FLEXUS 2. Dansk...2 English... 16 Svenska... 30 U.S.A. and countries outside the EU... 44



Relaterede dokumenter
DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00

SR 801. DK... Digitalvægt... 2 GB... Digital Scale... 7 D... Digitalwaage S... Digitalvåg U.S.A. and countries outside the EU...

DK...GB4 Plejeseng. Vers. 8.00

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M & BA M14 214

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

Beta Care Juniorseng Brugermanual

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Senge. Komfortable, praktiske og multi-justerbare

DK... Guldmann mobile personløfter. Vers. 2.00

DK... Fritstående skinnesystem, justerbart. Vers. 3.00

DK... LP11 løfteplatform. Vers. 7.00

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Bruksanvisning RotoCare

Indkøbsskabelon. Elektrisk indstillelig plejeseng. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) (-30)

DK...Infrarød fjernbetjening Combi-lås Skiftespor Drejeskive Rumdækkende Travers DH2000

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

Indkøbsskabelon. Elektrisk indstillelig plejeseng. ISO-nr. (inkl. dansk 4. niveau) (-30)

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk

Betjeningsvejledning Bruseleje. Luxal. Vigtigt! Læs denne vejledning omhyggeligt, før bruselejet tages i brug.

Beta Care Puslebord 70 Brugermanual

DK... GH2 Hjælpers Guide

Rehab-Care.dk ApS Avnvej Herning, DK

Sneplov/-skraber til ATV

BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr )

PD 6A Hjælpemotor Spar hjælperens kræfter, og lad PD 6A skubbe kørestolen.

Ghibli SB-133 og SB-143 DANSK BRUGSANVISNING. Gulvplejemaskiner SB-143 SB-133 V. BRØNDUM A/S VIGTIGT!

Beta Care Puslebord 40 væghængt (opklappeligt) Brugermanual

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

Lambda/175. Badeleje. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Vigtig information Dato: Version 01

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.

Beta Care Puslebord 40 fritstående Brugermanual

DK...Badestol og badeleje. Vers. 4.00

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) Fax (+45) info@hesor.dk

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

Beta Care Puslebord 40 væghængt Brugermanual

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

13-15 Messingvej DK-8940 Randers SV BRUGSVEJLEDNING. Toilet-badestole med elektrisk sædetilt [1]

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

DK... LP8 Løfteplatform. Vers. 1.00

DK... LP50 & LP50H Løfteplatform. Vers

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Björk Puslebord Monteringsvejledning og brugermanual

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

Sikkerhedskontrol d Sikkerheds- og funktionskontrol...opbevares i lastbilens førerhus

ERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Rund trampolin Ø396 cm Til nedgravning

EVAB undersøgelsesleje kg belastning

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Trampolin 512x305 cm

2007/2. Clean Mate IVO. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel

Servicevejledning. OPUS-3Psyk. Hospitalsseng OPENBUS. K.R. Hospitalsudstyr A/S - Mågevej Hadsten

Sådan fungerer din nye rollator

Montering af ryg: Fortsættes på side 2

Solar/175. Personløfter. Brugermanualen. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden personløfteren tages i brug.

Monteringsvejledning COMPACT

Titan 4 el-scooter Ergonomisk el-scooter. Sammenklappelig og adskillelig model. Nem at transportere.

Barnevogn model ECP16

Brugsanvisning. digital. Bure. Gangbord. Bure Ortho T Bure Space

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7

Pallas/150. Ståløfter. Brugervejledning. Vigtigt - advarsel Manualen skal læses inden Pallas tages i brug

Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol

Indholdsfortegnelse: Polycut.dk Dajvej 4, Bjerre 873 Hornsyld Telefon: Projekt: Polycut

Original brugermanual for Skindrenser T3

Castor. Funktionskontrol. Læs altid brugsanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Dansk

STIGA PARK 92 M 107 M

Mobilex "Kudu" Rollator og Montage- og brugervejledning

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

- t e k n i s k b r u g e r v e j l e d n i n g

Indivo Hyldeløfter. Brugs- og vedligeholdelsesvejledning RK1025

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

Mobilex "Kudu" rollator , og Montage- og brugervejledning

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf Fax

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Ropox Højdejustering

Højdejusterbar unit. til Ropox Toiletstøtter. Brugermanual og Montagevejledning. Denne vejledning skal altid ledsage produktet

SWL: 160 kg. Foretag regelmæssige funktionskontroller af løfteren. Kontroller, at materialet er helt og ikke udviser tegn på skader.

