Assembly instructions

Relaterede dokumenter
Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly Instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

Assembly instructions

Assembly instructions

Assembly instructions

Terrasseoverdækning/ Carport Monteringsvejledning

Monteringsvejledning zeus 13500, 15300

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S

MA01 VEJLEDNING HAMLET. World's Leading Maker of Storage Buildings R MODEL 108-A

Generel montagevejledning for opsætning af balkon med balustre

Step. Step. No. Part No. No. 80m. 8.4m M6 X 65

TP

ACO VVS. ACO ShowerDrain. Design & funktion. ACO ShowerDrain Vandret- og lodret udløb Teknisk brochure. Gældende for Januar 2016

MONTERINGSVEJLEDNING FOR PERSIENNER I TERMORUDER

ATTENTION! GENERAL ADVARSEL!

Arm- og frontjustering for markisen

Industrivej 4, DK 6870 Ølgod Tlf Fax

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1096 sida 1(2)

TROLLA Græsopsamler 120 cm

Installationsvejledning - ASTORIA

Montage & vedligehold

ap facader a/s Industrivej Brønderslev Tlf: Fax: CVR: Side 24

justeringer kan være farlige og bør udføres af kvalificeret/uddannet personer.

Montagevejledning til Carport 352 x 605 cm, 15x95 mm Vare nr

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel

Montagevejledning Habila 900

Samlevejledning Møbel - Høj

RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER

Monteringsanvisning for Snorudløb type 1

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

Der er plads til to cykler i skuret, men det kan selvfølgelig laves bredere, så der kan blive plads til flere side om side.

Installationsvejledning I denne vejledning er der angivet varenumre i parentes efter omtalte monteringsdele, så du kan finde dem i vores prisliste.

Samle- og installationsvejledning

TINTA. Monteringsvejledning Guideline

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

Ledhejseport brugermanual

Indbygningskarm.

Montageprofiler med tilbehør Tætninger og glasklodser Dør og glasmoduler. Tætningliste (blå streg) for 10 og 15 mm glas

Monteringsanvisning. Santex E-line. Skydepartier. Udv. karmbredde/-højde = mål på rammeudskæring Tolerance bredde: Tolerance højde:

STIGA VILLA 107M

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

2006/1. Vogn med tip. DK Samlevejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Davidsen stålcarport

Stikfals MONTERINGSVEJLEDNING

bilindretning Dansk samle- og montagevejledning - 1 -

Montagevejledning for TofKo Litho- og Grafikpresse

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Nybye. Samlevejledning : Det anbefales at presenningen, vipper til højre, vær opmærksom med hængsler. Vend!

Monteringsvejledning Model Art 80/90 F

Denne montagevejledning er gældende for 12 volt anlæg med MPPT regulator.

Jabo Wood Products AB ref till ritningsnummer 1154 sida 1(1)

Monteringvejledning System WG 65 (SL35*)

Samle- og opstillingsvejledning Carport 300 x 500

Tips & Idéer. Ullfigurer/Uldfigurer

Klargøring FORBINDELSE AF EN BALLEPRESSER TIL EN TRAKTOR - EUROPÆISK FORBINDELSE. Gør dette først. Typer af kraftudtag

Monteringsvejledning Solpaneler

Palleløfter Højtløfter

JUMBO JUMBO BUKKESTILLADS MONTAGEVEJLEDNING. 1. Betingelser 2. Garantibestemmelser 3. Generelt 3.1 Ergonomi

Forhandler: Ret til ændringer forbeholdes

Elegant konsol til tv, dvd & o.l.

Enkelt - Sikkert - Fleksibelt NIVELL. - et unikt strøsystem. Boliger, erhverv m.m. Indendørs

Samle- og installationsvejledning

En n klassiker. i topkvalitet. Her er den så. Den magelige, TRÆ I HAVEN TRÆ I HAVEN

Monteringsvejledning

samlevejledning joustava ratkaisu ympärivuotiseen käyttöön designedby Okt2011 udg 02 / R4172

Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

Installationsvejledning New Image 160B-170B-180B

Halogen Spot HS50 (50 watt) HS100 (100 watt)

Gode råd om service og vedligehold

Installationsvejledning New Image 160B-170B-180B

Opdateret: Monteringsvejledning Scoop, naturcontainer # 142

VBG Sideafskærmning 660

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Davidsen terrasseoverdækning

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

CARPORT ALUMINIUM. DIMENSION: 5400x2700x2450 mm.

