Driftsvejledning. MEIKO - opvaskemaskine model K-Tronic. Oversættelse af den "ORIGINALE driftsvejledning"



Relaterede dokumenter
Driftsvejledning MEIKO - opvaskemaskine model K 160 Mike 3 CE

"ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING"

Driftsvejledning. Universalopvaskemaskine

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning ST 152 ST 205

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Vedligeholdelse og rengøring

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Bufferbeholder Bosch Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning

TIH 500 S / TIH 700 S

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening

Vedligeholdelse og rengøring

Monterings- og brugsanvisning

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Brugsanvisning Bundtnings-anordning

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

ELEKTRISK PARASOLVARMER

NiteCool TCC-100/RCC-100

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

foretages af autoriseret installatør. Er der en stophane eller balofix samt stikkontakt

8) Installationsvejledning Forberedelse af installation. 9) Råd om fejlfinding. Oplysninger om sikkerhed Skader på glas og andet service

BUFFERTANK. AquaComfort PSW Monteringsvejledning.

Elkedel Brugsanvisning

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Instalationsanvisning

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

DAN FUGT kvalitetsanlæg til vand. DAN FUGT RO vandbehandling. DAN FUGT kompakt RO anlæg

V 50/60Hz 120W

Brændesav m/hårdmetalklinge

TERRASSEVARMER 600 W

Betjeningsvejledning. unistor. Betjeningsvejledning. Til ejeren. Varmtvandsbeholder. Udgiver/producent Vaillant GmbH

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

Elektrisk lavastensgrill / Vandgrill Installation og betjening

A 10 FORM NO B

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14.

Original brugermanual for Skindrenser T3

TERRASSEVARMER 1500 W

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

H. JESSEN JÜRGENSEN A/S

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

Installationsvejledning

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Betjeningsvejledning Model C14.

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen! Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed.

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Tun nr ART nr

Vigtigt!!!! Rengør maskinen efter brug, så der ikke står kalkrester i maskinen. Skyl efter med rent vand.

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Monteringsvejledning. Montering med 2 personer! Læs altid monteringsvejledningen!

Wilo-Control SC-Fire Jockey

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugsanvisning. TL-serie Combi Toaster

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

JASOPELS SKINDRENSER T3

Brugsanvisning. TL 1301 Vaffeljern

BRUGERVEJLEDNING Brændesave

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Da: Betjeningsvejledning Solo

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Kære kunde! Teamet fra Tchibo. Sikkerhed

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Melag Inkubator Incubat 80. Kirudan varenummer et godt sted at handle

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Transkript:

Driftsvejledning MEIKO - opvaskemaskine model K-Tronic Oversættelse af den "ORIGINALE driftsvejledning" Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 1/43 KG, Postfach 2040, D-77652 Offenburg, Tlf.: +49/781/203-0, Fax: +49/781/203-1121

Indholdsfortegnelse Side 1 Indledning og generelle henvisninger 3 1.1 Opbevaring 4 1.2 Producentens navn og adresse 4 1.3 Anlæggets modelbetegnelse 4 2 Forklaring af de anvendte sikkerhedssymboler 6 3 Generel beskrivelse og brugsbetingelser 7 3.1 Generel beskrivelse 7 3.2 Brugsbetingelser 7 4 CE-overensstemmelseserklæring 8 5 Generelle sikkerhedsforskrifter 10 5.1 Den driftsansvarliges omsorgspligt 10 5.2 Principielle sikkerhedsforanstaltninger 11 6 Levering, transport, opstilling og montering 13 6.1 Levering 13 6.2 Transport og opstilling 13 6.3 Fjernelse af beklædningsplader under vasketanken 17 6.4 Opstilling og montering 18 6.5 Opvaskemaskinens belastning af gulvet 18 6.6 Henvisninger vedr. bortskaffelse af emballagemateriale 18 6.7 Elektrisk tilslutning 19 6.8 Rentvandstilslutning 20 6.9 Spildevandstilslutning 20 6.10 Tilslutning for maskinens returluft 21 6.11 Opvaskemiddelsprøjtesystem 21 7 Indstilling af maskinen første gang den tages i drift af serviceteknikeren 21 7.1 Ibrugtagning 21 7.2 Indstilling af kemi 21 7.3 Arbejde før den første idrifttagning 22 8 Forberedelse - drift - skylning med opvaskemaskinen 22 8.1 Principielle sikkerhedsforanstaltninger ved normal drift 22 8.2 Drift 23 8.3 Opvaskepause 23 9 Automat tages ud af drift 24 10 Rengøring 25 10.1 Sikkerhedsforskrifter til rengøringsarbejdet 25 10.2 Rengøring efter skylledrift 25 10.3 Rengøringsvejledning - hver dag 26 10.4 Checkliste efter rengøringen 27 11 Selvhjlælp hvis der opstår fejl 28 12 Uddannelse af personalet 29 13 Bortskaffelse af anlægget 29 14 Støjemission 30 15 Ikke-ioniserende stråling 30 16 Forskrifter og vejledende værdier 30 17 Vedligeholdelse 32 17.1 Principielle sikkerhedsforanstaltninger ved vedligeholdelse 32 18 Anbefalet vedligeholdelse 33 Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 2/43

