Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Relaterede dokumenter
1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Fryser

Instalationsanvisning

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Fryser

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Instalationsanvisning

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Vintempereringsskab med fryser

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør

Brugsvejledning. Fryser. GN/ GNP(ef)

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

T1514,T1700,T1504,T1404,T1400

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugsvejledning. Fryser. SGN(ef)

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Fryser

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

*Afhængig af model 1

CUP2221,CUPsl2221,CUP2721,CUPsl2721,CUP3021,CUPsl3021

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

CUP2901,CUPesf2901,CUP3221,CUPsl3221

Brugsvejledning. Fryser. GN(sl)(P) 19.. /

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

Oversigt over fryseskabet. Indholdsfortegnelse. Apparatets anvendelsesområde

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

CTP2121,CTPsl2121,CTP2521,CTPsl2521 CTP2541,CTPsl2541,CTP2921,CTPsl2921

Oversigt over apparatet

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

Brugsvejledning Fryser

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

Brugsvejledning. Fritstående køleskab. K(sl)2630/

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

*Afhængig af model 1

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del, integrerbar, fast dør

Indholdsfortegnelse. Oversigt over fryseskabet. Apparatets anvendelsesområde

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Indhold. 1. Oversigt over apparatet

Indholdsfortegnelse. Oversigt over fryseskabet. Apparatets anvendelsesområde

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

Brugsanvisning DK. Køle-/fryseskab KF324ST

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

Brugermanual KSB 105

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Transkript:

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination 180908 7082672-01 CN(es)... 6

Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.2 Konformitet... 2 1.3 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.4 Opstillingsmål... 3 1.5 Net@Home... 3 2 Generelle sikkerhedshenvisninger... 3 3 Betjenings- og displayelementer... 4 3.1 Betjenings- og kontrolelementer... 4 3.2 Temperaturdisplay... 4 4 Idriftsættelse... 4 4.1 Skift af døranslag... 4 4.2 Isætning i køkkenfronten... 6 4.3 Transport af apparatet... 6 4.4 Opstilling af apparatet... 6 4.5 Bortskafning af emballagen... 7 4.6 Tilslutning af apparatet... 7 4.7 Tænding af apparatet... 7 5 Betjening... 8 5.1 Energibesparelse... 8 5.2 Temperaturvisningens lysstyrke... 8 5.3 Børnesikring... 8 5.4 Døralarm... 8 5.5 Temperaturalarm... 8 5.6 Køleskab... 8 5.7 Fryser... 9 6 Service... 12 6.1 Afrimning med NoFrost... 12 6.2 Rengøring af apparatet... 12 6.3 Rengøring af IceMaker... 12 6.4 Udskiftning af pære i den indvendige belysning... 13 6.5 Kundeservice... 13 7 Driftsfejl... 13 8 Tage ud af drift... 14 8.1 Slukning af apparatet... 14 8.2 Standsning... 14 9 Bortskaffelse af apparatet... 14 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer. Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat. Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*). Instruktioner for brugeren er mærkede med en, resultater er mærkede med. 1 Oversigt over apparatet 1.1 Apparatets anvendelsesområde Apparatet egner sig udelukkende til køling af fødevarer. I tilfælde af erhvervsmæssig køling af fødevarer skal de gældende lovskrevne bestemmelser overholdes. Apparatet er ikke egnet til lagring og køling af medicin, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter, som danner grundlag for direktivet 2007/47/EF for medicinske produkter. Misbrug af apparatet kan medføre skader på eller fordærv af de varer, som opbevares i apparatet. Desuden er apparatet ikke egnet til drift i eksplosionstruede områder. Apparatet er alt efter klimaklasse dimensioneret til drift ved begrænsede omgivelsestemperaturer. Den for deres apparat gældende klimaklasse er oplyst på typeskiltet. u De oplyste omgivelsestemperaturer skal overholdes, ellers reduceres køleeffekten. Klimaklasse SN 10 C til 32 C N 16 C til 32 C ST 16 C til 38 C T 16 C til 43 C 1.2 Konformitet for omgivelsestemperaturer på Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret med hensyn til tæthed. Apparatet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EFdirektiverne 2006/95/EF og 2004/108/EF. 1.3 Oversigt over apparater og udstyr Fig. 1 (1) Transportbærehåndtag (13) Koldeste zone på bagsiden (2) Betjenings- og kontrolelementer (14) Grøntsagsskål (3) Smør- og ostehylde, æggehylde (15) Typeskilt (4) Indebelysning (16) IceMaker* (5) Ventilator (17) Frysehylde (6) Flaskeholder, forskydelig (18) Kølelement (7) Dørhylde, flytbar (19) VarioSpace (8) Hylde, flytbar (20) InfoSystem (9) Hylde, kan deles (21) Isskål* (10) Flaskehylde (22) Fryserskuffe 2

Generelle sikkerhedshenvisninger (11) Vandtank* (23) Justérbare fødder, transportbærehåndtag foran, transportruller bagved (12) Afløbsåbning 1.4 Opstillingsmål Model CN(es) 35.. 1817 CN 39.. 2011 CN(es) 40.. 2011 1.5 Net@Home Fig. 2 Apparatets højde H (mm) Alt efter model og udstyr kan apparatet på et senere tidspunkt udstyres med modulerne for HomeDialog-systemet eller en seriel port (RS 232). Modulerne får De igennem Deres forhandler. Flere oplysninger finder De på internettet hos www.liebherr.com. 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Farer for brugeren: - Apparatet er ikke beregnet til personer (også børn) med fysiske, sensoriske eller mentale gener eller personer, som ikke råder over tilstrækkelig erfaring og kendskaber. Undtaget er de tilfælde, hvor de instrueres i brugen af apparatet og hvor de i begyndelsen er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Før tilsyn med børn, så de ikke leger med apparatet. - I tilfælde af fejl trækkes stikket ud (træk herved ikke i selve ledningen) eller sluk for sikringen. - Reparationer, indgreb i apparatet og skift af strømledningen må kun gennemføres af vores kunderservice eller andet hertil uddannet fagpersonale. - Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid fat i stikket. Træk ikke i ledningen. - Apparatet må kun monteres og tilsluttes i henhold til oplysningerne i anvisningen. - Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet fald videre til den næste ejer. - Alle reparationer hhv. indgreb på IceMaker må kun gennemføres af vores kundeservice eller andet hertil uddannet fagpersonale.* Fare for brand: - Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brandbart. Udslippende kølemiddel kan antændes. Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Håndtér ikke med åben ild eller antændelseskilder i apparatets indre. Benyt ingen elektriske apparater i apparatets indre (f. eks. damprenseapparater, varmeapparater, flødeisapparater). Når kølemiddel slipper ud: Fjern åben ild eller antændelseskilder i nærheden af udslipstedet. Træk el-stikket ud. Sørg for god udluftning af lokalet. Kontakt kundeservice. - Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flammesymbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. - Stil ikke nogen brændende stearinlys, lamper og andre genstande med åben flamme på eller i apparatet. - Drikkevarer med højt alkoholindhold må kun opbevares i tæt lukkede, stående beholdere. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Fare for at falde ned eller vælte: - Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn. Fare for levnedsmiddelforgiftning! - Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for lang tid. Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter: - Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstaltninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især saftevandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand. Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler: FARE FORSIGTIG VIGTIGT gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på praktiske henvisninger og gode råd. 3