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

INDHOLDSFORTEGNELSE... 1 VIGTIGT... 2 SAMLING AF ELEMENT... 3 MONTERING AF FOLDEGLAS...

Hvis du leder efter et billigt haveskur,

BRUSEDØR 776/ 876/ 976 DK MONTERINGSVEJLEDNING

Guide til samling og opspænding af hjul på Yamaha FS1

ROLLATOR FJORDEN RULLATOR FJORDEN. Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Made in China. Vare nummer/art nr: 4278

Transkript:

EN Assembly instructions DE Montageanleitung DA Montagevejledning FR Notice de Montage SV Monteringsanvisning NL Montage Instructies NO Montasjeveiledning FI Kokoonpanoohjeet Mars 6700, 800, 9900, 11500

Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 1 6 M6 x 1 6x 54x 7 1059 5 61 1 6 M6 4x 9x 57x 75x 1060 5 61 100 5.5 x 16 1061 5 61 4x 4x 4x 4x 1004 5 M4 x 16 4x 4x 4x 4x 106 5 61 1005 4A M6 x 40 106 6 65 1006 6.5 x 6 1 1 1 1 1064 6 60 1007 5 M4 4x 4x 4x 4x 1065 6 50 4x 4x 4x 4x 1009 5 ø8/4 4x 4x 4x 4x 1066 6 60 1010 4A 1067 6 95 1011 7 70 48x 96x 444x 49 109 1 4 10 1 1 1 1 101 7 11 16x 14 158x 174x 1111 5 7.5 1014 5 0 4x 4x 4x 4x 111 5 7.4 1015 5 ø 4x 4x 4x 4x 111 5 5 1017 4B 46 4x 4x 4x 4x 1500 5 M6 x 5 1018 4B 4.7 8x 8x 8x 8x 1515 5 M6 1019 6 15 001 5L M6 x 1 100 7 95000 105000 115000 15000 005 5R 100 006 5R 10 104 170 4x 4x 4x 4x 016 6 40 4x 4x 4x 4x 157 0 0 1A & 1A 484 106 x

Item No. 04 05 Part Sect. Ref. 1B 1B Size mm 78 450 Quantity per 6700 800 9900 11500 Item No. Part Sect. Ref. Size mm Quantity per 6700 800 9900 11500 096 619 07 08 09 00 1A 1A 1B 1B 484 106 78 450 100 45 01 5 1800 0 4B 1898 4x 4x 4x 4x 1A/B 150 6x 8x 10x 1 05 476 06 150 4x 4x 4x 4x 09 155 041 180 040 155 04 180 04 4A 416 057 4B 841 x 4x 5x 6x 046 484 058 5 1760 048 118 050 051 05 05 4A 484 106 78 450 075 076 095 147 1 1778 6x 6x 6x 6x 054 118 098 5R 1760 055 4B 1511 6x 8x 10x 1 099 5L 1760 056 1A/B 55 6x 8x 10x 1 101 180 089 090 619 5001 091 175 500 09 1 7 6x 6x 6x 6060 4A ø1/6 09 1A 56 x 094 46

