Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold )

Relaterede dokumenter
Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold

Bekendtgørelse af aftale af 7. maj 1997 mellem Danmark og Slovenien om

Bekendtgørelse af aftale af 25. februar 1999 mellem Danmark og Rumænien om tilbagetagelse af egne statsborgere og udlændinge

BKI nr 19 af 12/06/2003 Offentliggørelsesdato: Udenrigsministeriet. Den fulde tekst

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

13708/10 LSG/iam 1 DG H

Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0092 Offentligt

(Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BKI nr 37 af 27/08/1954 Offentliggørelsesdato: Udenrigsministeriet. Den fulde tekst

Oversigtsnotat om Dublin-forordningen

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

7161/03 HV/hm DG H I DA

Bekendtgørelse af europæisk konvention af 6. november 1997 om statsborgerret 1)

Memorandum of Understanding. mellem. Kongeriget Danmarks Udenrigsministerium og. Republikken Iraks Udenrigsministerium

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0199 Offentligt

Hvis resultatet af kontrollen af de foreliggende oplysninger er positivt og stemmer overens med sømandens angivelser eller dokumenter, kan de

12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE)

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

Lovforslaget sammenholdt med gældende lov. Stk I 2 a indsættes som stk. 4-9:

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Bekendtgørelse af Nordisk konvention af 18. august 2003 med Finland, Island, Norge og Sverige om social sikring 1)

Ændringsforslag 3 Claude Moraes for Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG *

Bekendtgørelse af protokol af 11. november 1988 til den internationale konvention af 5. april 1966 om lastelinier

Dokument- og personelfalsk i forbindelse med en udlændings indrejse og ophold i Danmark

Hermed følger til delegationerne Kommissionens dokument - K(2008) 2976 endelig.

Den fulde tekst. Ved kgl. resolution af 26. april 1958 har Danmark ratificeret ovennævnte overenskomst, hvis tekst lyder som følger:

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Bekendtgørelse af lov om dansk indfødsret 1), som ændret ved lov nr. 311 af 5. maj 2004.

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0645 Offentligt

Aftale. Artikel 1. Overenskomstens navn og præambel skal have følgende ændrede ordlyd:

VU1 online Værtsfirmaet virksomheden i Danmark

Bekendtgørelse af lov om dansk indfødsret 1) som senest ændret ved lov nr. 366 af 6. juni 2002

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

Bekendtgørelse af aftale af 16. marts 2001 med Island og Norge om samarbejde i konkurrencesager

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) / af

AFTALE. mellem. Regeringen i Kongeriget Danmark og ministerkabinettet i Ukraine. om lettelse af udstedelsen af visa

AFTALE MELLEM KONGERIGET DANMARKS REGERING REPUBLIKKEN FRANKRIGS REGERING VEDRØRENDE KOPRODUKTION AF FILM

Ansøgningsskema VS2_da_230615

BILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse

AFTALE. mellem. Kongeriget Danmark og Republikken Serbien. om lettelse af udstedelsen af visa

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Opholdstilladelse som familiesammenført

HØJESTERETS DOM afsagt fredag den 3. februar 2012

5. 29, stk. 1, affattes således:

L 66/38 Den Europæiske Unions Tidende

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. februar 2008 (OR. en) 5598/08 COPEN 11

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

P6_TA(2009)0377 Ansøgning om international beskyttelse fra tredjelandsstatsborgere eller statsløse (omarbejdning) ***I

BILAG. til. Kommissionens gennemførelsesafgørelse

HØJESTERETS KENDELSE afsagt fredag den 19. juli 2019

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Justitsministeriet Civil- og Politiafdelingen

FN's konvention om begrænsning af statsløshed (1961)

DEN EUROPÆISKE UNION

Bekendtgørelse om pas m.v 1)

UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

2. Information om værtsfirmaets kontaktperson dig, der inviterer UDFYLDES MED BLOKBOGSTAVER

RÅDETS DIREKTIV 2003/109/EF af 25. november 2003 om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding

Invitation til ansøgning om visum til kulturelt arrangement, undervisning, kursus, sportsarrangement el.lign.

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

Udlændinge-, Integrations- og Boligudvalget UUI Alm.del Bilag 247 Offentligt

RÅDETS DIREKTIV 2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til familiesammenføring

Bekendtgørelse nr. 166 af 25. februar 1997 om pas m.v.

