GE Healthcare Life Sciences. ÄKTAcrossflow. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk



Relaterede dokumenter
ÄKTAxpress. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

ÄKTA oligopilot plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

GE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Din brugermanual HP PAVILION T200

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Ettan Digester. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

ÄKTA start. Vedligeholdelsesvejledning. Oversat fra engelsk

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

XXL-Rehab HD elektrisk kørestol Model: Jazzy Quantum 1650

STARLYF CYCLONIC VAC

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

Installationsvejledning PLA Option FLX series

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

FLA Image Eraser. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

echarger Brugervejledning

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Din brugermanual HP PAVILION A6000

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

Digital Video Recorder Brugermanual

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

TRUST 460L MOUSE OPTICAL OFFICE

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

ÄKTAprime plus. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

Din brugermanual LEXMARK Z45

BeoLab Vejledning

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Emhætte Type: STANDARD W

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

SP-1100P POWERED SPEAKERS BRUGERMANUAL. SP-1100P_manual_dk

Windows Vista /Windows 7 Installationsvejledning

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Din brugermanual KONICA MINOLTA DI1610

HP Photosmart Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU

Bruger manual AGAM kontrolboks

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

Chokoladesmelter. Vare nr 1910 BETJENINGSVEJLEDNING

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning (2011/06) DK

Din brugermanual CANON LBP-810

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

DCC digital dekoder til magnetiske produkter

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Da: Betjeningsvejledning Solo

Drev Brugervejledning

Drev Brugervejledning

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

ÄKTA start. Betjeningsvejledning. Oversat fra engelsk

DENVER DPF-722 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

IT Support Guide. Installation af netværksprinter (direkte IP print)

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Magnetisk

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

TIH 500 S / TIH 700 S

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

HP 2400/2500 Ultra Light Docking-station Brugervejledning

Din brugermanual AEG-ELECTROLUX EFP6426/S

SUB BRUGERMANUAL 05 ILLUSTRATIONER 07 SPECIFIKATIONER 07 PROBLEMLØSNING. w w w. a r g o n a u d i o. c o m 1

Harddiskdrev (med monteringsbeslag) Instruktionsmanual

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version Inkl. PC program: ENG110. Version Betjeningsvejledning

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Brugervejledning til Breas HA 20-fugter

Teknisk support. Pakkens indhold. Installationsvejledning til N300 Trådløs ADSL2+ modemrouter DGN2200v4

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

Strømstyring Brugervejledning

Brugsanvisning VAL 6

Bilsæt CK-10 Brugervejledning , 1. udgave

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

2008/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Indhold. Vejledning til stavblender. Dansk

Din brugermanual HP COMPAQ EVO D500 ULTRA-SLIM DESKTOP

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

Bilag 1-4 til. Virksomhedens arbejdsmiljøkrav til maskiner og tekniske hjælpemidler

VentilationAlarm EP1 ES 966

Transkript:

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning Oversat fra engelsk

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Indledning... 1.1 Vigtig brugerinformation... 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger... 1.3 Instrument... 1.4 Kontrolsoftware... 1.5 Brugerdokumentation... 2 Sikkerhedsinstruktioner... 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger... 2.2 Mærkater... 2.3 Nødprocedurer... 2.4 Oplysninger om genanvendelse... 3 Installation... 3.1 Krav til installationsstedet... 3.2 Transport... 3.3 Udpakning... 3.4 Samling... 3.5 Forbindelser... 3.6 Reservedele og tilbehør... 4 Betjening... 4.1 Betjeningsoversigt... 4.2 Opstart af instrumentet... 4.3 Opstart af kontrolsystemet... 4.4 Forberedelser inden start... 4.5 Indstilling af en kørsel... 4.6 Udføre en kørsel... 4.7 Procedurer efter en kørsel... 5 Vedligeholdelse... 5.1 Generelt... 5.2 Tidsplan for brugervedligeholdelse... 5.3 Rengøring... 5.4 Vedligeholdelse af komponenter... 5.5 Adskillelse og samling af komponenter og forbrugsvarer... 5.6 Udskiftning af sikringer... 5.7 Kalibrering... 5.8 Opbevaring... 6 Fejlfinding... 6.1 UV-kurveproblemer... 6.2 Konduktivitetskurveproblemer... 6.3 Problemer med ph-kurve... 5 6 8 10 14 15 17 17 26 28 29 31 31 32 33 34 34 35 36 36 36 37 40 44 48 52 55 55 56 58 59 59 60 61 61 63 63 63 64 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 3

Indholdsfortegnelse 6.4 Trykkurveproblemer... 7 Referencedata... 7.1 Specifikationer... 7.2 Kemisk resistens... 7.3 Systemanbefalinger... 7.4 Sundheds- og sikkerhedserklæringsformular... 7.5 Bestillingsoplysninger... A Tilslutningsdiagram - Væskestrømningsvej... B Slanger... 66 67 67 67 71 72 74 75 77 4 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

1 Indledning 1 Indledning Formålet med denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen giver dig de instruktioner, du har brug for til at betjene ÄKTAcrossflow på sikker vis. Forudsætninger For at kunne betjene ÄKTAcrossflow på den tiltænkte måde skal følgende forudsætninger være opfyldt: Brugeren skal have en generel forståelse for, hvordan en pc og Microsoft Windows -operativsystemerne virker. Brugeren skal have en god forståelse af principperne i krydsstrømningsfiltrering. Brugeren skal læse og forstå sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning. ÄKTAcrossflow og software skal installeres, konfigureres og kalibreres i henhold til betjeningsvejledningen. Om dette kapitel Dette kapitel indeholder vigtig brugerinformation, en beskrivelse af tilsigtet brug af ÄKTAcrossflow, forskriftsmæssige oplysninger, lister over tilhørende dokumentation, definitioner af sikkerhedsoplysninger osv. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 5

1 Indledning 1.1 Vigtig brugerinformation 1.1 Vigtig brugerinformation Læs denne information, før du begynder at bruge ÄKTAcrossflow Alle brugere skal læse hele Betjeningsvejledningen, før systemet installeres, tages i brug eller vedligeholdes ÄKTAcrossflow. Sørg for altid at have betjeningsvejledningen ved hånden under betjening af ÄKTAcrossflow. ÄKTAcrossflow bør kun betjenes i overensstemmelse med det i brugerdokumentationen foreskrevne. I modsat fald kan det medføre potentielt farlige situationer, der kan resultere i personskade eller beskadigelse af udstyret. Tilsigtet brug ÄKTAcrossflow er et fuldautomatisk system til Cross Flow Filtration (CFF) (kryds-strømningsfiltrering). Det anvender flat sheet-membraner eller membraner med hule fibre til at adskille komponenter i en væskeopløsning eller en opslæmning baseret på deres størrelsesforskelle. Systemet er fremstillet til procesudvikling og optimering af ultrafiltrering/diafiltrering (UF/DF) og mikrofiltrerings-enhedsoperationer (MF). ÄKTAcrossflow er udelukkende beregnet til forskning og må ikke anvendes i kliniske procedurer eller til diagnostiske formål. 6 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