DA Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS.. Når De arbejder med glas eller polycarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader brug derfor også altid handsker ved montering af disse.. Dette produkt er konstrueret som et drivhus beregnet til planteavl og er som sådan ikke konstrueret til at være helt tæt, da det er nødvendigt med udluftning bl.a. for at undgå kondensdannelse. Såfremt De ønsker at anvende drivhuset som et uderum/stue eller lignende, gør vi udtrykkeligt opmærksom på, at drivhuset ikke er 100 % vandtæt, og at vi ikke påtager os noget ansvar for eventuelle skader på løsøre el. lign., der er anbragt i drivhuset. 4. Til montage af dette produkt kræves personer. 5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler anvend ikke vold! 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage PLACERING Vælg et solrigt sted, hvor der er mest mulig læ. Vær endvidere opmærksom på, at ved placering i nærheden af høje bygninger, træer mv. kan der opstå turbulens ved kraftig blæst. En sådan placering bør derfor undgås. VIGTIGT Før De begynder at samle Deres drivhus, kontroller venligst efter indholdsfortegnelsen, at alle dele er medleveret. Tag de enkelte bundter ud af kassen for bedre at kunne kontrollere indholdet. Det er vigtigt ikke at blande de åbnede bundter. Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres forhandler. NB! Såfremt De anvender en akkumaskine til samling af bolte og møtrikker, må momentet maksimalt være Nm. NØDVENDIGT VÆRKTØJ Almindelig skruetrækker, stjerneskruetrækker PH og PZ, 10 mm fastnøgle/topnøgle, 10 mm ring/gaffelnøgle, kniv, målebånd og loddestok/vaterpas, hobbykniv, skævbider, trappestige. Akkuskruemaskine med moment. VEDLIGEHOLDELSE Drivhuset bør lejlighedsvis vaskes grundigt med et mildt vaskemiddel. Glasset kan rengøres med et hvilket som helst rengøringsmiddel, der ikke skader aluminiumsprofiler eller glasklemmer. 0. Fundament Vigtigt! Sørg for sokkelen er i vinkel og vandret. Til alle drivhusmodeller fås en galvaniseret stålsokkel som tilbehør (NB! Skal drivhuset placeres på et udsat sted, anbefaler vi, at man borer hul i bundskinnen og stålsokkelen og skruer dem sammen med bolte og møtrikker). 1 Ønsker De selv at bygge et sten eller betonfundament, følg da dimensionerne, der er vist i afsnit 0. Fastgør træliste mellem fundament og bundskinne på drivhus som vist og bor huller i fundamentet midt i hvert fag; sørg for, at der er plads til at montere glasset. Anvend 50 mm skruer og rawlplugs (ej medleveret). Alle tegninger af drivhuset er set indefra undtagen de tegninger, hvor der er en dobbeltstreg udenom. Disse er set udefra. 1. Sider Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. Husk at anbringe bolte i glasprofiler () for senere at kunne montere beslag (056) (1.5) og til (095) (1.). Hjørneplader (109) skrues løst på (1.1). De yderste skruer skal løsnes igen for at samle bygningen (se 4).. Gavl uden dør Placer delene på jorden og bolt dem løst sammen. I de lodrette spær (041 / 04) anbringes bolte for at kunne montere afstivere (. /.6). Husk en bolt i midterste lodrette spær (101).. Gavl med dør Placer delene på jorden som tidligere og bolt dem løst sammen. Fastgør skydedørsskinnen () på den vandrette skinne (048). Skru disse løst sammen udefra med bolte og møtrikker. Monter samlingsbeslag (5001) & (500) som vist (.11). Husk to bolte i de lodrette profiler (041) og (04), se (.). 4A. Samling Fastgør de sider til gavlene (4.1 / 4.). Monter samlingsbeslag (109) som i (4.). Monter tagryg og topbeslag (109) som i (4.4 / 4.5). 4B. Montage af de forskellige tagdele Bolt tagspær (055) sammen med tagryg og tagrende (4.7 / 4.8). Husk at komme bolte i tagspær til vinduer, afstivninger og hanebjælker. Det totale antal, man skal bruge, er vist i cirklen (ekskl. bolt til samling med tagryg og tagrende). Monter hanebjælker (057) som i (4.9). Monter afstivere (056) som i (4.7). Anbring det løst samlede drivhus på fundamentet og bolt det løst sammen. Kontroller at drivhuset er i vinkel og vater og spænd sammen. Skruerne skal skrues fast men ikke for fast. (max. Nm) Beskyttelseshætter (1017 / 1018) trykkes på (4.10). Køreskinnens () afstivere (04) skrues på ved hjælp af (6060), afstandsstykke (1010) og skruer (1005) som i (4.6) men vent til dørene er sat i. 5R. og 5L. Dør NB! Undgå at stille den samlede dør på dørgliderne (1014). Døren samles som vist på den store tegning. Tryk dørglider (1014) på enderne af nederste dørprofil (1060), (5.1) Skru begge dørhjul (1015) på køreskinne (106) med 4 mm skruer (1004), skive (1009) og møtrik (1007), se (5.4). Hjulskinne (106) skrues på øverste dørskinne (1059), (5.). Monter tætningslister (01) i de yderste lodrette dørskinner (058), se (5.5). Anbring bolt (1500) forneden i sporet på den lodrette dørprofil (4059) til at holde tætningsliste (01) på plads. Fastgør bolt (1500) med

