mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken (EFT L 301 af , s. 2)

Relaterede dokumenter
SALT; SVOVL; JORD- OG STENARTER; GIPS, KALK OG CEMENT

AFSNIT VI. Side 1 Færøsk-Kapitel /9/08

Punktgjald Vørunr Vørutekstur Gatt Pct Eind Eind Mvg

FORORDNINGER. (5) For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft straks. Artikel 1

OVERENSKOMST. mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 28. april 2010 (07.05) 9109/10 Interinstitutionel sag: 2009/0125 (CNS)

RÅDETS FORORDNING (EØF) nr. 2658/87. af 23. juli om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif

AFTALE MELLEM ISLANDS REGERING PÅ DEN ENE SIDE OG DANMARKS REGERING OG FÆRØERNES LANDSSTYRE PÅ DEN ANDEN SIDE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

Kapitel 27 Mineralske brændselsstoffer, mineralolie og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks Bestemmelser 1.

SLUTAKT. AF/CE/EG/da 1

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER KOMMISSIONENS AFGØRELSE. af 07/XI/2006

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

SLUTAKT. AF/CE/BA/da 1

AFGØRELSER. (EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

De Europæiske Fællesskabers Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)

388 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/CE/LB/da 1

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0776 Offentligt

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 992/95

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 10 Schlussakte in dänischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT. AF/CE/SE/da 1

L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en)

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 33 Schlussakte samt Erklärungen - Dänisch (Normativer Teil) 1 von 10 SLUTAKT.

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

KOMMISSIONENS DIREKTIV 2003/40/EF

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

Punktgjald Vørunr Vørutekstur Gatt Pct Eind Eind Mvg

Den Europæiske Unions Tidende L 201/1 FORORDNINGER

SLUTAKT. AF/EEE/XPA/da 1

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER RÅDETS FORORDNING. om ændring af forordning (EF) nr. 539/2001 med hensyn til gensidighedsmekanismen

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

INTERIMSAFTALE. mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Albanien på den anden side om handel og handelsanliggender

Toll- og vøruskráin. Punktgjald Vørunr Vørutekstur Gatt Pct Kr Eind Mvg

Toll- og vøruskráin. Punktgjald Vørunr Vørutekstur Gatt Pct Kr Eind Mvg

Toll- og vøruskráin. Punktgjald Vørunr Vørutekstur Gatt Pct Kr Eind Mvg

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru

RÅDETS FORORDNING (EU)

Europaudvalget 2017 KOM (2017) 0359 Offentligt

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

389 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Dänisch (Normativer Teil) 1 von 12 SLUTAKT. AF/CE/DZ/da 1

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

(Lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

Forslag til forordning (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD))

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

6353/19 SDM/ipj RELEX.2.A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. marts 2019 (OR. en) 6353/19. Interinstitutionel sag: 2019/0018 (NLE)

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

tu medlemsstaternes regeringer om en forhøjelse af beskyttelsen udadtil over for jern- og stålprodukter

7161/03 HV/hm DG H I DA

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

Henstilling med henblik på RÅDETS AFGØRELSE

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG nr. 1 (PRÆAMBEL)

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Ændret forslag til RÅDETS AFGØRELSE

DEN EUROPÆISKE UNION

Toll- og vøruskráin. Útskrivað: Kap 28 Síða 1

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

P7_TA(2013)0542. Indførsel af ris med oprindelse i Bangladesh ***I

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en)

Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Kapitel 28 Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive

13708/10 LSG/iam 1 DG H

stk. 1, når der ikke foreligger nogen aftale, vedtagelse eller samordnet praksis i henhold til denne bestemmelse, eller af

Side 1 Færøsk-Kapitel /9/08

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Transkript:

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B OVERENSKOMST mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island (EFT L 301 af 31.12.1972, s. 2) Ændret ved: Tidende nr. side dato M1 Den Blandede Komités Beslutning nr. 5/73 L 324 11 24.11.1973 M2 Den Blandede Komités Beslutning nr. 6/73 L 324 13 24.11.1973 M3 Den Blandede Komités Beslutning nr. 9/73 L 347 19 17.12.1973 M4 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 10/73 af 12. december 1973 L 365 152 31.12.1973 M5 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/74 L 224 22 13.8.1974 M6 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 3/74 af 31. oktober 1974 L 352 12 28.12.1974 M7 Supplerende Protokol til overenskomsten mellem Det europæiske L 106 8 26.4.1975 økonomiske Fællesskab og republikkenisland M8 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/75 af 2. december 1975 L 338 26 31.12.1975 M9 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 2/75 af 2. december 1975 L 338 28 31.12.1975 M10 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/76 af 12. april 1976 L 215 6 7.8.1976 M11 Aftale i form af brevveksling om ændring af protokol nr. 6 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island - Ændringer, som skal foretages i protokol nr. 6 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fælleskab og Republikken Island L 217 2 10.8.1976 M12 Aftalen i form af brevveksling om ændring af tabel I, som er vedføjet protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island L 298 16 28.10.1976 M13 Den Blandede Komites Afgørelse nr. 2/76 L 328 18 26.11.1976 M14 Den Blandede Komites Afgørelse nr. 3/76 L 328 24 26.11.1976 M15 Aftalen i form af brevveksling om ændring af bilag A til protokol nr. 1 til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island L 338 8 7.12.1976 M16 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/77 af 19. december 1977 L 346 2 29.12.1977 M17 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/78 af 6. december 1978 L 376 8 30.12.1978 M18 Aftale i form af brevveksling om ændring af overenskomsten mellem L 123 2 19.5.1980 Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island M19 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/80 af 30. maj 1980 L 257 5 1.10.1980 M20 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 2/80 af 30. maj 1980 L 257 26 1.10.1980