Rehab-Care.dk ApS Avnvej Herning, DK

DK... GH2 HD Twin løftemoduler

Trækspil, 12V kg kg

Alpha, Delta og Gaia akut leje

Brugervejledning Anton

Transkript:

FLEXUS 2 Dansk..........................2 English......................... 16 Svenska........................ 30 U.S.A. and countries outside the EU........ 44 1

DK.......FLEXUS 2 Varenummer: P07 - XXXXXX 1.00......... Formål og anvendelse.......................................... 3 1.01......... Producent..................................................... 3 1.02......... Formål og brug................................................ 3 1.03......... Vigtigt/advarsler................................................ 3 1.04......... Udpakning og klargøring......................................... 4 1.05......... Montage før ibrugtagning......................................... 4 1.06......... Elektrisk tilkobling.............................................. 4 2.00......... Beskrivelse af funktioner....................................... 5 2.01......... Labels....................................................... 5 2.02......... Betjening..................................................... 5 2.03......... Sikkerhedsfunktioner............................................ 8 2.04......... Tilbehør...................................................... 8 3.00......... Demontage og transport....................................... 11 3.01......... Demontage.................................................. 11 3.02......... Transport.................................................... 11 3.03......... Emballering under transport..................................... 11 4.00......... Vedligeholdelse og opbevaring................................. 12 4.01......... Rengøring................................................... 12 4.02......... Opbevaring og opmagasinering................................... 12 4.03......... Hvordan undgås korrosion?...................................... 12 4.04......... Hvilken vedligeholdelse skal ejer selv forestå?....................... 12 5.00......... Service og levetid............................................ 12 5.01......... Levetid og servicering.......................................... 12 5.02......... Sikringer..................................................... 12 5.03......... Eftersyn allround............................................. 13 5.04......... Fejlfinding sengen virker ikke................................... 13 6.00......... Tekniske specifikationer....................................... 14 7.00......... CE-overensstemmelseserklæring............................... 15 2

1.00 Formål og anvendelse 1.01 Producent V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK - 8200 Århus N Tel. + 45 8741 3100 Fax + 45 8741 3131 1.02 Formål og brug Formål med manualen Manualen beskriver primært standard modellen med 3 motorer. Andre versioner er medtaget i det omfang, betjeningen adskiller sig fra standard modellen. Det er derfor vigtigt at gøre sig klart, hvilken version af plejesengen man råder over, idet der kan være beskrevet funktioner, der ikke findes på alle plejesenge. Brug Flexus 2 er en plejeseng til anvendelse på institutioner, plejehjem og i hjemmeplejen. En plejeseng adskiller sig overordnet fra en almindelig seng ved at fungere som hjælpemiddel for brugeren og som arbejdsredskab for hjælperen. Det kommer bl.a. til udtryk ved, at sengen er højdeindstillelig, og at brugeren tilbydes en række forskellige hvilepositioner, idet liggefladen under madrassen er delt i fire sektioner, som kan vinkles sammen eller hver for sig. Når sengen anvendes på en institution eller i hjemmeplejen, må det forventes, at det er faguddannet personale, der anvender dette hjælpemiddel/ arbejdsredskab. NB! Det kan ikke anbefales at sengen står direkte på et ubehandlet/oliebehandlet trægulv. Dette kan medføre misfarvning af gulvet. 1.03 Vigtigt/advarsler Læs hele brugsanvisningen før sengen tages i brug. Sengens MAX. last på 240 kg, inkl. madras og tilbehør, må ikke overskrides. Sengen må kun anvendes på jævnt og plant underlag. Undgå at påkøre personer eller genstande med sengen. Sengen må ikke belastes af mere end éen person ud over brugeren. Dette eliminerer muligheden for, at sengen får overbalance og vælter. Ved indstilling af sengens højde til en lavere position skal det altid sikres, at der er fri plads under sengen. Vær opmærksom på børn, husdyr m.m. under sengen. Ved indstilling af sengens bevægelige dele skal der udvises agtpågivenhed og sørges for, at hverken lemmer eller genstande kan komme i klemme. Sengen er kun til voksne. Man må ikke montere andet end godkendt Guldmann udstyr på sengen. Sengen skal efterlades af hjælper i en position, hvorved ingen kan komme til skade dvs. i nederste position, uanset om den er i brug eller ikke. 3

