august 2015 Kongelig Dansk Yachtklub

Relaterede dokumenter
august 2016 Kongelig Dansk Yachtklub

Det 50. SLETTEN KNARR STÆVNE KNARR SLETTEN BÅDEKLUB juni 2019 SEJLADSBESTEMMELSER

IKC-2016 udtagelsessejlads (4)

KDY 15 m² Klassemesterskab 2016

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab For Knarr Kongelig Dansk Yachtklub - Rungsted

Rangliste stævne for OK-joller

CB66 NSL Grade 2 Stævne Hellerup Sejlklub 8. september 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunion Danmarks Mesterskab for J/80

En-dages rangliste stævne. OK Jolle. Nyborg Sejlforening/Dansk OK Jolle Klub 13. april 2019

MELLERUP CUP SEJLADSBESTEMMELSER

VM UDTAGELSESSTÆVNE H-båd STRUER SEJLKLUB MAJ 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab for Albin Express og L Nyborg Sejlforening juni 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

IF-DM Åbent DS Danmarksmesterskab for IF-BÅD. Torsdag den 3. juli - lørdag den 5. juli 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

Nordisk Folkebåd Åbent Fynsmesterskab, Storebæltsmesterskab samt ranglistestævne 2016 og klubmesterskab Kerteminde Sejlklub

OptiCup OPTI A OPTI B OPTI C 29 er Zoom8. KDY Ungdomscenter i Rungsted Torsdag den 30. maj 2019

Taarbæk Sejlklubs Huggert Pokal. for Ynglinge. Sejladsbestemmelser

KDY UNGDOMSCENTER RUNGSTED Klubmesterskab 2018

GILLELEJE CUP 2018 GILLELEJE SEJLKLUB. Gilleleje Havn. Lørdag den 09. juni 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

DM 2018 for SCAN-KAP 99

Helly Hansen Cup. 505, Finn, J80, Laser, OK og Trapez juni Kongelig Dansk Yachtklub Rungsted Havn SEJLADSBESTEMMELSER

Horsens Tune Up Optimist A, B, Feva, Zoom8, E-jolle, Laser 4,7, -Radial, -Standard Horsens Sejlklub april 2018 SEJLADSBESTEMMELSER

Håndværker Cup 2017 Sjællandsk Mesterskab

Nivå Bådelaug DS-DM 2015 for IF-båd og L23 Onsdag den 19. august til lørdag den 22. august 2015 med søndag den 23. august som reservedag.

DANMARKSMESTERSKAB 2018 BB10m

Danmarksmesterskab 2019 for BB 10 meter Klassemesterskab 2019 for Aphrodite 101

Nivå Bådelaug Klubmesterskab i J/80

Horsens Sejlklub september 2016 SEJLADSBESTEMMELSER (SB)

Neptun ForårsCup ABC-optimister, Feva og Zoom8 Torsdag d. 30. maj 2019 SEJLADSBESTEMMELSER

KDY Ungdomscenters klubmesterskab 2016 OPTI A OPTI B OPTI C FEVA XL 29 er - Laser

HORNBÆK AUGUST

Sejlklubben Lynettenn

MEDDELELSER TIL DELTAGERNE

GILLELEJE CUP 2019 GILLELEJE SEJLKLUB. Gilleleje Havn. Lørdag den 15. juni 2019 SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab for BB-10 meter Hvidovre Sejlklub Suset august 2015

J/80 DS-DM 2015 Dragør august 2015

DS-DM for. Spækhugger 30/6-2/7 2011

2 MEDDELELSER TIL DELTAGERNE Meddelelser til deltagerne vil blive slået op på den officielle opslagstavle, som er placeret ved bureauet.

SEJLADSBESTEMMELSER. Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab. For Spækhuggere i Kvindelig Sejlklub og Sejlklubben København august 2018.

