PSA 81/82/85, PUA 81/82



Relaterede dokumenter
C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

echarger Brugervejledning

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Li-Ion Akkupack. Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger

Bilbatterilader med LCD-display

JPL914, JPL925. BETJENINGS- og VEDLIGEHOLDELSESMANUAL DANSK

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

ENGLISH 3 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SWEDISH 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 64

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

DEUTSCH. Silent

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

KETTLE WK 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PMA 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Trådløst stereo-headset 2.0

SIKKERHED OG JURIDISK INFORMATION. PJ-673 Mobil printer. Læs dette dokument, inden du bruger printeren. DAN

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Betjeningsvejledning. Bilbatterilader med LC-display TOPCRAFT MD 15442

6 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER TIL TAPETFJERNER MONTERING... 5

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Nokia Bluetooth-headset BH /1

FR40 AC/DC. Compressor Cooler Operating manual...4. Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung Glacière à compression Notice d utilisation...


Nokia Bluetooth Headset BH /1

Din brugermanual NOKIA BH-601

Nokia Bluetooth Headset BH /1

TIH 500 S / TIH 700 S

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

TE2-A batteridreven borehammer

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

+49 (0) DUSPOL

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 17 Nederlands 22 Español 27 Português 32 Svenska 37 Norsk 41 Dansk 45 Suomi 49 53

POWX308 DA 1 ANVENDELSE BESKRIVELSE (FIG. 1-2) MEDFØLGENDE INDHOLD SYMBOLER GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

English 3 Deutsch 9 Français 16 Italiano 22 Nederlands 29 Español 36 Português 43 Svenska 50 Norsk 56 Dansk 62 Suomi 68 74

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Betjeningsvejledning

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Bluetooth-headset Nokia BH /2

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

PS 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Bruksanvisning. Gebruiksaanwijzing

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Monterings- og brugsanvisning

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

STIGA ST

Linjelaser FL 66-Xtreme SP. Betjeningsvejledning

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Din brugermanual NOKIA HS-36W

Brugsanvisning. USB oplader

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601

PMP 45. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Kasutusjuhend Instrukcija Lietošanas pamācība

Transkript:

PSA 81/82/85, PUA 81/82 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ de en fr it es pt nl sv no fi el hu pl ru cs sk hr sl bg ro tr ar lv lt et uk ja ko zh cn

1

2 3 4 5 6 7

ORIGINAL BRUGSANVISNING PSA 81/82, PSA 85, PUA 81, PUA 82 Batterier, oplader, strømforsyning, billader Læs brugsanvisningen grundigt igennem før ibrugtagning. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af apparatet til andre. Indholdsfortegnelse side 1. Generelle anvisninger 1 2. Beskrivelse 2 3. Ladeindikatorer 3 4. Tekniske specifikationer 4 5. Sikkerhedsanvisninger 5 6. Ibrugtagning 7 7. Anvendelse 7 8. Rengøring og vedligeholdelse 9 9. Bortskaffelse 10 10. Producentgaranti - apparater 10 11. Overensstemmelseserklæringer 11 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse sider, når du læser brugsanvisningen. Tilbehørsdele 1 @ Batteri PSA 81 ; Strømforsyning PUA 81 = Batteri PSA 82 % Oplader PSA 85 & Billader PUA 82 1. Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning FARE Står ved en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage alvorlige personskader eller døden. Står ved anvisninger om brug og andre nyttige oplysninger. 1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligere anvisninger Advarselssymboler FORSIGTIG Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage lettere personskader eller materielle skader. Generel fare Advarsel om farlig elektrisk spænding Advarsel om ætsende stoffer Advarsel om eksplosionsfarlige stoffer 1