Betjenings- og displayelementer 3 Betjenings- og displayelementer 3.1 Betjenings- og kontrolelementer q Torx 25 q Torx 15 q Skruetrækker q eventuelt akkuskruetrækker q om nødvendigt en ekstra person til montagearbejdet 4.1.1 Løsn kabelforbindelsen på kabinettet. Fig. 3 (1) Tast On/Off køledel (12) Temperaturdisplay køledel (2) Symbol Alarm (13) Indstillingstast Down køledel (3) Tast SuperCool (14) Symbol Ventilation (4) Tast SuperFrost (15) Indstillingstast Up køledel (5) Symbol SuperFrost (16) Symbol Børnesikring (6) Tast On/Off fryser (17) Symbol Strømsvigt (7) Tast Ventilation (18) Symbol Menu (8) Tast Alarm (19) Symbol net@home (9) Indstillingstast Down fryser (20) Symbol SuperCool (10) Temperaturdisplay fryserl (21) Symbol Vandbeholder* (11) Indstillingstast Up fryser (22) Symbol IceMaker 3.2 Temperaturdisplay I normal drift vises: - den varmeste frysetemperatur - den gennemsnitlige køletemperatur Temperaturvisning fryser blinker: - temperaturindstillingen ændres - efter tænding er temperaturen endnu ikke kold nok - temperaturen er steget med flere grader I visningen blinker streger: - frysetemperaturen ligger over 0 C. De følgende visninger gør opmærksom på en fejl. Mulige årsager og foranstaltninger til afhjælpning findes i kapitelfejl. - F0 til F9 - FE - Symbol strømsvigt lyser. 4 Idriftsættelse 4.1 Skift af døranslag De kan skifte anslaget efter behov: Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: Fig. 4 u Åbn øverste dør. u Tagafdækningen på håndtagssiden Fig. 4 (1) af: vip ud af indgreb i højre side med kærvskruetrækkeren og skub opad. u Tagafdækningen på hængselsiden Fig. 4 (2) af: vip ud af indgreb i venstre side med kærvskruetrækkeren og skub opad. u Tagblænden foran Fig. 4 (3) af med kærvskruetrækkeren. u Tag kontakten ud og løsnstikforbindelsen Fig. 4 (5). u Tag det grå kabel Fig. 4 (6) ud af føringen. 4.1.2 Aftagning af øverste dør u Tag fødevarerne ud af rummene i døren, inden du tager døren af, så de ikke falder ud. Fig. 5 u Afdækningen Fig. 5 (10) tages af ved at trække den frem og op. u Løft afdækningen Fig. 5 (13) af. FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. u Drej skruerne Fig. 5 (11) helt ud. u Tag døren komplet med lejekonsol Fig. 5 (12) og kabel af opad. Vip eventuelt forsigtigt med kærvskruetrækkeren under lejekonsollen, for at få den af. u Stil døren til side. 4.1.3 Aftagning af nederste dør u Luk den nederste dør. u Træk lejebolten i midten ud af lejekonsollen i midten Fig. 6 (22) og den nederste dør. Fig. 6 (21) 4

Idriftsættelse u Træk plasthætten Fig. 6 (20) af. FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. u Åbn nederste dør. u Afmontérlejekonsollen i midten Fig. 6 (22). u Tag den nederste dør af opad og stil den til side. 4.1.4 Flytning af de midterste lejedele u Såfremt nødvendigt, f. eks. for at udligne et ujævnt gulv, kan man i stedet for rundhullet også benytte det andet langhul til fastskruning. u Tip apparatet lidt bagover igen og sæt lejebolten Fig. 8 (32) i igen. Kærven skal pege fremad. u Sæt afdækningen Fig. 7 (37) på på den modsatte side.* Fig. 8 FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Sikringen (31) skal gå i hak i siden af lejekonsollen, så lejebolten og dermed døren er sikret. u Fig. 6 u Tag afdækningsblænden Fig. 6 (23) forsigtigt af. u Flytlejekonsollen i midten Fig. 6 (22) drejet 180 over på hængselsiden. u Lad afdækningsblænden Fig. 6 (23)gå i hak igen på den nye håndtagsside. 4.1.5 Flytning af nederste lejedele u Lad sikringen (31) gå i hak igen på lejekonsollen. u Sæt hængselbøsningen Fig. 7 (30) på. 4.1.6 Flytning af håndtag u Tag fjederklemmen Fig. 9 (41) ud af indgreb i døren og flyt den til den nye hængselside. u Vip proppen Fig. 9 (40) ud af dørlejebøsningen forneden og flyt den. Fig. 7 u Træk sikringen Fig. 7 (31) af fremad. u Træk afdækningen Fig. 7 (37) af.* u Skru stillefoden Fig. 7 (32)helt ind. u Tip eventuelt apparatet lidt bagover vha. en anden person, så du kan tage lejebolten af. u Træk lejebolten Fig. 7 (32) ud nedad og fremad. Vær opmærksom på hængselbøsningen Fig. 7 (30). u Skru lejekonsollen Fig. 7 (33) af (2 x Torx 25) Fig. 7 (34). u Skru lejedelen Fig. 7 (36) af (1 x Torx 25) Fig. 7 (38) og flyt den over i det overfor liggende optagelseshul i lejekonsollen, skru den fast igen. u Løft afdækningen på håndtagssiden Fig. 7 (35) forsigtigt af og flyt den. u Skru lejekonsollen Fig. 7 (33) på igen på den nye hængselside eventuelt vha. en akkuskruetrækker, gennem det ydre langog rundhul. Fig. 9 u Afmontér dørhåndtag Fig. 9 (42), propper Fig. 9 (43)og trykplader Fig. 9 (44) og flyt til den modsatte side. u Vær opmærksom på, at trykpladerne går rigtigt i hak ved montering på den modsatte side. 4.1.7 Montering af nederste dør u Sæt døren oppefra på lejebolten forneden Fig. 7 (32). u Luk døren. 5

