Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose



Relaterede dokumenter
Brugermanual. In vitro-diagnostisk udstyr til selvtestning

Velkommen til dit nye ihealth produkt

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug

Alkometer DA-8500E. Brugsanvisning - DK. Avanceret brændselscellesensor. Alkometer til privat og professionelt brug

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

Håndholdt laser afstandsmåler

Brugervejledning for Man Down sender MD900

Øremærkescannere UHF eller LF

Brugervejledning Alkometer IM-550

Brugsanvisning, oversættelse

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

FZ BRUGSANVISNING

Brugermanual AC/DC 2 AC/DC 4 AC/DC 6 AC/DC 9 DC IP68 AC IP65

DENVER CR-918BLACK DANSK KNAPPER OG KONTROLLER

- Forøg værdien i SETUP tilstand og Alarm funktionen

RX900A. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

OPBEVAR ALTID DENNE INSTRUK- TIONSMANUAL SAMMEN MED VÅBEN- ET, OG VIDEREGIV DEN SAMMEN MED VÅBENET, HVIS VÅBENET VIDERE- SÆLGES.

BRUGERVEJLEDNING TIL DØRKONTAKT

RX900B. Brugervejledning for DENNE BRUGERVEJLEDNING GÆLDER FOR SOFTWARE VERSION 1.X

Alt-i-én-fugtmåler. Brugsanvisning

Bruger vejledning model MyGlucoHealth meter MGH-BT 1 og MGH-1 Forhandles i Skandinavien af

Diabetesmålesystem. Brugervejledning

PHEP 4. Vandtæt ph- og temperaturmåler

Dansk Kvikguide Version 1.0HCT

1. PWR: Tænder (kort tryk) og slukker (langt tryk) for analysatoren Tænder og slukker for lys i displayet når apparatet er tændt

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

DK Brugsanvisning TIMER

Brugervejledning for Pustekontakt PU901

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

Funktion Spændvidde Nøjagtighed Luftfugtighed 0,0 til 100 % RF ± 3,0 % RF (40-60 %) ± 5,0 % RF (0-20 % og %)

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish.

Digital Personvægt Lifezone Series Model: FW1302 BRUGSANVISNING

S-650 Lydterapiapparat

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

BS-37 6 i 1 termometer Dansk Betjeningsvejledning. Garanti. Kære kunde,

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BRUGERVEJLEDNING TIL FJERNBETJENING

BRUGERVEJLEDNING RUMSENSOR

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

Spiromagic Brugermanual

InterWalk brugermanual. Specifikt til iphone og ipod touch

SÅDAN GØR DU, NÅR DU KOMMER HJEM

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

ELFORBRUGSMÅLER 230 V til stikkontakt uden jord BRUGERVEJLEDNING. Art nr EAN nr

Elkedel Brugsanvisning

Brugermanual Bolyguard SG520

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

Spiromagic brugermanual. Indhold

AR280P Clockradio Håndbogen

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

WAKE FM-CLOCKRADIO MED ALARM

Lommy Personal. Brugsvejledning. Lommy Personal overblik. Personlig sikkerhed og tryghed. Tillykke med din nye Lommy Personal.

Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug

Betjeningsvejledning. Apparatets dele

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

NEO GSM nødkaldeapparat. Betjeningsvejledning

TC06 Brugermanual

BRUGERVEJLEDNING SIGNALFORSTÆRKER

Brugsanvisning Seagull Infrarødt Øretermometer med hætter

Brugermanual MP3 afspiller

FZ BRUGSANVISNING

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

MEMO Timer Manual. Artikel nr /500155/500160/ Rev B DK

WOOF it. Brugermanual

BETJENINGSVEJLEDNING FOR DENVER TRC-1480 MK2 Trådløst Inden- og Udendørs Ur og Termometer med Vejrstation

Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Digital Termometer. Brugsanvisning. Termometer med bøjelig spids og display med belysning Vandtæt/Jumbo. Version 1.0 DK Cat.No.

TRAKA21 MANUAL 10/2/ VERSION 1.1

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Elma 716 Differens Termometer med datalogger

Accu-Chek Mobile SYSTEM TIL BLODSUKKERMÅLING. Brugsanvisning

Brugsanvisning for AMERICA MOTORRUGEMASKINE

Brugervejledning for Modtager RX 300

BRUGSANVISNING MODEL

Hearing Products International QUICKGUIDE. Echo 2,4 TV-system

Sonic Traveller SBT600SS

Installations og brugermanual for ios - brugere af Akutudkald.

