Ansøgningsskema / Application form



Relaterede dokumenter
Ansøgningsskema / Application form

Skemaet bedes udfyldt med blokbogstaver Evt. tidligere efternavn

Ansøgningsskema FO/FA8_da_ Ansøgning om opholdstilladelse til familiemedlemmer til udlænding, som skal arbejde på Færøerne

Ansøgningsskema / Application form

Ansøgning om familiesammenføring med øvrige familiemedlemmer. Udlændingestyrelsen Ryesgade København Ø Tlf.: nyidanmark.

Ansøgningsskema / Application form

GL/FA6. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr.

Ansøgningsskema / Application form

Ansøgningsskema / Application form

HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE AF DETTE SKEMA Udl.nr./Person ID Modtaget dato Modtaget af (stempel og navn)

Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse til familiesammenførte børn, som nu er over 18 år

Udl.nr. / Person ID Dato modtaget Modtaget af (myndighedens stempel og navn)

Page 2: Danish. Page 4: English

GE1_da_ Ansøgning om genoptagelse af visse sager om familiesammenføring med børn

GL/FA9_da_ Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse til familiemedlemmer til udlænding, som arbejder i Grønland

Danish Language Course for International University Students Copenhagen, 12 July 1 August Application form

Anmeldelse af ansættelsesforhold for EU-statsborgere hos færøsk forhåndsgodkendt arbejdsgiver

HUSK OGSÅ AT UDFYLDE DEN SIDSTE SIDE AF DETTE SKEMA Udl.nr./Person ID Modtaget dato Modtaget af (stempel og navn)

GL2_da_ Ansøgning om opholdstilladelse i Grønland som medfølgende familiemedlem

GL/AR1_da_ Ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse i Grønland på baggrund af lønarbejde

Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse til familiemedlemmer til udlænding, som arbejder på Færøerne

Danish Language Course for Foreign University Students Copenhagen, 13 July 2 August 2016 Advanced, medium and beginner s level.

Del af Beskæftigelsesministeriet 3 lokationer Link mellem danske virksomheder og udenlandske kandidater - højt kvalificerede medarbejdere fx.

Kort A. Tidsbegrænset EF/EØS-opholdsbevis (anvendes til EF/EØS-statsborgere) (Card A. Temporary EU/EEA residence permit used for EU/EEA nationals)

Foto 3,5 * 4,5 cm. EU/EØS-statsborgere: 1 stk. foto Familiemedlemmer, der ikke er EU-statsborgere: 2 stk. foto

Ansøgningsskema FO2_da_031016

PA1. Ansøgningsskema. Ansøgning om pas til udlænding i Danmark

FO/FA7. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer)/person ID Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

Foto 3,5 * 4,5 cm. EU/EØS-statsborgere: 1 stk. foto Familiemedlemmer, der ikke er EU-statsborgere: 2 stk. foto

OD1 (Version s)

Ansøgning om forlængelse af opholds- og arbejdstilladelse på Færøerne på baggrund af lønarbejde

Ansøgning om forhåndsgodkendelse af færøsk arbejdsgiver

GL/SG4. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

GL/FA5. Forbeholdt myndighederne Modtaget af (stempel og navn) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID

Du kan gøre indsigelse, hvis du har købt en vare ved fjernsalg (køb på nettet), og varen ikke er leveret, fordi forretningen er gået konkurs.

Foto 3,5 * 4,5 cm. EU/EØS-statsborgere: 1 stk. foto Familiemedlemmer, der ikke er EU-statsborgere: 2 stk. foto

Hardu udenlandsk uddannelse?

AR4. Ansøgningsskema. Ansøgning om forhåndsgodkendelse af koncern

Ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse på Færøerne på baggrund af lønarbejde

Ansøgningsskema / Application form

FO/FA3. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

INDSIGELSE DISPUTE. 1. Der er foretaget køb med mit kort, som jeg ikke kender til

Engelsk. Niveau C. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

GL/SG3. Forbeholdt myndighederne Modtaget af (stempel og navn) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer) Udl.nr./Person ID

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

FO/SG3. Forbeholdt myndighederne Modtaget af (stempel og navn) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer)/person ID Udl.nr./Person ID

FO/SG4. Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer)/person ID Udl.nr./Person ID. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel)

FA1. Application packet. Application for family reunification of spouses

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

XG1_da_ Ansøgning om opholdstilladelse i Danmark med henblik på at opnå dansk autorisation eller som volontør

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

FO/FA4. Ansøgning om tidsbegrænset forlængelse af opholdstilladelse til familiesammenførte børn på Færøerne under 18 år

Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse til personer, som har opholdstilladelse i Danmark på andet

BF2_da_ Ansøgning om, at opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet (voksne samt evt. medfølgende børn)

FO/FA6. Forbeholdt myndighederne Modtaget dato Modtaget af (navn) Myndighed (stempel) Ansøgers udl.nr. (udlændingenummer)/person ID Udl.nr.

Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse på baggrund af asyl ansøger er under 18 år

Foto 3,5 * 4,5 cm. EU/EØS-statsborgere: 1 stk. foto Familiemedlemmer, der ikke er EU-statsborgere: 2 stk. foto

FA1. Application packet. Application for family reunification of spouses

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Ansøgning om forlængelse af tidsbegrænset opholdstilladelse på baggrund af asyl ansøger er over 18 år. Sådan gør du

Transaktionen er gennemført i forkert valuta

GL1_da_ Ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse i Grønland på baggrund af arbejde

ST3. Ansøgningsskema. Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse som studerende

User Manual for LTC IGNOU

Foto 3,5 * 4,5 cm. EU/EØS-statsborgere: 1 stk. foto Familiemedlemmer, der ikke er EU-statsborgere: 2 stk. foto

Foto 3,5 * 4,5 cm. EU/EØS-statsborgere: 1 stk. foto Familiemedlemmer, der ikke er EU-statsborgere: 2 stk. foto

Ansøgning om, at opholdstilladelse på asyl- og familiesammenføringsområdet ikke skal anses for bortfaldet (voksne samt evt.

Ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse på Færøerne på baggrund af arbejde

PR2_da_en_ Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse til praktikant inden for landbrugs-, veterinær-, skovbrugs- eller gartneriområdet

Ansøgning til Studienævn for farmaci om godkendelse af kontrakt for INDIVIDUEL STUDIEAKTIVITET

Ansøgning om familiesammenføring for et barn, hvor den herboende forælder har asyl (søger ikke samtidig med forælder)

FA1. Application packet. Application for family reunification of spouses

PR2_da_en_ Ansøgning om forlængelse af opholdstilladelse til praktikant inden for landbrugs-, veterinær-, skovbrugs- eller gartneriområdet

United Nations Secretariat Procurement Division

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Ansøgning om tidsbegrænset humanitær opholdstilladelse i Danmark

Ansøgning om, at opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet

See page 2 for English version

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Ansøgningsskema / Application form Ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark til religiøs forkynder, missionær, nonne eller munk

See page 2 for English version

FO/SG1. Ansøgningspakke. Ansøgning om familiesammenføring med øvrige familiemedlemmer

XG1_ Ansøgning om opholds- og/eller arbejdstilladelse i Danmark til særlige grupper

See page 2 for English version

Ansøgning om, at opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet

Ansøgning om dispensation fra bortfald af opholdstilladelse

STUDIEOPHOLD I BANGKOK FASE 2 - INFORMATION, VEJLEDNING OG DOKUMENTER

Ansøgning om forlængelse af opholds- og/eller arbejdstilladelse

Ansøgning om dispensation fra bortfald af opholdstilladelse på asyl- og familiesammenføringsområdet. perioden.

Ansøgningsskema BF3_da_ Ansøgning om, at opholdstilladelse ikke skal anses for bortfaldet (børn, som ikke ansøger samtidig med voksne)

Ansøgningsskema FO/AR7_da_ Ansøgning om forhåndsgodkendelse af færøsk arbejdsgiver til ansættelse af EU-statsborgere

BILAG 8.1.B TIL VEDTÆGTER FOR EXHIBIT 8.1.B TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION FOR

til studieophold i udlandet i 2007/2008

OPLYSNINGSPLIGT UNDER REKRUTTERING. (Personal data in connection with recruitment please see below for English)

CLAIMFORM ILLNESS/CONDITION

Are you hiring Newcomers?

Ansøgning om tidsubegrænset ophold efter EU-retten

Ansøgning om dispensation fra bortfald af opholdstilladelse

Ansøgningen vedrører udstedelse af

Transkript:

Ansøgningsskema / Application form Ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark på baggrund af ikke-overenskomstdækket arbejde til EU 10-borgere Hvad kan dette skema bruges til? Dette skema kan bruges til ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark på baggrund af ikkeoverenskomstdækket arbejde til EU-borgere fra Bulgarien, Estland, Letland, Litauen, Polen, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Tjekkiet eller Ungarn (EU 10). EU-borgere fra disse lande er omfattet af den såkaldte overgangsordning for de 10 nye EU-lande. Skemaet kan også bruges af forskere, undervisere, funktionærer i ledende stillinger, specialister mv., som ansættes på en individuel kontrakt i en virksomhed, der ikke har tiltrådt nogen overenskomst. Bemærk: Ansøger er fritaget for krav om opholds- og arbejdstilladelse og er i stedet omfattet af EU-reglerne, hvis han/hun indgår i et overenskomstdækket ansættelsesforhold eller ansættes som forsker, underviser, funktionær i ledende stilling eller specialist mv. på en individuel kontrakt i en virksomhed, der har tiltrådt en overenskomst. I ovennævnte tilfælde bedes ansøger rette henvendelse til statsforvaltningen. Vi henviser til www.statsforvaltning.dk og www.nyidanmark.dk/eu for yderligere oplysninger om EU-reglerne. Sådan gør I For at søge om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark på baggrund af ikke-overenskomstdækket arbejde bedes både arbejdsgiver i Danmark og ansøger bidrage til at udfylde dette skema og vedlægge de relevante dokumenter. I bedes gøre følgende: 1. Arbejdsgiver (virksomheden) udfylder del 2 (pkt. 9-15) af dette skema og underskriver i pkt. 17 (følg anvisningerne i skemaet) 2. Arbejdsgiver (virksomheden) vedlægger de nødvendige dokumenter 3. Når arbejdsgiver (virksomheden) har udfyldt del 2, giver eller sender arbejdsgiver hele skemaet sammen med de vedlagte dokumenter til ansøger (arbejdstager) 4. Ansøger (arbejdstager) udfylder del 1 (pkt. 1-6) af dette skema og underskriver i pkt. 8 (følg anvisningerne i skemaet) 5. Ansøger vedlægger de nødvendige dokumenter 6. Ansøger sender ansøgningen med post til Udlændingeservice eller indgiver ansøgningen til en dansk repræsentation i det land, hvor ansøger bor. Hvis ansøger opholder sig i Danmark, kan ansøgningen indgives til det lokale politi eller til Servicecentret i Udlændingeservice. Hvilke dokumenter vedlægges ansøgningen? Ansøger bedes vedlægge følgende dokumenter: Ansættelseskontrakt/-tilbud. Vær opmærksom på, at kontrakten/tilbudet skal opfylde mindstekravene i ansættelsesbevisloven (gælder ikke forskere m.fl.). Se pkt. 14 for en beskrivelse af disse krav) Dokumentation for autorisation (kun hvis arbejdet kræver dansk autorisation). Læs mere om autorisation under Jobkort på www.nyidanmark.dk/arbejde 1 stk. vellignende pasfoto (påklistret stamkort i bilag 1) Hvis ansøgers ægtefælle og/eller børn søger om opholdstilladelse som medfølgende familiemedlemmer, bedes ansøger desuden vedlægge følgende dokumenter: Dokumentation for familierelation (fx fødselsattest eller vielsesattest) Dokumentation for samliv. Skal kun vedlægges, hvis parret hverken er gift eller har indgået partnerskab Dokumentation for at ægtefællen/barnet har haft fast, lovligt ophold i et EU/EØS-land. Skal kun vedlægges, hvis ægtefællen/barnet ikke er EU-statsborger Arbejdsgiver bedes vedlægge følgende dokumenter: Kopi af anonymiserede ansættelseskontrakter og lønsedler, hvis der er andre ansatte i virksomheden med tilsvarende arbejdsopgaver Skal ansøger have andre dokumenter med, når han/hun indgiver ansøgningen? Ja, ansøger skal have sit originale pas eller id-kort med, så myndighederne kan kontrollere ansøgers identitet. Hvis ansøgningen er sendt til myndighederne, skal ansøger have sit originale pas eller id-kort med, når en evt. tilladelse skal hentes hos myndighederne. Hvor længe er opholds- og arbejdstilladelsen gyldig? Ansøger kan som udgangspunkt få en opholds- og arbejdstilladelse, der er gyldig i 12 mdr. Hvis ansøger skifter arbejdsplads Hvis ansøger skifter arbejdsplads, skal han/hun søge om en ny opholds- og arbejdstilladelse. Hvornår må ansøger påbegynde arbejdet? Ansøger må først påbegynde arbejdet, når han/hun har fået sin opholds- og arbejdstilladelse. Hvis ansøger arbejder uden opholds- og arbejdstilladelse, kan ansøger og arbejdsgiver straffes ifølge udlændingeloven. Hvis I vil vide mere I kan få flere oplysninger om reglerne for opholds- og arbejdstilladelse i Danmark på www.nyidanmark.dk. Hvis I er i tvivl, kan I altid kontakte Udlændingeservice skriftligt, telefonisk eller personligt og få vejledning om reglerne og om, hvordan I udfylder skemaet (se kontaktoplysninger nederst på siden). See page 2 for English version www.newtodenmark.dk Office hours Monday-Friday 9 a.m. to 3 p.m. Service Centre open Monday-Friday 8.30 a.m. to 12.00,