Idriftsættelse u Sæt igen plasthætten Fig. 6 (20) på lejekonsollen i midten Fig. 6 (22). u Sætlejebolten i midten Fig. 6 (21) i den nederste dør gennem lejekonsollen i midten Fig. 6 (22). 4.1.8 Flytning af kabelforbindelse (øverste dør) u Sætafdækningen Fig. 4 (2) på på hængselsiden udefra drejet 180 og lad den gå i hak. u Sætafdækningen Fig. 4 (1) på på håndtagssiden udefra drejet 180 og lad den gå i hak. 4.1.10 Justering af dørene u Skruen i midten på lejekonsollen Fig. 7 (33) flyttes forneden til et frit langhul. u Justér eventuelt døren via de to langhuller i lejekonsollen forneden Fig. 7 (33) og lejekonsollen i midten Fig. 6 (22), så de flugter med apparatkabinettet, så. u Spænd skruerne fast. 4.2 Isætning i køkkenfronten Fig. 10 u Tagafdækningen Fig. 10 (50) i døren af med en skruetrækker. u Trækstikket Fig. 10 (51) af. u Drej lejekonsollen Fig. 10 (12) på den øverste dør ud parallelt med dørkanten. Fig. 11 VIGTIGT Kablerne kan let blive fordrejet og af den grund beskadiget! u Brug skabelonen. u Løsn den medleverede skabelon Fig. 11 (52) fra lejekonsollen og sikr dermed lejekonsollen Fig. 11 (12) og bøsningen mod, at de bliver fordrejet. u Skublejekonsollen Fig. 10 (12) ud nedefra vha. en skruetrækker og fjern den komplet med kabel fra døren. u Skubproppen Fig. 10 (53) ud nedefra vha. en skruetrækker og flyt den over på den modsatte side. u Sæt lejekonsollens Fig. 10 (12) kabel i på den modsatte side og sæt lejekonsollen i. u Tagskabelonen Fig. 10 (52) af og fastgør den i lejekonsollen. u Sætstikket Fig. 10 (51) i. u Læg kablet i føringen. u Ladafdækningen Fig. 10 (50) i døren gå i hak. 4.1.9 Montering af øverste dør u Sæt den øverste dør på lejebolten i midten Fig. 6 (21), luk døren og sæt den øverste lejekonsol Fig. 5 (12) på, så at den går i hak i oversiden af apparatet. u Skrulejekonsollen Fig. 5 (12) fast. Stik eventuelt skruehullerne i forvejen eller brug en akkuskruetrækker. u Sætafdækning Fig. 5 (10) ogafdækning Fig. 5 (13) på, så de går i hak. u Lavstikforbindelsen Fig. 4 (5) igen. u Læg kablet i føringen. u Sætafdækningen Fig. 4 (3) på igen. Fig. 12 (1) Overskab (3) Køkkenskab (2) Apparat (4) Væg Køkkenindretningen kan anbringes omkring apparatet. For at tilpasseapparatet Fig. 12 (2) til køkkenhøjden, kan der anbringes et passendeoverskab Fig. 12 (1) oven på apparatet. Ved integration med normerede køkkenskabe (dybde maks. 580 mm) kan apparatet stilles op direkte ved siden af køkkenskabet Fig. 12 (3). Apparatets dør rager i siden 34 mm og i apparatets midte 50 mm frem i forhold til køkkenskabfronten. Således kan den åbnes og lukkes uden vanskeligheder. Vigtigt for ventilationen: - På overskabets bagside skal der være en ventilationsskakt med en dybde på mindst 50 mm i hele overskabets bredde. - Ventilationstværsnittet under lokalets loft skal være på mindst300 cm 2. - Jo større ventilationstværsnittet er, jo mere energibesparende arbejder apparatet. Hvis apparatet opstilles med hængslerne ved siden af en væg Fig. 12 (4), skal afstanden mellem apparatet og væggen være mindst 36 mm. Dette svarer til håndtagets udhæng ved åbnet dør. 4.3 Transport af apparatet FORSIGTIG Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport! u Transportér apparatet i indpakket tilstand. u Transportér apparatet i stående tilstand. u Transportér apparatet ikke alene. 4.4 Opstilling af apparatet Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes. Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt. 6