1 Indledning og generelle henvisninger Kære kunde, vi glæder os meget over, at du har tillid til vores produkter. Det er meget vigtigt for os, at du har stor glæde af produkterne fra firmaet MEIKO og at de er forbundet med arbejdslettelse og effektiv brug. Overholder du efterfølgende henvisninger nøje, vil din opvaskemaskine altid arbejde til din fulde tilfredshed og have en lang levetid. Opvaskemaskinen blev opstillet hos os på fabrikken og underkastet en nøjagtig kontrol. Det sikrer os og garanterer dig, at du altid får et færdigudviklet produkt. Derfor beder vi dig om først at læse nærværende driftsvejledning nøje igennem. Nærværende driftsvejledning gør den driftsansvarlige af dette anlæg fortrolig med opstillingen arbejdsmåden betjeningen sikkerhedsforskrifterne og. Henvisningerne hjælper dig med at lære anlægget nøje at kende og bruge det rigtigt. Desuden kan du spare evt. reparationer og dermed forbundet arbejdssvigt. Garantien bortfalder, hvis der opstår skader, der opstår som følge af en manglende overholdelse af driftsvejledningen. Vi fraskriver os ansvaret for skader, der opstår som følge heraf. MEIKO arbejder hele tiden på at videreudvikle alle modeller. Vi beder dig have forståelse for, at vi til enhver tid forbeholder os ret til at foretage ændringer af leveringsomfanget mht. form, udstyr og teknik. Af den grund kan der ikke stilles krav af nogen art på basis af angivelserne, billederne/illustrationerne og beskrivelserne i nærværende driftsvejledning. Ønsker du yderligere informationer, eller opstår der særlige problemer, der ikke behandles tilstrækkeligt nøje i driftsvejledning, kan du bestille den nødvendige oplysning hos den ansvarlige MEIKO - filial. Desuden gør vi dig opmærksom på, at indholdet af vejledningen hverken er del af en tidligere eller eksisterende aftale, tilsagn eller et retsforhold eller skal ændre denne. Alle forpligtelser fra MEIKO fremgår af den pågældende købekontrakt, der også indeholder den fuldstændige og alene gyldige garantiregulering. Disse kontraktmæssige garantibestemmelser hverken udvides eller begrænses af vejledningens udførelser. Denne samlede tekniske dokumentation får du gratis. Yderligere eksemplarer fås mod betaling af et symbolsk beløb. Firmaet MEIKO ønsker dig held og lykke med din nye maskine. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 3/43

1.1 Opbevaring Opbevar altid driftsvejledningen på anlægget! Driftsvejledningen skal altid være inden for rækkevidde! Hvis du kontakter os, skal du sørge for at have nærværende driftsvejledning ved hånden, så vores medarbejdere kan referere til denne. 1.2 Producentens navn og adresse Har du spørgsmål, tekniske problemer el.lign., bedes du kontakte følgende adresse direkte: KEN STORKØKKEN Direkte service Telefon 70 10 20 91 eller: KEN STORKØKKEN Runetoften 15-17 8210 Århus V Tlf: 86 24 84 00 Fax: 86 24 83 00 E-mail: kenstorkoekken@kenstorkoekken.dk (noter firmastempel eller adresse) 1.3 Anlæggets modelbetegnelse Angiv venligst ubetinget følgende ved alle forespørgsler og / eller reservedelsbestillinger : Maskinens model: Ordre-nr.: Position: Serienummer: Maskinens fremstillingsår: Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 4/43 KEN STORKØKKEN Runetoften 12-15. 8210 Århus V Tlf: 86 24 84 00, Fax: 86 24 83 00