1 Indledning 1.1 Vigtig brugerinformation Sikkerhedsbemærkninger Denne brugerdokumentation indeholder ADVARSLER, anvisninger om at udvise FORSIG- TIGHED samt BEMÆRKNINGER, der alle vedrører sikker brug af produktet. Se definitionerne nedenfor. Advarsler angiver en farlig situation, som, hvis ikke undgået, kan resultere i død eller alvorlig skade. Det er essentielt ikke at fortsætte, indtil samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået. Forsigtighedsregler FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat skade. Det er vigtigt ikke at fortsætte, før samtlige nævnte betingelser er opfyldt og forstået. Notater NOTE NOTE giver brugeren instrukser, der skal følges med henblik på at undgå at beskadige produktet eller andet udstyr. Kommentarer og gode råd Bemærk: Tip: En kommentar benyttes til at videregive vigtig information, der bidrager til at gøre brugen af produktet problemfri og optimal. Gode råd indeholder nyttige oplysninger, der kan forbedre eller optimere dine procedurer. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 7

1 Indledning 1.1 Vigtig brugerinformation Typografiske konventioner Ting, der har med softwaren at gøre, er letgenkendelige i teksten, da de er fremhævet med fed kursiv tekst. Der anvendes et kolon til at adskille menuniveauer: File:Open refererer således til kommandoen Open i menuen File. Ting, der relaterer til hardwaren, er letgenkendelige i teksten, da de er fremhævet med fed tekst (f.eks. Power-knap). 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger I dette afsnit Dette afsnit beskriver de direktiver og standarder, som ÄKTAcrossflow overholder. Produktionsoplysninger Nedenstående tabel opsummerer de krævede produktionsoplysninger. Se EF-overensstemmelseserklæringen for yderligere oplysninger. Krav Producentens navn og adresse Indhold GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Sverige CE-overensstemmelse Dette produkt opfylder de europæiske direktiver, der er angivet i skemaet, ved at opfylde de tilsvarende harmoniserede standarder. Der udleveres en kopi af EF-overensstemmelseserklæringen på anmodning. Direktiv 2006/42/EF 2006/95/EF 2004/108/EF Titel Maskindirektivet (MD) Lavspændingsdirektivet (LVD) Direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 8 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

1 Indledning 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger CE-mærke CE-mærkningen og den tilsvarende overensstemmelseserklæring er gældende for instrumentet, når det: anvendes som en enkeltstående enhed, eller er tilsluttet til andre CE-mærkede instrumenter, eller er tilsluttet til andre produkter, der er anbefalet eller beskrevet i brugerdokumentationen, og anvendes i samme stand, som det blev leveret fra GE Healthcare, bortset fra ændringer, der er beskrevet i brugerdokumentationen. Internationale standarder Dette produkt opfylder kravene i følgende standarder: Standard EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 Nr. 61010-1 EN 61326-1 EN ISO 12100 Beskrivelse Sikkerhedskrav til elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og i laboratorier Elektrisk udstyr, der anvendes til måling, kontrol og laboratoriebrug - EMC-krav Maskiners sikkerhed. Generelle principper for design. Risikovurdering og risikoreduktion. Bemærkninger EN standard harmoniseret med EU-direktivet 2006/95/EF EN standard harmoniseret med EU-direktivet 2004/108/EF EN ISO standard er harmoniseret med EU-direktiv 2006/42/EF Tilsluttet udstyrs overholdelse af lovkrav Alt udstyr, der tilsluttes ÄKTAcrossflow skal overholde sikkerhedskravene i EN 61010-1/IEC 61010-1 eller relevante harmoniserede standarder. I EU skal tilsluttet udstyr være CE-mærket. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 9

1 Indledning 1.2 Forskriftsmæssige oplysninger Miljøoverensstemmelse Krav 2011/65/EU 2012/19/EU Bestemmelse (EF) Nr. 1907/2006 ACPEIP Titel RoHS-direktivet om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr WEEE-direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) Administration on the Control of Pollution Caused by Electronic Information Products, Det kinesiske direktiv, China Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 1.3 Instrument Produktbeskrivelse ÄKTAcrossflow er et fuldautomatisk system til Cross Flow Filtration (CFF) (kryds-strømningsfiltrering). Det anvender flat sheet-membraner eller membraner med hule fibre til at adskille komponenter i en væskeopløsning eller en opslæmning baseret på deres størrelsesforskelle. Systemet er fremstillet til procesudvikling og optimering af ultrafiltrering/diafiltrering (UF/DF) og mikrofiltrerings-enhedsoperationer (MF). 10 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

1 Indledning 1.3 Instrument 1 23 22 21 20 19 2 3 4 5 6 7 18 17 16 15 14 13 8 9 10 11 12 Figur 1.1: Instrumentets hoveddele. Del Funktion Del Funktion 1 Overførselspumpe P-982 (modul A) 13 Luftsensor 2 UV-celle 14 Overførselsblok 1 3 Retentatventilblok 15 Permeattryksensor P P 4 Tilslutning for beholderniveausensorkabel 16 Konduktivitetscelle 5 R-PCV-ventil 17 P-PCV-ventil ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 11

1 Indledning 1.3 Instrument Del Funktion Del Funktion 6 Overførselsudtømningsventil 18 ph-elektrode 7 Fødetryksensor P F 19 Buffer-poseholder 8 Fødepumpe P-984 (modul A og B) 20 Permeatventilblok 9 Reservoir 21 Strømindikator 10 CFF-kassette 22 Permeatpumpe P-982 (modul B) 11 Retentattryksensor P R 23 Overførselstryksensor P T (Manifold) 12 Overførselsventilblok 2 Indikator og afbryder på instrumentenheden Indikator/afbryder Power (indikator) Strøm (afbryder) Farve Grøn - Beskrivelse 1 Fast lys under intern kommunikationstest. 2 Blinker langsomt, når den interne kommunikationstest er afsluttet. 3 Fast lys, når UNI- CORN er tilsluttet instrumentenheden. Tænder/slukker for strømmen til instrumentet. Er placeret på bagpanelet. 12 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

1 Indledning 1.3 Instrument Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser 5 6 1 4 2 3 Nr. Forbindelse Nr. Forbindelse 1 Fraktionsindsamler (valgfri) 4 Computer 2 UniNet-1-kabel 5 Strømafbryder 3 Ethernet-kabel 6 Spændingsindgang ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 13