Idriftsættelse Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. Apparatet skal altid placeres direkte op mod væggen. Stil ikke apparatet op uden hjælp. I henhold til normen EN 378 skal opstillingsrummet for dit apparat have et volumen på 1 m 3 for hver 8 g kølemiddel R600a. Er opstillingsrummet for lille, kan der i tilfælde af en lækage i kølemiddelkredsløbet opstå en antændelig gas-luft-blanding. Oplysningen om kølemiddelmængden findes på typeskiltet i apparatets indre. Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning. u Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand. Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes. u Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Fare for brand og beskadigelse! u Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet! Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsriste! u Hold altid ventilationsristene frie. Sørg altid for god ventilation! u Tag tilslutningsledningen af apparatets bagside. Fjern herved kabelholderen, ellers opstår der vibrationslyde! u Fjern beskyttelsesfolier fra kabinettets yderside.* u Påfør et plejemiddel til rustfrit stål jævnt i sliberetning.* w På den måde bliver en senere rengøring lettere.* u Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne og fra skufferne. u Alle transportsikringsdele fjernes. u Bortskaf emballagen. Se kapitel Bortskaffelse af emballage. VIGTIGT Fare for beskadigelse gennem kondensvand! u Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseapparat. u Justér apparatet med den vedlagte gaffelnøgle via stillefødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige. u Støt derefter døren: Skru stillefoden på lejekonsollen (B) ud, til den ligger til mod gulvet, drej så 90 videre. Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside. u Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet. 4.5 Bortskafning af emballagen Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier! u Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer: - Bølgepap/pap - Formdele af opskummet polystyrol - Folier og poser af polyethylen - Bånd af polypropylen u Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads. 4.6 Tilslutning af apparatet VIGTIGT Fare for beskadigelse af elektroniske dele! u Benyt ingen vekselretter (omformer til konvertering af jævnstrøm til vekselstrøm eller trefaset strøm) eller energisparestik. Fare for brand og overopvarmning! u Brug ingen forlængerledninger eller flerstikdåser. Strøm (vekselstrøm) og spænding på opstillingsstedet skal stemme overens med oplysningerne på typeskiltet (se kapitel Oversigt over apparat og udstyr). Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikkontakt. Stikkontakten skal have en sikring på 10 A eller større. Den skal være lettilgængelig, så apparatets forbindelse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde. u Kontrollér den elektriske tilslutning. u Rensning af apparatet. Mere herom i kapitel Rengøring. u Sæt el-stikket i stikkontakten. 4.7 Tænding af apparatet u For at tænde for hele apparatet skal kun fryseren tændes. u Når der tændes for apparatet, køles fryseren først og efter nogen tid køleskabet. Tænd for apparatet 2 timer inden de første frosne varer lægges i. Læg først dybfrostvarer i, når temperaturindikatoren viser -18 C. 4.7.1 Tænding af fryseren u Tryk påtast On/Off fryser Fig. 3 (6). w Temperaturdisplayet køleskab viser den indstillede temperatur. w Temperaturdisplayet fryser og tasten Alarm blinker, til temperaturen er kold nok. Ligger temperaturen over 0 C blinker streger, ligger den under, blinker den aktuelle temperatur. 4.7.2 Tænding af køleskabet u Tryk påtast On/Off køleskab Fig. 3 (1). w Den indvendige belysning brænder, når døren er åben. w Temperaturvisningen lyser. Køleskabet er tændt. 7

Betjening 5 Betjening 5.1 Energibesparelse u Sørg altid for god ventilation u Lad apparat kun være åben i så kort tid som muligt. u Læg fødevarer straks på den rigtige plads. u Opbevaring af varme madvarer: lad dem først køle af til stuetemperatur. u Dybfrostvarer tøes op i køleskabet. Støvaflejringer øger energiforbruget. u Kølemaskinen med varmeveksleren - metalgitter på apparatets bagside - renses en gang om året for støv. 5.2 Temperaturvisningens lysstyrke Du kan tilpasse temperaturvisningens lysstyrke til lysforholdene i opstillingsrummet. 5.2.1 Indstilling af lysstyrke Lysstyrken kan indstilles mellem h1 (ingen belysning) ogh5 (maksimal lysstyrke). u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (4) ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (18) lyser. u Vælg med indstillingstast Up frysedel Fig. 3 (11) eller indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)h. u Kvittering: Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). u Indstilling af visning lysere: Tryk på indstillingstast Up fryser Fig. 3 (11). u Indstilling af visning mørkere: Tryk på. u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). w Lysstyrken er indstillet på den nye værdi. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk påtast On/Off fryser Fig. 3 (6). -elleru Vent 5 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. 5.3 Børnesikring Med børnesikringen kan du forhindre, at børn ved en fejltagelse slukker for apparatet, når de leger. 5.3.1 Indstilling af børnesikring u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (18) lyser. u Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4) for at kvittere. Når der vises c1 på displayet: u Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4) for at tænde børnesikringen. w Symbol Børnesikring Fig. 3 (16) lyser. På displayet blinker c. Når der vises c0 på displayet: u Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4) for at slukke børnesikringen. w Symbol Børnesikring Fig. 3 (16) slukker. På displayet blinker c. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk påtast On/Off frysedel Fig. 3 (6). -elleru Vent 5 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. 5.4 Døralarm Når døren er åben i mere end 60 s, lyder den akustiske alarm. Den akustiske alarm stopper automatisk, når døren lukkes. 5.4.1 Slukke for den akustiske døralarm: Den akustiske alarm kan slås fra ved åben dør. Lyden er slået fra, så længe som døren er åben. u Tryk på tasten alarm Fig. 3 (8). w Døralarmen stopper. 5.5 Temperaturalarm Når frysetemperaturen ikke er lav nok, udløses den akustiske alarm. Samtidigt blinker temperaturvisningen og symbolet alarm Fig. 3 (2). Årsagen for en for høj temperatur kan være: - varme, friske fødevarer blev lagt i - under sortering og udtagning af fødevarer er for megen varm luft fra rummet strømmet ind - strømmen har svigtet igennem længere tid - apparatet er defekt. Den akustiske alarm stopper automatisk, symbolet alarm Fig. 3 (2) slukkes og temperaturdisplayet holder op med at blinke, når temperaturen er tilstrækkelig lav igen. Når alarmtilstanden er uændret, så gå frem i henhold til kapitel Driftsfejl. Når temperaturen ikke er lav nok, kan fødevarer fordærve. u Kontrollér fødevarerne med hensyn til kvalitet. Fordærvede fødevarer må ikke spises mere. 5.5.1 Slukke for den akustiske temperaturalarm: Den akustiske alarm kan slås fra. Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav, er alarmfunktionen atter aktiv. u Tryk på tasten alarm Fig. 3 (8). w Den akustiske alarm stopper. 5.6 Køleskab Pga. den naturlige luftcirkulation i køleskabet opstår der forskellige temperaturområder. Umiddelbart over grøntsagsskufferne og ved bagvæggen er det koldest. I det forreste øverste område og i døren er det varmest. 5.6.1 Køling af fødevarer Energiforbruget stiger og køleeffekten reduceres, når ventilationen er utilstrækkelig. u Hold altid ventilatorluftsprækkerne frie. u Opbevar let fordærvelige fødevarer som færdige rette, kød - og pølsevarer i den koldeste zone. I det øverste område og i døren opbevares smør, æg og konserves. (se også kapitel Overblik over skabet ) u Brug genbrugelige plast-, metal-, aluminiums,- galsbeholdere og alufolie til indpakning. 8