Application for residence and work permits in Denmark, based on work for EU 10 citizens not covered by a collective bargaining agreement Uses This form is to be used by citizens of Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania Poland, Romania, Slovakia and Slovenia (the EU 10) when applying for a permit to work in Denmark in a position not covered by a collective bargaining agreement. Citizens of these countries are subject to the transitional rules for the 10 new EU countries. This form can also be used by researchers, educators, key workers, specialists, etc who have an employment contract with a company that is not a party to a collective bargaining agreement. Note: If the applicant takes a position that is covered by a collective bargaining agreement or takes a position as a researcher, educator, key worker, specialist, etc in a company that is a party to a collective bargaining agreement, he/she is not subject to the transitional rules. Instead, the regular rules for EU citizens apply. In such cases, the applicant is requested to contact the Regional State Administration office. Read more about regulations for citizens of EU countries at: www.statsforvaltningen.dk and www.newtodenmark.dk. Instructions In order to apply for a Danish residence and work permit, based on work not covered by a collective bargaining agreement, both the employer in Denmark and the applicant must complete parts of this form and attach the relevant documents. Please follow the instructions below: 1. The employer (company) completes Part 2 (section 9-15) of this form and signs section 17 (further instructions are given in the form) 2. The employer (company) attaches the required documents (see section below) 3. After completing part 2 the employer gives or sends the form together with the attached documents to the applicant (the employee) 4. The applicant (the employee) completes Part 1 (sections 1-6) of this form, and signs in section 8 (further instructions are given in the form) 5. The applicant attaches the required documents (see section below) 6. The applicant sends the application to the Danish Immigration Service or submits the application to a diplomatic mission in his/her country of residence. If the applicant is currently in Denmark, the application can be submitted at the local police station or at the Service Centre of the Immigration Service Which documents are required? The applicant should attach the following documents: Employment contract or offer of employment. Please note that a contract or offer of employment must comply with the minimum requirements of the Proof of Employment Act (Does not apply to researchers etc.). See section 14 for a description of these regulations Documentation for authorisation (only if the job requires Danish authorisation). Read more about authorisation under Job Card at www.newtodenmark.dk/work 1 passport photo (attached to the personal data card in attachment 1) If the applicant is accompanied by relatives, including spouse/registered partner/cohabiting partner and children, the following documents must be included: Documentation of family relation (e.g. birth certificate or marriage certificate) Documentation of cohabitation (required only if you are neither married nor registered partners) Documentation that the applicant s spouse/child has had permanent, legal residence in an EU/EEA country (required only if the applicant s spouse/child is non- EU citizen) The employer is requested to enclose: Copies of anonymised employment contracts and pay-slips, if there are others employed in the business in similar positions Does the applicant need other documents when submitting the application? Yes. The applicant must present his/her passport or ID card so the authorities can verify his/her identity. If the application is sent to the authorities by mail, the applicant must bring his/her original passport or ID-card when picking up the permit. How long is a residence and work permit valid? The applicant can normally receive a residence and work permit valid for 12 months What happens if the applicant changes his/her place of work? If the applicant changes workplace, he/she must apply for a new residence and work permit. When may the applicant begin to work? The applicant may begin working when he/she has received a residence and work permit. If the applicant works without a permit, the applicant or the employer will be in contravention of the Immigration Act and risk fine or imprisonment. For more information More information about the rules for residence and work permits is available at www.newtodenmark.dk. You are also welcome to contact the Immigration Service in writing, by telephone or in person if you require information about the regulations or how to complete this form. (See contact information at the bottom of this page.) Page 2 of 16

Forbeholdt myndighederne / For official use only ES-nr. Date received Received by (stamp and name) AR6-010508 DEL 1 udfyldes af ansøger (arbejdstager) / PART 1 to be filled out by the applicant 1. Ansøger / The applicant PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS Efternavn / Surname Evt. tidligere efternavn / Former surname (if applicable) Fornavn(e) / Given name(s) Nationalitet / Nationality Fødeland / Country of birth Fødselsdato (dag, måned, år) / Date of birth (day, month, year) Evt. CPR-nr. / CPR number (if applicable) 2. Oplysninger om ansøger / Information about the applicant PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS Køn / Gender Mand / Man Kvinde / Woman Adresse i hjemlandet (Gade/vej og nr.) / Address in home country (Street and number) Postnr., by og land / Post code, city and country Hvis du allerede er indrejst i Danmark, bedes du oplyse følgende / If you are already in Denmark, please state the following: Indrejsedato i Danmark / Date of entry into Denmark Adresse i Danmark (Gade/vej og nr.) / Address in Denmark (Street and number) Postnr. og by / Post code and city c/o (navn) / c/o (name) Telefonnr. / Telephone number Mobil / Mobile phone number E-mail-adresse / Email address Hvor ønsker du afgørelsen om opholds- og arbejdstilladelse sendt til? / Where do you want the ruling regarding your residence and work permit to be sent? Page 3 of 16