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO

Installations og brugermanual for ios - brugere af Akutudkald.

Zoomax Snow håndholdt læseapparat

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

APA 100. Installationsmanual

GPS trackeren virker ved hjælp af GSM netværket og GPS satellitterne, og kan bruges til at overvåge og bestemme hvor en enhed befinder sig henne.

Brugermanual. 4GB MP3/ MP4 afspiller

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

BRUGERMANUAL. ELEKTRONISK HYDROGEN LÆKAGEDETEKTOR Cod

Beskyttelse Døre, fronthjelm, bagagerum og kabine, samt startblokering (hvis monteret)


+ / CHANNEL / ALARM ON OFF + / KANAL / ALARM TIL FRA

Brugsanvisning. Føntørrer

Transkript:

Brugermanual totalkolesterol triglycerid glukose

INDHOLD Systemet bag multicare IN 1 multicare IN apparatet 2 Skærmen 3 Billederne på skærmen 3 Målinger 4 Indstilling af apparatet 4 En dråbe blod 6 Afsætning af bloddråben 7 Fremgangsmåde ved glukosetest 7 Fremgangsmåde ved kolesterol- og triglyceridtest 8 Advarsler 9 Teststrips 10 Kontrol opløsningerne 11 Hukommelsesfunktionen 12 Generelle indstillinger 13 Ændring af indstillingerne 13 Indstilling af alarm 14 Overførsel af data til en computer 15 Betingelser for god vedligeholdelse 16 Vedligehold og bevarelse af data 16 Fejl meddelelser 17 Udskiftning af batterier 20 Tekniske specifikationer 21 Symbolforklaringer 23

Metode & indhold Tak fordi du valgte et multicare IN apparat til måling af glukose, kolesterol og triglycerid i blodet. MultiCare anvender to forskellige teknologier: amperometrik, til bestemmelse af glukose reflektometrik, til bestemmelse af kolesterol- og triglycerid Pakningen indeholder: multicare IN glukose teststrips sterile lancetter samt lancetholder vejledning, quickguide Læs omhyggeligt brugsanvisning til såvel apparatet som teststrips. Kolesterol-, triglycerid- og glukose teststrips købes hos forhandleren. SYSTEM 1

Apparatet ❶ 1 Skærmen viser testresultater, div. meddelelser og tidligere resultater gemt i hukommelsen. ❷ 2 Tænd/sluk-knappen aktiveres for at: a. tænde og slukke for apparatet b. ændre fra Standby til Set funktion c. ændre tilbage fra Set til Standby funktion ❸ 3 + knappen aktiveres for at: a. se hukommelsesfunktionen b. se tidligere resultater i hukommelsen c. ændre værdier indtastet og øge værdierne i Set funktionen ❹ 4 - knappen aktiveres for at: a. se hukommelsesfunktionen b. se tidligere resultater i hukommelsen c. ændre værdier indtastet og mindske værdierne i Set funktionen d. nulstille testresultaterne ❺ 5 Teststrips indsættes her Apparatet skifter automatisk til testfunktion når teststrip indsættes ❻ 6 Udgang til PC, så data kan overføres fra apparatet til en PC (forh. ikke i DK!) ❼ 7 Låg som kan åbnes for rengøring ❽ 8 Batteridæksel. Skyd dækslet af med fingeren ❾ 9 Data chip indsættes her 10 ➓ Aktiveres for at udskyde brugte teststrips 2 Forside Front Bagside Rear

Skærmen 1. Data-chip information 2. Funktionsvalg 3. Batteri-advarsel 4. Resultater og meddelelser 5. Måleenheder 6. Analyse enhed 7. Advarsel om høj temperatur 8. Klokken 9. Dato 10. Alarm Funktioner MultiCare IN har tre funktioner: Du kan se den gældende funktion i toppen af skærmbilledet. 1. Standby funktionen Tryk en enkelt gang på tænd/sluk knappen. Et symbol for teststrips vil blinke og skærmen vil vise chip data (1) Chipnummer (4) klokkeslet (8) og dato (9). 2. Hukommelsesfunktionen Tryk en enkelt gang på + eller - når apparatet står i Standby, og funktionen skifter til MEM for hukommelse. 3. Set funktionen Tryk en enkelt gang på tænd/sluk knappen i Standby. Tryk igen på tænd/sluk knappen i 3 sekunder og skærmen vil vise SET symbolet øverst. 3