Betjening u Opbaver ikke fødevarer for tæt, så at luften kan cirkulere. u Sørg for, at flasker ikke kan vælte: Skub flaskeholderen i den rigtige position. u Løft hylden og træk den ud fremad. 5.6.2 Indstilling af temperatur i køleskabet Temperaturen kan indstiles fra 11 C til 2 C, 5 Canbefales. u Indstilling af temperatur varmere: Tryk på indstillingstast Up køleskab Fig. 3 (15). u Indstilling af temperatur koldere: Tryk påindstillingstast Down køleskab Fig. 3 (13). w Ved tryk første gang vises den hidtidige værdi i temperaturdisplay køleskab. u Ændring af temperatur i 1 C -skridt: Tryk kort på tasten. u Fortløbende ændring af temperatur: Hold tasten trykkes ind. w Under indstillingen vises værdien blinkende. w Ca. 5 s efter sidste tryk på tasten vises den faktiske temperatur. Temperaturen indstilles langsomt på den nye værdi. u Hylden skal altid skubbes ind således, at den høje kant ved hyldens bagside viser opad. w Fødevarerne fryser ikke fast til bagvæggen. 5.6.6 Brug af delbar hylde 5.6.3 SuperCool Med SuperCool skifter De til den højeste nedkølingseffekt. Hermed opnår De lavere køletemperaturer. Benyt SuperCool til nedkøling af større fødevaremængder. Ventilatoren kører, når SuperCool er tændt. SuperCool har et noget større energiforbrug. Køling med SuperCool u Tryk kort på tasten SuperCool Fig. 3 (3). w Symbolet SuperCool Fig. 3 (20) lyser op i displayet. w Køletemperaturen falder til den laveste værdi. SuperCool er tændt. w SuperCool slukker selv automatisk efter 6 til 12 timer. Apparatet fortsætter med at arbejde i energibesparende normal drift. Slukke SuperCool før tiden u Tryk kort på tasten SuperCool Fig. 3 (3). w Symbolet SuperCool Fig. 3 (20) slukkes i displayet. w SuperCool er slukket. 5.6.4 Ventilator Med ventilatoren kan du hurtigt afkøle store mængder friske fødevarer eller opnå en forholdsvis jævn temperaturfordeling over alle hyldeniveauer. Cirkulationsluftkølingen anbefales: - ved høj stuetemperatur (fra ca. 30 C ) - ved høj luftfugtighed Cirkulationsluftkølingen har et lidt højere energiforbrug. Ventilatoren slår automatisk fra ved åbnet dør for at spare energi. Tænding af ventilator u Tryk kort på tasten Ventilation Fig. 3 (7). w Symbolet Ventilation Fig. 3 (14) lyser. w Ventilatoren er aktiv. Den tændes automatisk, når kompressoren kører. Slukning af ventilator u Tryk kort på tasten Ventilation Fig. 3 (7). w Symbolet Ventilation Fig. 3 (14) slukker. w Ventilatoren er slukket. Fig. 13 u Glaspladen med anslagskant (2) skal ligge bagest. 5.6.7 Flytning af dørhylde u Hylden tages ud som vist på afbildningen. Bokshylderne kan tages ud og stilles på bordet som en enhed. Man kan benytte kun en eller også begge bokse. Når der skal stå særlig høje flasker, så hænges kun den brede boks i over flaskehylden. Gennem vores kundeservice kan man i stedet for en bred og en lille boks også få tre små bokse som specielt udstyr. u Flytning af bokse: Tag dem ud opadtil og sæt dem i igen på et vilkårligt sted. u Tag låget af: Åbn dem 90 og tag dem ud i opadgående retning. 5.6.8 Udtagning af flaskeholder u Tag altid fat i flaskeholderen på kunststofdelen. 5.6.5 Flytning af hylder Indbyggede spærrer sørger for, at hylderne ikke kan trækkes helt ud ved en fejltagelse. 5.7 Fryser I fryseren kan du opbevare dybfrostvarer og frysevarer, lave istreninger og nedfryse friske fødevarer. 9

