Rosemount magnetiske flowmålersystem (transmitter og flowrør)



Relaterede dokumenter
Rosemount 848L Diskret logisk temperaturtransmitter med FOUNDATION feltbus

Tryktransmitter til tørgasapplikationer

Rosemount 702 trådløs diskret transmitter

Rosemount 285 Annubar Kanalmonteret

Installationsvejledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 måleblænde Rosemount 1496 flangeforskruning

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien

Rosemount Guided Wave Radar

Produktetfåsikkemere

Produktetfåsikkemere

Rosemount 8750W magnetisk flowmålersystem til forsynings-, vand- og spildevandsanlæg. Installationsvejledning , Rev.

Rosemount 415 brandpumpe

Rosemount 585 Main Steam Annubar med støtte på modsatte side

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol

Rosemount 3095FT masseflowtransmitter

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Rosemount 5400-serien

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Februar ATEX installationsvejledning til Micro Motion model LFT, transmittere med lavt flow

Referencemanual , Rev AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Sikkerhedsinstruktioner.

Installationsvejledning , Rev DA Marts Rosemount 8714D (standard kalibreringsmodul) magnetisk flowrørssimulator

Rosemount 752 Fjernindikator FOUNDATION Fieldbus-protokol

RADARNIVEAUMÅLER SPECIEL SIKKERHEDSANVISNING

Rosemount 753R webbaseret fjernovervågningsindikator

Trådløs Guided Wave Radar 3308A i Rosemount 3308-serien

Gasmåle- og alarmsystemer. ExDetector HC Katalytisk gasdetektor. Betjenings-og installationsvejledning

Rosemount tryktransmitter med trådløst aktiverede HART -løsninger i 3051S-serien

Rosemount 5400 niveautransmitter

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsvejledning. Micro Motion transmittere, model 9701/9703

S26 MOTOR Original brugermanual

Rosemount 144 pc-programmerbare temperaturtransmittere Produktetfåsikkemere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion MVD Direct Connect -målere

Micro Motion -sensorer i F-serien med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

Solpaneler til svømmebassin og spa.

Rosemount 751 feltsignalindikator. Installationsvejledning , Rev. AE Marts 2019

Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel controller

Bølgelederradar med Rosemount 9901 kamre

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A September ATEX-installationsvejledning til Micro Motion -transmittere model 2200

Micro Motion -sensorer i R-serien og model CNG050

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

Installationsvejledning , Rev BA Februar Rosemount 0085 føler med rørbeslag

GH833 Sæt til direkte nedsænkning

Installationsvejledning , Rev. AA Februar Rosemount magnetisk flowmåler 8732EM med elektronik, revision 4

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

CAN BUS alarm, AK4625 Snapguide med oversigt over ledninger fra sirene og modul

DM-FD A. (Danish) Forhandlermanual. Forskifter FD-9000

Instruktionsmanual. HBLC-XXX-x-x NIVEAUSENSOR Til analog niveaumåling af CO 2 eller HFC i køleanlæg

Rosemount 485 Annubar Flo-Tap-samling med gevind

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Din brugermanual HP PAVILION A6000

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Produktetfåsikkemere

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Opdatering af brugermanual til instrumentet RAM195ADA

Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW

Micro Motion model 775

Din brugermanual HP PAVILION T200

Pressostater, differens pressostater og termostater, Type RT-E

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

DK 45 STRØMFORSYNINGSSTIK* STRØMFORSYNINGSKABEL CTEK COMFORT CONNECT OPLADERKABEL MODE-KNAP FEJLLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

Micro Motion -sensorer i F-serien

Rosemount ATEX og IECEx sikkerhedsinstruktioner om flammesikring

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Rosemount 2088 med valgbar HART-tryktransmitter

Model 3700 transmitter (9-leder) eller Model 3350 controller

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

Bruger manual AGAM kontrolboks

Mobrey MCU900-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed

Rosemount 2140 niveausensor med vibrerende gaffel

Temperaturprocesværdier. ved et øjekast Feltmonteret HART-temperaturtransmitter med display og optiske knapper PERFORMANCE MADE SMARTER

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Rosemount magnetiske flowmålersystemer (transmitter og flowrør)

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Rosemount magnetiske flowmålersystemer (transmitter og flowrør)

Klargøring FORBINDELSE AF EN BALLEPRESSER TIL EN TRAKTOR - EUROPÆISK FORBINDELSE. Gør dette først. Typer af kraftudtag

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

Brunata Ray Radio energimåler

Rev.1 November Betjenings vejledning for RD 7000 DL

Betjeningsvejledning Forstærker N00..A N05..A / / 2014

Manual. ACO In-Line analog fugtmåler MMS. Moisture Measuring Sensors (MMS) Installation og kalibrering af:

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Installationsvejledning P/N MMI , Rev. A Juli ATEX-installationsvejledning for Micro Motion transmittere model 1500 og 2500

DK: /310/323/218 SE: , , NO: , , /

Flowmålertransmitter i Rosemount 2051CF-serien med PROFIBUS PA

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

2,1 L hydraulikpumpe installationsvejledning

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

VIGTIG MEDDELELSE ADVARSEL

UniLock System 10. Manual til T550 Secure Radiomodtager og håndsender. Version 2.0 Revision

L P. Komfort / Alarm system Installationsvejledning. Tekniske data, symbol forklaringer

Micro Motion -sensorer i H-serien

Fancoil. Installationsmanual Dansk

Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere

Rosemount 485 Annubar med flanger

Micro Motion -sensorer type D og DL

Rosemount 3490-serien 4-20 ma + HART-kompatibel kontrolenhed

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

version 15

Transkript:

Rosemount magnetiske flowmålersystem (transmitter og flowrør) Start Trin 1: Inden installation Trin 2: Håndtering Trin 3: Montering Trin 4: Installation (flowrør med flanger) Trin 4: Installation (flowrør til indspænding) Trin 4: Installation (sanitærflowrør) Trin 5: Forbindelse til jord Trin 6: Ledningsføring Trin 7: Grundlæggende konfiguration Trin 8: Beskyttelse imod proceslækage (valgfrit) Trin 9: Sæt strøm til transmitteren Trin 10: Kontroller procesforbindelserne Trin 11: Bekræft konfigureringen Slut www.rosemount.com

