Biker BLUETOOTH MOTORCYCLE HEADSET MR HANDSFREE / BLUE BIKER / 03-2012 / V01 GB NL FR DK CZ SK E I
Pakkens indhold DK Blue Biker Headset klips og fastgørelsesskrue Umbrago nøgle Oplader samt USB oplader kabel Produkt Beskrivelse Mr. Handsfree Blue Biker er et Bluetooth stereo headset til motorcyklister. Før du bruger det, anbefaler vi at du læser denne manual først. 1. MFB (Multi-funktion knap) 2. Volume + (lydstyrke op / spol frem / stemmestyret opkald) 3. CTRL-- Kontrol-knap (Power / parring) 4. LED lys indikator 5. Volume - (Lydstyrke ned / spol tilbage/ 1 2 3 Genkald) 6. Mikro-USB-port 4 5 6 Specifikation Bluetooth Version Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth RF-Spec Klasse 1 Tale-tid 8 timer Standby-tid 400 timer Ladespænding 5V Opladningstid 3 timer RF Frekvens 2,4 ~ 2,4835 GHz (ISM Band) Batteri Type 550mAh genopladeligt Lithium-Polymer batteri Understøtter HSP, HFP, A2DP, AVRCP og fuld duplex kommunikation - 17 -
DK Hovedtræk Mobiltelefon funktioner Bluetooth Håndfri Stemme opkald Genopkald Afvis et opkald volumenkontrol som er Uafhængig af Mobiltelefon Mobiltelefon højeste prioritet Stereo-funktioner Bluetooth A2DP musik afspiller Nyd musik fra mobiltelefonen eller andre musik-kilder Fjernbetjen musik med AVRCP volumenkontrol Mobiltelefon højeste prioritet.dsp teknik, støjdæmpning af vind og ekko for at sikre bedre kvalitet af tale.. AGC (Automatic Gain Control): Ud over manuel kontrol af volumen, vil Blue Biker systemet automatisk øge og mindske dets omfang i henhold til den omgivende støj og kørehastighed. Installation 1. fatssættelse af klips Blue Biker klips skal monteres på hjelmen. Når den er monteret, kan Headset enheden til enhver tid monteres eller demonteres fra klipset til opladning eller opbevaring. Bemærk: Vi anbefaler, at du fjerner Blue Biker fra hjelmen, når den ikke er i brug. - 18 -
2. Montering af mikrofon og højttalere 2,1 Mikrofonen skal være placeret foran midten af munden. 2,2 Monter højttalerne med Velcro inde i hjelmen mod ørerne (kort højttaler ledning for venstre øre og lang højttalerledning for højre øre), eller brug de medfølgende velcro puder. 2,3 For nogle landes færdselsregler, er det kun lovligt at installere én højttaler i hjelmen. I dette tilfælde, kan højre side højttaler tages af så der kun er én højttaler for bedre at holde dit fokus på trafikken. DK Bemærk: Du skal altid prioritere trafikken og ikke mobil telefon opkald. Husk at du mister din koncentration under samtaler. I dårligt vejr og / eller tung trafik, anbefaler vi at stoppe op, før der svarers. Operation Tænd og sluk 1. I slukket tilstand trykkes på CTRL og holde den i 3 sekunder, indtil der høres en bib tone, knappen slippes, og blå indikator lampe blinker for at angive Power on. 2. I tændt tilstand, skal du trykke på CTRL og holde det i 5 sekunder, indtil der høres en lang bib tone, og alle LED-indikatorer blive slukket for at angive, at Blue Biker er slukket. Indtast parringstilstand Imens Blue Biker er i slukket tilstand, skal du trykke på og holde CTRL indtil Rød / blå LED lys blinker skiftevis. Nu er Blue Biker er i parringstilstand. Bemærk: Hvis parrings proces ikke er afsluttet inden for et minut, vil Blue Biker gå på Standby-tilstand. Når lyset blinker Rød / Blå skiftevis, er Blue Biker i parringstilstand, og du skal du gå til Bluetooth -menuen i din mobiltelefon og vælge søge efter enheder (der henvises til mobiltelefonen manuel). Mobiltelefonen vil vise Blå Biker. Du skal blot vælge det, og indtaste PIN-koden 0000. Når parringen er lykkes, vil LED-indikator skifte fra Rød / Blå til Blå blinkende med en bib tone. Nu kan du bruge Headsettet til at besvare telefonopkald (A), eller nyde musikken (B) fra din mobiltelefon. - 19 -
DK A. Mobiltelefon styring 1. Manual Besvare indgående opkald Når der er et indgående telefonopkald, kort tryk MFB for at modtage opkaldet. 2. Afvis et opkald Når du høre ringetonen, skal du blot trykke på og holde MFB knappen inde i 2 sekunder indtil der høres en dib tone, hvorefter du kan slippe knappen. Indgående opkald er hermed afvist. 3. Afslut et opkald I aktiv tilstand, tryk kort på MFB for at afbryde opkaldet. 4. Genopkald Dobbeltklik på Volume -, så vil mobiltelefonen ringe til det seneste kaldte nummer. 5. Stemme styret opkald Dobbeltklik på Volume +. Når du har hørt stemmen, indtaler du derefter stemmekoden på det ønskede telefonnummer. Din mobiltelefon vil derefter kalde nummeret. (Bemærk: Sørg for din mobiltelefon understøtter stemmeopkald før du aktivere Voice Dialfunktion) 6. Volumenkontrol Klik på Volume + / Volume - for at justere volumen på telefonopkald til den ønskede højde. 