Betjening 5.7.1 Nedfrysning af fødevarer Den enkelte skuffe samt pladen kan maksimalt belastes med 25 kg frysevarer. FORSIGTIG Fare for kvæstelser på grund af glasskår! Flasker og dåser med drikkevarer kan sprænges under nedfrysning. Dette gælder især for kulsyreholdige drikkevarer. u Flasker og dåser med drikkevarer må ikke nedfryses! For at fødevarerne fryses hurtigt helt igennem, skal følgende mængder pr. pakke ikke overskrides: - Frugt, grøntsager op til 1 kg - Kød op til 2,5 kg u Fødevarer pakkes portionsvis ind i fryseposer og genbrugelige plast-, metal- eller aluminiumbeholdere. w Nedfrysningen er afsluttet. w Symbolet SuperFrost Fig. 3 (5) slukkes. w Apparatet fortsætter med at arbejde i energibesparende normal drift. 5.7.5 Skuffer Energiforbruget vokser og køleeffekten reduceres, når ventilationen er utilstrækkelig. Ved apparater med NoFrost: u Den nederste skuffe skal blive i apparatet! u Hold altid ventilatorens luftsprækker på bagvæggen frie! 5.7.2 Optøning af fødevarer - i kølerummet - ved stuetemperatur - i mikrobølgeovn - i bage/varmluftovn u Optøede fødevarer må kun undtagelsesvis fryses igen. 5.7.3 Indstilling af temperatur i fryseren Apparatet er seriemæssigt indstillet til normal drift. Temperaturen kan indstiles fra -16 C til -26 C, -18 Canbefales. u Indstilling af temperatur varmere: Tryk på indstillingstast Up fryser Fig. 3 (11). u Indstilling af temperatur koldere: Tryk på indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9). w Ved tryk første gang vises den hidtidige værdi i temperaturdisplay fryser. u Ændring af temperatur i 1 C -skridt: Tryk kort på tasten. -elleru Fortløbende ændring af temperatur: Hold tasten trykkes ind. w Under indstillingen vises værdien blinkende. w Ca. 5 s efter sidste tryk på tasten vises den faktiske temperatur. Temperaturen indstilles langsomt på den nye værdi. 5.7.4 SuperFrost Med denne funktion kan De nedfryse friske fødevarer hurtigt helt ind til kernen. Apparatet arbejder med maksimal køleeffekt, herved kan køleaggregatets lydudvikling overgangsvist være højere. De kan højst nedfryse så mange kg friske fødevarer indenfor 24 timer, som der er oplyst på typeskiltet under "frysekapacitet... kg/24h". Den maksimale mængde af dybfrysningsvarer er forskellig alt efter model og klimaklasse. Nedfrysning med SuperFrost De skal ikke tænde for SuperFrost i følgende tilfælde: - ved ilægning af allerede frossede varer - ved nedfrysning af op til ca. 2 kg friske fødevarer hver dag u Tryk en gang kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). w Symbolet SuperFrost Fig. 3 (5) lyser. w Frysetemperaturen falder, apparatet arbejder med maksimal køleeffekt. Ved en lille nedfrysningsmængde: u vent i ca. 6 timer. u Læg de friske fødevarer på de øverste hylder. Ved maksimal mængde af dybfrostvarer: u vent i ca. 24 timer. u fødevarer, som er pakket ind, lægges direkte på hylderne og de lægges først i hylderne, når de er nedfrosne. w SuperFrost slukker automatisk. Alt efter den mængde, som er blevet lagt i, tidligst efter 30 timer, senest efter 65 timer. u For at opbevare dybfrostvarer direkte på hylderne: Træk skuffen fremad og tag den ud. 5.7.6 Hylder u Udtagning af hylde: Løft foran og træk ud. u Isætning af hylde igen: Skub den simpelthen ind til anslaget. 5.7.7 VarioSpace Ud over skufferne kan De også tage hylderne ud. Således får De plads til større dele. Fjerkræ, kød, store dele vildt og større bagværk kan nedfryses i et stykke og tilberedes yderligere. u Den enkelte skuffe og pladen må belastes med maks. 25 kg dybfrostvarer. 5.7.8 Infosystem Fig. 14 (1) Færdigretter, is (4) Pølse, brød (2) Svinekød, fisk (5) Vildt, svampe (3) Frugt, grøntsager (6) Fjerkræ, oksekød/ kalvekød Disse tal angiver opbevaringstiden i måneder for flere forskellige frysevarer. De oplyste opbevaringstider er vejledende værdier. 5.7.9 Frysebakke Med frysebakken kan du nedfryse bær, urter, grøntsager og andre mindre fødevarer, uden at det hele fryser sammen. Varerne bevarer stort set deres form og senere er det nemmere at portionere. 10

Betjening Desuden kan du opbevare køleelementerne pladsbesparende i frysebakken. Brug af frysebakke u Fordel varerne løst på frysebakken. u Frysebakken hænges ind i en af de øverste skuffer. u Lad varerne fryse godt igennem i 10 til 12 timer. u Fyld frysevarerne om i fryseposer eller beholdere. u Fryseposer eller beholdere lægges i en skuffe. u Til optøning lægges varerne atter løst fordelt ved siden af hinanden. 5.7.10 Køleelementer I tilfælde af strømsvigt forhindrer køleelementerne, at temperaturen stiger for hurtigt. Brug af køleelementer u Læg køleelementerne på pladsbesparende måde i kølebakken. u Læg de gennemfrosne køleelementer i den øverste skuffe direkte på de frosne varer. w Således holdes de dybfrosne varer kolde længst muligt i tilfælde af strømsvigt. 5.7.11 IceMaker* Med isterningsmaskinen med vandbeholder kan der via vandbeholderen, som findes i køleskabet, fremstilles isterninger, eller vandbeholderen kan bruges til lave koldt drikkevand i. IceMakeren findes i den øverste skuffe i fryseren. Skuffen har påskriften "IceMaker". Sørg for, at følgende betingelser er opfyldt: - Apparatet står vandret. - Apparatet er tilsluttet. - Fryseren er tændt. - Vandtanken er gjort ren med vand og fyldt op. Fylde vandbeholderen* Fare for forgiftning! u Vandets kvalitet skal svare til drikkevandsbestemmelserne i det pågældende land (f. eks. 98/83/EU), hvor apparatet benyttes. u IceMakeren tjener udelukkende til fremstilling af isterninger i almindelige husholdningsmængder og den skal benyttes med hertil egnet vand. VIGTIGT Fare for beskadigelse af IceMaker! Sukkerholdige væsker som softdrinks, frugtsaft o.l. klistrer pumpen til og fører således til fuldstændig svigt af pumpen og dermed til beskadigelse af apparatet, som laver isterninger. u Vandbeholderen må kun fyldes med drikkevand! Benyt ingen sukkerholdige væsker som softdrinks, frugtsaft o.l.! Vandforsyningen til apparatets IceMaker foregår gennem en vandbeholder i kølerummet (seoversigt over apparater og udstyr). Når vandbeholderen er tom, så lyser symbolet vandbeholder Fig. 3 (21). Inden første idriftsættelse: u Rens vandbeholderen grundigt med vand for at fjerne støv osv. u Træk vandbeholderen frem for så at tage den ud. u Åbn den forreste klap og fyld vand på beholderen. u Sæt den fyldte beholder ind i holderen og skub den helt bagud. u Vandbeholderen skal skubbes helt til anslaget ind i den hertil beregnede holder (konsol) i køledelen! Tænding af IceMaker* Fig. 15 u Træk skuffen ud. u Tryk påtasten On/Off Fig. 15 (1), så LEDen Fig. 15 (2) lyser. u Skub skuffen ind. w Symbol IceMaker Fig. 3 (22) lyser. u IceMakeren laver kun isterninger, når skuffen er helt lukket. Slukning af IceMaker* Hvis du ikke har brug for isterninger, kan IceMakeren slukkes uafhængigt af fryseren. Når IceMakeren er slukket, kan skuffen i IceMakeren også bruges til frysning og opbevaring af fødevarer. u Tryk på tasten On/Off ca. 1 sekund, til LEDen slukker. w Symbolet IceMaker Fig. 3 (22) slukkes. u Gør IceMakeren ren. w På den måde garanteres det, at der så ikke findes vand eller is i IceMakeren. Fremstilling af isterninger* Kapaciteten afhænger af frysetemperaturen. Jo lavere temperaturen er, jo flere isterninger kan der fremstilles i et bestemt tidsrum. Isterningerne falder fra IceMakeren ned i skuffen. Når en bestemt højde er nået, laves der ikke flere isterninger. Hvis der er brug for store mængder isterninger, kan du bytte hele IceMaker-skuffen med skuffen ved siden af. Når skuffen lukkes, begynder IceMakeren igen automatisk med at fremstille isterninger. Når der tændes første gang for IceMakeren, kan det vare op til 24 timer, før de første isterninger fremstilles. Når apparatet benyttes for første gang og når det ikke blev benyttet igennem længere tid, skal IceMakeren skylles for at fjerne eventuelle partikler. u Benyt og forbrug derfor ikke de isterninger, som er blevet fremstillet inden for de første 24 timer. 11