1.04 Udpakning og klargøring Visuel kontrol Er emballagen beskadiget ved modtagelsen, skal delene til sengen nøje undersøges for synlige skævheder, defekter, eller mangler. Er der mistanke om beskadigelse, må sengen ikke anvendes, før kvalificeret servicepersonale eller Guldmann Service Team har godkendt den. Indhold 1. Understel på hjul med bremser 2. Overramme med 4-delt liggeflade 3. 2 stk. trægavle 4. Håndbetjening 5. Manual Evt. tilbehør, galge, sengeheste, madras m.m. 1.05 Montage før ibrugtagning Transportsnor, pap og transportklodser på gavlenderne fjernes. Trægavlene monteres i liggefladens gavlholdere. Evt. tilbehør pakkes ud og monteres. 1.06 Elektrisk tilkobling På sengens understel ved hovedenden hænger kontrolboksen; den skal kobles sammen med stikkene til motorer og lysnetkabel. Stikkene fra sengens motorer tilsluttes som vist på illustrationen. Ledningerne fra motorerne er nummereret, stikkene sættes i de tilsvarende nummererede hunstik i kontrolboksen. Håndbetjening er monteret i kontrolboksen ved modtagelsen. 1. Løftemotor 2. Rygmotor 3. Benmotor 4. Lårmotor 5. Stik til 230 V 6. Håndbetjening 7. Indikatorlampe for lysnet tilslutning 4

Vigtigt! Stikkene må aldrig byttes rundt. Stikkene til kontrolboksen er forsynet med vandtætte pakninger. Stikkene skal presses helt på plads i kontrolboksen for at fungere. Fugt gummipakningerne før de presses på plads. 230 V stikket fra kontrolboksen tilsluttes stikkontakt. Den grønne lampe på kontrolboksen lyser, når stikkontakten tændes, og sengen er klar til brug. 2.00 Beskrivelse af funktioner 2.01 Labels Flexus 2 Se. No. M Y XXXXXXXX Electrical protection class II IP 66 2.02 Betjening Funktionsoversigt 1. 4-delt liggeflade 2. Beslag til galge 3. Håndkontakt 4. Fingerskruer til sengeheste 5. Kontrolboks 6. Understel 7. Fingerskruer til deling af overrammen 8. Hjul med bremser 9. 2/4 deling 10. Nødfir for rygflade 11. Fingerskrue til forlængelse af seng 5

Indstilling af sengen elektrisk Flexus 2 kan have to til fire motorer. Disse el-motorer betjener sengens højde, indstilling af ryggen og lår-/bendelen. Den 4. motor er til separat indstilling af lårdelen. Flexus 2 er i standardversionen udstyret med tre motorer. De forskellige funktioner indstilles vha. op/ned tasterne på den medfølgende håndbetjening, der betjenes lige effektivt af bruger og hjælper. De er illustreret som piktogrammer, der tydeligt indikerer, hvilken tast der skal aktiveres til justering af de forskellige funktioner, og det underbygges yderligere af identiske piktogrammer anbragt på sengen, hvor den pågældende funktion hører hjemme. Håndbetjeningen er udstyret med spiralledning og en ophængskrog, der gør det muligt at anbringe den flere steder på sengen, hvor både bruger og hjælper kan nå den. Ryg/lårdel Ryg/lårdel Liggedel Liggedel Rygdel Bendel Lårdel Bendel Indstilling af sengen manuelt Basisfunktioner, som flytning af sengen, bremsning af hjulene samt hævning/ sænkning af bendel på Flexus 2-versioner med mekanisk løsning i form af gascylinder, kan kun gennemføres af hjælperen eller af brugeren, inden denne går i seng. Brugeren har ingen mulighed for at betjene disse manuelle funktioner fra sengen. Manuel indstilling af bendel foregår ved at aktivere det store, blå håndtag, der kan betjenes fra begge sider af sengen. Når håndtaget presses op mod sengerammen, vil bendelen bevæge sig op. Ønsker man at bringe bendelen tilbage til vandret eller blot nedad, skal håndtaget aktiveres på samme måde. 6