1 Indledning 1.3 Instrument Grundlæggende strømningsvej P T 1 R R-PCV 2 3 P F Cond UV P P ph C P-PCV Figur 1.2: Grundlæggende strømningsvej. Trin 1 2 3 Del P T, R P F, R, C C, P P Beskrivelse Overførselslinje. Overførselslinjen sender prøve- eller filtreringsbuffer via overførselspumpen (P T ) til beholderen (R). Recirkulationslinje (fødelinje og retentatlinje). Fødelinjen overfører væsken via fødepumpen (P F ) fra beholderen til CFF-membranen (C). Den væske og de komponenter, som ikke passerer CFF-membranen, strømmer ind i retentatlinjen. Permeatlinje. Permeatlinjen overfører væsken, som passerer CFF-membranen, via permeatpumpen (P P ). 1.4 Kontrolsoftware UNICORN kontrolsoftware UNICORN er en fuldstændig software, der anvendes til kontrol og overvågning af ÄKTAcrossflow. Softwaren kører på operativ system fra Microsoft Windows. UNICORN leveres med et antal færdige metodeskabeloner, der gør det let at etablere syntesemetoder til filtrering. 14 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

1 Indledning 1.4 Kontrolsoftware For yderligere oplysninger om kontrolsystemet i UNICORN se venligst brugermanualerne til UNICORN. 1.5 Brugerdokumentation Udover denne Betjeningsvejledning indeholder dokumentationspakken, der leveres sammen med ÄKTAcrossflow, også ringbind med produktdokumentation, der indeholder detaljerede specifikationer og sporbarhedsdokumenter. De vigtigste dokumenter i dokumentpakken mht. de tekniske aspekter af ÄKTAcrossflow er: Systemspecifik dokumentation Brugerdokumentation ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning ÄKTAcrossflow User Manual ÄKTAcrossflow Installation Guide ÄKTAcrossflow Instrument Handbook Method Handbook EF-overensstemmelseserklæring for ÄKTAcrossflow Indhold Al nødvendig vejledning til sikker betjening af instrumentet, herunder en kort beskrivelse af systemet, dets installation og vedligeholdelse. Detaljeret systembeskrivelse. Fuldstændig brugervejledning, metodeoprettelse, betjening, avanceret vedligeholdelse og fejlfinding. Vejledning til installation og installationstest. Indeholder tekniske oplysninger og en grundlæggende betjeningsvejledning til systemet. Desuden medfølger vedligeholdelsesplaner samt vejledning i fejlfinding og vedligeholdelse, der kan foretages af brugeren. Beskriver de metoder, der anvendes med systemet. Dokument, hvormed producenten sikrer, at produktet overholder og er i overensstemmelse med de vigtige krav i de gældende direktiver. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 15

1 Indledning 1.5 Brugerdokumentation Softwaredokumentation Følgende softwaredokumentation leveres sammen med hvert enkelt system og indeholder yderligere oplysninger, der gælder for ÄKTAcrossflow uafhængigt af den specifikke konfiguration: Dokument UNICORN Vejledningspakke Formål/Indhold Vejledningerne indeholder detaljerede instruktioner i indgivning af UNICORN, arbejde med metoder, udførelse af kørsler og evaluering af resultater. Onlinehjælpen indeholder beskrivelser af dialogbokse i UNICORN. Der opnås adgang til onlinehjælpen fra menuen Help. Komponentdokumentation Dokumentation for komponenter, der både produceres af GE Healthcare og af tredjepart, hvis en sådan findes, er også inkluderet i dokumentpakken. 16 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2 Sikkerhedsinstruktioner Om dette kapitel Dette kapitel beskriver sikkerhedsoverholdelse, sikkerhedsmærkater, generelle sikkerhedsforanstaltninger, nødprocedurer, strømsvigt og genanvendelse af ÄKTAcrossflow. 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Indledning ÄKTAcrossflow er drevet af strøm fra forsyningsnettet, og instrumentet arbejder med væsker under tryk, der potentielt kan være farlige. Inden du installerer, betjener og udfører vedligeholdelse på systemet, skal du have sat dig ind i de farer, der er beskrevet i denne manual. Følg instruktionerne, så du undgår personskade og beskadigelse af udstyret. Sikkerhedsforanstaltningerne i dette afsnit er inddelt i følgende kategorier: Generelle forholdsregler Anvendelse af brandfarlige væsker Personlig beskyttelse Installation og flytning af instrumentet Betjening af systemet Vedligeholdelse Generelle forholdsregler Følg altid de generelle forholdsregler, når du anvender ÄKTAcrossflow, så du undgår skader. Må kun betjenes ÄKTAcrossflow i overensstemmelse med det i vejledningerne til ÄKTAcrossflow og UNICORN foreskrevne. Hvis udstyret bruges på en anden måde end den, som specificeres af producenten, kan beskyttelsen fra udstyret blive forringet. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 17

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Betjening og brugervedligeholdelse af ÄKTAcrossflow bør kun udføres af medarbejdere med den korrekte uddannelse. Før ÄKTAcrossflow-instrumentet tilsluttes, bør betjeningsvejledningen til filtret gennemlæses. Med henblik på at undgå at filtret udsættes for for højt tryk, skal det sikres, at trykgrænsen er indstillet til det for filtret specificerede maksimale tryk. Anvend ikke tilbehør, der ikke leveres eller anbefales af GE Healthcare. Anvend ikke ÄKTAcrossflow, hvis den ikke fungerer rigtigt, eller hvis den er beskadiget, herunder hvis: strømkabel eller stik er beskadiget udstyret er beskadiget, som følge af at det har været tabt udstyret er beskadiget, som følge af at der har været spildt væske på det FORSIGTIG Spildrør og -beholdere skal sikres og forsegles, så der ikke sker spild ved et uheld. FORSIGTIG Spildbeholderen skal være dimensioneret til at rumme den mængde, der maksimalt kan blive tale om, hvis instrumentet efterlades uden opsyn. 18 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger NOTE Kondensation undgås ved at afbalancere enheden til den omgivende temperatur. Anvendelse af brandfarlige væsker Når der anvendes brandfarlige væsker sammen med ÄKTAcrossflow, skal nedenstående forholdsregler følges, så der ikke opstår brand eller eksplosion. Brandfare. Kontroller systemet for lækager, inden det startes. Der skal være installeret emhætte eller et tilsvarende ventilationssystem, når der anvendes brandfarlige eller skadelige substanser. Personlig beskyttelse Brug altid relevant personligt beskyttelsesudstyr ved betjening og vedligeholdelse af ÄKTAcrossflow. Når du bruger farlige kemikalier og biologiske reagensmidler, skal du træffe alle egnede beskyttelsesforanstaltninger, såsom brugen af beskyttelsesbriller og handsker, som er resistente over for de anvendte stoffer. Følg de lokale og/eller nationale regulativer for sikker drift og vedligeholdelse af ÄKTAcrossflow. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 19

