Kære kunde! Hjertelig tillykke med købet af et kvalitativt førsteklasses MAGINON produkt. Du har valgt et moderne digitalkamera med godt teknisk udstyr og tilsvarende tilbehør, som lader sig betjene særlig nemt. Læs venligst alle henvisninger nøje og opmærksomt. Overhold især alle sikkerhedshenvisninger. Du har en garanti på tre år for apparatet. Skulle kameraet en gang være defekt, har du brug for det vedlagte garantibevis og salgskvitteringen. Opbevar dem omhyggeligt sammen med brugsanvisningen. Vedlæg ubetinget brugsanvisningen, hvis du giver apparatet videre til en anden. 1. Emballagens indhold Pak forsigtigt kameraet ud og kontroller, at alle de nedenfor angivne dele er vedlagt: 1. MAGINON EC3M inspektionskamera 2. 4 batterier type LR6 (AA) 3. Magnetholder 4. Spejlholder 5. Ophængskrog 6. Opbevaringskuffert 7. Brugsanvisning 8. Garantidokumenter Henvisning: Tag beskyttelsesfolien af skærmen og i givet fald af kameralinsen ved at trække den af ved den snip, som rager ud. Bemærk! Hold emballagefolier og -poser uden for småbørns og babyers rækkevidde, der er fare for kvælning. 1
2. Indholdsfortegnelse INTRODUKTION 1 1. EMBALLAGENS INDHOLD 1 1. INDHOLDSFORTEGNELSE 2 3. FARER, SIKKERHEDS- OG ADVARSELSHENVISNINGER 3 4. DET ER DIT INSPEKTIONSKAMERA 5 4.1. Set forfra 5 4.2. Set bagfra og fra siden 6 4.3. Essays 6 5. BRUGEN AF INSPEKTIONSKAMERAET 7 5.1. Isætning af batterierne 7 5.2. Tænde og slukke 7 5.3. Spejle billede 7 5.4. Indstilling af LED-belysningen 8 5.5. Indstilling af monitorens lysstyrke 8 5.6. Brugen af opsatser 8 5.7. Justering af kameraet 8 6. KONFORMITET 9 7. PLEJE 10 8. OPBEVARING 10 9. BORTSKAFFELSE 10 10. GARANTI OG SERVICE 11 11. TEKNISKE DATA 12 2
3. Fare-, sikkerheds- og advarselshenvisninger Ved ukorrekt behandling af kameraet er der fare for dig selv og andre, og kameraet kan blive beskadiget eller ødelagt. Læs og overhold derfor nøje følgende fare-, sikkerheds- og advarselshenvisninger. Anvendelsesformål Inspektionskameraet er beregnet til at gengive billeder af vanskeligt tilgængelige områder. Det er beregnet til privat brug og er uegnet til erhvervsmæssige formål. Fare for børn og personer med begrænsede evner mht. betjening af elektroniske apparater Kamera, tilbehør og emballage er ikke legetøj for børn. Hold derfor børn væk fra disse dele. Der er blandt andet fare for elektrisk stød, forgiftning og kvælning. Kameraet og tilbehøret må ikke bruges af børn og personer med begrænsede evner mht. betjening af apparater. Kameraet må kun bruges af personer, som legemligt og åndeligt er i stand til at betjene det sikkert. Fare pga. elektrisk strøm Hvis der er trængt fremmedlegemer eller væske ind i kameraet, skal du slukke for det og tage batterierne ud. Lad alt tørre fuldstændigt. Ellers er der fare for brand og elektrisk stød. Hvis kameraet er faldet ned, eller hvis huset er blevet beskadiget, skal du straks slukke for det og tage batterierne ud. Ellers er der fare for brand og elektrisk stød. Kameraet må ikke splittes ad, modificeres eller repareres. Der er fare for brand og elektrisk stød. Varmeskader - brandfare Lad aldrig kameraet ligge på steder, hvor temperaturen kan stige meget (f.eks. i en bil). Herved kunne huset og dele i kameraets indre blive beskadiget, hvilket igen kunne forårsage en brand. Indpak ikke kameraet og læg det ikke på tekstiler. Herved kunne der opstå en varmeophobning i kameraet, hvorved huset kunne blive deformeret, og der er fare for brand. Farer ved indsætning af batterier Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Tag ikke straks