Symboler Kun til anvendelse indendørs Læs brugsanvisningen før brug Batterierne må ikke bortskaffes som almindeligt affald. Affald skal indleveres til genvinding på en genbrugsstation. Placering af identifikationsoplysninger på apparatet Typebetegnelse og serienummer fremgår af maskinens typeskilt. Notér disse oplysninger i brugsanvisningen, og henvis til disse, når du henvender dig til vores kundeservice eller værksted. 2. Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Batteriet PSA 81 anvendes til Hilti X-Scans PS 1000. Det genopladelige lithium-ion-batteri oplades afmonteret fra apparatet ved hjælp af strømforsyningen PUA 81 eller billaderen PUA 82. Batteriet PSA 82 anvendes til Hilti skærm PSA 100. Det genopladelige lithium-ion-batteri oplades i apparatet ved hjælp af strømforsyningen PUA 81 eller billaderen PUA 82. Alternativt kan du også oplade batteriet PSA 82 adskilt fra apparatet med opladeren PSA 85. Opladeren PSA 85 anvendes til opladning af batteriet PSA 82. Strømforsyningen PUA 81 anvendes til opladning af batteriet PSA 81, til opladning af batteriet PSA 82, når det sidder i skærmen PSA 100 (i slukket tilstand eller i driftstilstand) samt af batteriet PRA 84 (batteri til Hilti rotationslaser PRE 3 og PR 35). Billaderen PUA 82 anvendes til opladning af batteriet PSA 81, til opladning af batteriet PSA 82, når det sidder i skærmen PSA 100 (i slukket tilstand eller i driftstilstand) samt af batteriet PRA 84. Anvendelse af synligt defekte apparater, batterier, opladere og andet tilbehør er ikke tilladt. Opladning af diverse batterier er ikke tilladt udendørs eller i fugtige miljøer. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af maskinen og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dets brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. Anvend ikke batterierne som energikilde for andre ikke specificerede forbrugere. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker. Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning med hensyn til drift, pleje og vedligeholdelse. Tag hensyn til påvirkning fra omgivelserne. Brug ikke apparatet, hvis der er risiko for brand eller eksplosion. Apparatet er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og udnnet personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af maskinen og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning. Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen. Disse produkter må ikke anvendes til andre formål end anbefalet af Hilti eller med andre produkter, som ikke er egnet til formået. Hvis denne anvisning ikke overholdes, kan det medføre bortfald af garantidækningen. Hilti fralægger sig ethvert ansvar for skader eller tab, som kan opstå som følge af overtrædelse af denne anvisning. 2

3. Ladeindikatorer 3.1 Batteri PSA 81 Batteriet PSA 81 er forsynet med fem LED-lysdioder, som angiver batteriets ladetilstand. Du kan få vist batteriets aktuelle ladetilstand ved at trykke på tasten på oversiden af batteriet. Derefter lyser op til fire grønne LED-lysdioder i et par sekunder; jo flere LED-lysdioder der lyser, desto bedre er batteriet opladet. Under opladningen blinker LED-lysdioderne grønt. Lysdiode lyser Lysdiode blinker Ladetilstand C Lysdiode 1,2,3,4 - C 75 % Lysdiode 1,2,3-50 % C < 75 % Lysdiode 1,2-25 % C < 50 % Lysdiode 1-1% C < 25 % ERROR - Fejlvisning Fejlen kan afhjælpes ved at oplade batteriet. Hvis fejlen stadig foreligger efter opladningen, skal batteriet skiftes ud. Den femte røde LED-lysdiode viser, hvis batteriet befinder sig i en tilstand, hvor det ikke kan oplades. Følgende fejl kan udløse dette: Overspænding Kortslutning Underspænding Temperatur uden for ladetemperaturområdet Generel elektronisk fejl 3.2 Batteri PSA 82 opladning i apparatet med strømforsyning PUA 81 eller billader PUA 82 Ladelysdioden på skærmen PSA 100 kan vise følgende tilstande: Grøn lysdiode lyser: Batteriet er helt opladet Grøn lysdiode blinker: Batteriet oplades Rød lysdiode lyser: Fejl under opladningen - batteriet oplades ikke Slukket lysdiode i driftstilstand: Batteriet aflades 3.3 Batteri PSA 82 opladning afmonteret fra apparatet med oplader PSA 85 Ladelysdioden kan vise følgende tilstande: Grøn lysdiode: Batteriet er helt opladet Orange lysdiode: Batteriet oplades Rød lysdiode: Ladetilstand < 25% 3

4. Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PSA 81 lithium-ion-batteri (til X-Scan PS 1000) Nominel spænding (normal tilstand) 7,4 V Driftsspænding 6,0 8,4 V Indgangsspænding 12 V DC: Maks. 3 A Kapacitet 37 Wh: Maks. 5.200 mah Opladningstid 3h05 min ved 25 C IP-kapslingsklasse IP 56 Arbejdstemperatur -15 +50 C Opbevaringstemperatur (tør) -25 +60 C Opladningstemperatur +0 +40 C Vægt 0,3 kg Mål (L x B x H) 94 x 68 x 45 mm PSA 82 lithium-ion-batteri (til skærmen PSA 100) Nominel spænding (normal tilstand) 7,4 V Maks. spænding 4,3 V Kapacitet 35,5 Wh: Maks. 4.800 mah Opladningstid 3h ved 25 C IP-kapslingsklasse IP 56 Arbejdstemperatur -15 +60 C Opbevaringstemperatur (tør) -25 +60 C Anbefalet opbevaringstemperatur (tør) +15 +25 C Opladningstemperatur +0 +45 C Vægt 0,24 kg Mål (L x B x H) 119 x 77 x 21 mm PUA 81 strømforsyning (til batteri PSA 81, batteri PRA 84 og skærm PSA 100) Elforsyning 115 230 V Netfrekvens 47 63 Hz Nominel effekt 36 W Nominel spænding 12 V IP-kapslingsklasse IP 56 Arbejdstemperatur +0 +40 C Opbevaringstemperatur (tør) -25 +60 C Opladningstemperatur +0 +40 C Vægt 0,23 kg Mål (L x B x H) 110 x 50 x 32 mm PSA 85 oplader (til batteri PSA 82) Elforsyning Netfrekvens Nominel effekt 100 240 V 47 63 Hz 40 W 4

Nominel spænding 8,4 V IP-kapslingsklasse IP 56 Arbejdstemperatur -20 +40 C Opbevaringstemperatur (tør) -25 +85 C Opladningstemperatur +0 +45 C Vægt 0,54 kg Mål (L x B x H) 143 x 143 x 48 mm PUA 82 billader (til batteri PSA 81, batteri PRA 84 og skærm PSA 100) Indgangsspænding 11 36 V Nominel effekt 36 W Nominel spænding 12 V IP-kapslingsklasse IP 54 Arbejdstemperatur +0 +40 C Opbevaringstemperatur (tør) -20 +85 C Opladningstemperatur +0 +40 C Vægt 0,24 kg Mål (L x B x H) 105 x 40 x 26,5 mm 5. Sikkerhedsanvisninger Ud over de sikkerhedstekniske forskrifter i de enkelte afsnit i denne brugsanvisning skal følgende retningslinjer altid overholdes. Hvis du ikke retter dig efter de følgende anvisninger, kan det medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige personskader. 5.1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger a) Undlad at deaktivere sikkerhedsanordninger og fjerne advarselsskilte af nogen art. b) Forsøg ikke at tvinge et batteri på plads i et elværktøj. c) Maskiner, der ikke bruges, skal opbevares sikkert. De skal opbevares på et tørt, højt beliggende eller svært tilgængeligt sted uden for børns rækkevidde. d) Følg anvisningerne vedrørende rengøring og vedligeholdelse. e) Brug kun netkablet i lysnettet. f) Sørg for, at apparatet og kablet ikke anbringes, så der er risiko for nedfald eller personskader. g) Kontrollér jævnligt forlængerledninger, og udskift dem, hvis de er beskadigede. Hvis strømforsyningen eller forlængerledningen bliver beskadiget under arbejdet, må du ikke røre ved strømforsyningen. Træk stikket ud af stikkontakten. Beskadigede elledninger og forlængerledninger medfører fare for at få elektrisk stød. h) Beskyt tilslutningsledningen mod varme, olie og skarpe genstande. i) Anvend aldrig strømforsyningen, hvis den er snavset eller våd. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på strømforsyningens overflade, eller den er fugtig, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede apparater, især hvis de ofte bruges til elektrisk ledende materialer. j) Undgå at berøre kontakterne. 5