Sejlklubben Lynetten

DS Danmarksmesterskab J/ August Sejladsbestemmelser

Dansk Sejlunion Danmarksmesterskab Knarr 2015 Sejladsbestemmelser

Furesø Cup. Yachtklubben Furesøen Furesøen april B-optimist, C-optimist og Tera SEJLADSBESTEMMELSER

! Åbent DS-Danmarksmesterskab for Spækhugger og Albin Express Århus Sejlklub august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Åbent DS- DM for Spækhugger. Åbent DIF- DM for Elvstrøm Trapez- joller. Nivå bådelaug august 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

Åbent jysk internationalt mesterskab. JM 2017 Wayfarer Ho Bugt Sejlklub 19. og 20. august 2017

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab for Albin Express og L-23

Harboe Cup Venskabsstævne Optimist B og Optimist C. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2014

Harboe Cup Sjællandsmesterskab Optimist A og Zoom 8. Ranglistestævne Optimist A. Skælskør Amatør-Sejlklub

Udtagelsesstævne for Zoom8. Sejlklubben Esrum Sø 2-3. maj 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Udtagelsesstævne for H-både Sejlklubben Køge Bugt Hundige Havn 8 10 maj SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunion Danmarksmesterskab. Knarr Sejladsbestemmelser. Dansk Sejlunions. Danmarksmesterskab for Knarr. d

Danmarksmesterskab og Opti A CUP 2016: Optimist A, Zoom8. Optimist stævne: Optimist B. SEJLADSBESTEMMELSER Optimist A, Zoom8 og Optimist B

ØRESUND STARS. 1-handed, 2-handed og 3-handed distance kapsejlads. Rungsted-Flakfortet og. Flakfortet-Rungsted. Kongelig Dansk Yachtklub

Dansk Sejlunion Danmarksmesterskab for L 23 og Albin Express samt Nordisk Mesterskab for Albin Express

SEJLADSBESTEMMELSER 1. REGLER

Sydbank Cup Faaborg Sejlklub maj SEJLADSBESTEMMELSER

INFORMATION & SEJLADSBESTEMMELSER DM HORNBÆK AUGUST

Køge Sejlklub DM 2012 for IF og L23

Fynske Bank Cup Sejladsbestemmelser

Harboe Cup Venskabsstævne Optimist B og Optimist C. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2015

Furesø Cup Yachtklubben Furesøen Lørdag den 20. juni 2009 SEJLADSBESTEMMELSER

DS Danmarksmesterskab J/ August 2017 Sejladsbestemmelser

Sejladsbestemmelser Bane B/C. Harboe Cup 2011

Danmarks Bedste Optimist B 2014 B-Optimist SEJLADSBESTEMMELSER

DS Danmarksmesterskab for J/80 Vedbæk Sejlklub August 2018 Sejladsbestemmelser

Optimist Rangliste Stævne 2014

Harboe Cup Tera Sport, Tera Pro og Feva XL Sjællandsmesterskab for Feva XL. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2014

Furesø Cup. Yachtklubben Furesøen Furesøen april ranglistestævne for A-optimist 2017 SEJLADSBESTEMMELSER

Furesø Cup Yachtklubben Furesøen Lørdag den 2. juni 2012 SEJLADSBESTEMMELSER

Home Cup. 4. september Sejladsbestemmelser

Speed-Cup Faaborg-Sejlklub juni 2016

REKLAME, DELTAGERNUMMERSKILT OG PRESSEKONTAKT

Aarhus Festuge Cup H-båd, Folkebåd, SeaScape, Spækhugger, Finnjoller og DM for 505 og Klassemesterskab Contender

Onsdags-/lørdagssejladser Helsingør Sejlklub 2017

Aarhus Festuge Cup september SEJLADSBESTEMMELSER. H-båd Folkebåd Express - SeaScape - Spækhugger Contender

Harboe Cup Venskabsstævne Optimist B og Optimist C. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2017

Nordjysk Mesterskab. Aalborg Sejlklub Farvandet øst for Egholm og nord for Utzon Center 22. og 23. juni 2013 SEJLADSBESTEMMELSER

Danmarks Idræts Forbunds Danmarksmesterskab for H-Både 2016

Harboe Cup Sjællandsmesterskab for Optimist A og Zoom 8. Skælskør Amatør-Sejlklub september 2016

DS Danmarksmesterskab For Spækhugger og IF-båd Sejlklubben Sundet august 2016 SEJLADSBESTEMMELSER

Juniorstævne Furesø Cup 2013 SEJLADSBESTEMMELSER

Dansk Sejlunion Danmarks Mesterskab Scan-kap 99 Kerteminde Sejlklub august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