7. Valg af højtaler Dobbeltklik på MFB hvorefter der høres en tone. Telefonopkaldes lyd kan overføres fra hjelm til mobiltelefonen, eller fra mobiltelefon til hjelm. B. Musik afspiller 1. Afspil / Pause I Bluetooth A2DP musikafspilning tilstand, tryk kort på MFB for at styre musikken for at afspille eller sætte den på pause 2. Track frem Klik på Volume + for at vælge næste musik nummer 3. Spor tilbage Klik på Lydstyrke - for at vælge forrige musik nummer (Bemærk: Ovenstående funktion kræver, at mobiltelefonen understøtter Bluetooth A2DP og AVRCP) 4. Volumenkontrol Tryk og hold Volume + for at skrue op for lydstyrken, tryk og hold Lydstyrke - for at skrue volumen ned. Slip knappen, når den ønskede lydstyrke er nået. Ved at nå den maksimale / minimale lydstyrke, vil en DiDong tone skal spilles. Bemærk: Mobiltelefon eller intercom-opkald har højere prioritet end musik. Mobiltelefon / Intercom-opkald vil holde pause i musikken. Musikken vil blive gendannet automatisk efter endt opkald. - 20 -
Fejlfinding 1. Fungerer ikke Det kunne være et fladt batteri, oplad det i 3 timer. 2. Ingen lyd Fysisk kontrol af, om højtalere og mikrofon er tilsluttet korrekt? Har du skruet ned for lyden? 3. Hyletone i højttalerne Hvis mikrofon kommer for tæt på højttaler, vil højttaleren give en hyletone. Venligst fjern mikrofon fra højttaleren, og det vil være ok. 4. Mister forbindelsen med mobiltelefonen eller musik-kilder Tjek venligst, om batteriet er for lav. 5. Kan ikke genskabe forbindelsen med din mobiltelefon Venligst annullere alle Bluetooth-enheder på din mobiltelefon og derefter slukke den. Tag batteriet på din mobiltelefon ud i et par sekunder, og isæt det igen, hvorefter du kan tænde din mobiltelefon. Genstart Bluetooth-funktionen og søge i Bluetooth-enhed. Nu kan du igen parre med din Bluetooth Blue Biker. Blue Biker batteriopladning DK Blue Biker har indbygget genopladeligt batteri, du skal oplade Blue Biker i 3 timer, indtil den røde LED er slukket før brug. Bemærk: 1. Venligst brug USB-kabler blidt. Du må ikke trække i det for hårdt eller i Blue Biker da det kan blive beskadiget. 2. For at bevarer batteriets kapacitet og dennes levetid, skal Blue Biker opbevares indenfor 15 C til 25 C selv om de ikke bruger. LED lys indikator LED-indikator typen Alle LED-indikatorer slukket Rød / blå lys blinker skiftevis Blåt lys blinker kort hvert 3. sekund Blåt lys lange blink hvert 3. sekund Rødt lys blinker hvert 3. sekund Fast rødt lys Indicated State Indikerer Sluk Parringstilstand Standby-tilstand Tilsluttet tilstand Batteriet er lavt Blue Biker oplades Bemærk: Under opladning vil konstant rødt lys være slukket for at indikere opladningen færdig. - 21 -
GUARANTEE GB GUARANTEE Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com. NL GARANTIE Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com. FR GARANTIE Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d un service après-vente excellent. C est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d achat initiale. Les conditions de cette garantie et l étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com. DK GARANTI Mr Handsfree er et registreret varemærke tilhørende TE-Group NV. Mr Handsfree brand står for overlegen produktkvalitet og fremragende kundeservice. Derfor er Mr. Handsfree garanterer, at dette produkt mod alle defekter i materiale og udførelse i en periode på to (2) år fra datoen for det oprindelige køb af produktet. Betingelserne for denne garanti, og omfanget af ansvaret for mr. Handsfree i henhold til denne garanti kan downloades fra vores hjemmeside: www.mrhandsfree.com. - 42 -
CZ ZÁRUKA Mr Handsfree je registrovaná obchodná známka TE-Group NV. Značka mr Handsfree představuje vynikající kvalitu výrobků a vynikající služby zákazníkům. To je důvod, proč mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt, na všecky chyby materiálu a zpracování, 2 roky od data původního nákupu tohoto produktu. Podmínky této záruky a rozsah zodpovědnosti mr Handsfree v rámci této záruky je možné stáhnout z našich webových stránek: www.mrhandsfree.com. SK ZÁRUKA Mr Handsfree je registrovaná obchodná známka TE-Group NV. Značka mr Handsfree predstavuje vynikajúcej kvality výrobkov a vynikajúce služby zákazníkom. To je dôvod prečo mr Handsfree poskytuje záruku na tento produkt na všetky chyby materiálu a spracovanie na 2 roky od dátumu pôvodného nákupu tohto produktu. Podmienky tejto záruky a rozsahu zodpovednosti mr Handsfree v rámci tejto záruky je možné stiahnuť z našich webových stránok: www.mrhandsfree.com. E GARANTÍA Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com. I GARANTÍA Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com. - 43 -