5.2 Omhyggelig omgang med og brug af batteridrevne apparater j) Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Batterierne kan korrodere ved længere tids opbevaring og aflade sig selv. a) Kontrollér, at apparatet er slukket, inden batteriet sættes i. Brug kun de Hilti-batterier, der er godkendt til brug sammen med dit apparat. b) Udsæt ikke batterier for høje temperaturer, og hold dem væk fra ild. Der er eksplosionsfare. c) Batterierne må ikke adskilles, klemmes, opvarmes til over 75 C eller brændes. I modsat fald er der fare for brand, eksplosion og ætsning. d) Undgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugt kan medføre en kortslutning og forårsage forbrændinger eller brand. e) Anvend kun de godkendte batterier til det enkelte apparat. Hvis der anvendes andre batterier, eller hvis batterierne anvendes til andre formål, er der fare for brand og eksplosion. f) Læs de særlige retningslinjer for transport, opbevaring og brug af lithium ion-batterier. g) Undgå, at batteriet kortsluttes. Kontrollér, at batterikontakterne og apparatet er rent og fri for fremmedlegemer, før du sætter batteriet i apparatet. Hvis kontakterne til batteriet kortsluttes, er der risiko for brand, eksplosion og ætsning. h) Defekte batterier (for eksempel batterier med revner, ødelagte dele, bøjede, tilbageslåede og/eller afrevne kontakter) må ikke genoplades og genbruges. i) Anvend kun strømforsyningen PUA 81, opladeren PSA 85 eller billaderen PUA 82 til brug af apparatet og opladning af batteriet. I modsat fald er der fare for at beskadige apparatet. 5.3 Formålstjenlig indretning af arbejdspladserne a) Sørg for god belysning på arbejdspladsen. b) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. c) Sørg for, at børn ikke kan få adgang til apparatet. Undgå, at uvedkommende kommer i berøring med apparatet. 5.4 Elektrisk a) Beskyt dig mod elektriske stød. Undgå at berøre jordede dele som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. b) Selv om apparatet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke, at andre apparater (f.eks. navigationsudstyr på fly) forstyrres. 5.5 Væsker Defekte batterier kan lække ætsende væsker. Undgå at berøre denne væske. Hvis væsken er kommet i kontakt med din hud, skal du vaske huden med rigelige mængder vand og sæbe. Hvis du har fået væsken i øjnene, skal du straks skylle øjnene med vand og derefter søge læge. 6