North Sails OptiCup 5. maj 2016 OPTI A OPTI B OPTI C FEVA XL 29 er - Zoom

Onsdags- / Lørdagssejladser Helsingør Sejlklub 2019

Sjælland Rundt 2015 Racing Sejladsbestemmelser

Sejladsbestemmelser AFI 2Star Race 2016

SEJLADSBESTEMMELSER. Dansk Sejlunion - Sejladsbestemmelser Side 1 af 6

Brandsø Rundt 2. september 2017

Dansk Sejlunions Danmarksmesterskab For Knarr 2017 Kongelig Dansk Yachtklub - Rungsted september 2017 INDBYDELSE

Aarhus Sejlklub Kystpromenaden 7 DK-8000 Aarhus C Tel:(+45)

Sletten Cup. Optimist A, B og C. Zoom 8. 29er. Feva. Sletten Bådeklub, Sletten Havn, 3050 Humlebæk. Søndag den 23. august 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Europe Class Denmark (ECD) Standard sejladsbestemmelser (SI)

DS DM for L 23 og Albin Express

TORM Ungdoms Grandprix 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

Forsvars Mesterskab 2016 Sejladsbestemmelser

Böklunder TORM Ungdoms Grandprix 2014 SEJLADSBESTEMMELSER

Furesø Cup TORM Ungdoms Grandprix 2016 SEJLADSBESTEMMELSER

KDY Ungdomscenter i Rungsted Torsdag den 14. maj 2015 SEJLADSBESTEMMELSER

DIF DANMARKSMESTERSKAB EUROPE CLASS HORSENS SEJLKLUB, HORSENS SEPTEMBER 2011 SEJLADSBESTEMMELSER

Harboe Cup TORM Ungdoms Danmarksmesterskab 2016 Laser Radial TORM Junior- og Ungdoms Danmarksmesterskab 2016 Europe

Transkript:

2015 Sejladsbestemmelser for Racing og Cruising Class 13.-15. august 2015 Kongelig Dansk Yachtklub

Watski 1-2-3 Star 1-2-3-handed distancekapsejlads Kongelig Dansk Yachtklub Rungsted havn 13. 15. august 2015 Watski Danmark A/S er titelsponsor Quantum Sails er mole øl og præmie sponsor. SEJLADSBESTEMMELSER Racing Class 1 REGLER 1.1 Stævnet er for kølbåde og flerskrogsbåde, og besætningen skal bestå af 1, 2 eller 3 personer. Stævnet sejles i to klasser. Racingklassen sejles efter de i Kapsejladsreglerne (RRS) definerede regler incl. Nordic Sailing Federations og Dansk Sejlunions forskrifter. Cruisingklassen sejles efter de Internationale Søvejsregler. Fartøjerne i cruisingklassen skal føre nationalflag under sejladsen. 1.2 Desuden gælder følgende regler: Ved møde mellem både fra Racingklasse og Cruisingklasse gælder vigereglerne som anført i de Internationale Søvejsregler. Protester, der involverer Racing- og Cruisingbåde, afgøres efter de Internationale Søvejsregler og kan ikke appelleres. 1.3 Reglerne er ændret således: Indledningen til Del 4 ændres således, at kravet om redningsvest er skærpet. Se punkt 17 om sikkerhedesudstyr. Regel 44.1 er ændret, så den alene kan anvendes ved brud på regel 31. Regel 60.1(a) og 62.1(a) ændres således, at en båd ikke kan protestere/anmode om godtgørelse vedr. visse dele af sejladsbestemmelserne. Se punkt 15.5. Regel 61.1(b) ændres således, at protester fra kapsejlads- og protestkomiteen blot vil blive slået op på den officielle opslagstavle. Se punkt 15.4. Regel 62.2 ændres således, at fristen for genåbning af en sag om godtgørelse på stævnets sidste dag er kortere end reglen foreskriver. Se punkt 15.7. Regel 66 ændres således, at fristen for genåbning af en høring på stævnets sidste dag er kortere end reglen foreskriver. Se punkt 15.6. Regel 26 Start af en kapsejlads vil blive ændret, idet der startes med omvendt handicap. Signalering af de enkelte bådes start vil derfor også være ændret. Se punkt 10. En båd, der ikke bærer det udleverede sponsorhækflag (se punkt 20) fastgjort til hækstaget i tidsrummet fra båden starter til fuldførelse af sin sejlads, kan få sin sejltid tillagt 1 time. Se punkt 13. En båd, der ikke overholder bestemmelserne i Trafiksepareringssystemet i Øresund, kan ved observervation heraf blive tillagt en straf, der kan være fra en time tillagt sin sejltid til DSQ. Se Appendix B. Regel 52 ændres således, at brug af visse typer elektronisk/elektrisk udstyr er tilladt. Se punkt 24. 1.4 Anvendes ikke. 1.5 I tilfælde af at der er afvigende tekst imellem Indbydelsen og Sejladsbestemmelserne er det Sejladsbestemmelsernes tekst, der er gældende. 2 MEDDELELSER TIL DELTAGERNE Meddelelser til deltagerne vil blive slået op på den officielle opslagstavle, som er placeret ved bureauet i KDY klubhus på Rungsted havn. Alle tidspunkter er GPS-tid (der kan afvige nogle sekunder fra Dansk Normaltid). Final Side 1