3. Oplysninger om ansøgers uddannelse og tidligere beskæftigelse / Information about the applicant s schooling and work history PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS Pkt. 3 skal kun udfyldes, hvis ansøger er tilbudt ansættelse som specialist, forsker, underviser eller ledende funktionær. Hvis ikke, skal du gå til pkt. 4. / Section 3 is only to be completed if the applicant has been offered a position as a specialist, researcher, teacher or other key employee. All other applicants should proceed to section 4. Erhvervsuddannelse / Vocational training Højere uddannelse / Higher education Antal år / Number of years Antal år / Number of years Er uddannelsen afsluttet? / Matriculated? Ja / Yes Nej / No Er uddannelsen afsluttet? / Matriculated? Ja / Yes Nej / No Hovedbeskæftigelse / Main occupation Antal år i faget / Number of years working in this field Anden uddannelse, anden beskæftigelse, andre kvalifikationer, specialer og lign, som har relevans for det tilbudte arbejde / Other education or training, employment, other qualifications, specialist skills or similar of relevance to the specific job offered. 4. Oplysninger om eventuel medfølgende ægtefælle/registreret partner/samlever / Information about accompanying spouse/registered partner/cohabiting partner PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS Pkt. 4 skal kun udfyldes, hvis ansøger har en ægtefælle/samlever/partner, som også søger om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark. Hvis ikke, skal du gå til pkt. 5 Din eventuelle samlever har mulighed for at få opholds- og arbejdstilladelse i Danmark, selv om I ikke er gift/registrerede partnere, men det er normalt en forudsætning, at I har boet sammen ca. 1 ½ år eller længere, og at samlivet kan dokumenteres. En sådan dokumentation kan fx være lejekontrakt, hvor I begge er anført som lejere, breve modtaget på samme adresse, erklæringer fra udlejere, arbejdsgivere, m.v. Section 4 should be completed only if the employee (the applicant) has a spouse/registered partner/cohabiting partner who is also applying for a Danish residence and work permit. All other applicants should proceed to section 5. Your partner is eligible for a residence and work permit even if you are not married/registered partners. Normally, however, you must have lived together for 18 months or more, and you must be able to provide documentation that you live together. Such documentation includes a rental agreement showing joint tenancy, letters received at the same address, statements from landlords or employers; etc. Søger din ægtefælle/registrerede partner/samlever om opholdstilladelse som medfølgende familiemedlem? / Is your spouse/registered partner/cohabiting partner applying for a residence permit as an accompanying family member? Ja / Yes Nej / No Hvis ja, bedes du oplyse følgende: / If yes, please state the following: Efternavn / Surname Fornavn(e) / Given name(s) Fødselsdato (dag, måned, år) / Date of birth (day, month, year) Nationalitet / Nationality Page 4 of 16

Fødeland / Country of birth Adresse (Gade/vej og nr.) / Address (Street and number) Postnr. og by / Post code and city Telefonnr. / Telephone number E-mail-adresse / Email address Hvis I er gift eller har indgået registreret partnerskab, bedes du oplyse følgende: / If you are married or registered partners, please state the following Sted og dato for vielsen/indgåelse af partnerskab / Where and when did you get married/register your relationship? Hvis I ikke er gift eller har indgået registreret partnerskab, bedes du oplyse hvor og hvornår, I har boet sammen. Dokumentation for samliv skal vedlægges. / If you are not married or registered partners, please state how long you have lived together. Please include documentation that you live together. Adresse (Gade/vej, nr. postnr., by og land) / Address (Street, number, post code, city and country) Periode / Period 5. Oplysninger om anden medfølgende familie, herunder børn / Information about other accompanying family, including children PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS Pkt. 5 skal kun udfyldes, hvis ansøger har anden medfølgende familie end ægtefælle, herunder børn, som også søger om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark. Hvis ikke, skal du gå til pkt. 6. / Section 5 should be completed only if the applicant has family members other than a spouse/partner who are applying for a Danish residence and work permit. All other applicants should proceed to section 6. Har du andre familiemedlemmer (ekskl. ægtefælle/registreret partner/samlever), herunder børn, som også søger om opholdstilladelse i Danmark som medfølgende familiemedlem? / Do you have family members (other than a spouse/registered partner/cohabiting partner) including children who are applying for a residence permit as an accompanying family member? Ja / Yes Nej / No Hvis ja, bedes du oplyse følgende: / If yes, please state the following: Efternavn / Surname Familiemedlem 1 / Family member 1 Familiemedlem 2 / Family member 2 Familiemedlem 3 / Family member 3 Familiemedlem 4 / Family member 4 Fornavn(e) / Given name(s) Fødselsdato (dag, måned, år) / Date of birth (day, month, year) Nationalitet / Nationality Køn / Gender Mand / Man Kvinde / woman Mand / Man Kvinde / woman Mand / Man Kvinde / woman Mand / Man Kvinde / woman Page 5 of 16

Hvad er dit familiemedlems relation til dig? / What is the person s relationship to you? 6. Ansøgers eventuelle bemærkninger / Additional comments by the applicant PLEASE COMPLETE IN CAPITAL LETTERS 7. Erklæringer på tro og love - afgivet af ansøger / Sworn declarations by the applicant A. Erklæring på tro og love om, at de oplysninger, jeg har givet, er korrekte Jeg erklærer på tro og love, at jeg har givet sande og fuldstændige oplysninger under del 1 (pkt. 1 6) i dette ansøgningsskema. Hvis det senere viser sig, at oplysningerne ikke var sande og fuldstændige, kan det have følgende konsekvenser: Jeg kan blive straffet med bøde eller fængsel i op til 2 år Jeg kan blive dømt til at erstatte de udgifter, som den danske stat har haft på grund af de falske oplysninger Min opholdstilladelse kan blive inddraget B. Erklæring om samtykke til, at myndighederne skaffer de nødvendige oplysninger Jeg giver samtykke til, at de danske udlændingemyndigheder kan videregive og indhente oplysninger om mine private forhold, hvis det er nødvendigt for at kunne behandle denne ansøgning. Oplysningerne kan videregives til og indhentes fra andre danske eller udenlandske myndigheder, herunder politimyndigheder. Det gælder fx oplysninger om: Evt. straffesager mod mig Hvem jeg er i familie med De dokumenter, som jeg har vedlagt min ansøgning, herunder oplysninger om dokumenternes ægthed Jeg giver desuden samtykke til, at myndigheder, som til brug for behandlingen af min ansøgning høres af Udlændingeservice, kan indhente oplysninger om mine private forhold til brug for besvarelsen af høringen. C. Erklæring om samtykke til, at myndighederne kan videregive oplysninger i sagen til arbejdsgiver Jeg giver samtykke til, at udlændingemyndighederne i forbindelse med sagens behandling kan videregive alle oplysninger i sagen til arbejdsgiver og/eller dennes repræsentant. D. Information om, at myndighederne kan give oplysninger om dig videre til de danske efterretningstjenester og til den danske anklagemyndighed De oplysninger og dokumenter, som du har givet i forbindelse med din ansøgning, kan blive videregivet til de danske efterretningstjenester og til den danske anklagemyndighed. Anklagemyndigheden vil kunne benytte disse oplysninger til at vurdere, om der er grundlag for at rejse tiltale mod dig for forbrydelser begået i eller uden for Danmark. E. Information om, at nogle oplysninger også vil blive givet til de lokale danske myndigheder De danske udlændingemyndigheder vil kunne give visse oplysninger videre til den kommune, som du kommer til at bo i, hvis du får opholdstilladelse. Det gælder fx oplysninger om: Grundlaget for din opholdstilladelse Eventuelle betingelser for din opholdstilladelse, der er gjort undtagelse fra Page 6 of 16