6. Ibrugtagning 6.1 Korrekt håndtering af batterier Opbevar batteriet køligt og tørt. Opbevar ikke batteriet i direkte sollys, på radiatorer eller i et vindue. Når batterierne ikke længere kan anvendes, skal de bortskaffes miljømæssigt forsvarligt og sikkert. 6.2 Opladning af batterier FARE Anvend kun de korrekte Hilti batterier, Hilti strømforsyninger og Hilti opladere som beskrevet i afsnittet om anvendelsesformål. 6.2.1 Første opladning af et batteri PSA 81 2 Lad batteriet PSA 81 helt op med strømforsyningen PUA 81. Før første ibrugtagning skal batteriet lades op i mindst 2 timer. Sørg i den forbindelse for, at det system, der skal oplades, står sikkert. Du kan få vist den aktuelle ladetilstand for batteriet PSA 81 ved at trykke på tasten på oversiden af batteriet. 6.2.2 Opladning af et brugt batteri PSA 81 2 Kontrollér, at batteriet udvendigt er rent og tørt, før det sættes i apparatet. Lithium-ion-batterier er altid klar til brug, også når de kun er delvist opladet. Opladningens forløb vises på apparatet ved hjælp af lysdioderne. 6.2.3 Opladning af et batteri PSA 82 34 Før første ibrugtagning skal batteriet lades op i mindst 2 timer. 1. Isæt batteriet PSA 82 på bagsiden af Hilti skærmen PSA 100. 2. Åbn ladebløsningen på oversiden af apparatet, og slut strømforsyningen PUA 81 til. Lad batteriet PSA 82 helt op. Alternativt kan du oplade batteriet PSA 82 med laderen PSA 85, der fås separat, adskilt fra skærmen PSA 100. Apparatet kan oplades under brugen. Den aktuelle ladetilstand vises ved hjælp af batterisymbolet i visningsfeltet. Under 25 % bliver bjælken rød. Oplad batteriet igen. 7. Anvendelse 7.1 Isætning af batterier FARE Anvend kun de korrekte Hilti batterier, Hilti strømforsyninger og Hilti opladere som beskrevet i afsnittet om anvendelsesformål. FORSIGTIG Kontrollér før isætning af batteriet i apparatet, at kontakterne på batteri og på apparatet er fri for fremmedlegemer. 7.1.1 Isætning af batteri PSA 81 5 FORSIGTIG Batteriet skal uden videre kunne skubbes ind i apparatet. Forsøg ikke at tvinge batteriet PSA 81 på plads. Det kan beskadige både batteriet og apparatet. Skub batteriet PSA 81 ind i batterirummet, indtil det klikker på plads. 7.1.2 Isætning af batteri PSA 82 6 Sæt først batteriets ene ende skråt ned i batterirummet, og tryk derefter batteriet ned i fordybningen, indtil låsefjederen går i indgreb. 7

7.2 Fjernelse af batterier 7.2.1 Fjernelse af batteri PSA 81 7 ADVARSEL Tag ikke batteriet PSA 81 ud under brugen. Derved kan ta gå tabt. Tag kun batteriet PSA 81 ud, når apparatet er slukket. Tryk låsemekanismen ind, indtil batteriet kan tages ud uden modstand. 7.3 Muligheder for opladning af batterier 7.2.2 Fjernelse af batteri PSA 82 FORSIGTIG Batteriet PSA 82 skal uden videre kunne skubbes på plads i skærmen PSA 100. Forsøg ikke at tvinge batteriet på plads, dette kan beskadige både batteriet PSA 82 og skærmen PSA 100. Batteriet PSA 82 kan udskiftes under brugen. Et indbygget støttebatteri opretholder driften ca. 5 minutter. Tryk låsefjederen ind, indtil batteriet PSA 82 kan tages ud uden modstand. FARE Strømforsyningen PUA 81 og opladeren PSA 85 må kun anvendes indenfor. Undgå indtrængning af vand. 7.3.1 Opladning af batteriet PSA 82 i slukket apparat 3 Vær opmærksom på, at temperaturen ved opladning overholder den anbefalede ladetemperatur (0 til 40 C). 1. Åbn låsemekanismen på skærmen PSA 100, så ladebøsningen bliver synlig. 2. Sæt stikket fra strømforsyningen PUA 81 eller billaderen PUA 82 ind i ladebøsningen. Under opladningen vises ladetilstanden ved hjælp af lysdioderne på apparatet. Ladelysdioden kan vise følgende tilstande: Den grønne lysdiode lyser Den grønne lysdiode blinker Den røde lysdiode lyser Batteriet er helt opladet Batteriet oplades. Fejl under opladningen - batteriet oplades ikke 7.3.2 Opladning af batteriet PSA 82 adskilt fra apparatet 4 Vær opmærksom på, at temperaturen ved opladning overholder den anbefalede ladetemperatur (0 til 40 C). 1. Tag batteriet PSA 82 ud af apparatet. 2. Forbind netkablet med opladeren PSA 85, slut det derefter til lysnettet. 3. Sæt batteriet PSA 82 i opladeren. 4. Under opladningen lyser lysdioden i opladeren PSA 85. 8