Service Indstilling af vandtilførselstid* Åbningstiden for ventilen på IceMakeren kan indstilles, når f.eks. vandtrykket i ledningen er for lavt eller for højt. Vandtilførselstiden kan indstilles i trin fra E1 (kort tilførselstid) til E8 (lang tilførselstid). u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (4) ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (18) lyser. u Vælg med indstillingstast Up frysedel Fig. 3 (11) og indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)E. u Kvittering: Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). u Forlængelse af vandtilførselstid: Tryk på indstillingstast Up fryser Fig. 3 (11). u Reduktion af vandtilførselstid: Tryk på. u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk påtast On/Off fryser Fig. 3 (6). -elleru Vent 2 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. 6 Service 6.1 Afrimning med NoFrost NoFrost-systemet afrimer apparatet automatisk. Køleskab: Afrimningsvandet fordamper på grund af varmen fra kompresssoren. Vanddråber på bagvæggen er funktionelt betinget og helt normalt. u Rengør med jævne mellemrum afløbsåbningen, så afrimningsvandet kan løbe bort. (se kapitelrengøring af apparatet) Fryseskab: Fugten sætter sig på kølefladen, afrimes jævnligt og fordamper. u Apparatet skal ikke afrimes manuelt. 6.2 Rengøring af apparatet. Før rengøringen: FORSIGTIG Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan beskadige overfladerne og medføre forbrændinger. u Benyt ingen damprensere! VIGTIGT Forkert rengøring beskadiger apparatet! u Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form. u Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld. u Benyt ingen sand-, klor-, kemikalie- eller syreholdige rengøringsmidler. u Anvend ingen kemiske opløsningsmidler. u Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne. u Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget. u Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele. u Tøm apparatet. u Træk el-stikket ud. - Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengøringsmiddel med neutral ph-værdi. - I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer. Yderflader og det indvendige rum: u Ventilationsriste renses jævnligt. w Støvaflejringer øger energiforbruget. u Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel. Overflader af ædelstål renses med et gængst rengøringsmiddel til rustfrit stål. I begyndelsen kan overfladen af rustfri stål få mørkere pletter og en mere intensiv farve, hvilket er fuldstændig normalt.* u Påfør ikke rengøringsmidlet på glas- eller kunststofoverflader, så de ikke får ridser.* u Rensning af overflader i rustfrit stål: Påfør et plejemiddel til rustfrit stål jævnt i sliberetning.* u Rensning af afløbsåbningen: Aflejringer fjernes med et tyndt hjælpemiddel, f. eks. en vatpind. Udstyrsdele: u Rens rullepladerne i opvaskemaskinen. u Andre dele af udstyret renses med hånden med lunkent vand og en smule opvaskemiddel. u Til rengøring tages holdeskinnerne for de halve glasplader af. u Skil hylderne ad: Tag lister og sidedele af. u Skil dørhylde ad: Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne. Efter rengøringen: u Gnid apparatet og udstyrets dele tørt. u Tilslut atter apparatet og tænd for det igen. u Tænd for SuperFrost. (se kapitel SuperFrost) Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav: u Læg atter fødevarerne i. 6.3 Rengøring af IceMaker* Skuffen i IceMakeren skal være tømt og skubbet ind. u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (4) ca. 5 s. w I displayet vises c. w Symbol Menu Fig. 3 (18) lyser. u Vælg med indstillingstast Up fryser Fig. 3 (11) eller indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)Ic. u Kvittering: Tryk kort på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). u Vælg med indstillingstast Up fryser Fig. 3 (11) / indstillingstast Down fryser Fig. 3 (9)Ic. u Kvittering: Tryk på tasten SuperFrost Fig. 3 (4). w IceMakeren flyttes i rengøringsposition og slukkes. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk påtast On/Off fryser Fig. 3 (6). -elleru Vent 2 min. w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. u Tag skuffen ud. u Rengør isbakken og skuffen med varmt vand.brug eventuelt et mildt opvaskemiddel. Skyl derefter. u Skub skuffen ind igen. Hvis du har brugt opvaskemiddel: u Smid de første tre portioner isterninger væk, så resterne af opvaksemidlet er fjernes. 12