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Spredning af biologiske agenser. Operatøren skal tage alle nødvendige forholdsregler for at undgå spredning af farlige biologiske agenser til området omkring instrumentet. Arbejdsstedet bør overholde den nationale kodeks for biosikkerhed. Højt tryk. ÄKTAcrossflow fungerer under højt tryk. Bær beskyttelsesbriller og andet personligt beskyttelsesudstyr (PPE) på alle tidspunkter. Personligt beskyttelsesudstyr. Ved pakning, udpakning, transport eller flytning ÄKTAcrossflow bæres: Beskyttelsesfodtøj, helst med stålforstærkning. Arbejdshandsker til beskyttelse mod skarpe kanter. Beskyttelsesbriller. Installation og flytning af instrumentet Forsyningsspænding Sørg for, at forsyningsspændingen i stikkontakten og markeringen på instrumentet modsvarer hinanden, inden strømkablet tilsluttes. Beskyttende jord. ÄKTAcrossflow skal altid tilsluttes en jordet stikkontakt. 20 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Strømkabel. Anvend kun strømkabler med godkendte stik, som leveres eller anbefales af GE Healthcare. Adgang til tænd/sluk-knap og strømkabel med stik. Adgangen til tænd/sluk-knappen og strømkablet må ikke blokeres. Tænd/slukknappen skal til enhver tid være lettilgængelig. Det skal altid være nemt at frakoble strømkablet med stik. Installation af computeren. Computeren bør installeres og betjenes i overensstemmelse med den vejledning, der leveres af computerproducenten. Instrumentet har et højt tyngdepunkt. På grund af risiko for tipning må instrumentet ikke anbringes i nærheden af laboratoriebordets kant. Instrumentet har fødder med lav friktion. For at forhindre at instrumentet glider, må laboratoriebordets overflade ikke hælde. FORSIGTIG Instrumentet er tungt. Der skal anvendes passende løfteudstyr ved flytning af systemerne. Det kræver tre personer at løfte systemet på forsvarlig vis. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 21

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger NOTE Alle computere, der bruges sammen med udstyret, skal overholde IEC 60950 og være installeret og anvendes i henhold til producentens anvisninger. NOTE Sluk for strømmen. For at undgå at beskadige udstyret skal der slukkes for strømmen til ÄKTAcrossflow, inden instrumentmoduler fjernes eller installeres, og inden kabler tilsluttes eller frakobles. NOTE ÄKTAcrossflow skal installeres og klargøres af personale fra GE Healthcare eller af en tredjepart, der er autoriseret af GE Healthcare. Betjening af systemet Farlige kemikalier under kørsler. Når der arbejdes med farlige kemikalier, køres en System CIP og Membrane CIP forud for betjening og vedligeholdelse for at skylle hele slangesystemet igennem med destilleret vand. Farlige kemikalier under kørsler. Når der arbejdes med farlige kemikalier, køres en System CIP og Membrane CIP forud for betjening og vedligeholdelse for at skylle hele slangesystemet igennem med destilleret vand. 22 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Blokér aldrig udgangsslanger og/eller overtryksventiler med f.eks. stoppropper, da dette vil skabe overtryk og kan resultere i personskade. Åbningstrykket for overtryksventilen er 7 bar (102 psi). Overtryksventilerne er placeret på retentat-ventilblokken og på permeat-ventilblokken, udgang P-VB-Out3. Sørg for, at slangerne mellem overtryksventilerne og beholderne er tilsluttet. FARLIGE KEMIKALIER. Filtreringskassetten og kassetteposen indeholder en vandig opløsning, som indeholder op til 0,2 M NaOH og 21 % glycerin. Når du åbner kassetteposen, skal du følge standardproceduren for håndtering af vandig NaOH, herunder brug af sikkerhedsbriller, sikkerhedshandsker og beskyttende laboratoriekittel. For at undgå utilsigtet spild skal du holde kassettepakken lodret over en vask og afklippe toppen af kassetteposen med en saks. Hæld overskydende opbevaringsopløsning fra, og bortskaf den i overensstemmelse med miljøreglerne. For at undgå utilsigtet kontakt med opbevaringsopløsningen når kassetten er fjernet fra posen, skal du skylle kassettens overflade med destilleret vand. FARLIGE KEMIKALIER. Slanger, der ikke er monteret korrekt, kan løsne sig og føre til, at væske sprøjter ud. Dette er særligt farligt, når der anvendes farlige kemikalier. Slanger monteres ved først at indføre slangen helt og derefter stramme konnektoren med fingrene. Stram ikke EFTE-slanger yderligere, da det vil beskadige slangernes ender. Hvis der opstår en lækage, skal du straks slukke for systemet, før du udbedrer lækagen. FARLIGE KEMIKALIER. Flasker eller andre væskebeholdere må ikke placeres på instrumentets topdæksel. Der er risiko for personskade som følge af udsættelse for farlige kemikalier fra flasker, der vælter, eller slanger, der går løs. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 23

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG Løse slanger kan forårsage legemsbeskadigelse. Systemets slanger er stive. Systemets ind- og udgangsslanger kræver fiksering i flasker og væskebeholdere, for eksempel ved hjælp af slangelåse monteret på flaskehætter. Bemærk også, at yderligere kræfter, som dannes af væskestrømmen, kan medføre, at slangerne løsnes. FORSIGTIG Farlige kemikalier i UV-strømningscelle. Det skal sikres, at hele strømningscellen er skyllet ordentligt igennem med en bakteriostatisk opløsning, f.eks. NaOH, og destilleret vand forud for betjening og vedligeholdelse. NOTE Anbring ikke spildbeholderne på et højere niveau end pumperne. Dette er for at forhindre, at strømmen løber tilbage. Vedligeholdelse Fare for elektrisk stød. Alle former for reparationer bør udføres af serviceteknikere, der er autoriseret af GE Healthcare. Åbn aldrig dæksler eller udskift dele, medmindre det udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. Sluk for strømmen. Sluk altid for strømmen til instrumentet, inden der foretages udskiftning af dele, medmindre andet udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. 24 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Farlige kemikalier under vedligeholdelse. Når der anvendes farlige kemikalier til rengøring af system og kolonner, bør sidste skridt i processen være at afvaske system og kolonner med en neutral opløsning. Udfør ikke nogen form for vedligeholdelsesarbejde, når der er strøm på systemet, eller rørsystemet er under tryk. Bemærk, at rørsystemet kan være under tryk, selvom der er lukket ned for systemet. Der må kun anvendes reservedele og tilbehør, der er godkendt eller leveret af GE Healthcare, til vedligeholdelse og servicering af ÄKTAcrossflow. Forud for gennemskylning af systemet (CIP) skal det sikres, at der ikke er utætheder i rørsystemet. NaOH er ætsende og derfor farligt for helbredet. Undgå at spilde, og benyt beskyttelsesbriller samt andet relevant personligt beskyttelsesudstyr (PPE), når der arbejdes med farlige kemikalier. Når systemet er samlet, skal rørsystemet kontrolleres for utætheder under anvendelse af maksimalt tryk med henblik på vedvarende beskyttelse mod personskade som følge af væskestråler, rør, der springer, eller eksplosionsfarlig atmosfære. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 25