2004 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN USA 55344 T (US) (800) 999-9307 T (Intnl) (952) 906-8888 F (952) 949-7001 Emerson Process Management Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Holland T +31(0)318 495 555 F +31(0)318 495 556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/ 65 6777 0743 Emerson Process Management Hejrevang 11 3450 Allerød Denmark T 70 25 30 51 F 70 25 30 52 VIGTIG MEDDELELSE Denne installationsvejledning yder grundlæggende anvisninger til Rosemount 8732. Den yder ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlsøgning eller eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre (I.S.) installationer. Flere anvisninger kan findes i referencemanualen til Rosemount 8732 (dokumentnummer 00809-0100-4725). Manualen og denne vejledning til hurtig installation findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com. ADVARSEL Undladelse af at følge installationsvejledningen kan resultere i død eller alvorlig kvæstelse: Installations- og servicevejledningen er kun beregnet til brug af faglært personale. Der må ikke udføres nogen form for service, bortset fra som indeholdt i betjeningsvejledningen, medmindre man er kvalificeret hertil. Bekræft at flowrørets og transmitterens driftsmiljø er i overensstemmelse med den relevante FM-, CSA- eller ATEX-godkendelse. Tilslut ikke en Rosemount 8732 til et flowrør, der ikke er fra Rosemount, og som er placeret i en eksplosiv atmosfære.

ADVARSEL Flowrørets foring er sårbar over for håndteringsskade. Der må aldrig anbringes noget igennem flowrøret med det formål at løfte eller vippe det. Skade på foringen kan bevirke, at flowrøret bliver uanvendeligt. For at undgå eventuel skade på flowrørets foringsender må der ikke anvendes metalliske eller spiralviklede pakninger. Hvis der forventes hyppig aftagning, skal der tages forholdsregler for at beskytte foringsendestykkerne. Korte spolestykker fastgjort til flowrørets endestykker anvendes ofte som beskyttelse. Korrekt tilspænding af flangebolte er vigtig for flowrørets korrekte drift og levetid. Alle bolte skal tilspændes i den rigtige rækkefølge i de angivne momentbegrænsninger. Undladelse af at overholde disse anvisninger kan resultere i alvorlig skade på flowrørets foring og eventuel udskiftning af flowrøret. TRIN 1: INDEN INSTALLATION Før installation af Rosemount 8732 magnetiske flowmålertransmitter er der flere trin, som skal udføres inden installationen for at gøre installationsprocessen lettere: Identificer de muligheder og konfigurationer, som gælder for applikationen Indstil hardwarekontakterne om nødvendigt Se nærmere på de mekaniske, elektriske og miljømæssige krav Mekaniske hensyn Der bør være tilstrækkelig plads på monteringsstedet for Rosemount 8732 transmitteren til at sikre sikker montering, nem adgang til installationsrøråbninger, fuld åbning af transmitterdæksler og nem aflæsning af LOI-skærmen (se Figur 1). Transmitteren skal monteres i lodret position. Hvis Rosemount 8732 monteres separat fra flowrøret, gælder der ikke de begrænsninger, som måtte gælde for flowrøret.

Figur 1. Rosemount 8732 måltegning 47 (1.88) 190 (7.49) 165 (6.48) LOI-dæksel 224 (8.81) 126 76 (4.97) (3.00) 78 (3.07) 3 /4 in.-14 NPT elektriske installationsrørtilslutninger (2 steder) 3 /4 in.-14 NPT flowrørets installationsrørtilslutninger (2 steder) 126 (4.97) 148 (5.82) 8742-8742_06a, 8742_06b, 1002G01A

Hensyn til det omgivende miljø For at sikre maksimal levetid for transmitteren, skal stor varme og vibration undgås. Typiske problemområder: stærkt vibrerende ledninger med integralmonterede transmittere installationer i varmt klima i direkte sollys udendørs installationer i koldt klima. Fjernmonterede transmittere kan installeres i kontrolrummet for at beskytte elektronikken mod det barske miljø og giver nem adgang til konfiguration eller service. Både fjernmonterede og integralmonterede Rosemount 8732 transmittere kræver ekstern strøm, og der skal være adgang til en egnet strømkilde. Installationsprocedurer Installation af Rosemount 8732 omfatter både detaljerede mekaniske og elektriske installationsprocedurer. Monter transmitteren På et fjerntliggende sted kan transmitteren monteres på et rør op til 50 mm (2 in.) i diameter eller mod en flad overflade. Rørmontage Sådan monteres transmitteren på et rør: 1. Fastgør monteringspladen til røret med monterings beslagene. 2. Fastgør Rosemount 8732 til monteringspladen med monteringsskruerne.

Identificer muligheder og konfigurationer Standardanvendelsen for 8732 omfatter en 4 20 ma udgang og kontrol af flowrørspolerne. Andre anvendelser kan kræve en eller flere af følgende konfigurationer eller muligheder: Multidropkommunikation Tilbehørsudgang Impulsudgang Der kan være yderligere muligheder. Sørg for at identificere de muligheder og konfigurationer, som gælder for situationen, og opbevar en fortegnelse over dem i nærheden til overvejelser i forbindelse med installationen og konfigurationsprocedurerne. Hardwarelus/kontakter Elektronikkortet på 8732 er udstyret med tre hardwarekontakter, som kan indstilles af brugeren. Kontakterne indstiller Fejlalarmtilstand, intern/ekstern analog strøm og transmittersikkerhed. Standardkonfigurationerne for kontakterne, når de afsendes fra fabrikken, er som følger: Fejlalarmtilstand: Intern/ekstern analog strøm: Transmittersikkerhed: HØJ INTERN AFBRUDT Ændring af hardwarekontaktindstillinger I de fleste tilfælde er det ikke nødvendigt at ændre indstillingerne på hardwarekontakterne. Hvis det er nødvendigt at ændre kontaktindstillingerne, skal trinnene, som er skitseret i manualen, fuldføres.