Manuel indstilling af liggefladen foregår lettest, når der ligger en person i sengen. Funktionen er illustreret på den viste label, der er anbragt på sengerammen. En anden manuel funktion er ændring af liggefladen fra 2- til 4-delt og omvendt, der dog betjenes lige effektivt af bruger som hjælper. Det er en valgmulighed til senge, der ikke er udstyret med den ekstra 4. motor. Ændringen gør det muligt at justere ben- og lårdelen samtidig med rygdelen. Funktionen er illustreret på en label, der er placeret på liggefladens ramme ved sædedelen. Den udføres ved hjælp af den lille, blå omskifter, der er placeret lige under rammerøret samme sted, og som kan betjenes fra begge sider af sengen. Rygdelen skal være i vandret position for at funktionen fanges. Omskifteren drejes mod hovedenden, og liggefladen fungerer nu som 2- delt. Ryggen kan slås op, mens lår- og bendel forbliver plane. Det kan være en fordel, når man skal ud af sengen. Drejes omskifteren mod fodenden, fungerer sengen som 4-delt. På viste skitse er angivet de maximale vinkler, ryg-og bendelen kan indstilles i både ved elektrisk og manuel indstilling. Lårdelens vinkel er ved manuel indstilling 24 og ved elektrisk indstilling 45. Bremser individuel Sengen leveres som standard med individuelle bremser dvs. én på hvert af de fire hjul; bremsen låser mod både rulning og drejning. Hjulene bremses ved at træde bremse-pedalerne ned. Bremserne udløses ved at vippe bremsepedalerne op igen. Brems altid sengen, når den parkeres! Bremser central Plejesengen kan leveres med centralbremsesystem, og det anbefales, hvis der er brug for at flytte sengen ofte, idet alle fire hjul bremses eller udløses ved aktivering af én dobbeltpedal. Bremsepedalerne kan betjenes fra begge sider af sengen, hvilket er med til at sikre hjælperen bedre arbejdsstillinger. Hjulene bremses og udløses ved at træde pedalen ned rød pedal bremser sengen, grøn pedal udløser bremsen. Brems altid sengen, når den parkeres! 7

Forlængelse af seng Sengen kan forlænges med op til 200 mm. De to blå fingerskruer, se pil, på sengens langsider løsnes, og gavlen trækkes ud i den ønskede længde. Fingerskruerne strammes igen. Dernæst løsnes de to blå fingerskruer, der sidder under liggefladens foddel. Træk nu madrasstoppet ud, så det sidder i en afstand på 25 mm fra sengens gavl og stram fingerskruerne igen. Vigtigt! Den forlængede seng er ikke i stand til at klare standardens krav om stabilitet ved belastning af fodenden med 135 kg, men begynder at tippe ved en belastning på ca. 80 kg. Gavlen i fodenden må derfor kun belastes med max. 50 kg, når sengen er forlænget. 2.03 Sikkerhedsfunktioner Beskrivelse af nødfir Motoren til rygdelen er forsynet med nødfir, der er markeret med den viste label på et rødt aktiveringsgreb. Et vedvarende let tryk på det røde håndtag vil bringe ryggen ned i vandret position. Efter brug af nødfir skal fejlen på sengen udbedres, før sengen atter tages i brug. Nødfir bør kun anvendes i nødstilfælde. Anvendes nødfiret i forbindelse med svigt, skal fejlen analyseres af kvalificeret personale og leverandøren kontaktes. Brugere, der er særligt afhængige af indstillingsrutiner, der ikke må afbrydes, anbefales en seng med batteri-backup se under tilbehør. 2.04 Tilbehør Sengeheste Sengeheste monteres i hullerne ovenpå liggefladens ramme. For at lette montagen af sengehesten kan det være nødvendigt at løsne fingerskruerne til deling af liggeflade. Sengehestene låses fast til rammen med de to blå fingerskruer, som sidder under hullerne, på undersiden af rammen. Sengehestens lås vendes normalt mod sengens hovedgærde; i de tilfælde hvor brugeren utilsigtet vil 8