Disse informationer findes på typeskiltet i det elektriske styreskab. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 5/43

2 Forklaring af de anvendte sikkerhedssymboler I nærværende driftsvejledning bruges følgende sikkerhedssymboler. Disse symboler skal især gøre læseren opmærksom på teksten i sikkerhedsforskriften, der ses ved siden af. Dette symbol gør opmærksom på, at personer kan udsættes for livsog sundhedsfare. FARE! Dette symbol gør opmærksom på, at anlæg, materiale eller miljø kan udsættes for fare. Dette symbol kendetegner informationer, der bidrager til en bedre forståelse af anlæggets forløb. Advarsel mod farlig elektrisk spænding! Pas på fingrene! Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 6/43

3 Generel beskrivelse og brugsbetingelser 3.1 Generel beskrivelse Dette apparat er en opvaskemaskine med kurvegennemløb til vask af service og almindeligt køkkenudstyr. Maskinen indeholder en vaske- og en skylletank og kan udvides med en eller flere vasketanke samt en tørrezone. På maskinens ind- og udløbsside er der placeret borde eller transportanordninger til indføring og udtagning af servicekurvene. Det snavsede service bliver placeret i kurve, som i almindelighed er udført af kunststof, hvorefter kurvene bliver trukket gennem opvaskemaskinen af en transportanordning, som bevæger sig frem og tilbage. Rengøringen af det snavsede service sker i en opvarmet opvaskemiddel-cirkulationstank. Skylningen af servicet sker med opvarmet rent vand, som bliver sprøjtet på servicet gennem fine dyser. Servicekurv Tørring Indløbsside Udløbsside 3.2 Brugsbetingelser Opvaskemaskinen må kun bruges iht. brugsbetingelserne. FARE! Denne opvaskemaskine er kun beregnet til opvask af spiseservice og generelt almindeligt køkkenutensilier. Andet, specielt vaskeservice er i givet fald beskrevet i ordrebekræftelsen. Servicet skal være egnet til opvaskemaskiner. I tvivlstilfælde kan egnetheden (størrelse, udførelse, principiel egnethed til opvaskemaskine,...) afstemmes med Meiko (info@meiko.de). Køkkenutensilier, der indeholder elektriske komponenter, må ikke opvaskes i maskinen. Al anden form for brug falder uden for brugsbetingelserne. Denne opvaskemaskine er et teknisk arbejdsmiddel, der udelukkende er beregnet til brug under arbejdet. Dette apparat er et teknisk arbejdsmiddel og ikke noget forbrugsprodukt iht. forskrifterne (GPSG - den tyske maskin- og produktsikkerhedsloven)! Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 7/43

4 CE-overensstemmelseserklæring - overensstemmelseserklær ing Dato: 2009-12-29 (update) CE Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / Declaración de conformidad CE / CE-conformiteitsverklaring Firma / Company/Société / Ditta / Empresa / Fabrikant: Adresse / Address / Adresse / Indirizzo / Dirección / Adres: MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG Englerstraße 3 D-77652 Offenburg E-mail: info@meiko.de Ordre nr. Order no. / No. de commande / No. d ordine / No. de pedido / Opdracht nr.: Fehler! Textmarke nicht definiert. Opvaskemaskine model dishwasher model / Lave-vaiselle modèle / Lavastoviglie modello / Lavavajillas modelo / Vaatwasmachine model Overensstemmelseserklæring Declaration of Conformity / Déclaration de conformité / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Conformitetsverklaring: Hermed attesterer vi på eget ansvar, at produktet stemmer overens med de principielle krav i følgende EF-direktiver, harmoniserede standarder og nationale standarder. We hereby declare at our sole responsibility that the product conforms to the essential requirements of the following EC Directives, harmonized standards, nationa standards. Par la présente nous certifions sous notre seule responsabilité la conformité du produit avec les exigences fondamentales des directives CE, normes harmonisées et normes nationales suivantes. Con la presente dichiariamo sotto la nostra responsabilità la conformità del prodotto con i regolamenti basilari delle seguenti direttive CE, normative armonizzate e normative nazionali. Por la presente declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que nuestros productos están en conformidad con las exigencias básicas de las siguientes directiv de la CE, normas homologadas y normas nacionales. Hiermee verklaren wij onder geheel eigen verantwoordelijkheid de conformiteit van het product met de fundamentele en gestelde eisen volgens EG-richtlijnen, geharmoniseerde normen en nationale normen. EF-direktiv / EC Directive / Directive CE / Regolamento CE / Directiva CE / EG-richtlijn 2006/42/EF Offenburg, 13.04.2010 Ansvarlig for dokumentationen: Responsible for documentation / Responsable de la documentation / Responsabile della documentazione/ Responsable de la documentación / Voor deze documentatie verantwoordelijk Daniel Ratano MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG, Englerstr. 3 77652 Offenburg - Germany Underskrift / Signature / Signature / Firma / Firma / Handtekening Konstruktion / Design Engineering Department / Dpt. Construction / Reparto Costruzione / Depto. de diseño / Constructie MEIKO Maschinenbau GmbH & Co. KG p. p. (pr. prokura) Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 8/43