Elektriske overvejelser Før der udføres nogen elektriske forbindelser til Rosemount 8732, skal nedenstående standarder overvejes, og det skal sikres, at man har de(n) korrekte strømforsyning, installationsrør og andet tilbehør. Drej transmitterhuset Elektronikhuset kan drejes på flowrøret i intervaller på 90 ved at løsne de fire monteringsbolte på husets bund og montere boltene igen. Når huset er vendt tilbage til sin oprindelige position, skal det sikres, at overfladen er ren, og at der ikke er mellemrum mellem huset og flowrøret. TRIN 2: HÅNDTERING Alle dele skal behandles forsigtigt for at undgå skade. Når som helst det er muligt, skal systemet transporteres til installationsstedet i den originale forsendelsescontainer. Teflon -forede flowrør afsendes med endedæksler, som beskytter dem mod både mekanisk skade og normal, ikke indspændt deformering. Tag endedækslerne af umiddelbart før installationen. Figur 2. Rosemount 8705 flowrørholder til transport 15 til 100 mm (½- til 4-in.) flowrør 150 mm (6-in.) og større flowrør 8732-0281B02A, C02A

TRIN 3: MONTERING Rørføring med/mod strømmen For at sikre specifikationens nøjagtighed ved stærkt varierende procesforhold skal flowrøret installeres mindst fem lige rørdiametre med strømmen og to rørdiametre mod strømmen fra elektrodeniveau (se Figur 3). Figur 3. Lige rørdiametre med og mod strømmen 5 rørdiametre 2 rørdiametre Flow 8732-0281G02A Flowretning Flowrøret skal monteres, så den FREMADRETTEDE ende af flowpilen, som ses på flowrørets identifikationsmærkat, peger i flowretningen gennem røret. Flowrørsretning Flowrøret skal intalleres i en position, som sikrer, at flowrøret forbliver fuldt under driften. Lodret installation tillader opadgående procesvæskeflow og holder tværsnitsfladen fuld uanset flowhastigheden. Vandret installation bør begrænses til lave rørsektioner, som normalt er fulde. I sådanne tilfælde skal elektrodefladen vendes til inden for 45 grader horisontalt.

Figur 4. Flowrørsretning A FLOW FLOW 8732-0005A01A, 8732-0005A01C Elektroderne i Rosemount 8705 flowrør er korrekt vendt, når de to måleelektroder er i positionerne kl. 3 og 9 som vist i højre side af Figur 4. Elektroderne i Rosemount 8711 er korrekt vendt, når det øverste af flowrøret enten er lodret eller vandret, som vist i Figur 5. Undgå at montere i en retning, som placerer flowrørets overdel i en vinkel på 45 fra den lodrette eller vandrette position. Figur 5. Rosemount 8711 monteringsposition 45 Elektrodeflade 45 Elektrodeflade 8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A

TRIN 4: INSTALLATION (FLOWRØR MED FLANGER) Pakninger Flowrøret skal have en pakning i hver af dets forbindelser til tilstødende anordninger eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller spiralviklede pakninger kan beskadige foringen. Der kræves pakninger på hver side af jordingsringen. Alle andre anvendelser (herunder flowrør med foringsbeskyttelse eller en jordingselektrode) kræver kun én pakning i hver endetilslutning. Flangebolte Foreslåede momentværdier efter flowrørsforingsstørrelse og foringstype er anført i Skema 1 for ASME B16.5 (ANSI) og Skema 2 for DIN-flanger. Konsulter fabrikken, hvis flowrørets flangeklassificering ikke er anført. Tilspænd flangeboltene i flowrørets opstrømsside i trinsekvensen vist i Figur 6 til 20% af de foreslåede momentværdier. Gentag processen på flowrørets nedstrømsside. For flowrør med flere eller færre flangebolte tilspændes boltene i en lignende tværsekvens. Gentag hele tilspændingsrækkefølgen ved 40%, 60%, 80% og 100% af de foreslåede momentværdier, eller indtil udsivningen mellem processen og flowrørsflangen standser. Hvis udsivningen ikke standses ved de foreslåede momentværdier, kan boltene efterspændes i yderligere 10% trin, indtil leddet holder op med at lække, eller indtil den målte momentværdi når boltenes maksimale momentværdi. Praktiske hensyn til foringens integritet fører ofte brugeren til forskellige momentværdier for at standse udsivningen som følge af de unikke kombinationer af flanger, bolte, pakninger og flowrørsforingsmateriale. Kontroller om der er udsivning ved flangerne, når boltene er tilspændt. Undladelse af at anvende korrekte tilspændingsmetoder kan resultere i alvorlig skade. Flowrør kræver en ny tilspænding 24 timer efter den første installation. Flowrørsforingens materiale kan efterhånden deformere under tryk.

Figur 6. Tilspændingssekvens for flangebolte 8 bolte 8742f_01a.eps Skema 1. Foreslåede momentværdier for flangebolte for Rosemount 8705 og 8707 højsignalflowrør Størrelseskode Ledningsstørrelse Klasse 150 (lb-ft.) Teflon/ Tefzel/ PFA-foring Klasse 300 (lb-ft.) Polyurethan/ Neopren/ Linatex foring Klasse 150 (lb-ft.) Klasse 300 (lb-ft.) 005 15 mm ( 1 /2-in.) 8 8 - - 010 25 mm (1 in.) 8 12 - - 015 40 mm (1 1 /2 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525

Skema 2. Specifikationer for tilspænding af flangebolt og boltbelastning for 8705 Teflon/Tefzel-foring PN10 PN 16 PN 25 PN 40 Størrelseskode Ledningsstørrelse 005 15 mm (0.5-in.) 010 25 mm (1 in.) 015 40 mm (1.5 in.) 020 50 mm (2 in.) 030 80 mm (3 in.) 040 100 mm (4 in.) 060 150 mm (6 in.) 080 200 mm (8 in.) 100 250 mm (10 in.) 120 300 mm (12 in.) 140 350 mm (14 in.) 160 400 mm (16 in.) 180 450 mm (18 in.) 200 500 mm (20 in.) 240 600 mm (24 in.) (Newton -meter) (Newton) (Newton -meter) (Newton) (Newton -meter) (Newton) (Newton -meter) (Newton) 10 4400 10 4400 20 10100 20 10100 50 16100 50 16100 60 20100 60 20100 50 16800 50 16800 50 17800 70 19600 90 24700 130 28700 130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000