BEK nr 98 af 28/01/2019 (Gældende) Udskriftsdato: 10. juli 2019

OVERENSKOMST OM SOCIAL SIKRING MELLEM KONGERIGET DANMARK OG REPUBLIKKEN FILIPPINERNE AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER

BEK nr 35 af 11/01/2019 (Gældende) Udskriftsdato: 3. juli Senere ændringer til forskriften Ingen

Udvalget for Udlændinge- og Integrationspolitik L 72 endeligt svar på spørgsmål 159 Offentligt

Vedlagt følger til delegationerne Kommissionens forslag til kodifikation som omhandlet ovenfor (COM(2018)139 final /0066(COD) og bilag 1-4).

BILAG. til. Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning

Bekendtgørelse om udlændinges adgang her til landet (udlændingebekendtgørelsen)

Trepartsaftale mellem Den Islamiske Overgangsstat Afghanistan, Danmarks regering og De Forenede Nationers Flygtningehøjkommissariat

BEK nr 157 af 20/02/2019 (Gældende) Udskriftsdato: 25. juni 2019

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,

I medfør af 105 d, stk. 4, i lov om kommunale og regionale valg, jf. lovbekendtgørelse nr af 6. juli 2018, fastsættes:

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

I medfør af 14 a, stk. 4, i lov om valg af danske medlemmer til Europa-Parlamentet, jf. lovbekendtgørelse nr. 126 af 11. februar 2013, fastsættes:

Dokument- og personelfalsk

I medfør af 8, stk. 5, i lov om kommunale og regionale valg, jf. lovbekendtgørelse nr af 6. juli 2018, fastsættes:

MEDDELELSE TIL MEDLEMMERNE

MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN TIL EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET

Aftale mellem Kongeriget Danmark og Commonwealth of The Bahamas om oplysninger i skattesager. Artikel 1 Aftalens formål og anvendelsesområde

Forslag til folketingsbeslutning om opsigelse af FN s konvention om begrænsning af statsløshed

De Europæiske Fællesskabers Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)

Bekendtgørelse om udlændinges adgang her til landet. (udlændingebekendtgørelsen)

Forslag til folketingsbeslutning om en fælles international fortolkning eller ændring af FN s statsløsekonvention

Transkript:

1. Hver kontraherende part skal på anmodning fra den anden kontraherende part og uden formaliteter tilbagetage personer, som ikke eller ikke længere opfylder de gældende betingelser for indrejse eller ophold på den anmodende kontraherende parts område, forudsat at det må antages, at de har statsborgerskab i den anmodede kontraherende part. Det samme skal gælde for personer, som efter indrejse på den anmodende kontraherende parts område har mistet deres statsborgerskab i den anmodede kontraherende part uden i det mindste at have fået tilsagn om naturalisation af den anmodende kontraherende part. 2. På anmodning fra en kontraherende part skal den anmodede kontraherende part uden ophold forsyne de personer, der skal tilbagetages, med den rejselegitimation, som er nødvendig for tilbagesendelsen. Nr. 53 21. september 2000 Bekendtgørelse af aftale af 27. november 1997 mellem Danmark og Bulgarien om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold ) Danmark og Bulgarien har den 27. november 1997 indgået en aftale om tilbagetagelse af personer uden ret til ophold. Aftalen har følgende ordlyd: Oversættelse AFTALE MELLEM REGERINGEN FOR KONGERIGET DANMARK OG REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN BULGARIEN OM TILBAGETAGELSE AF PERSONER UDEN RET TIL OPHOLD Regeringen for Kongeriget Danmark og Regeringen for Republikken Bulgarien, i det følgende benævnt kontraherende parter, har med henblik på at videreudvikle forbindelserne og det gode samarbejde mellem de to stater, i overensstemmelse med deres gældende nationale lovgivning og med respekt for den internationale praksis på området samt indgåede internationale forpligtelser, med ønske om at lette tilbagetagelse og transit for personer, hvis indrejse eller ophold på deres områder er ulovlig, aftalt følgende: Artikel 1 Begreber I denne aftale har de nedenfor nævnte begreber følgende betydning: 1. en udlænding en person, som hverken er bulgarsk eller dansk statsborger; 2. et visum en gyldig tilladelse udstedt af en kompetent myndighed hos en kontraherende part til en eller flere indrejser, der giver en udlænding ret til indtil i alt tre måneders ophold inden for en nærmere angivet periode; 3. en opholdstilladelse en gyldig tilladelse udstedt af en kompetent myndighed hos en kontraherende part, der giver en person ret til flere indrejser og til ophold i landet. Som opholdstilladelse anses hverken visum, ret til ophold på en kontraherende parts territorium under behandlingen af en ansøgning om asyl, eller under en verserende udvisningsprocedure. Artikel 2 Tilbagetagelse af egne statsborgere