Dr. Thomas Peukert (leder af udvikling og konstruktion) Head of Development / Design / Responsable Développement / Construction / Direttore Sviluppo / Costruzione / Jefe de la sección de desarrollo y diseño / Chef Ontwikkeling/Constructie Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 9/43

5 Generelle sikkerhedsforskrifter 5.1 Den driftsansvarliges omsorgspligt Opvaskemaskinen er blevet konstrueret og bygget under hensyn til en risiko og fareanalyse og efter omhyggeligt udvalg af de harmoniserede standarder, der skal overholdes, samt yderligere tekniske specifikationer. Den overholder dermed det aktuelle, tekniske niveau og sikrer maks. sikkerhed. Denne sikkerhed kan dog kun opnås under den almindelige drift, hvis alle krævede foranstaltninger træffes hertil. Det er den driftsansvarliges omsorgspligt at sørge for at planlægge disse foranstaltninger og kontrollere, at de også udføres. Foranstaltninger der skal træffes for at opnå en sikker maskindrift: Den driftsansvarlige skal især sikre, at...... opvaskemaskinen kun bruges iht. brugsbetingelserne. Bruges eller betjenes den til andre formål, kan der opstå skader eller farer, som vi fraskriver os ansvaret for (jvf. kapitlet Brugsbetingelser ).... der kun bruges originale dele fra producenten for at opretholde funktionen og sikkerheden. Brugeren taber alle evt. bestående krav, hvis brugeren ændrer apparatet med ikke originale dele.... anlægget kun betjenes, serviceres og repareres af hertil tilstrækkeligt kvalificeret og autoriseret personale.... dette personale med regelmæssige mellemrum skoles i alle pågældende spørgsmål mht. arbejdssikkerhed og miljøbeskyttelse og kender driftsvejledningen og heri især sikkerhedsforskrifterne....... opvaskemaskinen kun kører i korrekt, funktionsdygtig tilstand, alle beskyttelsesanordninger og beklædningsplader er monteret og især sikkerheds- og koblingsanordningerne kontrolleres for korrekt funktion med regelmæssige mellemrum.... nødvendigt personligt beskyttelsesudstyr til vedligeholdelses- og reparationspersonalet står til rådighed og at det bæres.... alle sikkerhedsanordninger på apparatet / anlægget underkastes en funktionskontrol i forbindelse med alt regelmæssigt vedligeholdelsesarbejde.... driftsvejledningen altid er i læselig tilstand og i hele sin længde står til rådighed på anlæggets opstillingssted.... alle sikkerheds- og advarsler, der er blevet anbragt på anlægget, ikke fjernes og er læselige.... turnusmæssig kontrol udføres på underleverandørdele som f.eks. varmepumper, gasfyrede kedelunits eller andre apparater. Mere detaljerede informationer findes, hvis det er nødvendigt, i de pågældende driftsvejledninger. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 10/43