Størrelseskode Ledningsstørrelse 010 25 mm (1 in.) 015 40 mm (1.5 in.) 020 50 mm (2 in.) 030 80 mm (3 in.) 040 100 mm (4 in.) 060 150 mm (6 in.) 080 200 mm (8 in.) 100 250 mm (10 in.) 120 300 mm (12 in.) 140 350 mm (14 in.) 160 400 mm (16 in.) 180 450 mm (18 in.) 200 500 mm (20 in.) 240 600 mm (24 in.) (Newton -meter) Polyurethan, linatex- og neoprenforing PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 (Newton) (Newton -meter) (Newton) (Newton -meter) (Newton) (Newton -meter) (Newton) 20 7040 20 7040 30 10700 30 10700 40 13400 40 13400 30 11100 30 11100 40 11700 50 13200 60 16400 90 19200 90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400 TRIN 4: INSTALLATION (FLOWRØR TIL INDSPÆNDING) Pakninger Flowrøret skal have en pakning i hver af dets forbindelser til tilstødende anordninger eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller spiralviklede pakninger kan beskadige foringen. Der kræves pakninger på hver side af jordingsringen. Alle andre anvendelser (herunder flowrør med foringsbeskyttelse eller en jordingselektrode) kræver kun én pakning i hver endetilslutning.

Justering og boltmontering 1. På 40 til 200 mm (1 1 /2 til 8-in.) ledningsstørrelser anbringes centreringsringe over begge ender af flowrøret. De mindre ledningsstørrelser, 4 til 25 mm (0,15 til 1 in.), kræver ikke centreringsringe. På 100 og 150 mm (4- og 6-in.) PN 10 16 indsættes flowrøret med ringene først, og derefter indsættes tapperne. I dette ringarrangement er noterne på ringens inderside. 2. Indsæt tapper for flowrørets underside mellem rørflangerne. Tapspecifikationer er anført i Skema 3. Hvis der anvendes bolte af kulstofstål på mindre ledningsstørrelser, 4 til 25 mm (0,15 til 1 in.), i stedet for de krævede bolte af rustfrit stål, forringes ydeevnen. Skema 3. Tapspecifikationer Nominel flowrørsstørrelse Tapspecifikationer 4 25 mm (0.15 1 in.) 316 SST ASTM A193, klassificering B8M Klasse 1 gevindskårne monteringstapper 40 200 mm (1 1 /2 8 in.) CS, ASTM A193, klassificering B7, gevindskårne monteringstapper 3. Anbring flowrøret mellem flangerne. Sørg for at centreringsringene anbringes korrekt i tapperne. Tapperne skal justeres med afmærkningerne på ringene, som svarer til den flange, der anvendes. 4. Indsæt de resterende tapper, spændeskiver og møtrikker. 5. Tilspænd til momentspecifikationerne vist i Skema 1. Boltene må ikke overspændes, da foringen kan tage skade.

Figur 7. Placering af pakning med centreringsringe Pakning, som købes separat Installation, tapper, møtrikker og spændeskiver Centreringsringe FLOW 8732-0002A1A Flangebolte Tilspænd flangeboltene i tværsekvens. Kontroller altid, om der er udsivning ved flangerne, når boltene er tilspændt. Alle flowrør kræver en ekstra tilspænding 24 timer efter den første tilspænding af flangebolte. Skema 4. Størrelseskode Ledningsstørrelse Lb-ft. Newton-meter 15F 4 mm (0.15 in.) 5 11 30F 8 mm (0.30 in.) 5 11 005 15 mm ( 1 /2-in.) 5 11 010 25 mm (1 in.) 10 9 015 40 mm (1 1 /2 in.) 15 14 020 50 mm (2 in.) 25 21 030 80 mm (3 in.) 40 20 040 100 mm (4 in.) 30 45 060 150 mm (6 in.) 50 77 080 200 mm (8 in.) 70 61

TRIN 4: INSTALLATION (SANITÆRFLOWRØR) Pakninger Flowrøret skal have en pakning i hver af dets forbindelser til tilstødende anordninger eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Pakninger medfølger mellem IDF fittingen og procesforbindelsesfittingen, såsom en Tri Clamp fitting, på alle Rosemount 8721 sanitærflowrør, undtagen når procesforbindelsesfittingerne ikke medfølger, og den eneste forbindelsestype er en IDF fitting. Justering og boltmontering Standard fabrikspraksis skal følges ved installation af et magmeter med sanitetsfittings. Der kræves ikke unikke momentværdier og boltmonteringsteknik. Figur 8. Rosemount 8721 sanitetsinstallation Rørholder, som købes separat Pakning, som købes separat Bemærk: Producentleveret rørholder og pakning, hvis bestilt 8721_a_06.eps

TRIN 5: FORBINDELSE TIL JORD Brug Skema 5 til at afgøre, hvilken jordingsmulighed der skal følges for at opnå korrekt installation. Flowrørsbeklædningen skal altid være jordforbundet i overensstemmelse med nationale og lokale elektriske love. Undladelse heraf kan forringe den beskyttelse, udstyret giver. Den interne jordbeskyttelse (beskyttende jordforbindelse) inden i forgreningsdåsen er den interne jordforbindelsesskrue. Skruen identificeres ved jordsymbolet. Skema 5. Jordingsinstallation Jordingsmuligheder Rørtype Konduktivt, uforet rør Konduktivt, foret rør Ikke-konduktivt rør Ingen jordingsmuligheder Jordingsringe Jordingselektroder Foringsbeskyttelse Se Figur 9 Kræves ikke Kræves ikke Se Figur 10 Utilstrækkelig jording Utilstrækkelig jording Se Figur 10 Se Figur 9 Se Figur 10 Se Figur 11 Se Figur 12 Se Figur 11 Figur 9. Ingen jordingsmuligheder eller jordingselektrode i foret rør Jordforbindelse 8705-0040C

Figur 10. Jording med jordingsringe eller foringsbeskyttelse Jordforbindelse Jordingsringe eller foringsbeskyttelse 8705-038C Figur 11. Jording med jordingsringe eller foringsbeskyttelse Jordforbindelse Jordingsringe 8711-0360a01b