MÅLING Når du tænder apparatet så tjek at klokken og datoen er korrekt indstillet. Apparatets indstilling af koder MultiCare IN måleren anvender en data chip som ligger sammen med dine teststrips, til at kode apparatet. Du skal skifte data chippen når: - du åbner et nyt rør med teststrips - når du vil måle en anden parameter 1. Tag data chippen fra røret med teststrips 2. Indsæt datachippen i siden af apparatet 3. Tryk blidt data chippen helt i bund 4

4. Tryk på tænd/sluk knappen og tjek, at det trecifrede nummer på skærmen er det samme som på røret med teststrips. 5. Hvis data-chippen ikke er indsat er det ikke muligt at gennemføre målingen. 6. Analyseparametre GLC EL = Glukose Elektrode CH = Kolesterol TGL = Triglycerid (blå) (grøn) (gul) 5

Fremskaffelse af en dråbe blod For at udføre en måling med MultiCare IN er der behov for én dråbe kapillærblod (blod fra fingerspidsen). Hvis man vasker hænderne i varmt vand øges blodcirkulationen og det bliver nemmere at få fingeren til at afgive en dråbe blod. Tør hænderne omhyggeligt og vær særligt opmærksom på, at den finger du skal prikke er tør. Læs instruktionen for anvendelse af lancetholderen som er vedlagt sættet. Indsæt en ny lancet i lancetholderen og tjek at nålehovedets beskyttelseskappe er intakt således at nålen er steril. Når nålen er brugt kan kappen sættes på igen til beskyttelse mod rifter. Skift lancet for hver ny person der tester. 6

Anbringelse af bloddråben Læs omhyggeligt instruktionen som følger med de teststrips du skal bruge til at udføre målingen. 1. Tryk på tænd/sluk når du har indsat data-chippen. Nummeret der fremkommer på skærmen skal matche det nummer der står på røret med teststrips hvorfra du også har taget data-chippen. Hvis det ikke matcher kontakt leverandør. 2. Indsæt en teststrips i apparatet med den trykte/farvede side opad. Du vil høre et klik og apparatet vil afgive et lydsignal. Proceduren ved test af glukose 3a. Prik den varme og tørre finger med lancetten. Den bloddråbe der fremkommer sættes af på den del af teststrippen der stikker ud ad apparatet. Lad teststrippen optage blodet og afvent at symbolerne bevæger sig på skærmen. Målingen standser hvis bloddråben er for lille. 7

Proceduren ved test af kolesterol og triglycerid 3a. Sid stille i et minut med den hånd der skal prikkes ned langs med siden. Hvis den finger der skal prikkes ikke er varm kan man massére fingeren let for at øge blodomløbet. Prik nu fingeren og fjern den første dråbe blod med en ren serviet. Afvent en ny dråbe blod (massér evt. fingeren blidt). Afsæt den nye bloddråbe på det hvide cirkulære område på den del af teststrip - pen der stikker ud af apparatet uden at fingeren rører ved teststrippen. Afvent at symbolerne bevæger sig på skærmen. 4. Måleren udsender et akkustisk signal og lidt efter fremkommer resultatet. Efterfølgende bliver resultatet automatisk gemt i apparatets hukkommelse (med reference til brugsanvisningen som du anvender for at kende aflæsningstiden). 5. Fjern den brugte teststrip ved at trykke på knappen nederst på bagsiden af apparatet. 8