møtrik (1515) (5.6). Tætningslisten (01) tilpasses i længden. Inderste lodrette dørskinne er på højre side (098) se (5R), på venstre side (099) se (5L). Monter dørstop (1111, 111 og 111) som vist. Monter bolt (001) ved overgangen mellem de to dørglideskinner () som vist. Køreskinneafstiverne (04) løsnes. Skub hjulskinne ind i dørgliderskinne. Sørg for at nederste dørskinne sættes på bundskinne se (5.8). Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7). 6. Tagvindue Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen. Sideprofiler (1065) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.). Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i (6.). Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen med sidestykkerne. NB! Vindue skal være i vinkel. Skub tagvinduet ind i tagryg og anbring det i den ønskede position (6.4 / 6.5 / 6.6). Anbring vinduets underkarm mellem tagspær som vist (6.7) med de allerede monterede bolte. Monter udskyderstang (1067) på nederste vinduesprofil. Brug skruer (1006) som i (6.8). Skub gummihætten på enden af udskyderstang (6.6). Monter begge pløkker (016) på underkarm med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8). vitavia.dk SIKKERHEDSANVISNING I tilfælde af stormvarsel, luk alle oplukkelige vinduer og døre. I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag og træf passende foranstaltninger til at understøtte taget. ANMÆRKNINGER Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husforsikring også dækker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtægter. Kontakt Teknisk Forvaltning i Deres kommune, hvis De er i tvivl. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage løbende produktjusteringer. På vor hjemmeside www.vitavia.dk vil De altid kunne downloade den nyeste manual, som derfor kan afvige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave kan identificeres ved hjælp af den talkode, der er trykt nederst på hver side i manualen. Alle målangivelser er ca.mål. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar montagevejledningen til senere brug. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. 7. Montering af glas / materet glas Bemærk venligst ovennævnte sikkerhedsforanstaltninger. Tryk gummiliste (100) på aluminiumsprofiler (7.) og skær til i rette længde. Læg glas i taget ved hjælp af glasholdere (101) og glasclips (1011) som i (7.1 / 7.). Følg glasplan. Sæt glas i resten af drivhus på samme måde. Hvis De har købt et drivhus med polycarbonat i stedet for glas, anvendes monteringsvejledningen, der ligger sammen med polycarbonatpladerne. FÆRDIGGØRELSE Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt tæt, anvend silikone (ikke inkluderet) i alle samlinger. Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dette drivhus, kan fås hos Deres forhandler. Tilbehøret kan ses på vor hjemmeside www. 1