Figur 12. Jording med jordingselektroder Jordforbindelse 8711-0360a01a TRIN 6: LEDNINGSFØRING Installationsrøråbninger og tilslutninger Både flowrørets og transmitterens forgreningsdåser har åbninger til 20 mm (¾-in.) NPT-installationsrørtilslutninger. Disse tilslutninger skal udføres i overensstemmelse med lokale eller fabriksmæssige elektriske normbestemmelser. Ubrugte åbninger skal forsegles med metalpropper. Korrekt elektrisk installation er nødvendig for at undgå fejl som følge af elektrisk støj og interferens. Separate installationsrør er ikke nødvendige til de to kabler, men en dedikeret installationsrørledning mellem hver transmitter og flowrør er nødvendig. For at sikre de bedste resultater skal man bruge et skærmet kabel i elektrisk støjende miljøer. Installationsrørkabler Før den korrekte størrelse kabel gennem installationsrørets tilslutninger i det magnetiske flowmålersystem. Før strømkablet fra strømkilden til transmitteren. Før spoletrækket og elektrodekablerne mellem flowmåleren og transmitteren. Klargør spoletrækkets endestykker og elektrodekablerne som vist ifigur 13. Begræns det uskærmede ledningsstykke til 25 mm (1 in.) på både elektrode og spoletrækkabler.

Overskydende ledningsstykker eller undladelse af at tilslutte kabelafskærmninger kan skabe elektrisk støj, som kan resultere i ustabile måleraflæsninger. Figur 13. Kabelklargøringsoplysninger 26 (1.00) Kabelafskærmning BEMÆRK Målene er i millimeter (in.) 8705/0041a.eps Trin 6.1 Transmitterens spoleinput Denne ledningssektion dækker tilførsel af strøm til flowrørsspolerne gennem transmitteren. Transmitterspolens indgangseffekt sender en impulsmoduleret jævnstrømsfrekvens til flowrøret. Tilslut transmitteren i overensstemmelse med lokale krav til elektriske installationer. Forbind transmitterburet til jord via den gevindskårne installationsrørforbindelse. For vekselstrømsapplikationer, tilslut vekselstrømsnulleder til klemme N og tilslut vekselstrømsledning til klemme L1. For jævnstrømsapplikationer skal de positive og negative klemmer tilsluttes korrekt. Enheder, som drives af 15 50 V jævnstrømsforsyning, kan trække op til 1 amp strøm. Herudover følges kravene til forsyningsledning og frakobling nedenfor:

Figur 14. Strømforsyningsstrøm 1,0 Forsyningsstrøm (amp) 0,75 0,5 0,25 0 15 50 20 30 40 Strømforsyning (volt) I = 10/V I = Krav til forsyningsstrøm (amp) V = Forsyningsstrømsspænding (volt) Krav til forsyningskabel Brug en 12 til 18 AWG-ledning, som er klassificeret til den korrekte temperaturanvendelse. For tilslutninger i omgivende temperaturer over 60 C (140 F) benyttes en ledning, der er klassificeret til 80 C (176 F). For omgivende temperatur, som er højere end 80 C (176 F), benyttes en ledning, som er klassificeret til 110 C (230 F). Frakobling Tilslut anordningen gennem en ekstern afbryder eller kredsløbsafbryder. Afbryderen eller kredsløbsafbryderen skal afmærkes tydeligt og placeres i nærheden af transmitteren og i overensstemmelse med lokal elektrisk kontrol. Installationskategori Installationskategorien for 8732 er (overspænding) kategori II.

Overstrømsbeskyttelse Rosemount 8732 flowmålertransmitter kræver overstrømsbeskyttelse af forsyningsledningerne. Den maksimale kapacitet for overstrømsanordningerne er som følger: Forsyningsnet Sikringsklassificering Fabrikant 110 V vekselstrøm 250 V; 1 Amp, Bussman AGCI eller tilsvarende hurtigtvirkende 220 V vekselstrøm 250 V; 0,5 Amp, hurtigtvirkende Bussman AGCI eller tilsvarende Trin 6.2 Transmitterens kommunikationsindgang Tilslut 4 20 ma sløjfen til en ekstern strømkilde Udgangssløjfesignalet på 4 20 ma kan drives internt eller eksternt. Den interne/eksterne analoge strømlus s standardposition er i den interne position Strømforsyningslusen, som kan vælges af brugeren, findes på elektronikkortet. Internt Den 4 20 ma analoge strømsløjfe kan drives fra selve transmitteren. Modstanden i sløjfen skal være 1.000 ohm eller mindre. Hvis der skal anvendes en HART-kommunikator eller et kontrolsystem, skal det tilsluttes over mindst 250 ohm modstand i sløjfen. Eksternt HART multidropinstallationer kræver en 10 30 V jævnstrøm ekstern analog strømkilde. Hvis der skal anvendes en HART kommunikator eller et kontrolsystem, skal det tilsluttes over mindst 250 ohm modstand i sløjfen. For at tilslutte ekstern strøm til 4 20 ma sløjfen, tilsluttes dc til klemme 8 og +dc til klemme 7. BEMÆRK Hvis nogen af de andre udgangsmuligheder skal tilsluttes (impulsudgang til totalisering, tilbehørsudgang til kontaktlukning eller positiv nulretur), se den omfattende produktmanual.

Trin 6.3 Ledningsføring af transmitter til flowrør Der behøves et enkelt dedikeret installationsrør til spoletrækket og elektrodekablerne mellem et flowrør og en fjerntliggende transmitter. Bundtede kabler i et enkelt installationsrør har tilbøjelighed til at skabe interferens og støjproblemer i systemet. Brug ét sæt kabler pr. installationsrørløb. Figur 15. Klargøring af installationsrør Forkert Rigtigt Strøm Udgange Strøm Udgange Spoletræk og elektrodekabler Strøm Udgange Strøm Udgange Spoletræk og elektrodekabler 8705/0000a01a, 0000a01b.eps Skema 6. Kabelkrav Beskrivelse Længde Delnummer Signalkabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 tilsvarende ft m 08712-0061-0001 08712-0061-0003 Spoletrækskabel (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 tilsvarende ft m 08712-0060-0001 08712-0060-0013 Kombinationssignal og spoletrækkabel (18 AWG) (1) (1) Der kræves ikke kombinationssignal og spoletrækkabel til magmetersystem med højt signal. For fjernmonterede installationer skal kombinationssignal og spoletrækkabel begrænses til mindre end 30 m (100 ft). Fjerntransmitterinstallationer kræver lige længder signal- og spoletrækkabler. Integralmonterede transmittere er udstyret med ledninger fra fabrikken og kræver ikke tilslutningskabler. ft m 08712-0752-0001 08712-0752-0003