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Sikkerhedsforanstaltninger Undersøg, om rørsystemet er under tryk, inden systemet skilles ad. Sluk for strømmen. Sluk altid for strømmen til instrumentet, inden der foretages udskiftning af sikringer. Udstyret skal dekontamineres forud for afvikling med henblik på at sikre, at farlige rester fjernes. NOTE Rengøring. Instrumentet skal holdes tørt og rent. Aftør det regelmæssigt med en blød, fugtig klud og eventuelt et mildt rengøringsmiddel. Lad instrumentet tørre helt, inden det betjenes igen. 2.2 Mærkater I dette afsnit Dette afsnit beskriver de sikkerhedsmærkater og instrumentmærkater vedrørende farlige substanser, som er knyttet til ÄKTAcrossflow-instrumentet. Oplysninger om mærkning af computerudstyret findes i producentens vejledning. 26 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater Mærkater på instrumentet Illustrationen herunder viser et eksempel på det identifikationsmærkat, der er knyttet til ÄKTAcrossflow. Symboler på instrumentmærkater Mærkat Betydning Advarsel! Læs brugerdokumentationen, inden du anvender systemet. Åbn aldrig dæksler eller udskift dele, medmindre det udtrykkeligt er nævnt i brugerdokumentationen. Systemet overholder kravene vedrørende elektromagnetisk stråling (EMC) i Australien og på New Zealand. Systemet overholder gældende EU-direktiver. Dette symbol angiver at, ÄKTAcrossflow er blevet certificeret af et nationalt anerkendt testlaboratorium (NRTL). NRTL betyder en organisation, som er anerkendt af den amerikanske sikkerheds- og sundhedsstyrelse, OSHA, som værende i overensstemmelse med lovkravene i afsnit 29 i de føderale regler (29 CFR), del 1910.7. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 27

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.2 Mærkater Mærkater vedrørende farlige substanser Mærkat Betydning Dette symbol indikerer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes som usorteret husholdningsaffald og skal indsamles separat. Kontakt venligst en af producenten autoriseret repræsentant for oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. Dette symbol indikerer, at produktet indeholder farlige materialer, som overstiger grænserne i den kinesiske standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronics. 2.3 Nødprocedurer I dette afsnit Dette afsnit beskriver, hvordan man udfører en nødnedlukning af ÄKTAcrossflow. Afsnittet beskriver endvidere det resultat, man får i forbindelse med et strømsvigt. Nødnedlukning Følg nedenstående trin til at stoppe en kørsel i en nødsituation: Trin 1 Handling For at sætte kørslen på pause fra UNICORN, klik på Pause-knappen i System Control. 2 Om nødvendigt, kan der slukkes for strømmen til instrumentet ved at trykke på Main power -knappen og sætte den på 0. 28 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.3 Nødprocedurer Strømsvigt Kørselsresultatet ved strømsvigt afhænger af, hvordan enheden påvirkes af strømsvigtet. Strømsvigt til... ÄKTAcrossflow Computer resulterer i... Kørslen afbrydes med det samme, i en udefineret tilstand Data, der er indsamlet op til tidspunktet for strømsvigtet, er tilgængelige i UNICORN UNICORN-computeren lukker ned i en udefineret tilstand Kørslen fortsætter, men data kan ikke gemmes i UNICORN. Data kan gemmes i en Flash-hukommelse (i CU-950), som senere kan tilsluttes til UNICORN. 2.4 Oplysninger om genanvendelse Dekontaminering ÄKTAcrossflow skal dekontamineres, inden systemet tages ud af drift, og alle lokale regler skal følges med hensyn til skrotning af udstyret. Bortskaffelse, generel vejledning Når ÄKTAcrossflow tages ud af drift, skal de forskellige materialer sorteres og genanvendes i henhold til lokal og national miljølovgivning. Genanvendelse af farlige substanser ÄKTAcrossflow indeholder farlige substanser. Kontakt din GE Healthcare-repræsentant for detaljerede oplysninger. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 29

2 Sikkerhedsinstruktioner 2.4 Oplysninger om genanvendelse Bortskaffelse af elektriske komponenter Elektrisk og elektronisk affald må ikke bortskaffes via den kommunale dagrenovation, men skal indsamles og bortskaffes separat. Kontakt venligst en af producenten autoriseret repræsentant for oplysninger om bortskaffelse af udstyret efter endt drift. 30 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

3 Installation 3 Installation NOTE ÄKTAcrossflow skal installeres og klargøres af personale fra GE Healthcare eller af en tredjepart, der er autoriseret af GE Healthcare. NOTE Alle computere, der bruges sammen med udstyret, skal overholde IEC 60950 og være installeret og anvendes i henhold til producentens anvisninger. ÄKTAcrossflow leveres i beskyttende emballage og skal udpakkes med den største forsigtighed. Samtligt udstyr, der tilsluttes til ÄKTAcrossflow, skal overholde gældende standarder og lokal lovgivning. For detaljerede installationsoplysninger se ÄKTAcrossflow User Manual. 3.1 Krav til installationsstedet Parameter Elektrisk strøm Omgivelsestemperatur Placering Fugtighed Krav 100-240 V, 50-60 Hz 4 til 40 Stabilt laboratoriebord, f.eks. 120 60 cm 20% til 95 %, ikke-kondenserende ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 31

3 Installation 3.2 Transport 3.2 Transport Personligt beskyttelsesudstyr. Ved pakning, udpakning, transport eller flytning ÄKTAcrossflow bæres: Beskyttelsesfodtøj, helst med stålforstærkning. Arbejdshandsker til beskyttelse mod skarpe kanter. Beskyttelsesbriller. Udstyret vejer 70 kg, og der skal mindst være tre personer om at løfte og flytte det, medmindre der anvendes egnet løfteudstyr. Udstyret kan transporteres på vogn med en løftekapacitet på min. 100 kg. Inden instrumentet flyttes: afmonteres samtlige kabler og slanger, der er forbundet til eksterne komponenter og væskebeholdere. fjern flaskeholdere og poseholder. Hvis det er nødvendigt at flytte instrumentet en smule på laboratoriebordet, kan det flyttes ved forsigtigt at skubbe det henover bordet. Hvis det er nødvendigt at løfte instrumentet en anelse (dvs. uden løfteudstyr), skal du gøre følgende: 32 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

3 Installation 3.2 Transport Trin 1 Handling Brug åbningerne i bundrammen (to åbninger på hver side) for at løfte instrumentet manuelt. 3.3 Udpakning Bemærk: Det er ikke nødvendigt at fjerne sidedækslerne, når instrumentet løftes manuelt. Se ÄKTAcrossflow User Manual for yderligere oplysninger om transport af systemet. Efterse for skade Efterse udstyret for fejl og skader, inden samling og installation påbegyndes. Der er ingen løse dele i transportkassen. Alle dele er enten monteret på systemet eller findes i tilbehørssættet. Hvis der findes en skade, så dokumentér skaden, og kontakt din lokale GE Healthcare-repræsentant. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 33