7.3.3 Opladning af batteriet PSA 82 under brug 3 FORSIGTIG Undgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugt kan medføre kortslutning og kemiske reaktioner samt forårsage forbrændinger eller brand. 1. Åbn låsemekanismen på skærmen PSA 100, så ladebøsningen bliver synlig. 2. Sæt stikket fra strømforsyningen PUA 81 eller billaderen PUA 82 ind i ladebøsningen. Under opladningen vises ladetilstanden ved hjælp af lysdioderne på apparatet. Ladelysdioden kan vise følgende tilstande: Den grønne lysdiode lyser Den grønne lysdiode blinker Den røde lysdiode lyser Batteriet er helt opladet Batteriet oplades. Fejl under opladningen - batteriet oplades ikke Den aktuelle ladetilstand kan du aflæse i visningsfeltets statusområde. 8. Rengøring og vedligeholdelse FORSIGTIG Træk stikket ud af stikkontakten. 8.1 Rengøring og aftørring Der må kun anvendes rene og bløde klude; de kan om nødvendigt vædes med ren alkohol eller lidt vand. Undlad at anvende andre væsker, de kan angribe plastdelene. Vær opmærksom på temperaturgrænseværdierne ved opbevaring af udstyret, særligt i vinter- og sommerperioden, hvis det opbevares i en bil (-30 C til +60 C). 8.2 Vedligeholdelse af lithium-ion-batterier Undgå indtrængning af vand. Lad batterierne helt op før første ibrugtagning. For at sikre en maksimal levetid for batterierne skal du holde op med at bruge batteriet eller standse afladningen, når apparatets ydelse falder markant. Ved yderligere brug af apparatet afsluttes afladningen automatisk, og lysdiode 1 på batteriet blinker, før cellerne bliver beskadiget. Oplad batterierne med de godkendte Hilti-opladere til lithium-ion-batterier. - Vedligeholdelsesopladning af batterierne som ved NiCd- og NiMH-batterier er ikke nødvendig. - Afbrydelse af opladningen nedsætter ikke batteriets levetid. - Batteriet kan oplades på et hvilket som helst tidspunkt, uafhængigt af ladetilstanden og uden at forkorte levetiden. Der er ikke nogen hukommelseseffekt som ved NiCd- og NiMH-batterier. - Batterier skal i fuldt opladet tilstand så vidt muligt opbevares køligt og tørt. Opbevaring af batterier ved høje omgivende temperaturer (i et vindue) er uhensigtsmæssig, nedsætter batteriernes levetid og forøger battericellernes selvafladningshastighed. - Hvis et batteri ikke længere kan lades helt op, har det mistet kapacitet som følge af alder eller overbelastning. Du kan fortsat arbejde med batteriet, men bør snarest udskifte det med et nyt. 8.3 Opbevaring Apparater, der er blevet våde, bør pakkes ud. Apparater, transportkasse og tilbehør skal tørres af (ved 9