Længder fra 1,5 til 300 meter (5 til 1.000 feet) kan angives, og vil blive afsendt sammen med flowrøret. Flowrør til fjernmonterede transmitterforbindelser Figur 16. Fjernmonteret ledningsdiagram Tilslut ikke vekselstrøm til flowrøret eller til klemme 1 og 2 i transmitteren, da det så vil være nødvendigt at udskifte elektronikkortet. 8742b_07a,8742/8742_07.eps Flowrør til integralmonterede transmitterforbindelser Figur 17. Integralmonteret ledningsdiagram Elektronikkort Tilslut ikke vekselstrøm til flowrøret eller til klemme 1 og 2 i transmitteren, da det så vil være nødvendigt at udskifte elektronikkortet. 8732-8732B01A,8742/8742_08

Trin 7: Grundlæggende konfiguration Når den magnetiske flowmåler er installeret, og der er leveret strøm, skal transmitteren konfigureres via den grundlæggende opsætning. Disse parametre kan enten konfigureres gennem en lokal brugergrænseflade, en 275 HART kommunikator eller AMS. Der findes et skema over alle parametre på side 26. Beskrivelser af de mere avancerede funktioner findes i den omfattende produktmanual. Grundlæggende opsætning Tag Tag er den hurtigste og korteste vej til at identificere og skelne mellem transmittere. Transmittere kan tagges i overensstemmelse med udstyrets krav. Taggen kan være op til 8 tegn lang. Flowhastighedsenheder Flowhastighedsenhedernes variabel specificerer det format, hvori flowhastigheden vil blive vist. Enhederne skal vælges for at opfylde Deres særlige målerbehov. URV (Upper Range Value (øvre områdeværdi)) Den øvre områdeværdi (URV), eller det analoge udgangsområde, er forudindstillet til 30 ft/s på fabrikken. Enhederne vil være de samme som dem, der vælges under enhedsparameter. LRV (Lower Range Value (nedre områdeværdi)) Nulstil den nedre områdeværdi (LRV), eller det analoge udgangsnul for at ændre størrelsen på området (eller måleområdet) mellem URV og LRV. Under normale forhold vil LRV en blive indstillet til en værdi i nærheden af den mindste forventede flowhastighed for at maksimere opløsningen. LRV en skal være mellem 30 ft/s og 30 ft/s. Ledningstørrelse Ledningsstørrelsen (rørstørrelse) skal indstilles, så den passer til det faktiske flowrør, der er tilsluttet til transmitteren. Størrelsen skal angives i tommer (in.) i overensstemmelse med de tilgængelige størrelser anført nedenfor.

Kalibreringsnummer Rørets kalibreringsnummer er et 16-cifret tal, som anvendes til at identificere flowrør, som er kalibreret på Rosemount fabrikken. Funktion HART genvejstaster PROCESVARIABLER 1, 1 DIAGNOSTIK OG SERVICE Analog udgangstest 1, 1, 3 Impulsudgangstest 1, 2, 3 Selvtest 1, 2, 1, 2 Digital-analog trim (og 4 20 ma udgangstrim) 1, 2, 4, 1 Skaleret digital-analog trim 1, 2, 4, 2 Elektroniktrimning 1, 2, 4, 3 Automatisk nulpunktsindstilling 1, 2, 4, 4 Universel, automatisk trimning (kun 8712U) 1, 2, 4, 5 GRUNDLÆGGENDE OPSÆTNING Tag 1, 3, 1 Flowhastighedsenheder 1, 3, 2, 1 URV (Upper Range Value (øvre områdeværdi)) 1, 3, 3 LRV (Lower Range Value (nedre områdeværdi)) 1, 3, 4 Ledningsstørrelse 1, 3, 5 Kalibreringsnummer 1, 3, 6 Dæmpning 1, 3, 7 DETALJERET OPSÆTNING Impulsudgangsskala 1, 4, 3, 2, 1 Impulsbredde 1, 4, 3, 2, 2 Specialenheder 1, 3, 2, 2 Brugerdefineret volumenenhed 1, 3, 2, 2, 1 Basisvolumenenhed 1, 3, 2, 2, 2 Konversionsnummer 1, 3, 2, 2, 3 Basistidsenhed 1, 3, 2, 2, 4 Brugerdefineret flowenhed 1, 3, 2, 2, 5 Tilbehørsudgang 1, 4, 3, 3 Totalisator 1, 1, 4 Mål bruttototal 1, 1, 4, 1 Start totalisator 1, 1, 4, 4 Stands totalisator 1, 1, 4, 5 Nulstil totalisator 1, 1, 4, 6

Funktion HART genvejstaster Lavflowsafskæring 1, 4, 4, 1 Spoletrækfrekvens 1, 4, 1, 3 Kontrolstatus 1, 4, 4, 4 Signalproceskontrol 1, 4, 4 Antal prøver 1, 4, 4, 5 Maksimal procentgrænse 1, 4, 4, 6 Tidsbegrænsning 1, 4, 4, 7 GENNEMGÅ VARIABLER Gennemgang 1, 5 DIVERSE FUNKTIONER Spolestrøm 1, 4, 1, 7 (kun 8712U) Transmitterforstærkning 1, 4, 1, 8 (kun 8712U) Flowrørsforstærkning 1, 4, 1, 9 (kun 8712U) Meddelelse 1, 4, 5, 4 Dato 1, 4, 5, 5 Flowrørstag 1, 4, 5, 8 Flowrørets serienummer 1, 4, 5, 7 Foringsmateriale Elektrodetype Elektrodemateriale Lokal brugergrænseflade For at aktivere den valgfrie lokale brugergrænseflade (LOI), trykkes to gange på pil-ned. Brug pil-op, -NED, -VENSTRE og -HØJRE for at navigere i menutræet. Der findes en fortegnelse over LOI-funktioner i Skema 7 på side 28. Skærmen kan låses for at forhindre utilsigtede konfigurationsændringer. Vælg Display Lock (DL) (Displaylås) i menuen Display Set (indstil skærm). Hold pil-op nede i 15 sekunder for at deaktivere LOI. Gå ud ved at trykke tre gange på pil-venstre. DL vises i nederste venstre hjørne af skærmen. LOI reaktiveres ved at holde pil-op inde i 15 sekunder. DL forsvinder fra skærmen.