SV Säkerhetsinstruktioner 1. LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET.. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa.. Produkten ni har köpt är avsedd för uppdrivning av växter och skall enbar användas till detta. Vid användning till annat bortfaller tillverkarens ansvar. 4. Det krävs två personer för att montera detta växthus. 5. Om det skulle visa sig svårt att montera växthuset eller att sätta i glaset eller polykarbonatet, skall råd begäras av växthusets återförsäljare. Bruka ej våld. Monteringsanvisning Placering Välj en solig plats med mesta möjliga solljus på taket. Välj en plats som är skyddad mot vind så mycket som möjligt. VIKTIGT Innan monteringen av växthuset påbörjas, bör delarna kontrolleras mot detaljförteckningen. För att kunna identifiera delarna skall de packas upp ur lådan. Det är viktigt att de öppnade buntarna inte blandas samman. Om något saknas kontakta din återförsäljare. Muttrar () får ej dras åt för hårt, max Nm Erforderliga verktyg Skruvmejslar (flat och kryss), 10mm hylsnyckel och fast nyckel, kniv, tumstock, vattenpass, skruvdragare och stege. Underhåll För att hålla växthuset rent skall det då och då tvättas med en svag lösning av diskmedel. Glaset kan göras rent med något rengöringsmedel som inte skadar aluminiumprofilerna eller glasklämmorna. 0. GRUND Kontrollera att grunden är i vinkel och vågrät. En monteringsfärdig galvaniserad stålsockel för alla modeller kan erhållas från återförsäljaren (på utsatta platser bör man borra hål i bottenprofilen och sockeln och dra ihop dem med bult och mutter). Den som vill bygga en tegel eller betonggrund bör följa dimensionerna som anges i avsnitt 0. Montera läkt såsom bilden visar och borra igenom bottenprofilerna i mitten på varje fack. Lämna tillräckligt utrymme för glaset och fäst växthuset med 1 x 50 mm skruvar. 14 Alla bilder på växthuset är visade inifrån med undantag från de bilder som har dubbla ringar runt sig, dessa är visade utifrån. 1. Sidor Lägg ut delarna på marken och sätt ihop dem löst med bult och mutter enligt ritning 1A alt 1B. Kom ihåg att föra in en extra bult i varje lodrät profil () för montering av takstöttor (056) (1.5) samt extra bult i de yttersta lodräta profilerna () för montering av strävan (095) (1.). Fäst hörnplattan (109) lätt (1.1).. Gavel utan dörr Lägg ut delarna enligt ritning. och fäst dem löst med skruv och mutter. För in två extra skruvar i de lodräta profilerna (041) (04) och (101) för montering av den vågräta profilen (05) (.) och den tvärgående strävan (095) (.6).. Gavel med dörr Lägg ut delarna enligt ritning. och fäst dem löst med skruv och mutter. Kom ihåg att föra in extra skruvar i de lodräta profilerna (041) och (04) för montering av de vågräta stagen (089 / 090 / 096) (.). Som förstärkning till profil (048) monteras beslag (5001) & (500) (.10). Se till att de griper tag i de lodräta karmprofilerna (041) och (04). Fäst löst från utsidan bultar och muttrar på dörrspårstödet (048) och för över dörrglidskenan () på bulthuvudena. 4A. Montering Fäst långsidorna på kortsidorna (4.1) (4.). Fäst hörnplattorna (109) enligt (4.). Dessa fästes i takfotsprofilen (07 / 08 / 09 / 00) och ändgavelprofilen (09 / 040). Montera taknocken med hjälp av plattor (109) enligt (4.4)(4.5). Montera dörrskenans lodräta stöttor (04) på dörrglidskenan () (4.1) och ändgavelprofilen med (6060), skruv (1005) och distans (1010).(4.) (4.6). 4B. Taket Montera nu takets glasningsprofiler (055) på taknocken (4.8) och i takfoten (4.7). Kom ihåg att föra in extra bult i glasprofilerna (055) för att sedan kunna montera takventilation och förstärkningar. Totala antalet är beroende på vilken modell ni köpt och detta kan avläsas i fig 4B och läses framifrån och bakåt. Montera takstolarna (057) som i (4.9) och de diagonala strävorna (0) (4.11) (4.1) (4.1) i båda ändar av huset. Skruvarna skall dras åt men inte för hårt. Lyft upp stommen på den iordningsställda grunden och fäst den lätt. Kontrollera att huset är rätvinkligt och i våg och drag åt bultarna något, inte för hårt. (max. Nm) Fäst skyddsplattorna (1017) och (1018) på profilernas ändar enligt (4.10). 5R. och 5L. Dörr Ställ ej den monterade dörren på dörrgliden! Montera de undre dörrgliden (1014) på båda ändar av den nedre dörrprofilen 1060, fig (5.1). Montera resten av dörren enligt ritning 5. Montera bägge hjulen (1015) på hjulskenan (106) med bultar (1004), brickor (1009)och muttrar (1007)som visas i (5.4). Montera fast hjulskenan (106) på den översta dörrprofilen (1059) enligt fig. (5.). För in

0 0 x 0 mm B X = X 0 mm 0 mm A 6700 800 9900 11500 A 544 mm 166 mm 788 mm 4410 mm B 544 mm 544 mm 544 mm 544 mm Mars 0

1A 6700 056 1.1 109 07 6700 800 0x 4x 095 1. 0x 4x 0 1a.4 1. 109 800 056 1.5 0 0 095 08 109 07 08 0 056 x 4x 1B.4 1.1 1. 1. 07/08 1.6 09 09 095 095 109 0/0 x 4x 1A.4 095 095 1.5 1.6 095 09 07/08 056 Mars 0 0/0 1

1B 9900 056 09 1.1 9900 11500 109 7x 0x 095 1. 7x 0x 1. 109 11500 056 04 1.5 04 05 00 109 09 00 095 05 056 5x 6x 1.6 1b.4 1.1 1. 1. 09/00 09 5x 6x 095 095 109 04/05 095 1B.4 095 1.5 1.6 09 09/00 056 Mars 04/05 04/05