Efter montering, ibrugtagning og udlevering af opvaskemaskinen til kunden/den driftsansvarlige må der ikke foretages ændringer (f.eks. elektrisk installation og opstillingssted). Ændringer på opvaskemaskinen - især tekniske ændringer, der udføres uden skriftlig godkendelse fra producenten eller af ikke autoriserede personer - medfører, at garantien bortfalder og produktansvaret sættes ud af kraft.... energioptimeringsanlæg (iht. standarderne DIN 10510,10511 og 10512) ikke må føre til en forringelse af de nødvendige driftstemperaturer. Bruger du som kunde alligevel energioptimeringsanlæg, bærer du selv ansvaret for en mulig forringelse af opvaskeresultatet og hygiejnesituationen. 5.2 Principielle sikkerhedsforanstaltninger Den leverede opvaskemaskine kan være forbundet med fare, hvis den bruges forkert eller til formål, den ikke er beregnet til. Spændingsførende, bevægede eller roterende dele kan udsætte brugeren for livsfare og føre til materiel skade. Opvaskemaskinen må kun betjenes af tilstrækkeligt kvalificeret personale, der er instrueret af den driftsansvarlige og som er informeret om fare- og sikkerhedsforskrifterne. Kvalificeret personale er iht. betjeningsvejledningen personer, der: er ældre end 14 år, på grund af deres uddannelse, erfaring og instruktion samt kendskab til gældende standarder, bestemmelser, uheldsforebyggende forskrifter og driftsforhold af anlæggets sikkerhedsansvarlige er blevet berettiget til at udføre det nødvendige arbejde og her kende og undgå mulige farer, har kendskab til førstehjælpsforanstaltninger og de lokale redningsanordninger, har læst og overholder sikkerhedsforskrifterne, har læst og følger driftsvejledningen (hhv. den del, der gælder det arbejde, der skal udføres). Maskinen arbejder med varmt vand. Undgå enhver form for berøring med opvaskevandet. Fare for skoldning! Som følge heraf er også servicet meget varmt. Tilsvarende forsigtighedsforanstaltninger skal træffes. Følg henvisningsskiltene på opvaskemaskinen. Advarsel! Ved drift af elektriske apparater står bestemte dele af disse apparater automatisk under farlig spænding. Før maskinens beklædningsplader eller et elektrisk driftsmiddel åbnes, skal hele maskinen ubetinget gøres spændingsfri. STIL HOVEDAFBRYDEREN PÅ OFF (AUS) og anbring egnede sikringer mod genindkobling. Arbejde og afhjælpning af fejl på opvaskemaskinens elektriske del må kun udføres faguddannede personer, som er blevet undervist og autoriseret af MEIKO. De uheldsforebyggende forskrifter skal følges. Opvaskemaskinen må først tages i brug igen af den driftsansvarlige, når alle beklædningsplader er anbragt! Maskinen, styreskabe og andre elektrotekniske dele må ikke sprøjtes over med en vandslange eller en højtryksrenser. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 11/43

Opvaskemaskinen må kun køre under opsyn af det instruerede personale. Opstår der uklarhed vedr. betjeningen, må opvaskemaskinen ikke bruges. Døre og klapper skal principielt lukkes! Betjeningspersonerne skal have tætsiddende tøj på og bortlagt ringe, armbånd og lignende, da der ellers er fare for, at de kan blive hængende på automatens transportbånd eller service. Når tankene er tømt, kan tankopvarmningerne endnu have høje temperaturer. Derved er der fare for forbrændinger, når maskinen rengøres manuelt! Arbejde og fejlafhjælpning på dampinstallationen må kun udføres af sagkyndige. Der må kun bruges opvaskemidler og afspændingsmidler, der er egnet til opvaskemaskiner til erhvervsmæssig brug. Indhent venligst oplysninger hos udbyderne af disse produkter. Opvaskemidler og afspændingsmidler kan være sundhedsfarlige. Producenternes farehenvisninger på de originale emballager samt i sikkerhedsdatabladene skal overholdes. Hovedafbryderen skal slukkes ved driftsslut. VI FRASKRIVER OS ANSVARET FOR SKADER, DER SKYLDES EN MANGLENDE IAGTTAGELSE ELLER EN MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE SIKKERHEDSFORSKRIFTER!!! 5.2.1 Arbejde på det elektriske udstyr Reparationsarbejde og fejlafhjælpning på anlæggets elektriske udstyr må kun udføres af en uddannet elektriker! Elektrisk udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum! Løse forbindelser skal fastgøres igen! Beskadigede ledninger/kabler skal skiftes med det samme! Styreskabet skal altid holdes lukket! Kun beføjede personer med nøgle/værktøj har adgang hertil! Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 12/43