batterierne ud, hvis kameraet er blevet brugt gennem en længere periode. Batterierne bliver evt. meget varme under brugen. Der er eksplosionsfare ved ukorrekt udskiftning af batterierne eller ved indsætning af batterier af en forkert type. Brug derfor udelukkende batterier af typen LR6 (AA) 1,5V eller NiMH-akkuer med samme specifikation. Udsæt aldrig batterier for stor varme, som for eksempel sollys, ild osv. Der er brand- og eksplosionsfare. Opbevar derfor aldrig batterierne i nærheden af ild, komfurer eller andre varmekilder. 3
Batterier må aldrig opbevares ved temperaturer under 10 C og over 40 C. Opbevar batterierne uden for børns rækkevidde. Opbevar eller transporter aldrig et batteri i en taske eller værktøjskasse eller lignende, hvor der er fare for, at de kan komme i kontakt med metalgenstande. Batterierne må ikke kastes på ilden, kortsluttes, overoplades, deformeres eller splittes ad. Der er brand- og eksplosionsfare. Tag aldrig fat i batterier, som er løbet ud, uden tilsvarende beskyttelse. Hvis batteriesyre kommer i kontakt med huden, skal denne straks vaskes med meget sæbe og vand. Undgå øjenkontakt med batterisyre. Skulle dine øjne alligevel en gang komme i kontakt med batterisyre, skal de skylles med meget vand; kontakt omgående en læge. Bortskaf batterierne i overensstemmelse med bestemmelserne om batterier. Kvæstelser og materielle skader Bemærk! Inden du inspicerer maskiner eller andre bevægelige dele med inspektionskameraet, skal disse slukkes! Ellers er der en stærkt øget risiko for kvæstelser! Bemærk! Inspektionskameraet egner sig ikke til medicinsk brug! Før aldrig kamerahovedet ind i kropsåbninger! Dette kan medføre alvorlige kvæstelser! Læg altid kun kameraet på stabile underlag. Ellers kan kameraet falde ned eller vippe; herved kan det blive beskadiget og forårsage kvæstelser. Brug ikke kameraet, når du går eller kører. Du kunne snuble eller forårsage et trafikuheld. Opstil aldrig åbne brandkilder, f.eks. brændende stearinlys, i nærheden af apparatet. Sørg for, at LCD-monitoren ikke udsættes for stød eller punktuelle tryk. Herved kan monitorens glas blive beskadiget, eller væsken kan løbe ud af dens indre. Hvis væsken skulle komme i øjnene eller på huden, skal den straks skylles af med rent vand. Hvis der er kommet væske i øjnene, skal du straks søge lægehjælp. Beskadigelser på monitorens eller objektivets elektronik, som skyldes ydre påvirkninger som slag, fald eller lignende, dækkes ikke af garantien og er derfor omkostningspligtige. Lad ikke kameraet falde eller blive stødt, og vær altid forsigtig med det. Ellers kan det blive beskadiget. 4
4. Det er dit inspektionskamera 4.1. Set forfra Skærm Monitorens lysstyrke Kamerastatus LED-belysning Batteritilstand kamera slange Tænd-/sluk-kontakt Spejle billede Kamerahoved 5
4.2. Set bagfra og fra siden Set bagfra Batterirum Fra siden Videotilslutning 4.3. Essays Ophængskrog Spejlholder Magnetholder 6
5. Brugen af inspektionskameraet 5.1. Isætning af batterierne Så snart den røde LED-lampe tændes, er batterierne opbrugte og skal udskiftes. For at skifte batterier åbnes batterirummets låg på bagsiden af inspektionskameraet ved at trykke den nederste stang lidt op og løfte låget af. Tag de batterier ud, som eventuelt sidder i apparatet, og isæt nye batterier i overensstemmelse med symbolerne i bunden af batterirummet. Nu er apparatet parat til brug. Henvisning: Til inspektionskameraet må man kun bruge batterier af type AA Mignon LR6 (1,5 V) eller genopladelige batterier med de samme specifikationer. 