Kommunen vil blive informeret, hvis din opholdstilladelse senere nægtes forlænget eller bliver inddraget, det senere konstateres, at din opholdstilladelse er bortfaldet, eller din opholdstilladelse bliver gjort tidsubegrænset. F. Information om, at de danske myndigheder har registreret oplysninger om dig og dine forhold De oplysninger, som du giver eller har givet i forbindelse med din ansøgning om opholdstilladelse, vil blive registreret i Erhvervssystemet. Det samme gælder oplysninger, som du senere giver i forbindelse med ansøgninger om fortsat ophold i Danmark. Erhvervssystemet er et edb-register, som Udlændingeservice er ansvarlig for. Det vil blive registreret i Det Centrale Personregister, hvis du får opholdstilladelse. Det Centrale Personregister er et edb-register, som det danske Indenrigs- og Sundhedsministerium er ansvarligt for. Oplysningerne i Erhvervssystemet og Det Centrale Personregister vil blive brugt i forbindelse med behandling af spørgsmål vedrørende dit ophold i Danmark. Statsforvaltningerne (sagsoplysning), politiet (sagsoplysning eller kontrol) samt Integrationsministeriet (klagebehandling) vil have adgang til de oplysninger, der er registreret i Erhvervssystemet og Det Centrale Personregister om dig. Andre relevante myndigheder eller organisationer vil eventuelt modtage oplysninger om dig fra Erhvervssystemet og Det Centrale Personregister, såfremt de har brug for oplysningerne i forbindelse med behandling af spørgsmål vedrørende dit ophold i Danmark. Du har pligt til at meddele de oplysninger, som er nødvendige til bedømmelse af, om du kan få opholdstilladelse i Danmark. Hvis du ikke meddeler disse oplysninger, risikerer du at blive straffet med bøde eller fængsel i indtil 4 måneder, og du risikerer, at du ikke får opholdstilladelse. Du har ret til at få indsigt i de oplysninger, der registreres om dig i Erhvervssystemet og Det Centrale Personregister. Henvendelse herom kan ske til Udlændingeservice, Ryesgade 53, 2100 København Ø. A. Sworn declaration of correctness I solemnly swear that the information I have given in this application is correct and complete. If the information is found to be false or incomplete, I am subject to the following penalties: Fine or imprisonment of up to two years I can be required by law to repay the expenses incurred by the Danish state as a consequence of the false or incomplete information My residence permit can be revoked B. Declaration of consent to allow authorities to gather necessary information I consent to letting the relevant authorities obtain and pass on information about my private affairs for the purpose of enabling them to process my application. Information can be obtained from or passed on to other Danish and foreign public authorities, including the police authorities. Such information includes: Previous criminal proceedings against me My familial relations Verification that the documents submitted with my application are genuine I also consent to giving authorities contacted by the Danish Immigration Service while processing my application permission to gather information about my private affairs for use in responding to the Immigration Service's enquiry. C. Applicant s consent to allow Danish immigration officials to pass on information to the employer I (the applicant) understand and accept that the Danish immigration authorities may pass on my personal information to the employer and/or their representative if necessary, in order to process my application. D. Notification that information can be passed on to Danish intelligence agencies and prosecuting authorities The information and documents that you submit with your application can be passed on to Danish intelligence agencies and the Danish public prosecuting authority. Prosecuting authorities will be able use the information to evaluate whether there are grounds for prosecuting you for crimes committed in Denmark or abroad. E. Notification that some information will be passed on to local Danish authorities Danish immigration authorities are permitted to give certain information to the municipality (kommune) in which you Page 7 of 16

settle if you receive a residence permit. Such information includes: The grounds for issuing you a residence permit Exemptions to restrictions placed on your residence permit (if any) The municipality will be informed if: Your residence permit is revoked or not extended Your residence permit is found to have expired Your residence permit is made permanent F. Notification that Danish authorities have registered information about you and your affairs The information you supply or have supplied in connection with your application for a passport will be registered in registers in The Danish Immigration Service. The same holds true for any information you give in conjunction with an application to extend your residence. The registers are computerised registers maintained by the Danish Immigration Service. If you receive a residence permit, it will be registered in the Central Person Register. The Central Person Register is a computerised register maintained by the Interior and Health Ministry. The information in the registers in The Danish Immigration Service and the Central Person Register will be used to answer questions relating to your residence in Denmark. Public administration authorities (record keeping), the police (record keeping and verification) and the Ministry of Integration (reviewing complaints) will have access to the information about you contained in the Aliens Register and the Central Person Register. Other authorities or organisations will receive information about you from the registers in The Danish Immigration Service and the Central Person Register if they require the information to address questions relating to your residence in Denmark. You are obligated to provide the information necessary for deciding whether you are eligible for a Danish residence permit. Failure to provide the information can result in a fine or up to four months imprisonment, as well as placing your residence permit in jeopardy. You are entitled to right of access to the information about you in the Aliens Register and the Central Person Register. Enquiries about this can be addressed to the Danish Immigration Service, Ryesgade 53, DK-2100 Copenhagen Ø. 8. Underskrift ansøger / Signature the applicant Jeg bekræfter ved min underskrift at have læst, forstået og accepteret indholdet af pkt. 7 / By signing below, I confirm that I have read, understood and accepted the terms laid out in section 7 Dato og sted / Date and place Underskrift / Signature Page 8 of 16

Bilag 1: Stamkort til brug for udstedelse af opholdskort / Attachment 1: Personal data card used for issuing residence cards Stamkortet skal bruges, når du skal have udstedt et opholdskort. Du bedes gøre følgende: Oplyse dit fulde navn og din fødselsdato. Du bedes skrive med blokbogstaver Skrive din underskrift med sort pen. Underskriften skal holdes inden for rammerne af det markerede felt Påklistre dit foto i feltet til foto. Billedet skal være vellignende og taget lige forfra. Vær opmærksom på, at der gælder de samme krav til dette foto, som der gælder til et pasfoto The personal data card is used when your residence card is to be issued. You are asked to do the following: Write your full alien identification number on the card as well as your full name and date of birth Sign with a black pen inside the black box. The signature should be kept within the frames of the designated area Attach a photo in the designated area. The photo must comply with the rules for passports / driving licence photos Stamkort til opholdskort / For ID card Udlændingeservice Ryesgade 53 2100 København Ø Navn / Name Fødselsdato / Date of birth Underskrift / Signature Krav til foto / Photo regulations: 1. Klip evt. hvide kanter af billedet / Cut off white frame 2. Fotostørrelse 35mm x 45mm / Photo size 35 x 45 mm 3. Hovedet mellem 30-36mm fra hagespids til hårtop / Head between 30-36 mm from tip of chin to top of hair Udfyldes af myndighederne / For official use only Udl.nr.: Bestillingsnr.: Page 9 of 16