BEMÆRK: Hvis det resultat der fremkommer ikke stemmer overens med testpersonens almindelige helbredstilstand eller hvis resultatet er usædvanligt højt (Hi) eller usædvanligt lavt (Lo) tjek da først apparatet og kontakt efterfølgende lægen. Efter endt måling kan apparatet afbrydes. Hvis ikke apparatet afbrydes eller der foretages andre målinger slukker apparatet automatisk efter 60 sekunder. BEMÆRK SÆRLIGT Den registrerede værdi vil, sammen med dato og tidspunkt blive gemt i position 1, i apparatets hukommelse. Tidligere registrerede værdier vil blive gemt i positionerne 2,3 etc. med den seneste måling forrest. Hvordan man finder tidligere registrerede værdier og hvordan man sletter hukommelsen beskrives på side 12. Brugeren bør sikre sig at brugte teststrips og lancetter ikke er til fare for andre. Defekte og udtjente apparater bør bortskaffes i overensstemmelse med lokal lovgivning for bortskaffelse af elektriske apparater. På laboratorier og hospitaler skal gældende sikkerheds procedure for håndtering af potentielt smittefarligt materiale overholdes. Apparatet bør altid disinficeres efter endt brug hvis det anvendes til flere forskellige patienter. 9

Teststrip Teststrip For at opnå korrekte resultater er det meget vigtigt, at du opbevarer de tilhørende teststrips til multicare IN apparatet korrekt. Bemærk særligt: Teststrips er følsomme overfor lys og fugt og bør derfor kun opbevares under låg i den medfølgende emballage. Teststrips bør opbevares mellem 5 og 30 C (41-86 F). Teststrips der tages ud af emballagen bør anvendes med det samme og emballagen lukkes igen. Udløbne teststrips bør ikke anvendes. Når emballagen er anbrudt skal teststrips anvendes indenfor 90 dage. Brug ikke teststrips der er skadede. Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Brug kun originale multicare teststrips. 10

Kontrol opløsninger (ikke standard) Når du har brugt apparatet gennem længere tid kan du tjekke, at apparatet fungere optimalt, ved hjælp af kontrolopløsninger, som kan bestilles som tilbehør hos forhandleren. Kontrolopløsninger lagerføres ikke. KONTROL OPLØSNINGER Læs omhyggeligt brugsanvisningerne for de kontrolopløsninger du påtænker at bruge. Kontrolopløsningerne påføres teststrippen i samme mængde og på samme sted som du påfører blod. Når testen er gennemført skal resultatet ligge indenfor det interval som er anført på teststrip-emballagen. Skriv dato for åbning på emballagen. Kontrolopløningerne skal anvendes indenfor 90 dage fra første anvendelsesdag. Du bør altid efterprøve apparatet med en kontrolopløsning når der er mistanke om defekter ved apparatet eller målingerne udviser særlige høje eller særlig lave værdier. De resultater som opnås med kontrolopløsninger bør slettes fra hukommelsen for ikke at påvirke gennemsnitsberegningerne. 11

HUKOMMELSES FUNKTIONEN Hukommelsesfunktioner: hvordan fremkaldes resultater og hvordan slettes resultater. multicare IN apparatet gemmer op til 500 resultater for hver testparameter. Alle resultater gemmes kronologisk fra det seneste resultat nr. 1 til det ældste resultat nr. 500. For at se tidligere kolesterol resultater indsættes kolesterol chippen og på samme måde gælder det for triglycerid og glukose resultaterne. 1. Tryk på + eller - knappen i STANDBY, hvorefter hukommelsesfunktionen aktiveres, og gennemsnittet af testresultaterne vises. 2. Hvis du holder + eller - knappen nede vil testnumrene vise sig og du vil kunne scrolle igennem til den test du ønsker at se. Først når du slipper knappen viser resultatet sig. 3. Gentag trin 2 for at se de resterende gemte resultater. 4. For at slette et resultat gemt i hukommelsen, hold tænd/sluk knappen nede og tryk samtidig på - knappen i 1 sek. 5. For at slette alle resultater, tryk på - knappen og tænd/sluk knappen samtidig i 5 sek. 12

Indstillinger 1. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge måned. Tryk på + eller - for at vælge den korrekte måned. GENERELLE INDSTILLINGER 2. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge dag. Tryk på tænd/sluk knappen for at ændre dag. 3. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge datoformat. Tryk på + eller - for at vælge mellem måned-dag (mm-dd) eller dag-måned (dd-mm). 4. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge år. Tryk på + eller - for at vælge det korrekte år. 5. Tryk på tænd/sluk knappen i 3 sekunder og programmet skifter til SET-funktion, hvorefter det vil være muligt at ændre timeslag. Tryk på + eller - for at vælge det korrekte timeslag. 6. Tryk på tænd/sluk knappen for at sætte minuttallet rigtigt. Tryk på + eller - for at vælge det korrekte klokkeslet i antal minutter. 13

7. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge tidsformatet. Tryk på + eller - for at vælge mellem 12 eller 24 timer. 8. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge måle enhederne. Tryk på + eller - for at vælge mellem mg/dl eller mmol/l 9. Tryk på tænd/sluk knappen for at vælge den periode du ønsker gennemsnittet af resultater. Tryk på + eller - for at vælge mellem måneddag (mm-dd) eller dag-måned (dd-mm). Ændring af det akustiske signal 1. Tryk på tænd/sluk knappen i 3 sekunder og programmet vil slå over i SET-funktion. Tryk på tænd/sluk knappen indtil du ser bp nederst på skærmen og et ON blinkende. 2. Tryk på + eller - for at aktivere det akustiske signal. Ændring af alarmen 1. Tryk på tænd/sluk knappen i 3 sekunder for at komme til SET-funktionen og sætte alarmen. Tryk og slip knappen indtil du ser alarm-ikonet og 0 blinke. 14

2. Tryk på + eller - for at vælge antallet af alarmer der skal aktiveres. 3. Tryk på tænd/sluk knappen igen for at vælge alarm-tidspunkterne. 4. Du kan til enhver tid forlade SET-funktionen ved at trykke på tænd/sluk knappen i 3 sek. Alarmen er ikke aktiv hvis den er sat til 12.00 eller 0.00 Overførsel af data til en computer Alle testresultater gemt i hukommelsen på multicare IN kan overføres til en computer. 1. Installer programmet i overensstemmelse med brugsanvisningen (NB: programmet forhandles ikke i Danmark). 2. Sæt USB-stikket i computeren og Jack-stikket i multicare IN. 3. Tryk på tænd/sluk knappen, og PC vil vise sig på skærmen. 4. Indstil computeren til at modtage data fra multicare IN. Efter at data er blevet overført, kan du slukke for multicare IN ved at trykke tænd/sluk knappen og fjerne Jack-stikket fra apparatet. 15

VEDLIGEHOLDELSE BESKYTTELSE Vedligeholdelse og beskyttelse Da apparatets kolesterol- og triglycerid målinger anvender en optisk metode til måling er det nødvendigt at holde disse dele helt rene. For at rengøre de optiske dele løftes den lille klap på frontsiden af apparatet og glasoverfladen på de optiske dele tørres af med en fugtig klud uden at ridse glasset. Hvis der foretages målinger på flere forskellige mennesker skal apparatet rengøres mellem hver måling med en opløsning af 70% alkohol. For glukose målinger er det kun nødvendigt at rengøre apparatet hvis blod eller støv kommer i direkte kontakt med læseenheden. Brug en fugtig klud eller en 70% alkoholopløsning til at rengøre apparatet udenpå. For at sikre nøjagtige målinger er det nødvendigt at bestemte betingelser omkring temperatur er opfyldt. Målinger bør således kun udføres mellem 10-40 C (50-104 F). Både apparatet og teststrip skal opbevares mellem 5-30 C (41-86 F). Bemærk: Hvis apparatet er meget koldt eller varmt (fx. efter at have ligget i en bil) skal det akklimatiseres i ca 20 minutter. 16

Fejlmeddelelser FEJL MEDDELELSER Fejl Problem Løsning E01 E02 E02 E02 E03 E04 Temperaturen er udenfor det tilladte område. Teststrippen er brugt eller det reaktive område er farvet. Blodprøven blev afsat før der blev givet signal på skærmen. Aflæsningsfeltet er snavset. Teststrippen er fjernet uden at der er tilført blod. Den teststrip der anvendes passer ikke med data chippen. 17 Akklimatiser apparatet i 20 minutter mellem 10-40 C (50-104 F). Anvend en ny teststrip til en ny måling. Anvend en ny teststrip og afvent det blinkende klar-til-prøve-signal. Klappen på frontsiden af apparatet løftes og de optiske dele tørres af med en fugtig klud. Sluk/tænd apparatet og foretag en ny måling. Erstat data chippen med en som passer til teststrippen.