6 Levering, transport, opstilling og montering 6.1 Levering Kontroller leveringen for mangler umiddelbart efter modtagelsen ved at sammenligne leveringen med MEIKO - ordrebekræftelsen og/eller følgesedlen. Reklamer straks manglende dele hos det leverende speditionsfirma og kontakt firmaet MEIKO. Kontroller hele anlægget for transportskader. Er der mistanke om transportskader, skal man straks informere følgende skriftligt herom: speditionsfirmaet og firmaet MEIKO, og et foto af de beskadigede dele sendes til firmaet MEIKO. 6.2 Transport og opstilling For at undgå maskinskader eller livsfarlige kvæstelser, mens anlægget transporteres, skal følgende punkter ubetinget følges: Transportarbejde skal gennemføres iht. sikkerhedsforskrifterne og må kun gennemføres af hertil kvalificerede personer. Til den sikre transport er anlæggets dele forsynet med et fundament bestående af en speciel træramme af firkantet træ. Maskinerne skal principielt transporteres med emballagetræet. Emballagen er konstrueret på en sådan måde, at en sikker og fareløs transport er mulig med to løftevogne. Løftevogn Løftevogn Må kun transporteres med løftevogn!!! Hvis løftevognene ikke skubbes helt ind under trærammen, er en lettere kurvekørsel mulig. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 13/43

Ved maskinelementerne kan motorer evt. rage ud nedad. Vær altid opmærksom herpå. Motor og bundramme beskadiget!!! Når maskinen står det sted, hvor den skal bruges, sænkes løftevognene ned. (de bliver ved med at være under bundrammen). Maskinen står på emballagerammen. Fodknopperne belastes endnu ikke. Herefter fjernes alle fastgørelsesskruerne fra emballagen. f.eks.: fjern disse og yderligere skruer! Lad i første omgang alle emballagebjælker under maskinelementerne. Der er brug for følgende skrueindsatser. Torx TX 20 Torx TX 25 Skrueindsats for SW 10 mm Disse skrueindsatser kan købes i enhver værktøjshandel. Desuden er der brug for en boremaskine / skruetrækker med venstreløb og fastlåst borepatron. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 14/43

Når alle skrueforbindelserne er løsnet til transportemballagerne, løftes maskinen igen på begge sider med løftevognen. Nu kan alle store længdebjælker trækkes ud under maskinen uden brug af stor kraft. Nu sættes maskinen igen fra på gulvet. Løftevognene fjernes. Sørg for, at maskinen ikke sættes fra med et ryk, da maskinknopperne derved evt. kan blive ødelagt. Vær desuden opmærksom på, at maskinknopperne er drejet jævnt ud for at undgå en ensidig belastning af maskinknopperne. En jævn belastning mærker man gennem den isatte kraft ved at dreje på gaffelnøglen. Til indstilling af maskinknopperne er der brug for en skruenøgle med en nøglevidde på SW 27! Skulle det være nødvendigt at skubbe maskinen langs med væggen, et det i et vist omfang muligt ved at skubbe den på de egne knopper. (vær forsigtig ved gulvriste og trin!) Det er også muligt at stille maskinen op ad væggen uden brug af kræfter; dette gøres ved at lade de små længdebjælker under maskinen og bevæge maskinen bagud som vist på billedet. Anbring de små længdebjælker på højre og venstre side af bundrammen Anbring løftevognen i nærheden af bundrammen Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 15/43

Er det ikke muligt at opbygge maskinen med løftevognen som vist ovenfor, kan man - efter fjernelse af alle skrueforbindelserne på transportemballagerne - fjerne længdebjælkerne ved at vippe maskinen en smule. Vær forsigtig: Bevæg under ingen omstændigheder maskinen på denne måde! Løftes maskinen i midten af maskinens bundramme, beskadiges maskinen helt sikkert. Der er også altid brug for et stykke træ, så vægtens kraft overføres fordelt. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 16/43