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 2 M21 Afgørelse nr. 3/80 truffet af Den Blandede Komité L 385 8 31.12.1980 M22 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/81 af 27. maj 1981 L 247 6 31.8.1981 M23 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 2/81 af 27. maj 1981 L 247 20 31.8.1981 M24 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 3/81 af 27. maj 1981 L 247 36 31.8.1981 M25 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 4/81 af 27. maj 1981 L 247 55 31.8.1981 M26 Den Blandede Komités Afgørelse nr. 1/82 af 16. september 1982 L 382 30 31.12.1982 M27 Afgørelse nr. 2/82 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 30. L 385 24 31.12.1982 november 1982 M28 Afgørelse nr. 2/82 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 30. L 385 24 31.12.1982 november 1982 M29 Aftale i form af brevveksling om kodificering og aendring af teksten til protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island L 323 375 11.12.1984 M30 Afgørelse nr. 1/85 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 10. juni 1985 M31 Afgørelse nr. 2/85 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 5. december 1985 M32 Afgørelse nr. 1/86 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 20. marts 1986 M33 Afgørelse nr. 2/86 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 20. juni 1986 M34 Afgørelse nr. 3/86 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 1. december 1986 M35 Afgørelse nr. 1/87 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 1. juli 1987 M36 Afgørelse nr. 2/87 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 30. november 1987 M37 Afgørelse nr. 3/87 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 25. februar 1988 M38 Afgørelse nr. 1/88 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 25. februar 1988 M39 Afgørelse nr. 2/88 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 16. december 1988 M40 Afgørelse nr. 3/88 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 16. december 1988 M41 Afgørelse nr. 4/88 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 16. december 1988 M42 Afgørelse nr. 5/88 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 16. december 1988 M43 Supplerende Protokol til overenskomsten mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Island om afvikling af eksisterende og forbud mod indfoerelse af nye kvantitative eksportrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning M44 Afgørelse nr. 1/90 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 15. maj 1990 M45 Afgørelse nr. 5/90 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 18. juni 1990 M46 Afgørelse nr. 3/90 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 18. juni 1990 M47 Afgørelse nr. 2/90 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 15. maj 1990 M48 Afgørelse nr. 4/90 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 18. juni 1990 L 301 6 15.11.1985 L 47 20 25.2.1986 L 134 12 21.5.1986 L 199 16 22.7.1986 L 100 32 11.4.1987 L 236 6 20.8.1987 L 388 24 31.12.1987 L 100 8 19.4.1988 L 180 2 9.7.1988 L 379 12 31.12.1988 L 379 14 31.12.1988 L 379 15 31.12.1988 L 381 10 31.12.1988 L 295 9 13.10.1989 L 176 6 10.7.1990 L 187 16 19.7.1990 L 199 6 30.7.1990 L 210 10 8.8.1990 L 210 30 8.8.1990

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 3 M49 Afgørelse nr. 1/91 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 18. september 1991 M50 Afgørelse nr. 2/91 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 18. september 1991 M51 Afgørelse nr. 3/91 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island den 20. december 1991 M52 Afgørelse nr. 1/92 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 10. juni 1992 M53 Afgørelse nr. 1/93 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 20. januar 1993 M54 Afgørelse nr. 2/93 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 27. januar 1993 M55 Afgørelse nr. 3/93 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 26. april 1993 M56 Afgørelse nr. 4/93 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 5. juli 1993 M57 Afgørelse nr. 1/94 truffet af Den Blandede Komité EF-Island den 8. marts 1994 M58 Afgørelse nr. 2/94 truffet af Den Blandede Komité EØF-Island af 21. december 1994 M59 Tillægsprotokol til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Island som følge af Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union M60 Afgørelse nr. 1/96 truffet af Den Blandede Komité EF-Island den 19. december 1996 M61 Afgørelse nr. 2/2005 truffet af Den Blandede Komité EF-Island den 22. december 2005 L 311 14 12.11.1991 L 311 15 12.11.1991 L 42 42 18.2.1992 L 229 16 12.8.1992 L 43 40 20.2.1993 L 283 31 18.11.1993 L 52 5 23.2.1994 L 52 17 23.2.1994 L 204 62 6.8.1994 L 235 18 4.10.1995 L 34 34 13.2.1996 L 195 101 23.7.1997 L 131 1 18.5.2006 Berigtiget ved: C1 Berigtigelse, EFT L 19 af 25.1.1986, s. 62 (1211/84)