En særlig udarbejdet vejrudsigt for det planlagte sejladsområde vil blive slået op på den officielle opslagstavle senest torsdag den 13. august kl. 16:00. Kapsejladskomiteen har til hensigt at informere deltagerne ved brug af VHF på kanal 77, alternativt kanal 72. Undladelse heraf eller forringede sende/modtageforhold kan ikke danne grundlag for anmodning om godtgørelse. 3 ÆNDRINGER I SEJLADSBESTEMMELSERNE Enhver ændring i sejladsbestemmelserne vil blive slået op på den officielle opslagstavle før kl. 22:00 torsdag den 13. august. 4 SIGNALER, DER GIVES PÅ LAND 4.1 Signaler, der gives på land, vil blive hejst på signalmasten, der står øst for klubhuset på Rungsted Havn. 4.2 Når Svarstanderen vises på land, erstattes 1 minut med ikke mindre end 60 minutter i kapsejladssignalet Svarstander. 4.3 Anvendes ikke 5 TIDSPLAN 5.1 Fredag den 14. august kl. 07:55 afgives varselsignal for første startende båd(e) i henhold til den liste over bådenes starttidspunkter, der er opslået på den officielle opslagstavle torsdag den 13. august kl. 20.00. Single-handed både kompenseres med 10 minutter i forhold til double-handed både, og triple-handed både tillægges 10 minutter i forhold til double-handed både. 5.2 Anvendes ikke 6 KLASSEFLAG Klasseflag er signalflag W 7 KAPSEJLADSOMRÅDE Kapsejladsområdet fremgår af Appendix A til sejladsbestemmelserne med de beskrevne begrænsninger ved Øresundsbroen. 8 BANERNE 8.1 I Appendix A til sejladsbestemmelserne vises skitse over banen, herunder rækkefølgen, i hvilken mærkerne skal passeres, og den forlangte side for hvert mærke. 9 MÆRKER 9.1 Mærkerne er beskrevet i Appendix A 9.2 Anvendes ikke 9.3 Startlinjemærkerne vil være stage med orange flag på dommerskibet samt en udlagt gul oppustelig bøje ud for Rungsted havn. Mållinjemærkerne ved første del af sejladsen vil være stage med orange flag på måltagningsfartøjet eller på land samt en udlagte stangbøje ud for Flakfortet. Startlinjemærkerne ved anden del af sejladsen vil være en stage med orange flag på dommerskibet eller på land samt en udlagt stangbøje ud for Flakfortet. Mållinjemærkerne ved anden del af sejladsen vil være stage med orange flag på måltagningsfartøjet samt en udlagte gul oppustelig bøje ud for Rungsted havn. 10 STARTEN 10.1 Sejladsen løb 2 til 8 vil blive startet med omvendt handicap. Bådenes starttidspunkter er i henhold til meddelelse herom på den officielle opslagstavle. Det er deltagernes eget ansvar at gøre sig bekendt med deres starttidspunkt. Sejladsen løb 1, Cruising startes samlet kl 08:00 med varsel kl 07:55 begge dage. Første starttidspunkt er planlagt til kl. 08:00. 5 minutter før første starttidspunkt: Varselsignal. Der afgives et lydsignal fra startfartøjet og signalflag W sættes. 4 minutter før første starttidspunkt: Klarsignal. Der afgives et lydsignal fra startfartøjet og signalflag I sættes, regel 30.1 er i kraft for alle starter. 0 minutter før første starttidspunkt: Startsignal. Der afgives et lydsignal fra startfartøjet signalflag W nedtages. Signalering af Individuel tilbagekaldelse og Generel tilbagekaldelse vil ikke blive anvendt. Både, der er observeret at have startet for tidligt eller at have brudt regel 30.1 vil blive forsøgt prajet på VHF fra startfartøjet. Dårlige transmissionsforhold for VHF eller undladelse af prajning kan ikke være grund til anmodning om godtgørelse. Final Side 2