Skema 7. LOI-funktioner Primary menu (Primær menu) Display Set (indstil display) Basic Set Up (Grundlæggende opsætning) Detailed Set Up (Detaljeret indstilling) XMTR Test XMTR Trim (XMTR-trimning) Device Info (Instrumentinfo) End of list (Enden af listen) Secondary Menu (Sekundær menu) Display Lock (displaylås) Flowrate Display (Display for flowhastighed) Totalize Display (Totalisatordisplay) End of liste (Enden af listen) Units (Enheder) Tube Size (Rørstørrelse) Tube Cal. No. (Rørkalibreringsnr.) URV, LRV Damping (Dæmpning) End of liste (Enden af listen) LoFlow Cutoff (Lavflowsafskæring) Dig Out Config (Digital udgangskonfiguration) Special Units (Specialenheder) Coil Frequency (Spolefrekvens) Signal Processing (Signalbehandling) Empty Pipe (Tomt rør) End of liste (Enden af listen) XMTR Test Loop Test (Sløjfetest) Pulse Test (Impulstest) End of liste (Enden af listen) 4 20 Trim Auto Zero (Automatisk nulstilling) Gain Trim (Forstærkningstrimning) End of liste (Enden af listen) Error Messages (Fejlmeddelelser) XMTR Tag XMTR S/N (XMTR s serienummer) Software Rev (Softwareversion) Description (Beskrivelse) Message (Meddelelse) Flowtube Tag (Flowrørstag) Liner Material (Foringsmateriale) Electrode Type (Elektrodetype) Electrode Mtrl (Elektrodemateriale) Flange Type Flange Mtrl (Flangemateriale) End of liste (Enden af listen)

Produktcertifikater Godkendte fremstillingssteder Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua, Chihuahua, Mexico Informationer om EU-direktiver EF s overensstemmelseserklæring for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt findes på Rosemounts websted på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor. ATEX-direktiv Rosemount Inc. overholder ATEX-direktivet. Brandsikker indkapsling af beskyttelsestype Ex d i overensstemmelse med EN50 018 Transmittere med brandsikker indkapslingstypebeskyttelse må kun åbnes, når de ikke er strømførte. Indgangene på denne anordning skal lukkes med en passende EEx d metalkabelforskruning eller metalskrueprop. Overskrid ikke det energiniveau, som er anført på godkendelsesmærkaten. Type n-beskyttelsestype i overensstemmelse med EN50 021 Indgangene på denne anordning skal lukkes med en passende EExe eller EExn metalkabelforskruning eller metalskrueprop eller en anden passende ATEX-godkendt kabelforskruning eller skrueprop med IP66-klassificering, som er certificeret af en EU-godkendt certificeringsinstans.

Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF) Model 8705 magnetisk flowmålerflowrør med ledningsstørrelse og flangekombinationer: Ledningsstørrelse: 40 mm (1-1/2 in.) /flangetype ANSI 600, ANSI 900 Ledningsstørrelse: 50 mm (2 in.) / flangetype ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Ledningsstørrelse: 80 mm (3 in.) / flangetype PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Ledningsstørrelse: 100 mm (4 in.) / flangetype PN 40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Ledningsstørrelse: 150 mm (6 in.) / alle flangetyper Ledningsstørrelse: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Ledningsstørrelse: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36 in.) / alle flangetyper QS Kvalitetssystem EC No. PED-H-20 Modul H Overensstemmelsesvurdering Model 8711 Magnetiske flowmålerflowrør Ledningsstørrelser: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1,5, 2, 3, 4, 6 og 8 in.) Kvalitetssystem EC No. PED-H-20 Modul H Overensstemmelsesvurdering Alle andre modeller 8705/8711 Flowrør God teknisk praksis Flowrør, som er SEP eller kategori I med eksplosionssikker beskyttelse, falder uden for PED s område og kan ikke markeres som værende i overensstemmelse med PED. CE-mærkning for flowrør, som er obligatorisk under artikel 15 i PED, kan findes på flowrørlegemet (CE 0434). Flowrørskategorierne I IV bruger modul H til procedurer for overensstemmelsesvurderinger.

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EØS) Alle modeller EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326-1: 1997 Installerede signalledninger må ikke løbe sammen og må ikke befinde sig i samme kabelbakke som vekselstrømsinstallationen. Anordningen skal være korrekt jordforbundet eller jordet i overensstemmelse med lokale regler om elektricitet. For at forbedre beskyttelsen mod signalinterferens anbefales skærmet kabel, se Installationsrørkabler på side 19 for mere information. Lavspændingsdirektivet (93/68/EØS) Alle modeller 8732 EN 61010-1: 1995 Andre vigtige retningslinjer Brug kun nye, originale dele. For at forbedre procesmiddeludstrømning må procesflangeboltene, adapterboltene eller udluftningsskruerne ikke skrues af eller aftages under driften. Vedligeholdelse må kun udføres af faglært personale. Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø Certifikater vedrørende farlig placering for flowrør og transmitter skal passe sammen i integralmonterede magnetiske flowmålersystemer. Fjernmonterede systemer kræver ikke afstemte certificeringsvalgkoder for placering i eksplosionsfarligt miljø.

Information om transmittergodkendelse Nordamerikansk certificering Factory Mutual (FM) N0 N5 Division 2 godkendelse Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp. kode T5 ved 60 C Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Temp. kode T6 ved 60 C Indkapslingstype 4X Division 2 godkendelse kun for flowrør med IS elektroder Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp.-koder T5 ved 60 C Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Temp.-kode T6 ved 60 C Indkapslingstype 4X E5 Ekplosionssikker godkendelse Eksplosionssikker for Klasse I, Division 1, Gruppe C, D Temp.-kode T6 ved 60 C Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Temp.-kode T6 ved 60 C Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp.-koder T5 ved 60 C Indkapslingstype 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Egnet til Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp.-kode T5 ved 60 C Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Indkapslingstype 4X

Europæiske certificeringer ED ATEX brandsikker Certifikat nr.: KEMA03ATEX2052X II 2G EEx d IIB T6 (Ta = 20 C til +65 C) V maks. = 250 V AC eller 50 V DC 0575 SÆRLIGE BETINGELSER FOR SIKKER BRUG (X): Hvis flowtransmitter model 8732 anvendes integreret med flowrør til model 8705 eller 8711, skal det sikres, at flowrørets og flowtransmitterens mekaniske kontaktområder overholder kravene til flade led i overensstemmelse med standard EN 50018, klausul 5.2. Forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperaturklasse skal tages fra skemaet under (15 -beskrivelse) ovenfor. De elektriske data skal tages fra resumeet under (15 elektriske data) ovenfor. (Se Skema 9). INSTALLATIONSVEJLEDNING: Kabel- og installationsrørindgangsanordninger og skruepropper skal være af certificeret brandsikker type, egnet til driftsforholdene og være korrekt installeret. Ved anvendelse af et installationsrør skal der straks anbringes en certificeret spærreboks på indgangen til indkapslingen.