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 4 B OVERENSKOMST mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB, på den ene side, REPUBLIKKEN ISLAND, på den anden side, har I ØNSKET OM, i anledning af udvidelsen af Det europæiske økonomiske Fællesskab, at befæste og udbygge de eksisterende økonomiske forbindelser mellem Fællesskabet og Island, og, under hensyntagen til rimelige konkurrencevilkår, at sikre en harmonisk udvikling af deres handel i den hensigt at bidrage til Europas opbygning, MED DET FORSÆT gradvis at fjerne hindringerne for hovedparten af deres samhandel, i overensstemmelse med bestemmelserne i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel vedrørende oprettelsen af frihandelsområder, IDET DE ERKLÆRER SIG REDE TIL, under hensyntagen til alle relevante faktorer og navnlig udviklingen inden for Fællesskabet, at undersøge mulighederne for at udvikle og uddybe deres forbindelser, såfremt det skulle vise sig formålstjenligt, at begge parter kunne have økonomisk interesse i at udstrække disse til områder, der ikke omfattes af denne overenskomst, VEDTAGET, til virkeliggørelse af disse målsætninger, og i betragtning af, at ingen bestemmelse i denne overenskomst kan fortolkes således, at de kontraherende parter fritages for de forpligtelser, som påhviler dem ved andre internationale overenskomster, AT INDGÅ DENNE OVERENSKOMST: Artikel 1 Denne overenskomst tager sigte på: a) gennem udbygning af den gensidige samhandel at begunstige den harmoniske udvikling af de økonomiske forbindelser mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island og således fremme væksten i det økonomiske liv, forbedre leve- og arbejdsvilkår og begunstige produktivitetsforøgelse og finansiel stabilitet i Fællesskabet og i Island, b) at sikre samhandelen mellem de kontraherende parter rimelige konkurrencevilkår, c) ved afskaffelse af hindringerne for samhandelen, således at bidrage til en harmonisk udvikling og udvidelse af verdenshandelen.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 5 B Artikel 2 Overenskomsten anvendes på varer, der har oprindelse i Fællesskabet og i Island: i) som henhører under kapitel 25 99 i Bruxelles-nomenklaturen, bortset fra de varer, der er nævnt i bilag I; ii) som er anført i protokollerne nr. 2 og nr. 6, under hensyntagen til de nærmere bestemmelser, der er fastsat heri. Artikel 3 1. Ingen ny importtold indføres i samhandelen mellem Fællesskabet og Island. 2. Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning og Irland afskaffer told ved indførselen gradvis i følgende tempo: 1. april 1973 nedsættes alle toldsatser til 80 % af basistolden; de øvrige fire nedsættelser, på hver 20 %, gennemføres: 1. januar 1974, 1. januar 1975, 1. januar 1976, 1. juli 1977. 3. For enhver vare udgør basistolden ud fra hvilken den gradvise nedsættelse, der er fastsat i.denne artikel og i protokol nr. 1, skal foretages, den told, der faktisk blev anvendt 1. januar 1972. Såfremt efter 1. januar 1972 toldnedsættelser bliver anvendelige som følge af de ved handelskonferencen i Genève (1964 1967) indgåede toldaftaler, erstatter de således nedsatte toldsatser den basistold, der omhandles i stykke 1. 4. De nedsatte toldsatser beregnes i overensstemmelse med denne artikel og M7 protokol nr. 1 og 2 og anvendes ved afrunding af første decimal. Med forbehold af den anvendelse, Fællesskabet vil gøre af artikel 39, stk. 5, i»akt vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne af Traktaterne«M7, anvendes med hensyn til de specifikke toldsatser eller den specifikke del af de blandede toldsatser i den irske toldtarif artikel 3 og M7 protokol nr. 1 og 2 ved afrunding af fjerde decimal.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 6 B Artikel 4 1. På de anførte tidspunkter nedsætter Island tolden ved indførselen over for Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning og Irland til nedenanførte satser af de forskellige basistoldsatser, der anvendtes 1. marts 1970. Basistoldsatser 2 4 5 10 12 15 20 25 30 35 40 50 60 65 70 75 80 90 100 1. april 1973 2 4 4 7 8 11 14 18 21 25 30 35 40 45 50 55 55 65 70 1. januar 1974 0 3 3 6 7 9 12 15 18 21 24 30 35 40 40 45 50 55 60 1. januar 1975 0 3 3 5 6 7 10 13 15 17 20 25 30 30 35 35 40 45 50 1. januar 1976 0 2 2 4 5 6 8 10 12 14 16 20 24 25 30 30 30 35 40 1. januar 1977 0 2 2 3 4 4 6 7 9 10 12 15 18 20 21 22 25 25 30.1. januar 1978 0 0 0 2 2 3 4 5 6 7 8 10 12 13 14 15 16 18 20 1. januar 1979 0 0 0 2 2 2 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 1. januar 1980 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2. Island fortsætter toldnedsættelsen over for Danmark M7 og Det forenede Kongerige fra 1. januar 1974 ifølge den tidstabel, der er anført i stykke 1. Artikel 5 1. Bestemmelserne om den gradvise afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold. De kontraherende parter kan erstatte en finanstold eller det fiskale element i en told med en intern afgift. 2. Island kan under hensyntagen til betingelserne i artikel 19 midlertidigt opretholde finanstolden for de varer, der er anført i bilag II. Når der i Island påbegyndes en produktion af en vare svarende til en vare, der er anført i bilag II, skal den told, som sidstnævnte vare undergives, nedsættes til det trin, der ville være nået, dersom afviklingen af denne told havde fulgt tidstabellen i artikel 4, stk. 1, efter overenskomstens ikrafttræden. Såfremt der over for tredjelande indføres en told, der er lavere end finanstolden, foretages toldnedsættelserne på basis af denne told. De øvrige nedsættelser følger den tidstabel, der er fastsat i artikel 4, stk. 1. 3. Danmark, Irland M7 og Det forenede Kongerige kan indtil 1. januar 1976 opretholde en finanstold eller det fiskale element i en told, såfremt artikel 38 i»akten vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne af Traktaterne«M7, anvendes.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 7 B Artikel 6 1. Ingen ny afgift med tilsvarende virkning som importtold indføres i samhandelen mellem Fællesskabet og Island. 2. Afgifter med tilsvarende virkning som importtold, der er indført efter 1. januar 1972 i samhandelen mellem Fællesskabet og Island, afskaffes, når overenskomsten træder i kraft. Enhver afgift med tilsvarende virkning som importtold, for hvilken satsen den 31. december 1972 måtte være højere end den sats, der faktisk blev anvendt 1. januar 1972, nedsættes til sidstnævnte sats, når overenskomsten træder i kraft. 3. Afgifter med tilsvarende virkning som importtold afskaffes gradvis i følgende tempo: senest 1. januar 1974 nedsættes enhver afgift til 60 % af den toldsats, der anvendtes 1. januar 1972; de tre andre nedsættelser på hver 20 % sker: 1. januar 1975, 1. januar 1976, 1. juli 1977. Artikel 7 1. Ingen eksporttold eller afgift med tilsvarende virkning indføres i samhandelen mellem Fællesskabet og Island. Eksporttold og afgifter med tilsvarende virkning afskaffes senest 1. januar 1974. 2. Island kan opretholde afgiftsordningen vedrørende udførselen af fiskerivarer, der skal anvendes 1. januar 1972, og som er anført i bilag III. Eventuelle ændringer skal ikke ændre ordningens natur og formål. De skal i forvejen meddeles til Den blandede Komité. Artikel 8 Protokol nr. 1 fastsætter ordningen med hensyn til told og de nærmere bestemmelser, der anvendes for visse varer. Artikel 9 Protokol nr. 2 fastsætter ordningen med hensyn til told og de nærmere bestemmelser, der anvendes for visse varer, der er fremstillet ved forarbejdning af landbrugsvarer. Artikel 10 1. Såfremt der indføres særlige bestemmelser som følge af iværksættelsen af en kontraherende parts landbrugspolitik eller som følge af ændring i gældende bestemmelser, kan den pågældende kontraherende part for de deraf omfattede varer foretage tilpasning til den ordning, som følger af overenskomsten.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 8 B 2. I disse tilfælde tager den pågældende kontraherende part på passende måde hensyn til den anden kontraherende parts interesser. De kontraherende parter kan med henblik på dette konsultere hinanden i Den blandede Komité, som oprettes ifølge artikel 30. Artikel 11 Protokol nr. 3 fastsætter oprindelsesreglerne. Artikel 12 En kontraherende part, der overvejer at sænke det faktiske trin for sine toldsatser eller afgifter med tilsvarende virkning, som anvendes over for tredjelande, der har fordel af mestbegunstigelsesklausulen, eller at suspendere anvendelsen heraf, meddeler Den blandede Komité denne nedsættelse eller suspension senest 30 dage, før den træder i kraft, for så vidt som dette er muligt. Den kontraherende part tager til efterretning enhver -bemærkning fra den anden kontraherende part angående de fordrejninger, som dette vil kunne medføre. M18 Artikel 12a Ændrer den ene eller begge de kontraherende parter nomenklaturen i deres toldtarif for så vidt angår varer, der er omhandlet i overenskomsten, kan Den blandede Komité tilpasse overenskomstens toldnomenklatur for disse varer til nævnte ændringer under iagttagelse af princippet om opretholdelse af de fordele, som overenskomst medfører B Artikel 13 1. Ingen nye kvantitative importrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning indføres i samhandelen mellem Fællesskabet og Island. 