kunne aktivere denne, bør sengehester vendes 180 således at låsen placeres mod sengens fodende. Sengehestene klappes ned ved at udløse låsen i den ene ende og samtidig skubbe nedad på sengehestens overrør. Vær opmærksom på aldrig at have lemmer inde mellem sengehestens ribber, når den slåes ned; tryk derfor kun på overrøret. Vær sikker på at sengehestene bliver låst, når de slåes op igen. Sengehestene tages af ved at løsne de blå fingerskruer og løfte sengehestene af rammen. Sengehest med snoretræk Ovennævnte sengehest fås i en variant med snoretræk til udløsning af lås. Sengehesten kan anvendes af selvhjulpne brugere. Advarsel: Sengehest med snoretræk kan udløses utilsigtet. Lille sengehest Sengehesten fastgøres på liggefladens ramme med de tilhørende 2 blå fingerskruer. Bemærk at der er klemningsrisiko. Galge Galgen sættes i hullet i hovedendens venstre eller højre hjørne, efter behov. Sørg for at styre galgen på plads i hullet, så den ikke kan svinge til siderne. Trianglen monteres på galgen indenfor galgens stoppal. Kontrollér at den sorte skridsikring er placeret omkring galgens rør. Støttegreb Støttegrebet monteres på rygdelens ramme med tilhørende blå fingerskruer som vist. Bemærk at der er en klemningsrisiko mellem sengehest og støttegreb. Fenderhjul, lodret og vandret Såfremt sengen ofte skal flyttes, er det praktisk at montere fenderhjul lodret og vandret til beskyttelse af vægge, karme, kontakter m.v. Batteri-backup Da Flexus 2 er helt eller delvis elektrisk betjent og ikke som standard forsynet med batteri-backup, er den påvirkelig af strømsvigt. Derfor anbefales batteribackup, hvis brugeren er sårbar over for uregelmæssigheder eller er særligt afhængig af indstillingsrutiner, der ikke må afbrydes. 9

Ved senge med batteri-backup skal man være opmærksom på, at det, udover at fjerne stikket fra stikkontakten, er nødvendigt at trække stikkene ud af kontrolboksen eller fjerne håndbetjeningen, såfremt sengen ikke skal kunne betjenes. Luxus sengegavl og sengehest Montage Træsiden brugt til forsendelse skrues af gavlbeslagene på sengerammen. M6 boltene, der er pakket sammen med gavlene, skrues løst 2 omgange ned gevindhullerne. Den formonterede gavl placeres nu forsigtigt ned over gavlbeslagene på sengen, og boltene spændes med en 4 mm umbraconøgle. Styretappene i den ene ende af sengehestene placeres i sporet i sengegavlen. Sengehestenes anden ende løftes op til overkanten af gavlen, (pas på at tappene i modsatte ende ikke slipper sporet), hvorefter tappene presses ind i sengehestene og føres ind på gavlen ved siden af sporet. Når alle 4 tappe sidder i spænd mod gavle, føres sengehestene på plads i sporet under spørgsmålstegnet. Vær opmærksom på, at de to sammenhængende tappe isættes samtidig, så ståltråden ikke bøjes. Sengehestene sænkes, så de hviler nederst i sporet. Sengehestene demonteres ved at løfte op i den ene ende, hvorefter tappene presses ind i sengehestene og føres ud på gavlen ved siden af spørgsmålstegnet. Vær igen opmærksom på, at tappene i modsatte ende ikke slipper sporet. Sengehestene transporteres forsigtigt og vandret. Betjening Stå midt for sengen og løft op i den øverste sengehest med begge hænder. Fra sænket position løftes sengehesten op og rundt i sporet, til den hviler for enden af sporet. Fra hævet position frigøres sengehesten ved, at den vippes ind mod sengen og derefter sænkes. Det er vigtigt at holde sengehesten helt vandret, så begge ender af sengehesten flyttes samtidig i sporet. Rengøring og vedligeholdelse Gavle og sengeheste må ikke vaskes eller spules, men aftørres med en fugtig klud. Gavle og sengeheste tåler ligesom sengen ikke autoklavering. Sporet i trægavlene smøres med siliconefedt eller f.eks. stearin. Sengehestenes bevægelige dele smøres med molykotefedt og vær især opmærksom på at smøre i smørehullerne på de nederste bøsninger. 10