Vær under den endelige opstilling af maskinen opmærksom på, at alle maskinknopper ca. bærer den samme vægt. Uens belastning fører til brud af enkelte maskinknopper. En jævn belastning mærker man gennem den isatte kraft ved at dreje på gaffelnøglen. Til indstilling af maskinknopperne er der brug for en skruenøgle med en nøglevidde på SW 27! Vigtigt: Den vandrette justering af maskinen vha. de højdejusterbare maskinknopper (SW 27) bør gennemføres omhyggeligt, så maskinens vægt er fordelt jævnt på fodknopperne. Dette er ubetinget nødvendigt, da ensidig belastning fører til forskydninger eller spændinger, hvilket medfører, at f.eks. løftedørene kommer i klemme eller ikke lukker tæt. Læs også kapitlet "Generelle sikkerhedsforskrifter". 6.3 Fjernelse af beklædningsplader under vasketanken Som option kan maskinen være udstyret med fløjdøre. For at kunne fjerne de nederste beklædningsplader i denne situation skal du holde vasketankens døre op i lukket tilstand, når fastgørelsesmøtrikkerne er løsnet. Skub døren opad Når døren holdes oppe, kan beklædningspladen fjernes. (det bedste er at få hjælp fra en anden person, der kan holde dørene oppe.) Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 17/43

6.4 Opstilling og montering MEIKO har udarbejdet en monteringsplan, der indeholder maskinens dimensioner og tilslutningsværdier. Dette gennemføres iht. oplysningerne på monteringsplanen og generelt af en instrueret MEIKO - montør. Anlægget må i hvert fald k u n opstilles og tilsluttes af autoriserede fagfolk. Vi fraskriver os ansvaret for skader, der skyldes forkert tilslutning. Placer den udpakkede maskine iht. oplysningerne i monteringsplanen. Maskinen skal opstilles vandret hhv. i vater. Leveres maskinen i flere dele, skal skillestederne rengøres grundigt med kontaktrens P819 (MEIKO best.nr.: 9 503 233) og tætnes indvendigt med Silicon (Sista F 108 -MEIKO best.nr.: 0 870 001 eller M 509-MEIKO ident.nr.: 9 518 385; i lakeringsdrift Sikaflex 260-MEIKO best.nr.: 0 870 030). Sista P 819 Kontaktrens Best.nr.: 9 503 233 Sista F 108 Silicon specialklæber Best.nr.: 0 870 001 Sista M 509 Silicon specialklæber Best.nr.: 9 518 385 Sikaflex 260 Kraftklæbemidd el Best.nr.: 0 870 030 Udvendigt anbringes et tætningsbånd. Det skal ligge ca. 1 mm tilbage og har kun til formål at forbedre det optiske. 6.5 Opvaskemaskinens belastning af gulvet Gulvbelastningen pr. fod, belastet areal D=30 mm pr. fod, er: ved opvaskemaskiner uden varmepumpe: ca. 150 kg ved opvaskemaskiner med varmepumpe: ca. 200 kg 6.6 Henvisninger vedr. bortskaffelse af emballagemateriale Den firkantede træramme består af ubehandlet, råt grantræ/rødgran. Specielle, landespecifikke importbestemmelser kan også foreskrive, at der skal bruges træ, der er behandlet mod skadedyr. Plastikfolien, (PE - folie); kan genbruges. Kartonnagen, der bruges til beskyttelse af kanterne, kan også genbruges. Emballagebåndet af båndstål kan genbruges med stålskråttet. Emballagebåndet af kunststof (PP) kan genbruges. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 18/43

6.7 Elektrisk tilslutning Arbejde på maskinens elektriske del må kun gennemføres af fagfolk. I styreskabet findes det tilsvarende strømskema. Dette strømskema er bestanddel af maskinen og må derfor ikke fjernes! Typeskiltet med de elektriske tilslutningsværdier findes på indersiden af det elektriske afbryderskab. Nettilledningen skal tilsluttes til maskinen iht. de almindelige elektriske forskrifter. Pas på: Forsikringen på opstillingsstedet skal vælges iht. de lokale forhold og maskinens nominelle strøm på en sådan måde, at backupbeskyttelsen sikres (Tyskland VDE 0100). Nettilledningen skal være afsikret og forsynet med en hovedafbryder (skal kunne nås af betjeningspersonalet eller i maskinen). Er nullederen (N) ikke jordforbundet, skal der bruges en 4-polet hovedafbryder. Nettilslutningsledninger skal være olieresistente, beklædte ledninger, ikke lettere end en 07 RN-F ledning. Beskyttelsesforanstaltningerne samt tilslutningen for potentialeudligningen skal udføres iht. forskrifterne fra de lokale energiforsyningsselskaber samt forskrifterne, der gælder lokalt (i Tyskland skal man overholde VDE 0100 del 540). Iht. bestemmelserne i VDE 0160 / EN 50178 kræves det, at en universal sensitiv FI type B tilsluttes i områderne med elektrisk udstyr, hvor HFIrelæ (FI) er planlagt eller til stede på netsiden, hvis der bruges en frekvensomformer foran den eksisterende FI type A. Nettilslutningen kræver en 5-polet nettilslutningsklemmerække (L1, L2, L3, N, PE). De elektriske tilslutningsdata, spænding, strømtype, strømstyrke, ydelse osv. fremgår af maskinens typeskilter. Kontroller venligst den elektriske spænding. Alle elektriske kabeltilslutninger gennemføres iht. strømskemaet med markeret kabelskrueforbindelse i det elektriske styreskab og tilsluttes til de eksisterende klemmer og kontaktorer. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 19/43