2. Fællesskabet afskaffer de kvantitative importrestriktioner 1. januar 1973 og foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative importrestriktioner senest 1. januar 1975. Island afskaffer de kvantitative importrestriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative importrestriktioner senest 1. januar 1975. M43 Artikel 13a 1. Ingen nye kvantitative eksportrestriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning indføres i samhandelen mellem Fællesskabet og Island. 2. Kvantitative eksportrestriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning ophæves den 1. januar 1990, undtagen dem, der pr. 1. januar 1989 anvendtes på de i protokol nr. 7 anførte varer, for hvilke afviklingen finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i nævnte protokol.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 9 M43 Artikel 13b En kontraherende part, som påtænker at foretage en ændring i de ordninger, den anvender på udførslen til tredjelande, underretter så vidt muligt Den Blandede Komité herom mindst tredive dage før den foreslåede ændrings ikrafttræden. Den tager hensyn til indsigelser, som den anden kontraherende part måtte fremsætte vedrørende eventuelle fordrejninger som følge heraf. B Artikel 14 1. Fællesskabet forbeholder sig ret til at ændre ordningen vedrørende olieprodukter henhørende under toldpositionerne 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13 (paraffin, microvoks fremstillet ved afparaffinering af smøreolier (»gatsch«og slack wax og scale wax)) og 27.14 i Bruxelles-nomenklaturen, når der fastsættes en fælles definition vedrørende olieprodukters oprindelse, når der inden for rammerne af den fælles handelspolitik tages beslutninger med hensyn til de pågældende varer, eller når en fælles energipolitik bliver fastlagt. I dette tilfælde tager Fællesskabet på passende måde hensyn til Islands interesser; med henblik herpå underretter det Den blandede Komité, der træder sammen på de betingelser, der er fastsat i artikel 32. 2. Island forbeholder sig ret til at gå frem på lignende måde, såfremt tilsvarende situationer opstår for det. 3. Med forbehold af stykke 1 og 2 indvirker overenskomsten ikke på ikke-toldmæssige bestemmelser, som anvendes ved indførsel af olieprodukter. Artikel 15 1. De kontraherende parter erklærer sig rede til under hensyntagen til deres landbrugspolitik at begunstige den harmoniske udvikling af samhandelen med landbrugsvarer, som ikke omfattes af overenskomsten. 2. Med hensyn til veterinære, sanitære og phytosanitære spørgsmål anvender de kontraherende parter deres bestemmelser på en måde, der ikke medfører forskelsbehandling, og afholder sig fra at indføre nye foranstaltninger, der utilbørligt hindrer samhandelen. 3. De kontraherende parter undersøger på de betingelser, der er fastsat i artikel 33, de vanskeligheder, der måtte opstå i deres samhandel med landbrugsvarer, og bestræber sig på at nå frem til løsninger, der vil kunne anvendes herpå. Artikel 16 Fra 1. juli 1977 kan varer, som har oprindelse i Island, ved indførsel i Fællesskabet ikke få fordel af en mere gunstig behandling end den, som dets medlemsstater indbyrdes yder hinanden. Artikel 17 Protokol nr. 6 fastsætter de særbestemmelser, der skal anvendes ved indførselen i Fællesskabet af visse fiskerivarer.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 10 B Artikel 18 Overenskomsten forhindrer ikke opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner, frihandelsområder eller af grænsetrafikordninger, for så vidt som disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt i overenskomsten, og navnlig bestemmelserne om oprindelsesreglerne. Artikel 19 Parterne afholder sig fra alle foranstaltninger eller intern afgiftspraksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra én af de kontraherende parter og lignende varer, der har oprindelse hos den anden kontraherende part. Varer, der udføres til en kontraherende parts område, kan ikke få fordele af en intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte eller indirekte er blevet ramt af. Artikel 20 Betalinger i forbindelse med varesamhandelen såvel som overførsler af disse beløb til den medlemsstat i Fællesskabet, hvor kreditor har bopæl, eller til Island er fritaget for enhver restriktion. Artikel 21 Overenskomsten er ikke til hinder for forbud og restriktioner vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, orden og sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret, ej heller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem de kontraherende parter. Artikel 22 Ingen bestemmelse i overenskomsten forhindrer en kontraherende part i at træffe foranstaltninger, som: a) den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser; b) vedrører handel med våben, ammunition og krigsmateriel, eller forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene med hensyn til de varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål; c) den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af krig eller alvorlig international spænding.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 11 B Artikel 23 1. De kontraherende parter afholder sig fra alle foranstaltninger, der måtte bringe virkeliggørelsen af overenskomstens målsætninger i fare. 2. De træffer alle generelle eller særlige foranstaltninger, der er egnet til at sikre gennemførelsen af forpligtelserne i medfør af overenskomsten. Såfremt en kontraherende part finder, at den anden kontraherende part har forsømt en forpligtelse i overenskomsten, kan den træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de fremgangsmåder, der er fastsat i artikel 28. Artikel 24 1. Uforenelig med, at overenskomsten kan virke på rette måde, for så vidt som dette vil kunne påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Island, er: i) alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet praksis mellem virksomheder, som har til formål eller til følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen,. hvad angår produktion af og samhandel med varer; ii) en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på hele de kontraherende parters område, eller på en væsentlig del heraf; iii) enhver offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner. 2. Såfremt en kontraherende part finder, at en given praksis er uforenelig med denne artikel, kan den træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge den fremgangsmåde, der er fastsat i artikel 28. Artikel 25 Når en stigning i indførselen af en bestemt vare er til alvorlig skade for, eller truer med at være til alvorlig skade for, en produktionsvirksomhed, der udøves på et af de kontraherende parters område, og såfremt denne stigning skyldes en delvis eller fuldstændig nedsættelse, som fastsat i overenskomsten, af told og afgifter med tilsvarende virkning på denne vare, hos den indførende kontraherende part, og den kendsgerning, at told og afgifter med tilsvarende virkning, der opkræves af den udførende kontraherende part på indførselen af råstoffer, eller halvfabrikata, som anvendes i fremstillingen af den pågældende vare, er betydeligt ringere end told og afgifter af tilsvarende art hos den indførende kontraherende part, kan vedkommende kontraherende part træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de fremgangsmåder, der er fastsat i artikel 28.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 12 M43 Artikel 25a Fører overholdelse af bestemmelserne i artikel 7 og 13a til: 1) genudførsel til tredjeland, over for hvilket den udførende kontraherende part opretholder kvantitative eksportrestriktioner, eksporttold eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare, eller 2) alvorlig mangel, eller fare herfor, på en vare af væsentlig betydning for den udførende kontraherende part og giver ovennævnte situationer anledning til alvorlige vanskeligheder for den udførende kontraherende part, eller er der sandsynlighed herfor, kan vedkommende kontraherende part træffe passende foranstaltninger på de betingelser og efter de fremgangsmåder, der er fastsat i artikel 28. B Artikel 26 Såfremt en af de kontraherende parter fastslår, at der finder dumping sted i forholdet til den anden kontraherende part, kan den træffe passende foranstaltninger mod sådanne former for praksis, i overensstemmelse med overenskomsten angående anvendelsen af artikel VI i Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel, på de betingelser og ifølge de fremgangsmåder, der er fastsat i artikel 28. Artikel 27 I tilfælde af alvorlige forstyrrelser inden for en sektor af den økonomiske virksomhed eller vanskeligheder, der kan give sig udtryk i en alvorlig ændring af den økonomiske situation i en region, kan vedkommende kontraherende part træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de fremgangsmåder, der er fastsat i artikel 28. M43 Artikel 28 1. Såfremt en kontraherende part undergiver indførslen eller udførslen af varer, der vil kunne medføre de vanskeligheder, hvortil der henvises i artikel 25, 25a og 27, en administrativ fremgangsmåde med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i handelsbevægelserne, underrettes den anden kontraherende part herom. 