Har du husket det hele? / Did you remember everything? Hvis din ansøgning om opholds- og arbejdstilladelse i Danmark er udfyldt korrekt og vedlagt de nødvendige dokumenter, kan Udlændingeservice behandle sagen hurtigt. Det er derfor vigtigt, at du - inden ansøgningen indgives - kontrollerer, at del 1 af skemaet er udfyldt korrekt og vedlagt de nødvendige dokumenter. Vi anbefaler, at du bruger tjeklisten herunder inden, ansøgningen indgives. If your application is correctly filled out and contains the required documents, the Immigration Service can process the case faster. It is therefore important that you make certain that part 1 of this form are filled out correctly and that you have included the necessary documents before submitting your application. We recommend using the checklist below to verify that the application is complete and correct. Tjekliste ansøger / Checklist the applicant Inden ansøgningen indgives, er det vigtigt, at du (ansøger) har vedlagt følgende (sæt gerne kryds): / Before submitting the application, please ensure that you (the applicant) have included the following documents: 1 stk. vellignende pasfoto (påklistret stamkort i bilag 1) / 1 passport photograph ( attached to the personal data card in attachment 1) Ansættelseskontrakt/-tilbud. Vær opmærksom på at kontrakten/tilbudet skal opfylde mindstekravene i ansættelsesbevisloven (se pkt. 14 i del 2 for en beskrivelse af disse krav). / Employment contract or offer of employment. Please note that a contract or offer of employment must comply with the minimum requirements of the Proof of Employment Act (see part 2, section 14 for a description of these regulations.) Evt. dokumentation for autorisation. Skal kun vedlægges, hvis arbejdet kræver dansk autorisation. Læs mere om autorisation under Jobkort på nyidanmark.dk/arbejde. / Documentation for authorisation (only if the job requires Danish authorisation). Read more about authorisation under Job Card at www.newtodenmark.dk/work Hvis din ægtefælle og/eller dine børn også søger om opholdstilladelse som medfølgende familiemedlemmer, bedes du desuden vedlægge følgende dokumenter: / If yoy are accompanied by relatives, including spouse/registered partner/cohabiting partner and children, the following documents must be included: Dokumentation for familierelation (fx fødselsattest eller vielsesattest) / Documentation of family relation (e.g. birth certificate or marriage certificate) Evt. dokumentation for samliv. Skal kun vedlægges, hvis I er samlevende (hverken er gift eller har indgået partnerskab). Denne dokumentation kan fx være lejekontrakt, hvor I begge er anført som lejere, breve modtaget på samme adresse, erklæringer fra udlejere, arbejdsgivere, m.v. / Documentation of cohabitation. Only required if you are neither married nor registered partners. Such documentation includes a rental agreement showing joint tenancy, letters received at the same address, statements from landlords or employers; etc. Dokumentation for at ægtefællen/barnet har haft fast, lovligt ophold i et EU/EØS-land. Skal kun vedlægges, hvis ægtefællen/barnet ikke er EU-statsborger / Documentation that the applicant s spouse/child has had permanent, legal residence in an EU/EEA country (required only if the applicant s spouse/child is non-eu citizen) Det er også vigtigt, at du har / It is important that you have besvaret alle spørgsmålene under del 1 (pkt. 1-6) og har / answered all questions in part 1 (section 1 to 6) and has underskrevet og dateret ansøgningen under pkt 8. / signed and dated the application in section 8. Husk at ansøger skal medbringe sit originale pas eller id-kort, hvis ansøgningen afleveres personligt. Hvis ansøgningen indgives med post, skal pas eller id-kort medbringes, når en eventuel tilladelse afhentes. / Remember that the applicant must bring his or her current passport when submitting the application. If the notification is sent to the authorities by mail, the employee must bring his/her original passport or ID-card when picking up the permit. Page 10 of 16

Forbeholdt myndighederne / For official use only A. Bemærkninger og fremsendelsespåtegninger Navne og pasoplysninger er i overensstemmelse med forevist legitimation Der vedlægges: 1 stk. foto Ansættelseskontrakt/-tilbud (ikke over 30 dage gammel) Dokumentation for samliv Andet Dokumentation for familierelation Tilmeldt CPR (dato) Bemærkninger HUSK OGSÅ AT UDFYLDE NAVN OG DATO FOR MODTAGELSE PÅ SIDE 3 Page 11 of 16

DEL 2 udfyldes af arbejdsgiver (virksomheden) / PART 2 - to be filled out by the employer (company) 9. Ansøger (arbejdstager) / The applicant (the employee) Efternavn / Surname UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER Fornavn(e) / Given name(s) Fødselsdato (dag, måned, år) / Date of birth (day, month, year) 10. Oplysninger om arbejdsgiver / Information about the employer (company) UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER Arbejdsgivers/virksomhedens navn / Employer s/company s name CVR-nr. / CVR number Adresse (Gade/vej og nr.) / Address (Street and number) Postnr. og by / Post code and city Arbejdsgivers kommune / Employer s Municipality Arbejdsgivers region / Employer s Region Telefonnr. / Telephone number Mobil / Mobile phone number E-mail-adresse / Email address Evt. kontaktperson / Contact person 11. Oplysninger om branche / Information about the type of employment (Danish only) Hvad er arbejdsgivers (virksomhedens) branche? (Sæt kun ét kryds) Autohandel, service og tankstationer Bygge og anlæg Detailhandel og reparationsvirksomhed undtagen biler Energi- og vandforsyning Engroshandel undtagen med biler Finansiering og forsikring Fiskeri Foreninger, kultur og renovation Forretningsservice Føde-, drikke- og tobaksvareindustri Hoteller og restauranter Jern- og metalindustri Kemisk industri og plastindustri Landbrug, gartneri og skovbrug Møbelindustri og anden industri Offentlig administration Post og tele Råstofudvinding Sociale institutioner Sten-, ler- og glasindustri Sundhedsvæsen Tekstil- og læderindustri Transport Træ-, papir- og grafisk industri Udlejning og ejendomsformidling Undervisning Page 12 of 16