6.8 Rentvandstilslutning De vandførende ledninger og dele er ikke udført frostsikkert. Skulle temperaturen underskride 5 C på maskinens opstillingssted, træffes egnede sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse mod frost. Oplysninger om nominelle værdier, tværsnit osv. refererer til maskinen. Installationer på opstillingsstedet skal dimensioneres iht. de lokale forhold (f.eks. ledningsføring, tilførselslængde). Maskinernes medie- og energitilslutninger ender defineret iht. konstruktionsstanden (normalt i nogen afstand til tilslutningspunkterne på opstillingsstedet). Forbindelserne skal oprettes af autoriserede fagfolk. Alle parametre for de tilførte medier og energikilder skal holdes konstant under hele driften. Rentvandstilslutninger skal udføres iht. de lokale forskrifter (Tyskland f.eks. DIN 1988). I hver vandtilledning skal der på opstillingsstedet være et afspærringsorgan, der skal være tilgængelig for betjeningspersonalet. I maskinen er der monteret en netafbryder (Tyskland iht. EN1717). Spildevandstilslutninger skal udføres iht. de lokalt gældende forskrifter (Tyskland f.eks. DIN 1986). Det er muligt at rengøre snavssien uden afspærring af vandnettet på opstillingsstedet. Vandtilførslen spærres automatisk ved at skrue underdelen af, hvor snavssien findes. Derved kan snavssien problemløst rengøres (vedligeholdelse). (denne afspærringsfunktion kan også bruges som afspærringsventil til servicearbejde.) De nødvendige vandmængder, vandkvaliteterne samt vandtemperaturerne fremgår af monteringsplanen. Vandkvaliteten skal også leve op til kravene i arbejdsfællesskabet Erhvervsmæssig opvask. (http:// www.vgg-online.de) De fleste maskiner udstyres med en varmegenvinding eller en varmepumpe. For at sikre en optimal virkningsgrad for disse anordninger skal tilløbstemperaturen for vandstrengen, der forsyner skyllefunktionen med vand, holdes så lav som mulig (helst ca. 10 C). Svingende tilløbstemperaturer (sommer/vinter) skal undgås. Varmt tilløbsvand forringer ikke kun virkningsgraden for varmegenvindingen og varmepumpen, også maskinens returluftkonditioner forringes. Styrer rentvandet også ventiler i maskinen, kræves et mindste f l o w tryk. Nødvendige tryk og mængder, se Forskrifter og vejledende værdier. 6.9 Spildevandstilslutning Spildevandstilslutningen skal udføres iht. DIN 1986 under hensyntagen til de lokale forskrifter. Alle maskinens vandafløb skal tilsluttes til køkkenets spildevandsnet via en tilstrækkelig stor vandlås. Materiale til rør, pakningsmasse osv. skal vælges på en sådan måde, at det kan tåle spildevandstemperaturer på 70-75 C; desuden kan ph-værdien ligge mellem 3 og 12 afhængigt af opvaskemidlets type og koncentration dvs. at materialerne skal være syreog ludbestandige. Afløbsrør tilsluttes på opstillingsstedet iht. oplysningerne på monteringsplanen. Datei:2K_9674706_Betriebsanleitung-MIKE_DA_2005-09-01.doc Update: 2010-03-31 19, 23, 28, 30-38 9674706 20/43