2. I de tilfælde, der omhandles i artikel 23 til 27, giver den pågældende kontraherende part, før den træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3, litra e), Den Blandede Komité alle oplysninger, der er nødvendige for at muliggøre en dybtgående undersøgelse af situationen med henblik på at finde en løsning, der kan godkendes af de kontraherende parter. De foranstaltninger, der vil medføre færrest forstyrrelser i udførelsen af overenskomsten, bør foretrækkes. Beskyttelsesforanstaltningerne meddeles straks Den Blandede Komité og er der genstand for periodiske drøftelser, navnlig med henblik på foranstaltningernes ophævelse, så snart omstændighederne tillader det.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 13 M43 3. For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser: a) Med hensyn til artikel 24 kan en kontraherende part indbringe sagen for Den Blandede Komité, såfremt den finder, at en bestemt praksis er uforenelig med rette udførelse af overenskomsten, som fastlagt i artikel 24, stk. 1. De kontraherende parter meddeler Den Blandede Komité alle formålstjenlige oplysninger og bistår den i nødvendigt omfang med henblik på undersøgelse af sagsakterne og, i givet fald, ophør af den påtalte praksis. Såfremt den pågældende kontraherende part ikke er ophørt med den påtalte praksis inden for den frist, der er fastsat af Den Blandede Komité, eller såfremt denne ikke er nået til enighed inden for en frist på tre måneder efter dagen for sagens indbringelse, kan vedkommende kontraherende part vedtage de beskyttelsesforanstaltninger, den anser for nødvendige for at afhjælpe de alvorlige vanskeligheder, den omhandlede praksis medfører, og navnlig tilbagekalde toldindrømmelser. b) For så vidt angår artikel 25, meddeles vanskeligheder, som opstår i den situation, der omhandles i denne artikel, med henblik på undersøgelse i Den Blandede Komité, der kan træffe enhver beslutning, som er nødvendig for at bringe dem til ophør. Såfremt Den Blandede Komité eller den udførende kontraherende part ikke inden tredive dage efter sagens indbringelse har truffet en beslutning, der bringer vanskelighederne til ophør, har den kontraherende part ret til at opkræve en udlignende afgift på den indførte vare. Denne udlignende afgift beregnes i forhold til virkningen på de pågældende varers værdi af de konstaterede uligheder i toldsatserne for de råstoffer og halvfabrikata, der indgår i varerne. c) For så vidt angår artikel 25a, meddeles vanskeligheder, som opstår i den situation, der omhandles i denne artikel, med henblik på undersøgelse i Den Blandede Komité. Med hensyn til artikel 25a, nr. 2, føres der ved indgivelse af passende oplysninger om mængder og priser bevis for, at der er fare for en mangelsituation. Den Blandede Komité kan træffe enhver beslutning, der er nødvendig for at bringe vanskelighederne til ophør. Har Den Blandede Komité ikke truffet en sådan beslutning inden tredive dage efter sagens indbringelse, har den udførende kontraherende part ret til midlertidigt at anvende passende foranstaltninger ved udførsel af den pågældende vare. d) Med hensyn til artikel 26 foretages der høring af Den Blandede Komité, før vedkommende kontraherende part træffer passende foranstaltninger. e) Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt indgreb, udelukker en forudgående undersøgelse, kan vedkommende kontraherende part, i de situationer, der omhandles i artikel 25,25a, 26 og 27, såvel som i tilfælde af støtte til udførsel med direkte og umiddelbar virkning på samhandelen, uden ophold indføre de forebyggende foranstaltninger, der er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 14 B Artikel 29 I tilfælde af betalingsbalancevanskeligheder eller alvorlig trussel herom i en eller flere af Fællesskabets medlemsstater eller i Island, kan vedkommende kontraherende part træffe de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger. Den underretter uden ophold den anden kontraherende part herom. Artikel 30 1. Der nedsættes en blandet komité, hvem administrationen af overenskomsten påhviler, og som overvåger, at den efterleves på rette vis. Med henblik herpå formulerer den henstillinger. Den træffer afgørelser i de tilfælde, det er fastlagt i overenskomsten. Disse afgørelser gennemføres af de kontraherende parter i henhold til deres egne bestemmelser. 2. For at overenskomsten kan gennemføres på rette vis, udveksler de kontraherende parter oplysninger og konsulterer hinanden på en af de kontraherende parters foranledning, i Den blandede Komité. 3. Den blandede Komité fastsætter selv sin forretningsorden. Artikel 31 1. Den blandede Komité består af repræsentanter for Fællesskabet, på den ene side, og repræsentanter for Island, på den anden side. 2. Den blandede Komité udtaler sig i gensidig forståelse. Artikel 32 1. Formandsposten i Den blandede Komité varetages efter tur af hver af de kontraherende parter ifølge de nærmere bestemmelser, der fastsættes i dens forretningsorden. 2. Den blandede Komité træder sammen mindst én gang om året på formandens initiativ for at undersøge overenskomstens udførelse i almindelighed. I øvrigt træder den sammen, hver gang der er særlig behov for det, på begæring af en af de kontraherende parter, og på de betingelser, som fastsættes i dens forretningsorden. 3. Den blandede Komité kan træffe beslutning om nedsættelse af arbejdsgrupper, der vil kunne bistå den i udførelsen af dens hverv. Artikel 33 1. Når en kontraherende part finder, at det i begge kontraherende parters fælles interesse ville være formålstjenligt at udvikle de forbindelser, der omfattes af overenskomsten, ved at udstrække dem til områder, der ikke dækkes af denne, forelægger den en motiveret begæring herom for den anden kontraherende part. De kontraherende parter kan overlade til Den blandede Komité at undersøge denne begæring, og, i givet fald, at udforme henstillinger, navnlig med henblik på optagelse af forhandlinger. 2. Overenskomster, der følger af de forhandlinger, der omhandles i stykke 1, undergives ratifikation eller godkendelse af de kontraherende parter i henhold til deres egne fremgangsmåder herfor.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 15 B Artikel 34 Bilagene og protokollerne til denne overenskomst udgør en integrerende del af denne. Artikel 35 Hver af de kontraherende parter kan opsige overenskomsten ved meddelelse herom til den anden kontraherende part. Overenskomsten ophører at være i kraft tolv måneder efter tidspunktet for denne meddelelse. Artikel 36 Denne overenskomst anvendes på den ene side på de områder, hvor Traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab er gældende på de betingelser, som er fastsat i denne Traktat, og på den anden side på republikken Islands område. Artikel 37 Denne overenskomst er affattet i to eksemplarer på dansk, engelsk, fransk, islandsk, italiensk, nederlandsk M7 og tysk, og hver af disse tekster har samme gyldighed. Denne overenskomst bliver godkendt af de kontraherende parter i henhold til deres egne fremgangsmåder herfor. Den træder i kraft 1. januar 1973, såfremt de kontraherende parter inden dette tidspunkt har meddelt hinanden, at de dertil nødvendige fremgangsmåder er gennemført. Efter dette tidspunkt træder denne overenskomst i kraft den første dag i den anden måned efter denne meddelelse. Sidste frist for denne meddelelse er 30. november 1973. Bestemmelserne, der skal anvendes 1. april 1973, anvendes, så snart denne overenskomst træder i kraft, såfremt ikrafttrædelsen sker efter dette tidspunkt. Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds. Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig. Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year one thousand nine hundred and seventy-two. Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze. Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue. Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig. M7 B Gjört í Bruxelles, tuttugasta og annan dag jùlímánaðar nítjánhundruð sjötíu og tvö.