3.00 Demontage og transport 3.01 Demontage Frakobling af liggeflade foretages af 2 personer 1. Overrammen kan tages af sengens understel ved transport. 2. Brems sengens hjul. 3. Tag stik fra motorerne og håndbetjeningen ud af kontrolboksen. 4. Tag gavlpladerne, madras og evt. galge af. 5. Liggefladens bendel vippes op i lodret position for at komme til låsemekanismen til overrammen. 6. Låsen kobles fra ved at dreje de to blanke låseskiver fri og trække dem over på låsetappens modsatte side. 7. Overrammen løftes op/fri i fodenden og skubbes ned mod hovedenden til saksehjul er fri. 8. Hovedenden kan nu også løftes op og overrammen er frigjort fra understellet 3.02 Transport Sengen kan deles i to i forbindelse med transport og opbevaring. 1. Trægavlene løftes af, galge og sengeheste tages af. 2. Liggefladens rygdel løftes op til lodret position og løftes af. 3. De grå fingerskruer til deling af overrammen tages af, og hovedenden trækkes ud. 4. Liggefladen kobles fra understellet (se afsnit 3.1). Vigtigt!! Transporteres sengen/liggefladen i lodret stilling fastgøres liggefladens hoved- og foddel til rammen. 3.03 Emballering under transport Guldmann anbefaler at sengen i adskilt tilstand altid transporteres i original emballagen. 11

4.00 Vedligeholdelse og opbevaring 4.01 Rengøring Ved rengøring af sengen skal stikkene være monteret i kontrolboksen. Sengen vaskes med en svamp eller børste med sæbevand. Den kan også bruses eller spules. Sengen skal tørres grundigt efter vask, da den kan tage skade af at stå fugtigt. Husk at tage trægavlene af, hvis sengen bruses eller spules. Brug aldrig syrer, baser eller opløsningsmidler ved rengøring. Sengen tåler ikke autoklavering. 4.02 Opbevaring og opmagasinering Sengen bør opbevares i et tørt rum, hvorfor sengen ikke må opbevares i baderum, fugtige kældre o. lign. 4.03 Hvordan undgås korrosion? Sengen bør ikke opbevares/opholde sig i fugtige omgivelser i længere tid. Vanddamp kan herved fortættes til vand på sengen, hvorved der kan opstå korrosion/rust i lejer, stål og bevægelige dele. Sengen bør ikke udsættes for kulde/varme chok. Hvor aggressive dampe er tilstede, er sengen særlig udsat for korrosionsdannelse og bør derfor altid fjernes fra disse områder efter brug. 4.04 Hvilken vedligeholdelse skal ejer selv forestå? Regelmæssig rengøring. Bevægelige dele skal smøres efter vask, eller minimum en gang årligt. Smøreskema kan rekvireres hos Guldmann. 5.00 Service og levetid 5.01 Levetid og servicering Sengen skal gennemgå et serviceeftersyn mindst én gang årligt, og eftersynet skal foretages af kvalificeret personale eller Guldmann Service Team. Sengen har en forventet levetid på 10 år under forudsætning af, at det årlige eftersyn er overholdt. Efter denne periode skal sengen vurderes af kvalificeret service personale for fremtidig anvendelse. Reservedelslister og tegninger kan rekvireres hos producent eller distributør. 5.02 Sikringer Udskiftning af batterier og sikringer skal foretages af et kvalificeret personale eller Guldmann Service Team. 5.03 Eftersyn allround 12