3. En anmodende kontraherende part skal på de samme betingelser på ny tilbagetage sådanne personer, såfremt en undersøgelse viser, at de ikke var statsborgere i den anmodede kontraherende part, da de forlod den anmodende kontraherende parts område. Dette gælder ikke, hvis pligten til at tilbagetage er baseret på, at den anmodede kontraherende part fratog den pågældende person hans/hendes statsborgerskab efter, at denne var indrejst på den anmodende kontraherende parts område, uden at personen i det mindste havde fået tilsagn om naturalisation af den anmodende kontraherende part. Artikel 3 Bevis for statsborgerskab 1. Som bevis for statsborgerskab anses gyldigt pas eller identitetspapirer, udstedt af de kompetente myndigheder i de tilbagetagne personers oprindelsesland, eller af en diplomatisk eller konsulær repræsentation i den anmodede stat. 2. Der er en velbegrundet formodning for statsborgerskab, hvis personen er i besiddelse af et dokument omfattet af stk. 1, selv om dette er udløbet, eller en søfartsbog, et kørekort eller lignende dokument, selv om dette er udløbet. 3. Statsborgerskab må endvidere formodes at foreligge, hvis dette ved en undersøgelse sandsynliggøres på anden vis. Artikel 4 Tilbagetagelse af en udlænding på grundlag af en forhåndsunderretning 1. En kontraherende part skal uden formaliteter tilbagetage en udlænding, som afvises ved den anden kontraherende parts grænse, eller som er rejst ind på den anden kontraherende parts område direkte fra dens område, på grundlag af en forhåndsunderretning fra den anden kontraherende parts kompetente myndighed, hvis der ikke er gået mere end 7 dage siden afvisningen eller indrejsen. 2. Den anmodende kontraherende part skal tilbagetage en udlænding, der anmodes tilbagesendt til dens område, hvis det kan konstateres, at betingelserne i stk. 1 ikke var opfyldt på tidspunktet for afrejse fra den anmodende kontraherende parts område, og hvis der ikke er forløbet mere end 7 dage siden tilbagesendelsen. Artikel 5 Tilbagetagelse af en udlænding, som er rejst ind over en ydre grænse 1. En kontraherende part skal efter anmodning fra den anden kontraherende part tilbagetage en udlænding, som er ankommet til den anmodende kontraherende parts område direkte fra den anmodede kontraherende parts område, dersom personens indrejse eller ophold ikke opfylder forskrifterne i den anmodende kontraherende parts lovgivning. 2. En opholdstilladelse opnået ved svig eller på urigtigt grundlag er ikke omfattet af stk. 1. 3. En kontraherende part skal endvidere efter anmodning fra den anden kontraherende part tilbagetage en udlænding, der opholder sig ulovligt på den anmodende kontraherende parts område, og som er i besiddelse af en gyldig opholdstilladelse, et visum som ikke er et transitvisum, udstedt af den anmodede kontraherende part, eller som tidligere har opholdt sig i en periode længere end 3 år på den anmodede kontraherende parts område, eller som har været statsborger i den anmodede kontraherende part. 4. Stk. 1 og stk. 3 finder ikke anvendelse, når der er udstedt transitvisum. 5. Pligten til at tilbagetage i henhold til stk. 1 gælder ikke i relation til udlændinge, der er

statsborgere i et land, som har en fælles landegrænse med den anmodende kontraherende part, og heller ikke i relation til statsløse personer og andre udlændinge, der opholder sig permanent på en sådan tredjestats område. Artikel 6 Tidsfrister 1. En kontraherende part skal uden ophold besvare de anmodninger om tilbagetagelse som rettes til den, og under alle omstændigheder senest inden ti dage fra fremsættelsen af anmodningen. Anmodning om tilbagetagelse kan fremsættes pr. post, ved direkte overgivelse af anmodningen til den anden kontraherenede parts kompetente myndighed, eller ved elektroniske kommunikationsmidler. 2. Den anmodede kontraherende part overtager straks ansvaret for den person, hvis tilbagetagelse den har godkendt, og under alle omstændigheder senest inden tre måneder fra godkendelsen. Efter meddelelse fra den anmodende kontraherende part kan denne frist ved fælles aftale forlænges med det tidsrum, der måtte være fornødent til at fjerne retlige eller faktiske hindringer. Artikel 7 Transit 1. Uanset artikel 11 skal de kontraherende parter tillade udlændinge at passere i transit gennem deres område, hvis den anden kontraherende part anmoder derom, og hvis indrejse i eventuelle transitstater og i bestemmelseslandet er sikret. 2. Det er ikke nødvendigt, at den kontraherende part udsteder et transitvisum. 3. Uanset om der måtte være givet tilladelse, kan personer, der er taget i varetægt med henblik på transit, sendes tilbage til den anden kontraherende part, hvis det efterfølgende viser sig, at omstændigheder af en karakter som omfattet af artikel 11 står i vejen for transit, eller hvis en fortsættelse af rejsen eller adgangen til bestemmelsesstaten ikke længere er sikret. 4. De kontraherende parter skal bestræbe sig på at begrænse transitoperationer til udlændinge, som ikke kan sendes direkte tilbage til deres oprindelsesland. Artikel 8 Tilvejebringelse af oplysninger Hvis aftalens gennemførelse kræver, at den anden kontraherende part forsynes med personoplysninger i konkrete sager, bør sådanne oplysninger omfatte: a) nøgleoplysninger om personen, og om nødvendigt dennes familiemedlemmer (efternavn, fornavn, eventuelle tidligere navne, tilnavne og pseudonymer, aliasnavne, fødselsdato og sted, køn, nuværende og eventuel tidligere nationalitet/statsborgerret); b) pas, identitetskort eller andre rejsedokumenter (nummer, udstedelsesdato, udstedelsesmyndighed, udstedelsessted, gyldighedsperiode og gyldighedsområde); c) øvrige nødvendige oplysninger til identificering af personerne; d) opholdstilladelser og visa udstedt af de kontraherende parter eller tredjelande, rejserute, lokaliteter, hvor der gøres ophold, billetter og eventuelle andre rejsearrangementer; e) enhver oplysning som beviser eller gør det tilstrækkelig sandsynligt, at personen har opholdt sig på de kontraherende parters område; f) et behov for særlig assistance bør om nødvendigt adviseres på forhånd;