Mars 104 0 05 09 040 054 091 09 100 06 041 04 095 101.1..4. 09 100 040 104 104 101 095 041 095 04 06 06 0 05 054 091.5.6.8.7.5.1.6...8 0 095 095 101 05 101 05 095 040 104 095 04 040 09 100 091 054 100 101.7 054 041 09.4 06 0 09

094.4 09 100.6 091 040 4 4 104 09 040 046 048 089 090 091 09 094 096 100 06 041 04 075 076 5001 500 Mars 104 075.9 089. 09 075.1.10/.11....5.7 096 096 048 041 04 06 06 046 046.5 100 075.9 048 089 090.10 500.1 09 104 096 075.8 076 104..4 09 040 041 089.6.7 091 094 048 100 094.11 048 500 041 100 048.1 048 091.8 4

4A 4.4 4.5 6700 800 9900 11500 050 051 05 05 0x 0x 0x 0x 04 4.1 4. 1005 1010 4.6 4. 109 8x 8x 8x 8x 04 050 051 05 05 4.1 04 6060 4. 0/0 04/05 06 046 4. 04 1010 109 6060 095 4.4 050/051 05/05 109 109 4.5 050/051 05/05 4.6 1010 04 1005 Mars 091 109 5

4B 4.11 6700 800 9900 11500 4 5 6 7 4.10 4 4.1 4.9 4.8 4 5 6 7 4.7 4 4.1 5 1017 4x 4x 4x 4x 1018 8x 8x 8x 8x 0 4x 4x 4x 4x 055 6x 8x 10x 1 057 x 4x 5x 6x 4.7 4.8 055 4.9 055 4.10 0 056 057 1017 1018 4.11 0 4.1 4.1 055 055 0 0 Mars 6

Mars 5R 7 100 16x 1004 1007 1009 1014 1015 1059 1060 1061 106 1111 111 111 1500 1515 005 006 01 058 098 5. 1061 1059 106 1060 5. 5.5 058 098 5R. 006 005 5.4 5.7 5.1 1014 100 1060 5. 1061 100 5R. 106 1059 5.4 106 1004 1015 1009 1007 01 5.5 5.7 1015 5.6 1515 1500 01 058 058 058 1111 111 111 058 098 5.1 5.6 5.8 5.8 1014 01 046 100

Mars 5L 8 x 100 16x 1004 1007 1009 1014 1015 1059 1060 1061 106 1111 111 111 1500 1515 001 01 058 099 5. 1061 1059 106 1060 5. 5.1 5.6 5.8 5.5 099 058 5.4 5.7 5.8 1014 01 046 1111 111 111 001 5L. 5.1 1014 100 1060 5. 1061 100 5.4 106 1004 1015 1009 1007 01 5.5 5.7 1015 5.6 1515 1500 01 058 058 058 058 5L. 100 106 1059 099

6 1064 4x 4x 1006 6x 1019 106 1064 1065 1066 1067 016 1065 1065 1066 Art. No. mm 6700 800 9900 11500 679491 600 x 544 6.1 6. 1064 1065 1065 1064 1066 1065 1066 1065 6. 1065 6.4 6.5 1064 050 051 05 05 6.6 6.7 106 6.8 1067 Mars 1019 016 1006 9

7 6700 800 9900 11500 1011 8x 76x 44x 47 101 96x 11 18x 144x 100 11500 9900 800 6700 No. mm 6700 800 9900 11500 1 679011 610 x 610 4x 4x 4x 4x 67941 610 x 549 6x 8x 10x 1 679491 600 x 544 4 67961 610 x 509 8x 10x 1 14x 5 67971 610 x 487 8x 10x 1 14x 6 67981 610 x 460 7 67841 610 x 40 / 4x 4x 4x 4x 8 67991 610 x 468 / 44 4x 4x 4x 4x 9 67901 610 x 456 4 48x 54x 60x 10 67901 610 x 78 Total 8 94x 106x 118x 7.1 7. 7. 101 1011 Mars 100 100 0

E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 0 44149 Dortmund Postfach 17016 44060 Dortmund Deutschland Tel.: +49 1 941655 0 Fax: +49 1 941655 99 www.ephschmidt.de verkauf@ephschmidt.de OPJ A/S Volderslevvej 6 A 560 Odense S Danmark Tel.: +45 66 15 10 0 Fax: +45 66 15 00 84 www.opj.dk opj@opj.dk