Under serviceeftersynet skal der føres rapport over, hvad der kontrolleres og udskiftes. Dele, som er slidte eller defekte, skal udskiftes med nye reservedele fra Guldmann. 1. Visuel kontrol af produktet Kontroller at der ikke er slitage på produktet. Kontroller at der ikke er skævheder på produktet. Kontroller at der ikke er anden form for beskadigelse på produktet. 2. Afprøvning af produktet, som ved normal brug Kontroller alle funktioner på produktet med og uden belastning. Kontroller at nødfiret fungerer. Kontroller at spændingsindikatoren fungerer. 3. Kontrol af produktets elektriske tilstand Kontroller elektriske funktioner og signaler. Kontroller ledningsnet for fejl og defekter. Kontroller kabelgennemføringer. Kontroller tilslutnings muligheder, stik m.m. 4. Kontrol af produktets mekaniske tilstand Rengør produktet for snavs og andre urenheder. Inspicer og vurder vitale dele i produktet. Udskift defekte og slidte dele i produktet. Smør produktet. Kontroller og efterspænd alle bevægelige dele. 5. Pkt. 2 gennemføres igen som kontrol af at alt fungerer 6. Er der opstået/konstateret nye problemer i pkt. 5? Hvis nye problemer er opstået, gå tilbage til pkt. 2. Hvis ikke nye problemer er konstateret, afslut eftersynet. 5.04 Fejlfinding sengen virker ikke 1. Er der lys i kontrolboksen? Ja : Se punkt 3. Nej : Se punkt 2. 2. Er der tændt for stikkontakten? Ja : Kontrolboksen udskiftes. Nej : Pres ledningen på plads/tænd for stikkontakt. Sengen virker stadig ikke. Se punkt 3. 3. Er håndbetjeningen korrekt monteret? Skal trykkes hårdt ind! Ja : Se punkt 4. Nej : Monter håndbetjeningen trykkes hårdt ind! Sengen virker stadig ikke. Se punkt 5. 13

4. Er motorledninger korrekt monteret i kontrolboksen? Ja : Se punkt 5. Nej : Monter ledningen. Sengen virker stadig ikke. Se punkt 5. 5. Er der synlige brud på motorledningen? Ja : Kontakt Guldmann Service! Nej : Udskift håndbetjening evt. også kontrolboks eller kontakt Guldmann Service! 6.00 Tekniske specifikationer Seng med Ø125 mm hjul, dimension (B x L).........985 x 2140-2340 mm Frihøjde mellem gulv og understel........................... 170 mm Højdeindstilling af liggeflade...........................360 til 820 mm Støjniveau målt iht. ISO 3746................................. 49 db Maksimal belastning (Safe Working Load)...................... 240 kg Bruger max............................................. 200 kg Madras max.............................................. 20 kg Tilbehør max............................................. 20 kg Drejeradius............................................. 2350 mm Sengens total vægt uden madras.............................98,6 kg Understel...............................................37,0 kg Overramme..............................................51,4 kg Tungeste del...........................................39,9 kg Øvrige dele............................................ 11,5 kg Gavle...................................................10,2 kg Elektrisk tilslutning...................................... 230V/115V (afhængig af national spændings standard) Strømforbrug ved stand-by.................................... 7 W Strømforbrug i drift......................................... 290 W Sikring............................................ T 1,25 L 250V Kapslingsklasse............................................ IP 66 Tilladelig indkoblingstid/intermittensfaktor........................ 10/90 (Arbejds/Pauseforhold i procent) 14

7.00 CE-overensstemmelseserklæring CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Producent V. Guldmann A/S Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Århus N EAN landekode: 57 EAN markedsførernummer: 07287 Tlf. +45 8741 3151 Fax +45 8741 3131 Repræsentant Firmanavn Adresse Land Tlf. Erklærer hermed, at Produkt Flexus 2 Type-nr. XXX-YYYY-ZZZZ x) x) XXX: Produktets salgsnr., YYYY: Produktløbenr. i produktionsår, ZZZZ: Produktionsår er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i: EN 1970: Adjustable beds for disabled persons - Requirements and test methods EN 60601-1-1: Medical electrical equipment - Part 1-1: General requirements for safety EN 60601-1-2: Medical electrical equipment - Part 1-1: General requirements for safety - 2: Collateral standard: Electromagnetic compatibility i henhold til Rådets Direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 Skejby 06.01.2003 Udstedelsessted og -dato Produktansvarlig Teknisk chef 15

48 V. Guldmann A/S Head Office: Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N Tel. +45 8741 3100 Fax +45 8741 3131 E-mail info@guldmann.com www.guldmann.com Guldmann Sverige AB Smålandsgatan 4 S-441 57 Alingsås Tel. +46 0322 55290 Fax +46 0322 55320 E-mail info@guldmann.se www.guldmann.se Guldmann Inc. 5505 Johns Road Suite 700 Tampa, FL 33634 Tel. 800 664 8834 Tel. 813 880 0619 Fax 813 880 9558 E-mail info@guldmann.net www.guldmann.net Guldmann 710/07/05 # 944111