højst 40 C) og rengøres. Udstyret må først pakkes ned igen, når det er helt tørt. Hvis apparatet har ligget ubrugt hen i længere tid eller er blevet transporteret langt, skal der gennemføres en kontrolmåling, inden det tages i brug igen. Tag batterierne ud af apparatet før længere tids opbevaring. Batterier, som lækker, kan beskadige apparatet. 8.4 Transport Til transport eller forsendelse af udstyret bør der benyttes enten en Hilti-forsendelseskasse eller tilsvarende egnet emballage. FORSIGTIG Apparatet skal altid sendes uden batterier/batteri i. 9. Bortskaffelse FORSIGTIG Hvis udstyret ikke bortskaffes korrekt, kan der ske følgende: Ved afbrænding af plastikdele kan der opstå giftig røggas, som man kan blive syg af at indånde. Ved beskadigelse eller kraftig opvarmning kan batteriet eksplodere og dermed forårsage forgiftning, forbrænding, ætsning eller forurening af miljøet. Ved en skødesløs bortskaffelse kan udstyret havne i hænderne på ukyndige personer, som ikke ved, hvorn udstyret håndteres korrekt. Dette kan medføre, at du eller andre kommer slemt til skade, eller at miljøet forurenes. Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent. Kun for EU-lande Elektrisk måleudstyr må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! I henhold til Rådets direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. Bortskaffelse af batteriet skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. 10. Producentgaranti - apparater Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengøres i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den tekniske enhed er bevaret, dvs. at der udelukkende er anvendt originale Hilti-forbrugsmaterialer, -tilbehørsdele og -reservedele til produktet. Garantien omfatter reparation uden beregning eller udskiftning af defekte dele uden beregning i hele produktets levetid. Dele, der som følge af normalt slid trænger til at blive udskiftet eller repareret, er ikke omfattet af garantien. Hilti afviser alle yderligere krav, medmindre den nationale lovgivning forbyder en sån afvisning. 10

Hilti påtager sig således intet ansvar for direkte eller indirekte skader, samtidige eller efterfølgende skader, tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelse med eller på grund af anvendelsen af produktet, eller som er opstået på grund af produktets uegnethed til et bestemt formål. Stiltiende garantier for anvendelse eller egnethed til et bestemt formål udelukkes udtrykkeligt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet eller dele deraf, forudsættes det, at produktet eller de pågældende dele indsendes til Hilti, umiddelbart efter at skaden er konstateret. Nærværende garanti omhandler samtlige garantiforpligtelser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere eller samtidige garantierklæringer, såvel skriftlige som mundtlige. 11. Overensstemmelseserklæringer 11.1 Overensstemmelseserklæring PSA 81 Betegnelse Batteri Typebetegnelse PSA 81 Produktionsår 2010 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og stanrder: EN 55022:2006; EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003, EN 61000-4-2:1995+A1:1998, EN 61000-4-3:2002; UN 38.3, UL 2054 Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories Roman Hänggi Head BU Measuring Systems BU Measuring Systems 11.2 Overensstemmelseserklæring PSA 82 Betegnelse Batteri Typebetegnelse PSA 82 Produktionsår 2010 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og stanrder: UN 38.3 4. udgave, IEC 62133 1. udgave 2004-05, IEC 622381 1. udgave 2002-10 Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories Roman Hänggi Head BU Measuring Systems BU Measuring Systems 11

11.3 Overensstemmelseserklæring PUA 81 Betegnelse Strømforsyning Typebetegnelse PUA 81 Produktionsår 2010 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og stanrder: EN 61000-3-2, EN 610003-3, endvidere EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 610004-4, EN 61000-4-5, EN 610004-6, EN 61000-4-11 Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories Roman Hänggi Head BU Measuring Systems BU Measuring Systems 11.4 Overensstemmelseserklæring PSA 85 Betegnelse Oplader Typebetegnelse PSA 85 Produktionsår 2010 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og stanrder: EN 61001-1, EN 61950-1, EN 60335-2-29, EN 60601-1-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories Roman Hänggi Head BU Measuring Systems BU Measuring Systems 11.5 Overensstemmelseserklæring PUA 82 Betegnelse Oplader Typebetegnelse PUA 82 Produktionsår 2010 Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og stanrder: EN 61000-3-2, EN 610003-3, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 610004-4, EN 61000-4-5, EN 610004-6, EN 61000-4-11 12

Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories Roman Hänggi Head BU Measuring Systems BU Measuring Systems 13

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3963 0511 00-Pos. 1 1 Printed in Germany 2011 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2004955 / A *2004955* 2004955