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 16 B På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne Im Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften In the name of the Council of the European Communities Au nom du Conseil des Communautés européennes. A nome del Consiglio delle Comunità europee Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen M7 B Fyrir hönd Lýðveldisins Islands

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 17 B BILAG I Liste over varer, der omhandles i overenskomstens artikel 2 Pos. i Bruxelles-nomenklaturen Varebeskrivelse 35.02 Albuminer, albuminater og andre albuminderivater: A. Albumin: II. I andre tilfælde: a) Ægalbumin og mælkealbumin: 1. Tørret (som blade, skæl, krystaller, pulvere etc.) 2. Andre varer 45.01 Naturkork, ubearbejdet, og korkaffald; knust, granuleret eller pulveriseret kork 54.01 Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradsede klude) 57.01 Hamp (Cannabis sativa) rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovværk)

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 18 M18 BILAG II Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 25.01 Salt (stensalt, havsalt og bordsalt); ren natriumchlorid; saltmoderlud; havvand: 01 Salt (stensalt, havsalt og bordsalt) i pakninger af nettovægt 5 kg og derunder 5 09 andre varer 1 isl.kr./ 1 000 kg 25.02.00 Svovlkis og andre naturlige jernsulfider, ikke brændte 10 25.03.00 Svovl af enhver art (undtagen sublimeret, fældet eller kolloid svovl) 10 25.04.00 Naturlig graphit 20 25.06.00 Kvarts (undtagen naturligt sand); kvartsit, også groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, men ikke yderligere bearbejdet 20 25.07.00 Ler (f. eks. kaolin og bentonit), andalusit, cyanit og sillimanit, også brændt (undtagen ekspanderet ler henhørende under pos. 68.07); mullit; chamotte og dinasler 15 25.08.00 Kridt 20 25.10 Naturlige calciumphosphater og naturlige calciumaluminiumphosphater, apatit og calciumphosphatholdigt kridt: 10 ikke knust eller malet: andre varer 20 20 knust eller malet: andre varer 20 25.11.00 Naturlig bariumsulfat (tungspat), naturlig bariumcarbonat (witherit), også brændt (undtagen bariumoxid) 20 25.12 Fossilt kiselmel og andre lignende kiselholdige jordarter (kiselgur, trippelse, diatomejord osv.) med en tilsyneladende vægtfylde på 1 eller derunder, også brændt: 09 andre varer 20

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 19 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 25.13 Pimpsten; smergel; naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler, også varmebehandlede: 09 andre varer 20 25.14.00 Skifer, også groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, men ikke yderligere bearbejdet 20 25.15.00 Marmor, travertin og andre monument- og bygningskalksten med en tilsyneladende vægtfylde på 2,5 eller derover samt alabast, også groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, men ikke yderligere bearbejdet 20 25.18.00 Dolomit, også brændt, samt dolomit, der er groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, men ikke yderligere bearbejdet; agglomereret dolomit (herunder tjæredolomit) 20 25.19.00 Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit); smeltet magnesia; dødbrændt (sintret) magnesia, også med indhold af små mængder andre oxider, der er tilsat før sintringen; anden magnesiumoxid, også kemisk ren 20 25.20 Gipssten; anhydrit; brændt gips, også farvet eller tilsat små mængder af hærdningsregulatorer (undtagen gips til tandlægebrug) gipssten og anhydrit: 11 rå gipssten, også formalet 10 19 andre varer 20 20 i andre tilfælde 20 25.21 Kalksten, der almindeligvis anvendes til fremstilling af kalk eller cement eller til metallurgiske formål: 09 andre varer 20 25.22 Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk (undtagen oxider og hydroxider af calcium): 09 andre varer 20 25.24.00 Asbest 20