Både, der er startet for tidligt og ikke returnerer (uden om startlinjemærkerne) for at starte korrekt, vil uden høring få tillagt mindst en time til sin sejltid. Ved udsættelse tillægges alle starttidspunkter varigheden af udsættelsen regnet fra det planlagte første starttidspunkt, fredag kl. 08:00 og frem til stander AP nedtages på land tillagt 60 minutter. Startproceduren som ovenfor beskrevet påbegyndes 55 minutter efter at AP er nedtaget på land. 10.2 Startlinjen vil være mellem startlinjemærkerne. Startlinjen er vinkelret på første baneben. Startlinjen på anden dag tilsigtes at være vinkelret på første baneben. 10.3 Både, må ikke befinde sig i startområdet, hvis der er mere end 5 minutter til deres starttidspunkt. 10.4 Der kan startes i tidsrummet fra en deltagers starttidspunkt og indtil signalflag I nedtages. 10.5 Regel 30.1 er i kraft i og der kan startes indtil 4 minutter efter sidste startende båds planlagte starttidspunkt. 11 MÆRKEFLYTNING Anvendes ikke. 12 MÅLLINJE Mållinjen vil være mellem mållinjemærkerne. Mållinjen er udlagt vinkelret på sidste baneben. Mållinjefartøjet er placeret som styrbord mærke set i forhold til kursen mod mållinjen. 13 STRAFSYSTEMER 13.1 Både, der ikke har sponsorens hækflag fastgjort til hækstaget fra den starter til den fuldfører, får tillagt sin sejltid én time uden høring. 13.2 Både, der observeres ikke at overholde de begrænsninger i sejladsområdet, som er beskrevet i Appendix B, kan efter kapsejladskomiteens skøn få en straf i form af et tidstillæg på sejltiden på én time og til DSQ uden høring. 14 TIDSFRISTER OG SEJLADSTID 14.1 Både der ikke har fuldført inden lørdag den 15. august kl. 16:00 vil blive tildelt DNF. Dette ændrer regel 62.1(a). 14.2 Anvendes ikke. 15 PROTESTER OG ANMODNINGER OM GODTGØRELSE 15.1 Protestskemaer fås på bureauet og skal afleveres der igen. 15.2 Tidsfristen for protester og anmodninger om godtgørelse er for hver båd 60 minutter, efter at den har fuldført sejladsen eller er udgået. 15.3 Senest 30 minutter efter protestfristen, som beskrevet i punkt 15.4, vil der blive slået et opslag op på den officielle opslagstavle for at informere deltagerne om høringer, hvor de enten er parter eller vidner. Høringer afholdes i protestrummet, som findes i KDYs klubhus. Starttidspunktet for høringerne meddeles på opslagstavlen. 15.4 Meddelelser om protester fra kapsejladskomitéen eller protestkomitéen vil blive slået op på den officielle opslagstavle for at informere både som krævet i regel 61.1(b) senest 60 minutter efter at sidste båd har fuldført eller senest lørdag den 15. august kl. 17:00. 15.5 En båd kan ikke protestere mod overtrædelser af punkterne 10.3, 16.1, 17, 20, 23 og 24. Dette ændrer regel 60.1(a). Straffe for sådanne regelbrud kan være mildere end diskvalifikation, hvis protestkomitéen beslutter det. En sådan straf markeres med forkortelsen DPI. 15.6 En anmodning om genåbning af en høring indgives på bureauet ikke senere end 30 minutter efter at den part, som anmoder om genåbning, blev informeret om afgørelsen, hvis information blev givet samme dag. Dette ændrer regel 66 15.7 En anmodning om godtgørelse som er baseret på en afgørelse i protestkomitéen indgives senest 30 minutter efter afgørelsen er meddelt. Dette ændrer regel 62.2. 16 POINTGIVNING 16.1 For Racing klassen beregnes præmietiden baseret på bådens GPH rating. For Cruising klassen beregnes en korrigeret sejltid for hver båd. Arrangøren tildeler båden et skønnet fartpotentiale som grundlag for udregning af korrigeret sejltid. Der kan ikke gøres indsigelser mod dette skøn. 16.2 Anvendes ikke 16.3 Anvendes ikke 17 SIKKERHED 17.1 Besætningsmedlemmer skal være iført personligt opdriftsmiddel til enhver tid ved adgang på dæk og i cockpit. 17.2 Besætningsmedlemmer skal bære en sikkerhedssele med en sikkerhedsline monteret på sikkerhedsselen til enhver tid ved adgang på dæk og i cockpit. Det er besætningens eget ansvar at foretage en sømandsmæssig vurdering om Final Side 3