5.2. Tænde og slukke For at tænde inspektionskameraet holdes tænd-/sluk-kontakten nede i ca. 3 sekunder, indtil monitoren lyser. Desuden lyser den grønne LED. Når der tændes for kameraet, tændes LED-belysningen altid samtidig på højeste lysstyrketrin, uafhængigt af, hvordan den var indstillet ved sidste brug. For at slukke for kameraet skal der trykkes på tænd-/sluk-kontakten igen. 5.3. Spejle billede Du kan spejle monitorbilledet vertikalt og horisontalt for at få en optimal gengivelse. Med hvert tryk på tasten spejles monitorbilledet skiftevis vertikalt og horisontalt. Herved opstår der ialt fire forskellige visningsvarianter. Når der tændes for kameraet, vises altid det oprindelige, korrekt orienterede monitorbillede. 7
5.4. Indstilling af LED-belysningen På inspektionskameraets spids er der, udover kamera-objektivet, 4 hvide LED-lamper for at kunne oplyse området omkring kameraet. Disse LED er kan indstilles i ialt 7 lysstyrketrin. Når der tændes for kameraet, er det højeste lysstyrketrin altid indstillet. Ved at trykke på tasten reduceres lysstyrken trinvis, indtil der er slukket helt for LED erne. Tryk på tasten igen for atter at indstille LED erne lysere igen. 5.5. Indstilling af monitorens lysstyrke Monitorbilledet kan trinvis indstilles lysere eller mørkere. Når der tændes for inspektionskameraet, er der indstillet en middel lysstyrke. Tryk på tasten for at øge monitorens lysstyrke. Når det højeste lysstyrketrin er nået, bliver lysstyrken reduceret igen, hvis der trykkes på tasten igen. Fra det laveste trin bliver lysstyrken så igen øget. Der står 10 lysstyrketrin til rådighed for monitoren. 5.6. Brugen af opsatser Inspektionskameraet leveres med tre opsatser, med hvilke der kan udføres forskellige funktioner. Hermed kan du for eksempel på vanskeligt tilgængelige områder gribe mindre genstande eller udvide synsområdet. Med magnet-opsatsen kan der optages metalliske genstande. såfremt disse er magnetiske. Bjergningskrog-opsatsen hjælper med til at gribe genstande med en lille metalkrog. Ved hjælp af spejl-opsatsen kan du desuden se ind i områder, som kamerahovedet ikke kan komme direkte frem til. For at montere en opsats skal du først åbne plastholderens krog på opsatsen. Skub opsatsen hen over kamerahovedet, indtil holderingen sidder på den eksisterende fordybning. Luk holderingen ved at trykke krogen sammen. 5.7. Justering af kameraet Inden du bruger inspektionskameraet, skal kamerahovedet bringes i en egnet position. Du kan bøje kameraets bøjelige svanehals i enhver ønsket retning. For at justere kameraet i forhold til monitoren kan du desuden dreje svanehalsen selv. Kamerahoved og svanehals er vandtætte ned til en meters dybde. Kameramodulet er kun stænkvandsbeskyttet. 8
6. Konformitet Dette apparat er kontrolleret i henhold til del 15 fra FCC-forskrifterne, og det er blevet bekræftet, at grænseværdierne for et digitalt apparat af klasse B opfyldes. Disse grænseværdier skal give en rimelig beskyttelse mod skadelige støjkilder ved installation i et boliganlæg. Hvis dette apparat ikke installeres i overensstemmelse med anvisningerne, kan fjernsyns-, radio- og fjernstyringsapparater blive forstyrret. Det er tilladt at bruge dette apparat, hvis begge de nedenfor angivne pålæg er opfyldt: (1) Der må ikke udgå nogen skadelige støjemissioner fra dette apparat. (2) Dette apparat skal tillade påvirkningen fra støjemissioner. Dette inkluderer støjemissioner, som kunne forårsage nedsættelser i funktionsmåden eller driftsforstyrrelser. Hvis dette apparat forstyrrer radio- og fjernsynsmodtagelsen - det lader sig nemmest fastslå ved at tænde og slukke for apparatet -, skal brugeren prøve at fjerne forstyrrelsen med følgende forholdsregler: Modtageantennen drejes i en anden retning eller anbringes et andet sted. Forøg afstanden mellem apparatet og modtageren. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio- og fjernsynstekniker. Hermed erklærer producenten, at CE-markeringen er anbragt på dette apparat i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser fra følgende europæiske direktiver: 2006/95/EF Lavspændingsdirektiv 2004/108/EF EMC-direktiv EF-konformitetserklæringen kan rekvireres over den adresse, som er angivet på garantibeviset. 9
7. Pleje Til rengøring af kamerahuset og det kameratilbehør, som er inkluderet i leveringsomfanget, må der ikke bruges aggressive rengøringsmidler som spiritus, fortynder osv. Om nødvendigt rengøres systemets komponenter med en blød, tør klud. 8. Opbevaring Tag altid batterierne eller akkuerne (ikke inkluderet i leveringen) ud af huset, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid, og opbevar dem separat. Til den daglige opbevaring og opbevaring i længere tid er et tørt sted velegnet, som er utilgængeligt for børn. 9. Bortskaffelse Bortskaf emballagen rensorteret og miljøvenligt i de opstillede indsamlingsbeholdere. Brugte batterier og akkuer må ikke bortskaffes via skraldespanden. Brugeren er ifølge loven forpligtet til at bringe brugte akkuer til de kommunale indsamlingssteder eller returnere dem til en forhandler, som sælger batterier. Akkuer og batterier er derfor forsynet med det tegn, som kan ses ved siden af. Dit produkt bærer symbolet på højre side. Det betyder, at el- og elektronikapparater ikke må bortskaffes via skraldespanden, men skal bringes til et separat returneringssystem. Ved en korrekt bortskaffelse bidrager du til, at dit brugte apparat kan blive samlet, behandlet og brugt passende. Dette forhindrer eventuelle skadelige påvirkninger af miljøet og helbredet på grund af en ukorrekt bortskaffelse. Bortskaf kameraet (uden batterier) og tilbehøret i overensstemmelse med de aktuelle lovbestemmelser. Oplysning herom fås på de ansvarlige kommunekontorer. 10
10. Garanti og service Hvis der opstår problemer under apparatets drift, står vi gerne til rådighed over vores service-adresse til hjælp ved alle spørgsmål og problemer. Der gives en producentgaranti på 3 år for apparatet. Enkeltheder herom bedes du se i det separat vedlagte garantibevis. Inden du indsender dit defekte apparat, bedes du henvende dig til vores hotline. Serviceadresse: AS Marketing Aps MAGINON Service Telemarken 3A DK-5600 Faaborg Danmark Tlf.: +45 699 603 39 Manufacturer address: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland 11
11. Tekniske data Model Sensor Monitor MAGINON EC3M 1/3 VGA CMOS sensor 6,1 cm (2.4 ) LCD farvemonitor (480 x 234 pixel) Objektiv F=2.8, f=1.55 mm,blikvinkel 54 Fokuserbart område Billedopløsning kamera Lyskilde Vandbeskyttelse Strømforsyning Tilslutning Arbejdstemperatur 30 mm - 60 mm 640 x 480 pixel 4 hvide LED (med regulerbar intensitet) Kameramodul: stænkvandsbeskyttet Kamerahoved og svanehals: vandtæt ned til 1 m (IP67) 4x batteri type LR6 (AA), 1.5 V Video-udgang 0 ~ +45 C Fugtighed i omgivelserne 15% - 70% Mål (L x B x H) Vægt Kameramodul: 235 mm x 88 mm x 51 mm Svanehals: 100 cm ca. 400 gram Henvisning: I forbindelse med forbedringer af produktet forbeholder vi os ret til at foretage tekniske og optiske ændringer af artiklen. 12
supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 11/2013 2505 8550