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 20 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 25.26.00 Glimmer (herunder glimmerblade); glimmeraffald 20 25.27.00 Steatit (naturlig), også groft tildannet ved kløvning, hugning eller savning, men ikke yderligere bearbejdet; talcum 20 25.28.00 Naturlig kryolit og naturlig chiolit 20 25.30.00 Rå, naturlige borater og koncentrater deraf, også brændte (undtagen borater udvundet af naturligt forekommende saltopløsninger (brines); rå, naturlig borsyre med et indhold af borsyre (H 3 BO 3 ) på 85 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af tørsubstansen 20 25.31.00 Feldspat, leucit, nephelin og nephelinsyenit; flusspat 20 25.32.00 Mineralske stoffer, ikke andetsteds tariferet 20 26.01 Malme og koncentrater deraf; svovlkis og andre naturlige jernsulfider, brændte: 10 svovlkis og andre naturlige jernsulfider brændte (slagger), også agglomererede 10 20 jernmalm, ikke agglomereret 10 25 jernmalm, agglomeret (sinters, pellets, briketter o. lign.) 10 30 kobbermalme 10 35 nikkelmalme 10 40 aluminiummalme 10 45 blymalme 10 50 zinkmalme 10 55 tinmalme 10 60 manganmalm, herunder manganholdig jernmalm og koncentrater deraf med indhold af mangan på 20 vægtprocent og derover 10 65 chrommalme 10 70 wolframmalme (tungstenmalme) 10 75 molybdænmalme, niobiummalme, tantalmalme, titanmalme, vanadiummalme og cirkoniummalme 10 80 uranmalm og thoriummalm 10 85 andre malme af uædle metaller 10 90 malme af ædle metaller 10

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 21 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 26.02.00 Slagger, hammerskæl og andet affald fra fremstillingen af jern og stål 10 26.04.00 Slagger og aske, ikke andetsteds tariferet (herunder tangaske) 10 27.01 Stenkul samt stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul: 10 antracit, også pulveriseret, men ikke agglomereret 2 isl.kr./ 1 000 kg 20 andre kul, også pulveriserede, men ikke agglomererede 2 isl.kr./ 1 000 kg 30 stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul 2 isl.kr./ 1 000 kg 27.02 Brunkul og brunkulsbriketter: 10 brunkul og brunkulsbriketter, også pulveriserede, men ikke agglomererede 2 isl.kr./ 1 000 kg 20 agglomererede brunkul og brunkulsbriketter 2 isl.kr./ 1 000 kg 27.03 Tørv og tørvebriketter samt tørvesmuld og tørvestrøelse: 10 tørv samt tørvesmuld og tørvestrøelse, også i baller, men ikke agglomereret 2 isl.kr./ 1 000 kg 20 agglomereret tørv samt tørvesmuld og tørvestrøelse 2 isl.kr./ 1 000 kg 27.04 Koks og halvkoks af stenkul, brunkul eller tørv, også agglomereret; retortkul: 10 koks og halvkoks af stenkul; retortkul 2 isl.kr./ 1 000 kg 20 koks og halvkoks af brunkul eller torv 2 isl.kr./ 1 000 kg 27.06.00 Stenkulstjære, brunkulstjære, tørvetjære og andre mineraltjærer, også delvis destillerede, samt tjære fremstillet ved blanding af beg med creosotolie eller andre destillationsprodukter fra stenkulstjære: garntjære og lignende tjære til fremstilling af garn i overensstemmelse med de regler og betingelser, der er fastsat af finansministeriet 2 andre varer 20

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 22 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 27.07 Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul samt lignende produkter nævnt i bestemmelse 2 til nærværende kapitel: 10 benzen 15 20 toluen 15 30 xylen 15 40 andre varer 15 27.08 Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg samt koks af sådan beg: 10 stenkulstjærebeg og andre mineraltjærebeg 20 20 begkoks 20 27.09.00 Jordolie og rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler 35 aurar/ 100 kg 27.10 Olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende 70 vægtprocent og derover af sådanne olier som karaktergivende bestanddel: motorbenzin, herunder flyvebenzin: 11 flyvebenzin 15 19 andre varer 50 20 jetbenzin 15 andre lette olier og præparater: 31 mineralsk terpentin 15 39 andre varer 15 belysningspetroleum, herunder jetbenzin: 41 belysningspetroleum 15 42 jetbenzin 15 49 andre varer 15 50 andre middelsvære olier og præparater 10

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 23 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 60 gasolier 35 aurar/ 100 kg 70 brændselsolier 35 aurar/ 100 kg smøreolier samt andre tunge olier og præparater: 81 smøreolier og smørefedt 2 82 antirustpræparater og antirustolier 20 89 andre varer: imprægneringsmidler til fiskeredskaber 2 i andre tilfælde 10 27.11 Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider: fordråbet propan og butan: 11 i emballager på 1 kg eller derover 2 19 andre varer 20 20 fordråbede carbonhydrider undtagen propan og butan 20 30 jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider 20 27.12.00 Vaselin 20 27.13.00 Paraffin, microvoks, tørvevoks, ozokerit, montanvoks og anden mineralvoks, også farvet 15 27.14 Kunstig asfaltbitumen, jordoliekoks og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler: 10 jordoliekoks 20 20 andre varer 20 27.15.00 Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer, asfaltsten og naturligt bitumenholdfigt sand 35 27.16.00 Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f. eks. asfaltmastix og»cut backs«) 35 27.17.00 Elektrisk strøm 2

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 24 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 28.01 Halogener (fluor, chlor, brom og jod): 10 chlor 18 20 fluor, brom og jod 18 28.02.00 Svovl, sublimeret eller fældet; kolloid svovl 18 28.03.00 Carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) 18 28.04 Hydrogen, inaktive gasser og andre ikke-metaller: oxygen, nitrogen, hydrogen og inaktive gasser: 19 andre varer 7 20 selen, tellur, phosphor, arsen, silicium og bor 18 28.05 Alkalimetaller og alkaliske jordarters metaller; sjældne jordarters metaller, yttrium og scandium samt blandinger og legeringer af disse stoffer med hinanden; kviksølv: 10 kviksølv 18 20 alkalimetaller og alkaliske jordarters metaller; sjældne jordarters metaller; yttrium og candium samt blandinger og legeringer af disse stoffer med hinanden 18 28.06.00 Hydrogenchlorid og saltsyre; chlorsvovlsyre 18 28.08.00 Svovlsyre; rygende svovlsyre 10 28.10.00 Diphosphorpentoxid; meta-, ortho- og pyrophosphorsyre 18 28.12.00 Dibortrioxid og borsyre 18 28.13 Andre uorganiske syrer og andre oxider af ikke-metaller: 02 svovltrioxid 18 09 andre varer 18 28.14.00 Halogenider og oxidhalogenider af ikke-metaller 18 28.15.00 Sulfider af ikke-metaller; phosphortrisulfid 18 28.17 Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium og kalium: 10 natriumhydroxid (kaustisk natron), i fast form 10 20 natriumhydroxid i vandig opløsning 10 30 kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium og kalium: kaliumhydroxid (kaustisk kali) 10 andre varer 18