de skal være tilkoblet båden. 17.3 Opladning af batterier ved anvendelse af motoren under sejladsen er tilladt dette skal opføres i logbogen som afleveres efter sejladsen. (Bilag 1) 17.4 DER SKAL FINDES FØLGENDE SIKKERHEDSUDSTYR OMBORD: 4 Røde håndblus 2 Røde faldskærmsblus 4 Hvide håndblus eller signalpistol med patroner 1 Rednings-/svømmevest m. fastgjort fløjte og strobelys pr. besætningsmedlem 1 Sikkerhedssele m. livline pr. besætningsmedlem 1 Redningskrans med automatisk lys 1 Wiresaks eller 1 nedstryger med highspeed-klinge 1 Anker passende til bådens størrelse forsynet med min. 30 m. ankerline 1 Kompas 1 Tågehorn 1 Radarreflektor 1 Pøs eller lænsepumpe passende til bådens størrelse 1 Kasteline (15 meter flydbar) 1 Nødhjælpskasse tilstrækkeligt udstyret til førstehjælp 1 Radiomodtager til FM og AM. 1 Vandtæt håndlygte med reservebatterier 1 Ildslukker 1 VHF 1 Mobiltelefon per besætningsmedlem 17.5 UDGÅ AF SEJLADSEN En båd som udgår af sejladsen skal straks give besked til Kapsejladskomiteen. Enten ved at ringe eller sende SMS til vagttelefonen +45 2563 9400 eller email meh@kdy.dk. 17.6 PLIGT TIL AT RAPPORTERE a. Alle både skal aflevere mandskabsliste (bilag 2) i udfyldt stand inden starten. Såfremt mandskabsliste ikke er afleveret eller er mangelfuld, betragtes båden som værende ikke startet og tildeles DNS b. Deltagerne skal snarest indlevere logbog (bilag 1) ved målgang. Dette skal ske senest 1 time efter egen målgang. 17.7 Udskiftning af ødelagt eller mistet udstyr er ikke tilladt uden tilladelse fra Kapsejladskomiteen. Ansøgning herom skal gøres ved først mulige lejlighed. 18 UDSKIFTNING AF BESÆTNING Udskiftning af besætning er ikke tilladt uden forudgående skriftlig godkendelse fra kapsejladskomitéen. 19 MÅLEKONTROL 19.1 En båd eller udstyr kan til enhver tid kontrolleres for overensstemmelse med klassereglerne eller sejladsbestemmelserne, herunder sikkerhedsbestemmelserne. På vandet kan kapsejlads-komitéen pålægge en båd at sejle direkte til et anvist område for at blive kontrolleret. 19.2 Op til 10 både vil blive udtaget til kontrol af sikkerhedsudstyr inden de starter. De udtagne bådes startnummer vil blive opslået på den officielle opslagstavle senest torsdag den 13. august kl. 16:00. Disse både skal kontakte bureauet for at aftale kontrol og har selv ansvar for, at kontrollen er gennemført inden kl 0:00 fredag den 14. august. 19.3 Mindst 5 både vil blive prajet af et fartøj fra kapsejladskomiteen ved fuldførelse for kontrol af sikkerhedsudstyr. 20 REKLAME, DELTAGERNUMMERSKILT OG PRESSEKONTAKT 20.1 Både skal føre reklamer valgt og udleveret af den organiserende myndighed. 20.2 Bådene skal, medens de kapsejler, føre de to udleverede stævnklistermærker med deltagernummer fastgjort synligt på henholdsvis styrbord og bagbord side på stævn max 60 cm fra stævn. Logbog skal afleveres i bureauet umiddelbart efter ankomst til Rungsted havn. 20.3 Såfremt presssen, herunder TV-hold der har arrangørens tilladelse, kontakter en båd, skal dens besætning være imødekommende for deres anmodning. Bådens skipper kan afvise ombordstigning, hvis han skønner, at det er sikkerhedsmæssigt uforsvarligt. 20.4 Alle rettigheder til optagelser af lyd og billeder af sejlerne og deres både, der foretages i forbindelse med og under stævnet tilhører arrangøren. 21 KAPSEJLADSKOMITÉENS BÅDE Kapsejladskomitéens både kan føre arrangørens klubstander. Kapsejladskomiteens både kan være til stede isejladsbegrænsningsområdet ved Øresundsbroen for at observere overtrædelser af sejladsbegrænsningerne i dette område Final Side 4

