledningsrør eller kabel. Lokale forskrifter bør følges, hvis de specificerer andre størrelser end de, der er på listen herover. 47

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 48

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.3 EPP-601 strømforsyning 49

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.3.1 Dimensioner og vægt 114,3 mm (45,00 tom.) 94,6 mm (37,25 tom.) 102,2 mm (40,25 tom.) Vægt = 850 kg (1870 pund) 50

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 9.3.2 Generelle specifikationer Bestil.nr. EPP-601 Oplysninger om indgang/udgang EPP-601 380V 50/60HZ 380V TAPS EPP-601 380V 50/60HZ 400V TAPS EPP-601 400V 50/60HZ EPP-601 460V 60HZ EPP-601 575V 60HZ 0558007733 0558007734 0558007735 Indgangsspænding (3-faset) 380VAC 380VAC 400VAC 460VAC 575VAC Indgangsstrøm (3-faset) 217A RMS 217A RMS 206A RMS 179A RMS 143A RMS Indgangsfrekvens 50 HZ 50 HZ 50 HZ 60 HZ 60 HZ Indgangs KVA 142,8 KVA 142,8 KVA 142,7 KVA 142,6 KVA 142,4 KVA Indgangseffekt 128,5 KW 128,5 KW 128,4 KW 128,4 KW 128,2 KW Indgangseffektfaktor 90% 90% 90% 90% 90% Anbefalet indgang Strømkabel *4/0 AWG *4/0 AWG *4/0 AWG *3/0 AWG *1/0 AWG Indgangssikring (anbefalet) 250A 250A 250A 250A 200A Udgangstomløbsspænding (OCV) (øverste skæreområde) 430VDC 406VDC 427VDC 431VDC 431VDC Udgangstomløbsspænding (OCV) (nederste skæreområde) 414VDC 393VDC 413VDC 415VDC 415VDC Udgangstomløbsspænding (OCV) (markering) 360VDC 342VDC 369VDC 360VDC 360VDC Udgang - øverste skæreområde (100% intermittens) 50A @ 100V TIL 600A @ 200V Udgang - nederste skæreområde (100% intermittens) 35A @ 94V TIL 100A @ 120V Udgang - nederste markeringsområde 10A @ 84V TIL 100A @ 120V (100% intermittens) Udgangseffekt (100% intermittens) 120 KW * Sikringsstørrelser i henhold til National Electrical Code til 90 C (194 F) nominelle kobberstrømledere @ 40 C (104 F) omgivende. Ikke mere end tre strømledere i ledningsrør eller kabel. Lokale forskrifter bør følges, hvis de specificerer andre størrelser end de, der er på listen herover. 51

sektion 9 STRØMFORSYNINGER 52

revision history 1. Danish release - 07/2010. 2. Revision 04/2011 - added PT-36 Torch weights. 53

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen -Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem -MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki -Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA -CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 ESAB AB SE -695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227