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 25 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 28.18.00 Hydroxid og peroxid af magnesium; oxider, hydroxider og peroxider af strontium og barium 18 28.19.00 Oxid og peroxid af zink 18 28.20 Oxid og hydroxid af aluminium; kunstig korund: 10 aluminiumoxid 18 20 aluminiumhydroxid 18 30 kunstig korund 18 28.21.00 Oxyder og hydroxider af chrom 18 28.22.00 Oxider af mangan 18 28.23.00 Oxider og hydroxider af jern; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af mindst 70 vægtprocent bundet jern, beregnet som Fe 2 O 3 18 28.24.00 Oxider og hydroxider af cobalt; kommercielle cobaltoxider 18 28.25.00 Oxider af titan 15 28.27.00 Oxider af bly; mønje og orangemønje 18 28.28.00 Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte; andre uorganiske baser samt andre oxider, hydroxider og peroxider af metaller 18 28.29.00 Fluorider; fluorosilicater, fluoroborater og andre fluorosalte 18 28.30 Chlorider, oxychlorider og hydroxychlorider; bromider og oxybromider; jodider og oxyjodider: 01 calciumchlorid 10 09 andre varer: bromider, oxybromider; jodider og oxyjodider 18 i andre ti fælde 14 28.31.00 Hypochloriter; kommercielt calciumhypochlorit; chloriter; hypobromiter 18 28.32.00 Chlorater og perchlorater; bromater og perbromater; jodater og perjodater 18 28.35.00 Sulfider; polysulfider 18 28.36.00 Dithioniter, også stabiliseret med organiske stoffer; sulfoxylater 18 28.37.00 Sulfiter og thiosulfater 18

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 26 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 28.38 Sulfater, herunder aluner; peroxymonosulfater og peroxydisulfater: 10 natriumsulfat, natriumhydrogensulfat og natriumpyrosulfat 18 20 andre varer 18 28.39 Nitriter og nitrater: 01 natriumnitrit 10 09 andre varer 18 28.40.00 Phosphiter, hypophosphiter og phosphater 18 28.42 Carbonater og peroxycarbonater; kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbamat (hjortetaksalt): 10 neutralt natriumcarbonat 10 20 carbonater (undtagen neutralt natriumcarbonat) og peroxycarbonater; kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbonat (hjortetaksalt) 18 28.43.00 Cyanider og cyanosalte 18 28.44.00 Fulminater, cyanater og thiocyanater 18 28.45.00 Silicater; kommercielle natrium- og kaliumsilicater (f. eks. vandglas) 18 28.46.00 Borater og peroxyborater 18 28.47.00 Salte af metalsyrer (f. eks. chromater, permanganater og stannater) 18 28.48.00 Andre salte og andre peroxysalte af uroganiske syrer (undtagen azider) 18 28.49.00 Kolloide ædle metaller; amalgamer af ædle metaller; salte og andre uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller (herunder proteinater, tannater og lignende forbindelser), også når de ikke er kemisk definerede 18 28.50.00 Spaltelige grundstoffer og isotoper; andre radioaktive grundstoffer og radioaktive isotoper; uorganiske og organiske forbindelser af sådanne grundstoffer eller isotoper, også når de ikke er kemisk definerede; legeringer, dispersioner og sintrede keramiske metaller (cermets) indeholdende sådanne grundstoffer, isotoper eller forbindelser 18 28.51.00 Andre isotoper end de under pos. 28.50 hørende; uorganiske og organiske forbindelser af sådanne isotoper, også når de ikke er kemisk definerede 18 28.52.00 Uorganiske og organiske forbindelser af thorium, af uran med formindsket indhold af U 235, af sjældne jordarters metaller eller af yttrium eller scandium samt blandinger af sådanne forbindelser 18

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 27 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 28.54.00 Hydrogenperoxid, også i fast form 18 28.55.00 Phosphider, også når de ikke er kemisk definerede 18 28.56 Carbider, også når de ikke er kemisk definerede: 10 calciumcarbid 18 20 andre varer 18 28.57.00 Hydrider, nitrider, azider, silicider og borider, også når de ikke er kemisk definerede 18 28.58.00 Andre uorganiske forbindelser (herunder destilleret vand og andet vand af tilsvarende eller højere renhed); flydende atmosfærisk luft (også selv om de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft; amalgamer (undtagen af ædle metaller). 18 29.01 Carbonhydrider: 10 ethylen 18 20 propylen 18 30 butylener, butadiener og methylbutadiener 18 andre acycliske carbonhydrider: 49 i andre tilfælde 18 50 cyclohetan 18 60 benzen: efter finansministerens nærmere bestemmelser og afgørelser 15 i andre tilfælde 18 70 Toluen: efter finansministerens nærmere bestemmelser og afgørelser 15 i andre tilfælde 18 75 Xylener: efter finansministerens nærmere bestemmelser og afgørelser 15 i andre tilfælde 18 80 styren 18

1972A5722 DA 01.01.2006 001.001 28 M18 Pos. i den islandske toldtarif Varebeskrivelse Toldsats % 85 ethylbenzen: efter Finansministerens nærmere bestemmelser og afgørelser 15 i andre tilfælde 18 90 andre cycliske carbonhydrider: aromatiske carbonhydrider efter finansministerens nærmere bestemmelser og afgørelser 15 i andre tilfælde 18 29.02 Halogenderivater af carbonhydrider: 10 vinylchlorid (chlorethylen) 18 20 trichlorethylen 18 30 tetrachlorethylen 18 40 andre varer 18 29.03.00 Sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af carbonhydrider 18 29.04 Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf: 10 methylalkohol (methanol) 18 20 propylalkoholer eller isopropylalkoholer (propanoler) 18 30 butylalkoholer (butanoler) 18 40 octylalkoholer (octanoler) 18 50 ethylenglycol (ethandiol) 35 60 andre varer 18 29.05.00 Cycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf 18 29.06 Phenoler og phenolalkoholer: 10 phenol (hydroxybenzen) og salte deraf 18 20 cresoler og salte deraf 18 30 andre varer 18 29.07.00 Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af phenoler eller phenolalkoholer 18 29.08.00 Ethere, etheralkoholer, etherphenoler, etheralkoholphenoler, alkoholperoxider og etherperoxider samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf 18