12. Oplysninger om ansættelsesforholdet / Information about the agreement of employment UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER Nedenfor stiller vi bl.a. spørgsmål om arbejdstagerens løn. Vi stiller spørgsmålene for at kunne vurdere, om ansøgningen opfylder et krav om, at løn- og ansættelsesvilkår er almindelige efter danske forhold. Vi vil i den forbindelse bede virksomheden om, at oplyse arbejdstagerens samlede løn (inklusiv evt. betalt husleje og andre betalte udgifter) som bruttoløn pr. måned omregnet til DKK. På den måde kan vi behandle sagen hurtigere. The questions below deal with the applicant s salary. We ask these questions in order to assess whether the application meets the condition that salary and employment conditions must correspond to Danish standards. In connection with this, we ask the employer to state the applicant s total salary (including any rent paid or other expenses covered) as a gross monthly salary, in Danish kroner. This information allows us to process the application faster. Hvad er arbejdstagerens stillingsbetegnelse? / What position does the employee hold? Hvilke jobfunktioner skal arbejdstageren udføre? / What job functions does the employee perform? Ansættelsesdato (dag, måned, år) / Date of employment (day, month, year) Arbejdstid pr. uge / Hours per week Er ansættelsen tidsbegrænset? / Is the position temporary? Ja / Yes Nej / No Hvis ja, bedes du oplyse ophørsdato (dag, måned, år) / If yes, please state when the position will end (day, month, year) Hvad er bruttolønnen pr. måned? (virksomheden bedes oplyse bruttoløn pr. måned i DKK inklusiv evt. betalt husleje og andre betalte udgifter) / What is the gross monthly salary? (The company should state the gross monthly salary in DKK including any rent paid or other expenses covered) Betaler virksomheden husleje for arbejdstager? / Does the company pay the applicant s rent? Ja / Yes Nej / No Hvis ja, bedes virksomheden oplyse huslejens størrelse i DKK pr. måned / If yes, please state the monthly rent in DKK Betaler virksomheden andre udgifter for arbejdstager? / Does the company cover other expenses for the applicant? Ja / Yes Nej / No Hvis ja, bedes virksomheden oplyse beløb i DKK / If yes, please state the amount in DKK 13. Oplysninger om fagområde / Information about job type (Danish only) Der er ikke krav om, at arbejdstager er medlem af en A-kasse, men til brug for et særligt overvågningsberedskab er det nødvendigt at få oplyst hvilken A-kasse, det vil være mest relevant for arbejdstageren at være medlem af. Det særlige overvågningsberedskab følger udviklingen på arbejdsmarkedet og især konsekvenserne af tilgangen af vandrende arbejdstagere fra nye EU-lande. Det skal understreges, at du ikke - ved at sætte kryds nedenfor - tager stilling til konkret indmeldelse i A-kasse. Employees are not required to be members of an unemployment insurance fund, but for record-keeping purposes, you must indicate which fund would be the most appropriate one for the position the individual will fill. The information is used to track developments in the labour market, particularly the flow of migrant employees from the new EU member states. Page 13 of 16

Ticking off a box below is not an indication that the employee is interested in joining an unemployment insurance fund. Hvilken A-kasse vil det være mest relevant for arbejdstageren at være medlem af? Akademikernes Arbejdsløshedskasse Arbejdsløshedskassen STA Arbejdsløshedskassen for Journalistik, Kommunikation og Sprog ASE Arbejdsløshedskassen for selvstændige erhvervsdrivende i Danmark Blik- og Rørarbejdernes Arbejdsløshedskasse Børne- og Ungdomspædagogernes Landsdækkende Arbejdsløshedskasse CA, Økonomernes A-kasse Danmarks Læreres Fælles Arbejdsløshedskasse Danske Lønmodtageres Arbejdsløshedskasse Danske Sundhedsorganisationers Arbejdsløshedskasse Danske Sælgeres A-kasse El-fagets Arbejdsløshedskasse Faglig Fælles Arbejdsløshedskasse (3F) Frie Funktionærers Arbejdsløshedskasse Funktionærernes og Servicefagenes Arbejdsløshedskasse Funktionærernes og Tjenestemændenes Fælles Arbejdsløshedskasse HK-Danmarks Arbejdsløshedskasse Ingeniørernes Arbejdsløshedskasse IT-Fagets og Merkonomernes Arbejdsløshedskasse Kristelig Arbejdsløshedskasse Ledernes Arbejdsløshedskasse Magistrenes Arbejdsløshedskasse Malerfagets og Maritim Arbejdsløshedskasse Metalarbejdernes Arbejdsløshedskasse Nærings- og Nydelsesmiddelarbejdernes Arbejdsløshedskasse Offentlig Ansattes Arbejdsløshedskasse Pædagogiske Medhjælperes Fælles Arbejdsløshedskasse Restaurationsbranchens Arbejdsløshedskasse Socialpædagogernes Landsdækkende Arbejdsløshedskasse Teknikernes Arbejdsløshedskasse Træ-Industri-Bygs Arbejdsløshedskasse 14. Erklæring om ansættelse af udenlandsk arbejdskraft / Attachment 1: Declaration of employment of foreign labour Pkt. 14 skal ikke udfyldes, hvis ansøger ansættes som forsker, underviser, funktionær i ledende stilling eller specialist mv. / Fill out section 14 only if the applicant takes a position as a researcher, educator, key worker, specialist, etc. For at ansøger kan få opholds- og arbejdstilladelse i Danmark, skal arbejdsgiver udfylde denne erklæring om ansættelse af udenlandsk arbejdskraft i henhold til individuel kontrakt, jf. udlændingelovens 9 a, stk. 11 / In order for the applicant to be granted a residence permit, the employer must fill out this declaration of employment of foreign labour (cf. Aliens Act, section 9a, (11)) Jeg erklærer, at ansættelseskontrakten eller ansættelsestilbuddet opfylder mindstekravene i ansættelsesbevislovens 2, stk. 2. / I solemnly swear that the employment contract or offer of employment meets the minimum conditions in the Proof of Employment Act section 2 (2). Efter ansættelsesbevislovens 2, stk. 1, skal arbejdsgiveren give lønmodtageren oplysninger om alle væsentlige vilkår for ansættelsesforholdet. Ansættelsestilbuddet/-kontrakten, bør som minimum indeholde følgende oplysninger (der henvises til ansættelsesbevislovens 2, stk. 2): / In accordance with the Proof of Employment Act, section 2 (1), the employer must inform the employee of all essential work conditions. The offer of employment or the contract must at the very least contain the following information (cf. the Proof of Employment Act, section 2 (2)): Arbejdsgiverens og lønmodtagerens navn og adresse / The name and address of the employer and the employee Arbejdsstedets beliggenhed eller i mangel af et fast arbejdssted eller et sted, hvor arbejdet hovedsagelig udføres, oplysning om, at lønmodtageren er beskæftiget på forskellige steder, og om hovedsæde eller arbejdsgiverens adresse / The location of the workplace, or, if there is no fixed address for the job or venue where the work is mainly to be Page 14 of 16