22 LEDSAGEBÅDE 22.1 Anvendes ikke 22.2 Anvendes ikke 23 BEGRÆNSNINGER FOR OPTAGNING Kølbåde må ikke tages op i løbet af stævnet, med mindre det sker i overensstemmelse med kapsejladskomitéens skriftlige betingelser og godkendelse. 24 DYKKERUDSTYR OG PLASTIKBASSINER OG ANDET UDSTYR Dykkerudstyr, plastikbassiner og tilsvarende udstyr må ikke anvendes i nærheden af deltagende både efter klarsignalet til den første sejlads og indtil efter sidste sejlads. Elektronisk og elektrisk udstyr, herunder autopilot og elektriske spil er tilladt. El-motorer, der er tilkoblet skrueakslen er ikke tilladt. Dette ændrer regel 52. 25 RADIOKOMMUNIKATION Når en båd kapsejler, må den hverken sende eller modtage radiosignaler, som ikke er tilgængelige for alle både. Denne restriktion gælder også mobiltelefoner. 26 PRÆMIER For Racing klassen: Der uddeles præmie for hver 5. startende båd i hvert løb. Præmie til første fuldførende båd med pige/kvindebesætning i hver af de to klasser. Yderligere et antal ekstra præmier. For Cruising klassen: Der uddeles et antal erindringsgaver blandt de fuldførende både. 27 ANSVARSFRASKRIVNING Deltagerne deltager i stævnet fuldstændig på deres egen risiko. (Se regel 4, Beslutning om at deltage.) Den arrangerende myndighed påtager sig ikke noget ansvar for materielskade, personskade eller dødsfald, der opstår som følge af eller før, under eller efter stævnet. 28 FORSIKRING Hver deltagende båd skal være omfattet af en gyldig tredjeparts ansvarsforsikring. 29 NATIONSFLAGET Racing klassen: Nationsflaget må ikke føres af en kapsejlende båd. Cruising klassen: Nationsflaget skal føres af en kapsejlende båd. 30 YDERLIGERE INFORMATION Før og efter sejladsen kan yderligere information fås ved henvendelse til Kongelig Dansk Yachtklub: Telefon: +45 33 14 87 87 Email: kdy@kdy.dk Under sejladsen varetages kontakten af den organiserende myndighed: Telefon: +45 2563 9400 eller meh@kdy.dk Stævneleder: Mads Ehrhardt, KDY Baneleder: Michael Søndergaard / Peter Lübeck, KDY Protestkomite formand: Jan H. Madsen, NRO, KDY Følgende to appendices er en del af Sejladsbestemmelserne: Appendix A: Banebeskrivelse / Baneskitse Appendix B: SOK Gode råd til sejlere Final Side 5