g) oplysning om eventuelle ledsagende myndigheder; h) grunde til tilbagesendelsen. Artikel 9 Gennemførelsesbestemmelser 1. Efter undertegnelse af denne aftale skal de kontraherende parter ad diplomatiske kanaler underrette hinanden om, hvilke kompetente myndigheder, der er ansvarlige for aftalens gennemførelse, disses adresser samt andre oplysninger, der kan lette kommunikationen. De kontraherende parter underretter ligeledes hinanden om ændringer vedrørende disse myndigheder. 2. De kompetente myndigheder skal mødes efter behov og træffe beslutning om de nødvendige praktiske arrangementer til gennemførelsen af aftalen. Artikel 10 Udgifter 1. Den kontraherende part som anmoder om tilbagetagelse, afholder transportomkostningerne til bestemmelseslandet for den tilbagesendte person og ledsagende personer. Dette vedrører alene forholdet mellem de kontraherende parter. 2. Den samme kontraherende part afholder ligeledes de transportomkostninger, der følger af pligten til at modtage den pågældende person, jf. artikel 2, stk. 3, artikel 4, stk. 2 og artikel 7, stk. 3. Artikel 11 Internationale aftaler, der ikke berøres af aftalen 1. Konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling som ændret ved protokol af 31. januar 1967 vedrørende flygtninges retsstilling; 2. Internationale konventioner om udlevering og overførelse af domfældte; 3. Konventionen af 4. november 1950 til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder; 4. Konventionen af 28. september 1954 om statsløse personers retsstilling; 5. Internationale asylkonventioner, særligt Dublinkonventionen af 15. juni 1990 om fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der indgives i en af De Europæiske Fællesskabers Medlemsstater; 6. Det Europæiske Fællesskabs traktater; 7. Schengenkonventionen af 19. juni 1990; 8. Internationale konventioner og aftaler om tilbagetagelse af udlændinge. Artikel 12 Afsluttende bestemmelser 1. Aftalen træder i kraft den 1. januar 1998. 2. Enhver af de kontraherende parter kan ved skriftlig underretning til den anden kontraherende part midlertidigt suspendere aftalen under hensyn til beskyttelse af statens sikkerhed, den offentlige orden eller folkesundheden. Suspensionen får virkning straks. 3. Aftalen forbliver i kraft indtil videre. Hver kontraherende part kan opsige aftalen ved skriftlig underretning til den anden kontraherende part. Opsigelsen får virkning tredive dage

efter den anden kontraherende parts modtagelse af underretningen. 4. Aftalen finder anvendelse på alle personer som opholder sig på de kontraherende parters område på tidspunktet for aftalens ikrafttræden og senere. Udfærdiget og underskrevet i København den 27. november 1997 i to eksemplarer på engelsk. For Kongeriget Danmarks regering For Republikken Bulgariens regering Niels Helveg Petersen Nadezhda Mihailova Aftalen trådte i henhold til artikel 12 i kraft den 1. januar 1998. Udenrigsministeriet, den 21. september 2000 Niels Helveg Petersen ) Teksturin er fingin frá Retsinformation og er lýstur í Kunngerðablaðið B 2003 á síðu 372