carried out, information that the employee is to be employed in various places, as well as information about the headquarters or the employer s address Beskrivelse af arbejdet eller angivelse af lønmodtagerens titel, rang, stilling eller jobkategori / A description of the job, or the employee s title, rank or position or type of job Ansættelsesforholdets begyndelsestidspunkt / A commencement date/time Ansættelsesforholdets forventede varighed, hvor der ikke er tale om tidsubestemt ansættelse / The expected duration of the job, if it is a temporary position Lønmodtagerens rettigheder med hensyn til betalt ferie, herunder om der udbetales løn under ferie / The employee s rights with respect to paid holiday, including whether salary will be paid during the holiday Varigheden af lønmodtagerens og arbejdsgiverens opsigelsesvarsler eller reglerne herom / The notice period prior to cessation of the job, or the regulations covering notice periods Den gældende eller aftalte løn, som lønmodtageren har ret til ved ansættelsesforholdets påbegyndelse, og tillæg og andre løndele, der ikke er indeholdt heri, f.eks. pensionsbidrag og eventuel kost og logi. Endvidere skal der oplyses om lønnens udbetalingsterminer / The current or agreed salary, to which the employee has the right at the commencement of the job, and any additional benefits or other payments which are not contained in these regulations, such as pension contributions or free/paid food and lodging. The period for which the salary is paid must also be stated (e.g. weekly, monthly etc.) Den normale daglige eller ugentlige arbejdstid / The normal daily or weekly working hours Jeg erklærer, at de tilbudte løn- og ansættelsesvilkår er sædvanlige i forhold til vilkårene for andre ansatte i virksomheden, som udfører tilsvarende arbejde. / I declare that the salary and work conditions offered correspond to conditions for other employees in the company who carry out similar work. Hvis der ikke er personer i virksomheden, der udfører tilsvarende arbejde, erklærer jeg, at de tilbudte løn- og ansættelsesvilkår er sædvanlige i den pågældende del af landet. / If there are no other employees in the company who carry out similar work, I declare that the salary and work conditions offered correspond to normal salary and work conditions in this part of the country. Hvis der er andre ansatte i virksomheden, der udfører samme arbejde, er det en hjælp for sagsbehandlingen og til gavn for sagsbehandlingstiden i Udlændingeservice og hos Det Regionale Beskæftigelsesråd, hvis arbejdsgiveren vedlægger anonymiserede ansættelseskontrakter og lønsedler vedrørende disse med henblik på sammenligning af løn- og ansættelsesvilkår. Det er en betingelse for udstedelse af tilladelse, at løn- og ansættelsesvilkårene svarer til andre medarbejdere i virksomheden, som udfører tilsvarende arbejde. / If there are others working in the company who carry out the same work, the employer can reduce the processing time of the Immigration Service and the Regional Employment Board by including copies of anonymised employment contracts and pay-slips relating to these contracts, in order to compare salary and work conditions. In order to approve an application for a work and residence permit, salary and work conditions must correspond to those for other employees in the company who carry out similar work. 15. Arbejdsgivers eventuelle bemærkninger / Additional comments by the employer UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER 16. Erklæringer på tro og love afgivet af arbejdsgiver (virksomheden) / Sworn declarations - by the employer (company) A. Erklæring på tro og love om, at de oplysninger, jeg har givet, er korrekte Jeg erklærer på tro og love, at jeg har givet sande oplysninger under del 2 (pkt. 9-15) i dette ansøgningsskema. Hvis det senere viser sig, at oplysningerne ikke var sande, kan det have følgende konsekvenser: Jeg kan blive straffet med bøde eller fængsel i op til 2 år Jeg kan blive dømt til at erstatte de udgifter, som den danske stat har haft på grund af de falske oplysninger Erklæring om overholdelse af arbejdsmiljølovgivningen ved ansættelse af personer under 18 år Jeg erklærer, at jeg som arbejdsgiver overholder betingelserne i arbejdsmiljølovgivningen. Page 15 of 16

A. Sworn declaration of correctness I solemnly swear that the information I have given in part 2 (section 9 to 15) of this application is correct. If the information is found to be false, I am subject to the following penalties: Fine or imprisonment of up to two years I can be required by law to repay the expenses incurred by the Danish state as a consequence of the false information B. Sworn statement by the employer regarding occupational health legislation if the employee is under 18 I hereby solemnly swear that I, as an employer, comply fully with occupational health legislation. 17. Underskrift arbejdsgiver / Signature the employer (company) Jeg bekræfter ved min underskrift at have læst, forstået og accepteret indholdet af pkt. 16. Har jeg sat kryds i pkt. 14, bekræfter jeg desuden ved min underskrift at have læst, forstået og accepteret indholdet af pkt. 14. / By signing below, I confirm that I have read, understood and accepted the terms laid out in section 16. If I have ticked the box in section 14, I also confirm that I have read, understood and accepted the terms laid out in section 14. Dato og sted / Date and place Underskrift / Signature Har du husket det hele? / Did you remember everything? Hvis ansøgningen om opholdstilladelse i Danmark er udfyldt korrekt og vedlagt de nødvendige dokumenter, kan Udlændingeservice behandle sagen hurtigt. Det er derfor vigtigt, at arbejdsgiver - inden skemaet sendes til ansøger - kontrollerer, at del 2 af skemaet er udfyldt korrekt og vedlagt de nødvendige dokumenter. Vi anbefaler, at arbejdsgiver bruger tjeklisten herunder inden, ansøgningen indgives. If the application is correctly filled out and contains the required documents, the Immigration Service can process the case faster. It is therefore important that you make certain that part 2 of this form is filled out correctly and that you have included the necessary documents before forwarding it to the applicant. We recommend using the checklist below to verify that the application is complete and correct. Tjekliste arbejdsgiver / Checklist employer Inden dette ansøgningsskema sendes til ansøger, er det vigtigt, at arbejdsgiver har vedlagt (sæt gerne kryds) / Before the form is sent to the applicant, please ensure that the employer has included : Kopi af anonymiserede ansættelseskontrakter og lønsedler, hvis der er andre ansatte i virksomheden med tilsvarende arbejdsopgaver / Copies of anonymised employment contracts and pay-slips, if there are others employed in the business in similar positions Det er også vigtigt at arbejdsgiver (virksomheden) har / It is also important that the employer has besvaret alle spørgsmålene under del 2 (pkt. 9-15) og har / answered all questions in part 2 (section 9 to 15) and has underskrevet og dateret ansøgningen under pkt.17. / signed and dated the application in section 17. Page 16 of 16