Fejlmeddelelser Fejl Problem Løsning E05 Data chip fejl. Tag data chip ud og indsæt den igen. Hvis E5 fortsætter kontakt forhandler. E06 Der er ikke nok blod. Gentag testen og tilføj en større blodprøve. E07 Data chippen er ikke på plads. Indsæt en data chip der hører til de anvendte tesrstrips. LO Resultatet er under den laveste grænse for pågældende parameter (se også strips instruktioner). Er resultatet ude af trit med den generelle tilstand måles én gang til. Er resultatet stadig LO kontaktes lægen. 18

Fejlmeddelelser Fejl Problem Løsning HI Resultatet er over den øverste grænse for pågældende parameter. Kontakt lægen og få foretaget en laboratorietest. Indsæt nye batterier. Indsæt nye batterier. Tjek udløbsdato på de anvendte teststrip. Blinkende resultater bliver ikke gemt i hukommelsen. 19

UDSKIFTNING AF BATTERIER Udskiftning af batterier Hvis ikonet for batterier blinker skal batteriet skiftes før der foretages en ny måling. multicare IN indeholder to lithium batterier 3V (type CR 2032). Anvend altid nye batterier, tjek at de nye batterier er den korrekte type og sluk apparatet inden de gamle batterier fjernes. ❶ 1 skub låget på apparatets bagside ud ❷ 2 fjern de brugte batterier 3❸ isæt de nye batterier med den negative side - op Skub låget på plads indtil du hører et klik. Bemærk: hvis apparatet er uden batterier i mere end 60 sek. er det nødvendigt at stille tid og dato igen. 20

Tekniske specifikationer Måleområde: Strømforsyning: Dimensioner: Vægt: Skærm: Temperatur: 10-600 mg/dl (0,6-33,3 mmol/l) glukose 130-400 mg/dl (3,3-10,2 mmol/l) kolesterol 50-500 mg/dl (0,56-5,6 mmol/l) triglycerid 2x3V lithium batterier, type CR 2032 (holder til ca 1000 målinger) 97mm x 49mm x 20,5mm (LxHxD) 65 gr incl. batterier LCD Opbevares mellem 10-40 C (50-104 F) YDELSES Fugtighed: Hukommelse: Dataoverførsel: 0-90% relativ fugtighed (ikke kondenserende) 500 måleresultater incl. tid og dato Kabel Særlige regler for elektromagnetisk stråling: Kalibrering: CE-mærkningen garantere at apparatet overholder EC-direktivet 89/336/EEC med relation til 73/23/EEC vedrørende elektrisk udstyr anvendt indenfor et givent spændingsfelt. Apparatet bør kalibreres efter 3 års brug. Bortskafning: Overhold lokale regulativer for bortskafning. 21

Garantibetingelser GARANTI Biochemical Systems International SrL garanterer at multicare IN er uden produktionsfejl i en 3 årig periode gældende fra købsdatoen. I tilfælde af produktionsfejl erstatter Biochemical Systems International SrL det defekte apparat med et tilsvarende apparat. Garantienforpligtigelsen er begrænset hvis apparatet er anvendt forkert, der er foretaget ændringer i apparatet, manglende vedligeholdelse, tekniske indgreb udført af ikke autoriseret personel, uheld samt anvendelse af ikke autoriserede teststrips. Biochemical Systems International SrL forbeholder sig ret til at forbedre multicare IN s tekniske specifikationer uden forpligtigelse til at udføre tilsvarende forbedringer på apparater som allerede er solgt. Biochemical Systems International SrL frasiger sig ansvaret for indirekte skader eller følgeskader i forb. med brug af multicare IN. Biochemical Systems International SrL Via G. Ferrais, 220 - Arezzo Italia www.biosys.it e-mail: multicare@biosys.it 22

Symbolforklaring YDELSES Følg instruktionerne In-vitro diagnostisering Udløbsdato Produktions nummer Opbevaringstemperatur 3V jævnstrøm og batteritype CE-mærket Ikke sammen med husholdningsaffald 23

Så nem er en måling med multicare IN 1. Indsæt en chip 2. Kontroler at chipnummer og teststrip nummer er det samme 3. Indsæt en teststrip og afsæt en bloddråbe på den synlige del af teststrippen 4. Aflæs resultatet 5. Skub teststrippen ud MediGroup Kajerødgade 38 DK-3460 Birkerød Tlf. 45 76 54 25