3 Installation 3.3 Udpakning Udpakning af systemet Fjern stropper og emballage. Placér derefter udstyret i opret stilling, inden installationen påbegyndes. 3.4 Samling 3.5 Forbindelser Følgende dele skal tilføjes til ÄKTAcrossflow, inden instrumentet kan anvendes: Beholderstativ Reservoir Flaskeholdere Poseholder (valgfri) Kommunikation Forbind netværk, signalkabler og computer i overensstemmelse med det elektriske diagram i Elektriske og kommunikationsmæssige forbindelser, på side 13 Sørg for, at kontrolsoftwaren til UNICORN er installeret på computeren. Installation af kontrolenhed CU-950 Hæng CU-950-enheden på venstre side af systemet ved at indsætte krogene på forsiden af CU-950 i kanalen på siden af UV-900, og derefter dreje den på plads. Når fraktionsindsamleren anvendes: 1 brug et UniNet-1-kabel til at forbinde monitor UPC-900/monitor UV-900 og fraktionsindsamleren. 2 indsæt et afslutningsstik i den tomme UniNet-1-fatning (kun Frac-950). Se ÄKTAcrossflow Service Manual for instruktioner vedrørende konfiguration af CU-950. 34 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

3 Installation 3.5 Forbindelser Strømningsvej Slangetilslutningerne er ikke komplette ved leveringen. Alle påkrævede slanger er inkluderet ved leveringen og skal tilsluttes, før udstyret betjenes. Alle slanger er mærket for at vise, hvor de skal tilsluttes. Se ÄKTAcrossflow Installation Guide for yderligere oplysninger om tilslutninger. Elektrisk strøm Indsæt strømkablet i en jordet stikkontakt, som specificeret i Afsnit 3.1 Krav til installationsstedet, på side 31. 3.6 Reservedele og tilbehør Besøg venligst følgende adresse for korrekt og opdateret information om reservedele og tilbehør: www.gelifesciences.com/akta ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 35

4 Betjening 4 Betjening Om dette kapitel Dette kapitel angiver, hvorledes man anvender ÄKTAcrossflow. 4.1 Betjeningsoversigt Arbejdsflow Det typiske arbejdsflow i ÄKTAcrossflow, efter der er tændt for systemet og det er tilsluttet til UNICORN, kan deles op i et antal trin. Trin 1 2 3 4 5 6 Handling Oprette en metode Forberede systemet til en kørsel Starte en kørsel ved hjælp af en metode Under en kørsel - gennemsyn og ændring af parametre Procedurer efter en kørsel Evaluering af resultatet Afsnit Oprette en metode, på side 44 Afsnit 4.5 Indstilling af en kørsel, på side 44 Afsnit 4.4 Forberedelser inden start, på side 40 Afsnit 4.6 Udføre en kørsel, på side 48 Visning af kørslen, på side 50 Afsnit 4.7 Procedurer efter en kørsel, på side 52 Se brugerdokumentationen til UNICORN. Væskestrømningsvej Se Appendiks A Tilslutningsdiagram - Væskestrømningsvej, på side 75 for en illustration af væskestrømningsvejen i ÄKTAcrossflow. 4.2 Opstart af instrumentet Sørg for, at der er tilsluttet en spildbeholder og de nødvendige buffere. Undersøg, om alle slangetilslutninger er rigtigt strammet, og om alle ventiler er tilsluttet til rør eller afslutning. Tænd for Power kontakten på instrumentet. 36 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.2 Opstart af instrumentet Indikatoren Power på frontpanelet blinker langsomt, indtil der er etableret intern kommunikation med kontrolenheden (CU). Indikatoren Power lyser med et konstant grønt lys, når der er etableret intern kommunikation med kontrolenheden (CU). 4.3 Opstart af kontrolsystemet Sådan startes UNICORN 1 Tænd for monitoren, computeren og den valgfri printer i overensstemmelse med producentens vejledning. Vent på, at computeren starter op. 2 Undersøg, om strømindikatoren på CU-950 er slået til, efter der er tændt for computeren. 3 Log på Windows-operativsystemet. 4 Start UNICORN ved at dobbeltklikke på genvejsikonet til UNICORN på skrivebordet. 5 I dialogen Logon vælg en bruger fra User name-listen, og indtast password. Hvis det er første gang, du logger på, vælg bruger default og indtast passwordet default. Klik på. UNICORN starter og vinduet UNICORN Manager åbner, se Figur 4.1. Bemærk: Se brugerdokumentationen til UNICORN for vejledning i at oprette nye brugere. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 37

4 Betjening 4.3 Opstart af kontrolsystemet 1 2 3 Nr. 1 2 3 Beskrivelse Instant Run-ikonet åbner med det samme den kontrolguide, der bruges til at starte en kørsel. New Method-ikonet åbner Method Editor-modulet og viser dialogboksen New Method. System Control-ikonet åbner System Control-modulet og viser dialogboksen Manual instruction. Figur 4.1: UNICORN Manager-vinduet Kontrolsystemet i UNICORN For at åbne System Control-modulet i UNICORN trykkes på System Control-ikonet i UNICORN Manager-vinduet, se Figur 4.1. 38 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.3 Opstart af kontrolsystemet Tilslutte et instrument til UNICORN 1 I System Control-modulet skal du vælge System:Connect for at tilslutte UNICORN til instrumentenheden. Dialogboksen System Connect åbnes. 2 Vælg det relevante systemnavn. Klik på. Når kommunikationen mellem UNICORN og instrumentet er etableret: Strømindikatoren på instrumentenheden lyser med fast lys. Den grønne Run indikator i statusbjælken i UNICORN System Control lyser. Connection-boksen viser YES. Instrument-boksen viser Ready. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 39

4 Betjening 4.4 Forberedelser inden start 4.4 Forberedelser inden start Valg af systemkomponenter 1 I UNICORN Manager vælg Administrator:System Setup. Dialogboksen System Setup åbner. 40 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.4 Forberedelser inden start 2 Vælg et system, og klik på Edit. 3 I dialogboksen Edit System klik på Component. 4 I dialogboksen Component vælg systemkomponenter: Vælg filtertype: - Hollow Fibre eller - Flat Sheet. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 41

4 Betjening 4.4 Forberedelser inden start Vælg New Type som den type retentatventilblok, der anvendes. 5 Klik på for at lukke dialogboksen Component. 6 Klik på for at lukke dialogboksen Edit System. 7 Klik på Close for at lukke dialogboksen System Setup. Fyldning af pumpeskyllesystemet Første gang, ÄKTAcrossflow-systemet anvendes, fyldes pumpeskyllesystemet med en skylleopløsning. Se ÄKTAcrossflow User Manual. Kalibrering Kalibrér om nødvendigt ph-elektroden, konduktivitetsmåleren og tryksensorerne. Se ÄKTAcrossflow Instrument Handbook. Kalibrering af niveausensor Niveausensoren bør kalibreres forud for alle kørsler. Det findes en metode til automatisk kalibrering af niveausensoren til systemet. 1 I Method Editor klik på Method Wizard-ikonet. 42 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.4 Forberedelser inden start 2 Vælg et system. Klik på. 3 På Basic Settings-siden i Method Wizard vælg Calibrate level sensor påmethod-listen. 4 Klik på Finish. 5 Gem metoden, og kør den, se Start af kørslen, på side 49. Bemærk: Hvis niveausensoren er for langt væk fra den korrekte værdi, f.eks. hvis systemet ikke har været anvendt i nogle dage, vil metoden ikke køre korrekt. I det tilfælde er det nødvendigt at sikre sig, at reservoiret er tomt og udføre en manuel kalibrering af niveausensoren i System Control. Se ÄKTAcrossflow Instrument Handbook. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 43