Driftsfejl Lad enten IceMakeren være slukket i denne position, er tænd igen for IceMakeren (se kapiteltænding af IceMaker). 6.4 Udskiftning af pære i den indvendige belysning Glødelampens data Rør T25, Philips maks. 25 W Fatning: E14 Strømtype og spænding skal stemme overens med oplysningerne på typeskiltet, brug kun rør af samme dimension. Fig. 16 u Sluk for apparatet. u Tag stikket ud eller sluk sikringen. u Tagblænden Fig. 16 (1) af: Grib ind bag blænden med fingrene og gør den fri.. u Trækglaspladen Fig. 16 (2) ud. u Udskiftpæren Fig. 16 (3). u Skub glaspladen ind igen. u Sæt blænden på igen: lad den gå i hak i højre ofg venstre side og sørg for, at den midterste krog Fig. 16 (4) griber ind over glaspladen. 6.5 Kundeservice Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen vha. opstillingen i kapitel Fejl. Hvis dette ikke er muligt, så henvend dig venligst til vores kundeservice. Adressen fremgår af den vedlagte liste over autoriserede servicecentre. Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation! u Reparation af og indgreb i apparatet og strømledningen, som ikke er udtrykkeligt nævnt i Kapitel vedligehold, må kun gennemføres af vores kundeservice. u Aflæsapparatets betegnelse Fig. 17 (1), service-nr. Fig. 17 (2) og serie-nr. Fig. 17 (3) fra typeskiltet. Typeskiltet er anbragt på apparatets venstre inderside. Fig. 17 u Underret vores kundeservice og meddel fejlen, apparatets betegnelse Fig. 17 (1), service-nr. Fig. 17 (2) og serie-nr. Fig. 17 (3). w Dette muliggør en hurtig og målrettet service. u Hold apparatet lukket, indtil kundeservicemedarbejderen indtræffer. w Således holdes fødevarerne kolde i længere tid. u Træk el-stikket ud (træk ikke i tilslutningsledningen) eller sluk for sikringen. 7 Driftsfejl Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garantiperioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe: Apparatet arbejder ikke. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten. u Kontrollér el-stikket. Stikkontaktens sikring er ikke i orden. u Kontrollér sikringen. Kompressoren kører uafbrudt i lang tid. Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. u Dette er normalt ved energibesparende modeller. Superfrost er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. SuperCool er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. en boblende og klukkende lyd Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i kølekredsløbet. u Denne lyd er normal. en svag kliklyd Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren) tænder eller slukker automatisk. u Denne lyd er normal. En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op. Ved aktiveret SuperFrost, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Ved aktiveret SuperCool, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid, øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Se kapitlet Anvendelsesområde. en dyb brummelyd Lyden opstår på grund af ventilatorens luftstrømning. u Denne lyd er normal. Vibrationslyde Apparatet står ikke fast på gulvet. Herved sættes møbler eller genstande, som står i nærheden, i vibrationer af det igangværende køleaggregat. u Flyt apparatet en smule eller ret det ud ved hjælp af de justerbare fødder. u Flyt flasker og beholdere en smule fra hinanden. En summelyd fra vandbeholderens pumpe.* Når vand transporteres fra vandbeholderen, kan der høres en kortvarig summelyd fra pumpen. u Denne lyd er normal. I temperaturdisplayet vises: F0 til F9. Der foreligger en fejl. u Henvend Dem til vores kundeservice. Se kapitlet Vedligehold. I temperaturdisplayet vises:fe Der foreligger en fejl. 13

Tage ud af drift u Henvend Dem til vores kundeservice. Se kapitlet Vedligehold. I temperaturdisplayet lyser strømsvigt. I temperaturdisplayet vises den varmeste temperatur, som er blevet nået, mens strømforsyningen har været afbrudt. Frysetemperaturen var blevet for høj på grund af et strømsvigt eller en afbrydelse af strømmen indenfor de seneste timer eller dage. Når strømmen ikke længere er afbrudt, arbejder apparatet videre med den seneste temperaturindstilling. u Sletning af den højeste temperatur: Tryk på tasten alarm Fig. 3 (8). u Kontrollér fødevarerne med hensyn til kvalitet. Fordærvede fødevarer må ikke spises mere. Optøede fødevarer må ikke nedfryses igen. I temperaturdisplayet lyser DEMO. Demomodus er aktiveret. u Henvend Dem til vores kundeservice. Se kapitlet Vedligehold. IceMakeren kan ikke tændes.* Apparatet og dermed IceMakeren er ikke tilsluttet. u Tilslut apparatet. Se også KapitelTilslutning. IceMakeren laver ikke nogen isterninger.* IceMakeren er ikke tændt. u Tænd for IceMakeren. IceMakerens skuffe er ikke tilsluttet rigtigt. u Skub skuffen rigtigt ind. Vandbeholderen er ikke skubbet rigtigt ind. u Skub vandbeholderen ind. Der er ikke nok vand i vandbeholderen. u Fyld vandbeholderen. IceMakerens lysdiode blinker.* Der er ikke nok vand i vandbeholderen. u Fyld vandbeholderen. Når lysdioden blinker og vandbeholderen er fyldt, er der tale om en fejl på IceMakeren. u Henvend Dem til vores kundeservice. Se kapitlet Vedligehold. Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav. Apparatets dør er ikke rigtig lukket. u Luk apparatets dør. Ventilationen er utilstrækkelig. u Frigør ventilationsristene. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Se kapitlet Apparatets anvendelsesområde. Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid. u Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv. Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeservice. Se kapitlet Vedligehold. Der blev lagt en for stor mængde friske fødevarer ind uden- SuperFrost. u Se kapitlet SuperFrost. Temperaturen er indstillet forkert. u Indstil en lavere temperatur og kontrollér efter 24 timer. Apparatet står for tæt på en varmekilde. u Se kapitlet Opstilling. Indebelysningen er slukket. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Døren har været åben i mere end 15 min. u Indebelysningen slås automatisk fra ved åben dør efter ca. 15 minutter. Når indebelysningen er slukket, men temperaturindikatoren lyser op, så er glødelampen defekt. u Udskift glødelampen i henhold til kapitlet Vedligehold. 8 Tage ud af drift 8.1 Slukning af apparatet u For at slukke for hele apparatet skal kun fryseren slukkes. 8.1.1 Slukning af fryserl u Tryk på tasten On/Off fryser Fig. 3 (6) ca. 2 s. w Temperaturdisplayene er mørke. Apparatet er slukket. 8.1.2 Slukning af køleskab u Tryk på tasten On/Off køleskab Fig. 3 (1) ca. 2 s. w Temperaturdisplayet køleskab Fig. 3 (12) er mørkt. køleskabet er slukket. 8.2 Standsning u Tøm apparatet. u Sæt IceMakeren i rengøringsposition. (se kapitel Rengøring af IceMaker)* u Træk el-stikket ud. u Gør apparatet rent (se kapitel Rengøring). u Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt. 9 Bortskaffelse af apparatet Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaffald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bortskaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love. Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på typeskiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud. u Gør apparatet ubrugeligt. u Træk el-stikket ud. u Skær strømkablet over. 14