Information om flowrørsgodkendelse Skema 8. Flowrørets ekstraudstyrskoder (1) Rosemount 8705 Flowrør Rosemount 8707 Flowrør Rosemount 8711 Flowrør Godkendelseskoder N0 N5 E5 CD (2) KD (2) (1) CE mærkning er standard på model 8705 og 8711. Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø er ikke tilfængelige på model 570TM. (2) Se Skema 9 på side 38 for forbindelsen mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperaturklasse. Factory Mutual (FM) N0 N5 Til ikke-brændbare væsker Til brændbare væsker Til ikke-brændbare væsker Til brændbare væsker Til ikke-brændbare væsker Til brændbare væsker Division 2 godkendelse for ikke-brændbare væsker (Alle flowrør) Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp. kode T5 (8705/8711 ved 60 C) Temp. kode T3C (8707 ved 60 C) Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Temp. kode T6 (8705/8711 ved 60 C) Temp. kode T5 (8707 ved 60 C) Indkapslingstype 4X Division 2 godkendelse for brændbare væsker (Alle flowrør) Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp. kode T5 (8705/8711 ved 60 C) Temp. kode T3C (8707 ved 60 C) Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Temp. kode T6 (8705/8711 ved 60 C) Temp. kode T5 (8707 ved 60 C) Indkapslingstype 4X

E5 Eksplosionssikker (kun 8711) Eksplosionssikker for Klasse I, Division 1, Gruppe C, D Temp. kode T6 ved 60 C Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Temp. kode T6 ved 60 C Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp. kode T5 ved 60 C Indkapslingstype 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Egnet til Klasse I, Division 2, Gruppe A, B, C, D Temp. kode T5 (8705/8711 ved 60 C) Temp. kode T3C (8707 ved 60 C) Støveksplosionssikker Klasse II/III, Division 1, Gruppe E, F, G Indkapslingstype 4X Europæiske certificeringer N1 Under behandling ATEX Gnistfrit/Ikke-antændende (kun 8705/8711) Certifikat nr.: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx na [L] IIC T3... T6 SÆRLIGE BETINGELSER FOR SIKKER BRUG (X): Endnu ikke fastsat

CD ATEX Øget sikkerhed (Zone 1) med IS-elektroder (kun 8711) Certifikat nr.: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 til +65 ) (Se Skema 9) 0575 SÆRLIGE BETINGELSER FOR SIKKER BRUG (X): Hvis flowtransmitter model 8732 anvendes integreret med flowrør til model 8705 eller 8711, skal det sikres, at flowrørets og flowtransmitterens mekaniske kontaktområder overholder kravene til flade led i overensstemmelse med standard EN 50018, klausul 5.2. Forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperaturklasse skal tages fra skemaet under (15 -beskrivelse) ovenfor. De elektriske data skal tages fra resumeet under (15 elektriske data) ovenfor. INSTALLATIONSVEJLEDNING: Ved omgivende temperaturer på over 50 C, skal flowmåleren benyttes sammen med varmebestandige kabler med en temperaturklassificering på mindst 90 C. En sikring med en klassificering på højst 0,7 A i overensstemmelse med IEC 127 skal være indeholdt i spolemagnetiseringskredsløbet, hvis flowrøret anvendes sammen med andre flowtransmittere (f.eks. model 8712).

KD ATEX Øget sikkerhed (Zone 1) med IS-elektroder (kun 8705) Certificat nr. KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 til 65 C) (Se Skema 9) 0575 SÆRLIGE BETINGELSER FOR SIKKER BRUG (X): Hvis flowtransmitter model 8732 anvendes integreret med flowrør til model 8705 eller 8711, skal det sikres, at flowrørets og flowtransmitterens mekaniske kontaktområder overholder kravene til flade led i overensstemmelse med standard EN 50018, klausul 5.2. Forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperaturklasse skal tages fra skemaet under (15 -beskrivelse) ovenfor. De elektriske data skal tages fra resumeet under (15 elektriske data) ovenfor. (Se Skema 9). INSTALLATIONSVEJLEDNING: Ved omgivende temperaturer på over 50 C, skal flowmåleren benyttes sammen med varmebestandige kabler med en temperaturklassificering på mindst 90 C. En sikring med en klassificering på højst 0,7 A i overensstemmelse med IEC 127 skal være indeholdt i spolemagnetiseringskredsløbet, hvis flowrøret anvendes sammen med andre flowtransmittere (f.eks. model 8712).

Skema 9. Forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperaturklasse (1) Målerstørrelse mm (in.) Maksimal omgivende temperatur Maksimal procestemperatur Temperaturklasse 15 ( 1 /2) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T3 25 (1) 65 C (149 F) 120 C (248 F) T3 25 (1) 35 C (95 F) 35 C (95 F) T4 40 (1 1 /2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 40 (1 1 /2) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T4 50 (2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 50 (2) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T4 50 (2) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T5 80 100 (3 4) 65 C (149 F) 130 C (266 F) T3 80 100 (3 4) 65 C (149 F) 90 C (194 F) T4 80 100 (3 4) 55 C (131 F) 55 C (131 F) T5 80 100 (3 4) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T6 150 (6) 65 C (149 F) 135 C (275 F) T3 150 (6) 65 C (149 F) 110 C (230 F) T4 150 (6) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T5 150 (6) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T6 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 140 C (284 F) T3 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T4 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 80 C (176 F) T5 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 65 C (149 F) T6 (1) Dette skema gælder kun for CD og KD tilbehørskoder.