4 Betjening 4.4 Forberedelser inden start Tilslutning af filtre Se ÄKTAcrossflow Instrument Handbook for oplysning om forberedelse og tilslutning af flat sheet-membran kassetter og kassetter med membraner med hule fibre. 4.5 Indstilling af en kørsel Oprette en metode Der er to alternative muligheder til at oprette en ny metode: I Method Wizard er der lavet brugertilpassede metoder til de fleste formål via indstilling af relevante værdier for metodevariablerne. I Text Instructions-editor i Method Editor-modulet findes mere avancerede redigeringsmuligheder. Se brugerdokumentationen til UNICORN for yderligere oplysninger. Oprettelse af en metode: 1 Klik på New Method-ikonet i vinduet UNICORN Manager, se Figur 4.1. Dialogen New Method åbner. 2 Hvis flere systemer er tilgængelige, vælges det system som skal bruges på For system listen. 3 Vælg Wizard for at oprette en metode ved hjælp af Method Wizard. Klik på. 44 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.5 Indstilling af en kørsel Dialogen Method Wizard åbner. Bemærk: Dette eksempel vedrører tilfælde, hvor der vælges Flat Sheet som komponent. 4 I dialogboksen Method Wizard: Klik på Set Default for at få standardværdier i Method Wizard. Dette er kun muligt på den første side i Method Wizard-dialogen. Vælg procestypen fra Method-listen. Vælg den anvendte filtertype fra Filter List-listen. Under Filter List-listen vælges metodetype og inkluderede trin. Flat Sheet (specification per filter)-området viser de anbefalede standardværdier for den valgte filtertype. Brugeren kan redigere disse. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 45

4 Betjening 4.5 Indstilling af en kørsel I System setup-området er det muligt at vælge antallet af filtre og ekstra slangevolumen. Det er påkrævet, når der anvendes flere filtre, som er samlet parallelt. Extra tubing volume skal beregnes manuelt, hvis der anvendes en anden slange end standardslangen. I Reservoir Size og Tubing kit-områderne vælges de værdier for beholderstørrelse og rørsæt, som skal anvendes i genanvendelsesloop'et. For at se hjælpeinstruktionerne for hver side i Method Wizard skal du klikke på Help, eller trykke på F1-nøglen. 5 Klik på Next. 6 Vælg de relevante parametre på hver ny side i Method Wizard og klik på Next for at fortsætte. 7 Når der er vist et antal dialoger og afhængig af, hvad der er valgt, vises en Summary-side. 46 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.5 Indstilling af en kørsel Der vises en liste over de beregnede volumener for de påkrævede opløsninger. Bemærk: 8 Klik på Finish. For at klargøre en kørsel med opløsninger anbefales det, at denne liste udskrives ved hjælp af Print-knappen. Listen vil også blive vist i Method Notes i Run Setup-dialogen. Dialogboksen Run Setup åbnes, idet fanen Variables er valgt som standard. 9 Metoden er repræsenteret ved et antal blokke på fanen Variables. Blokkene er typiske trin i en filtreringskørsel. Hver blok indeholder et antal metodevariabler. Skift om nødvendigt variabler, så de passer til den ønskede applikation. Bemærk: Bemærk: Hvis en variabels værdi ændres, vil det påvirke den oprettede metode. En ændret variabel kan også påvirke de beregnede, påkrævede opløsningsvolumener på den tidligere Summary-side Det kan ikke anbefales at redigere nogen variabler, især ikke detaljevariabler. 10 I Method Editor vælges File:Save As for at gemme metoden. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 47

4 Betjening 4.5 Indstilling af en kørsel Dialogen Save As åbner. 11 I dialogboksen Save As: Indtast metodenavnet i Method name-feltet og vælg den mappe, hvor metoden skal gemmes. Hvis der er tilsluttet mere end et system til computeren, vælges det system i For System-området, som metoden er beregnet til. Vælg Any som metode i Technique-området. 12 Klik på. Metoden er gemt. Den kan nu startes fra System Control modulet. 4.6 Udføre en kørsel Endelig klargøring Se side Summary, der er lavet af Method Wizard, angående påkrævet volumen og modsvarende indgangspositioner. Opløsninger 1 Nedsænk enden af opløsningsindgangsslangerne i de relevante opløsningsbeholdere. 2 Kontrollér, om der er tilstrækkelig opløsning tilgængeligt. 3 Sæt ResVolTotalizer til nul i UNICORN:System Control. Bemærk: Anvend destilleret vand ved klargøring af opløsninger og buffere. 48 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.6 Udføre en kørsel Prøve 1 Stik enden af prøveindgangsslangerne i de relevant prøvebeholdere. 2 Kontrollér, at der er tilstrækkelig prøve tilgængeligt. Spild 1 Kontrollér, om efterfølgende udgangsslanger er placeret i spildbeholdere: Overførselsudtømningsventil-spild R-VB-Ud2: Spildslange retentat P-VB-Ud1: Spildslange permeat 2 Kontrollér, om der er tilstrækkelig plads i spildbeholderne til at tage den mængde, der kommer under kørslen. Filter 1 Kontrollér, om det korrekte filter er monteret korrekt. 2 Sørg for, at filteret er rent og har en acceptabel kvalitet. Den relevante test er en vandfluxtest. Yderligere oplysninger findes i ÄKTAcrossflow User Manual. Start af kørslen 1 I System Control vælg File:Run. 2 Vælg den relevante metode på listen. Klik på. Nu åbner en startprotokol, som består af et antal dialogbokse. 3 I dialogboksen Variables er det muligt at fintune metoden, inden der fortsættes. 4 Klik på Next for at bladre gennem dialogboksene og tilføje de nødvendige oplysninger og dine egne kommentarer. 5 Klik på START i dialogboksen Result Name. Nu starter kørslen af den valgte metode. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 49

4 Betjening 4.6 Udføre en kørsel Visning af kørslen Kørslens fremgang kan ses i detaljer i System Control modulet. Der kan vises op til fire visningsruder, Run Data, Curves, Flow scheme og Logbook, som viser forskellige tidstro aspekter af kørslen. Visningsruden Run Data viser de nuværende værdier for udvalgte kørselsparametre. Visningsruden Curves viser monitorsignalværdierne i grafisk form. Visningsruden Flow scheme indeholder en grafisk repræsentation af kromatografisystemet, der viser kørslens aktuelle status. Under en kørsel viser flowdiagrammet åbne strømningsveje i farve og monitorsignaler med numerisk visning. Visningsruden Logbook viser de forskellige handlinger, efterhånden som kørslen skrider frem. Alle handlinger og uventede tilstande logges med dato, tidspunkt og nuværende brugernavn. Loggen giver et fuldstændigt overblik over kørslen, og den gemmes i resultatfilen. Brugertilpasning af visningsruder Højreklik i den respektive visningsrude og vælg Properties for at brugertilpasse visningsruden. Se brugerdokumentationen til UNICORN for yderligere information om brugertilpasning af visningsruder. 50 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.6 Udføre en kørsel Afslutning af kørslen Sådan stopper man en kørsel, inden den er færdig: Klik på End over visningsruden Run data. Statusindikatorfarver Statusindikatoren er placeret i bunden af System Control. Tabellen herunder viser sammenhængen mellem indikatorfarve og kørselsstatus. Indikatorfarve Hvid Grøn Gul Rød Kørselsstatus Slut Kørsel eller manuelt Hold Pause Fejlangivelse Der vises en fejlkode, når systemet afgiver en alarm eller advarsel. Se ÄKTAcrossflow User Manual for vejledning. Evaluering af resultatet Se brugerdokumentationen til ÄKTAcrossflow User Manual og UNICORN for information om, hvordan man evaluerer resultaterne. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 51

4 Betjening 4.7 Procedurer efter en kørsel 4.7 Procedurer efter en kørsel Sanitisering af systemet Det anbefales at sanitisere systemet, hvis man vil være sikker på, at systemet er rent, f.eks. når der anvendes et ny filter, eller man ændrer en proces. NOTE I stedet for et filter skal du bruge en trevejs-konnektor (18-1170- 59). Filtrene er ikke kompatible med de anvendte strømningshastigheder og tryk ved systemsteriliseringsmetoden. Udskift ph-elektroden med en attrapelektrode. Fjern beholderflyderen. Hvis der er tilsluttet et luftfilter til reservoiret, fjernes filtret. Tilslut slangen fra "Rengøringssæt til reservoir" 11-0033-86 til reservoirets top. Placér slangen i spild. NOTE Beholderen overfyldes under desinficering. Det er vigtigt at forbinde slangen (11-0033-86) til spild. FORSIGTIG NaOH er ætsende og derfor farligt for helbredet. Undgå at spilde, og benyt beskyttelsesbriller samt andet relevant personligt beskyttelsesudstyr, når der arbejdes med farlige kemikalier. Bemærk: Bemærk: Rørepinden bør være til stede i reservoiret under sanitiseringen. Den bør dog udskiftes med en ny aseptisk rørepind efter sanitiseringen. Systemets sanitiseringsmetode kan også anvendes til gøre systemet phneutralt efter sanitisering og til at erstatte opløsningen i systemet med en relevant opbevaringsopløsning, f.eks. 20 % ethanol. Sanitisering af pumpestemplets skyllesystem Når systemet sanitiseres, bør pumpestemplets skyllesystem sanitiseres samtidig ved hjælp af 1 M NaOH som væske i skyllesystemets flasker. Sanitisering af reservoirflyder Reservoirflyderen skal sanitiseres separate. Fjern den fra reservoiret forud for sanitisering af systemet. Flyderen kan autoklaveres eller tilsvarende. 52 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC

4 Betjening 4.7 Procedurer efter en kørsel Oprettelse af en metode til systemdesinficering 1 I Method Editor til UNICORN skal du åbne Method Wizard. 2 Vælg et system. Klik på. 3 På Basic Settings-siden skal du vælge System Sanitization i Method-listen 4 Indtast recirkulationstiden i feltet Recirculation Time. Det anbefales at anvende en recirkulationstid på min. 30 minutter. 5 Vælg beholderstørrelse ved hjælp af Reservoir Size-radioknapperne. Bemærk: 6 Klik på Finish. Information om vigtige forberedelser og noter forud for kørsel af metoden vises på side Basic Settings. Alle indgangs- og udgangstilslutninger vil blive anvendt. 7 På side Summary klik på Print for at udskrive resumeet. Klik på Finish for at afslutte Method Wizard. Bemærk: 8 Gem metoden. Redigér ikke i variabler og metodeinstruktioner. Kørsel af metoden Systemsanitisering Når der køres en metode ved hjælp af en sanitiseringsopløsning, der indeholder natriumhydroxid (NaOH): FORSIGTIG NaOH er ætsende og derfor farligt for helbredet. Undgå at spilde, og benyt beskyttelsesbriller samt andet relevant personligt beskyttelsesudstyr, når der arbejdes med farlige kemikalier. NOTE Det skal altid sikres, at filtre og systemkomponenter er kompatible med NaOH i den koncentration, tid og temperaturer, der benyttes. 1 Klargør en desinficeringsopløsning, som er kompatibel med ÄKTAcrossflow-systemet, f.eks. 1 M NaOH. Beholderens størrelse påvirker den påkrævede volumen: Reservoir 350 ml: 5.000 ml Reservoir 1.100 ml: 7.000 ml 2 Fyld pumpehovedets skyllesystem med 1 M NaOH (2 200 ml). 3 Fjern filterenheden og erstat den med en 3-vejs-konnektor. ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC 53

4 Betjening 4.7 Procedurer efter en kørsel 4 Fjern ph-elektroden og erstat den med en attrapelektrode. 5 Fjern flyderen fra reservoiret. 6 Hvis der er tilsluttet et luftfilter til reservoiret, fjernes filtret. Tilslut en slange til spild. Slangen er inkluderet i Rengøringssæt til reservoir (11-0033-86). NOTE Beholderen overfyldes under desinficering. Det er vigtigt at forbinde slangen (11-0033-86) til spild. Bemærk: Hold slangen over væskeoverfladen i spildflasken for at undgå, at væsken løber tilbage til beholderen. 7 Placér alle indgangsslanger i den klargjorte sanitiseringsopløsning. 8 Placér alle udgangsslanger i en spildbeholder. 9 Kør metoden (se Start af kørslen, på side 49). 10 Tøm skyllesystemets flasker, og fyld dem med almindelig skylleopløsning, 20 % ethanol i 10 mm NaOH. 11 Efter kørsel af systemdesinficeringsmetoden gentages metoden med deioniseret vand eller buffer i stedet for desinficeringsopløsning. 12 Tøm skyllesystemets flasker, og fyld dem med skylleopløsning, 20 % ethanol i 10 mm NaOH. 13 Udskift rørepinden med en ny aseptisk rørepind. Fjernelse af tryk i systemet Åbn alle udgangsventiler for at fjerne trykket fra systemet. Se ÄKTAcrossflow User Manual for yderligere oplysninger. 54 ÄKTAcrossflow Betjeningsvejledning 28-9597-93 AC