Monterings- og betjeningsvejledning

Relaterede dokumenter
Spildevandspumpe til gråt spildevand type ABS MF Dykkede grinderpumpe type ABS Piranha 08/09

Dykket ABS belufter XTA 152 til XTA/XTAK 2400

Dykkede spildevandspumpe type ABS AS

Drænpumpe til gråt spildevand type ABS Robusta 200 og 300

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning ST 152 ST 205

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25

Installations- og betjeningsanvisninger

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

MØRTEL BLANDER. type: BL60

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instalationsanvisning

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: , ,

Pålidelig Når pligten kalder

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

Anvendelse. Beskrivelse. Mekanisk akseltætning. Tekniske specifikationer

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: EAN:

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

1-Funktions multitavle Aquatronic

Installation vandbatteri GOLA

PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør

BRUGERVEJLEDNING Brændesave

DVG-H/F400 DVG-V/F400

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Instruktionbog. Winches

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

KDIX Monteringsvejledning

Driftsvejledning. TruTool TSC 2 (1A1) Dansk

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2G+, L2, P5, P3

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

Tekniske bilag og montagevejledning

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af radial ventilator KBT og KBR.

Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20

F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING

Prolac MSHCP. Centrifugalpumpe. Anvendelse. Beskrivelse. Mekanisk akseltætning

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

NiteCool TCC-100/RCC-100

Brugermanual. HAJO pladeløfter SCC050 SCC075 SCC150 SCC300 SCC600

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

TERRASSEVARMER 600 W

Røgkontrolspjæld. Rund DKIR1 og firkantet DKIS1 VEJLEDNING TIL INSTALLATION, DRIFT OG INSPEKTION

Vejledning til installation, drift og vedligeholdelse af brand- og røgspjæld PK-I-R EI30S / EI60S / EI90S / EI120S. Rundt brand- og røgspjæld

ODSIF BRUGSANVISNING TIL MOTORISERET RULLEGARDIN MED FJERNBETJENING. Model: CL-338H

System information. Permafleet Korrosionsbeskyttende Konstruktioner indenfor Storvognsproduktion

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

AQL AKTUATOR SWITCH UDFØRSEL

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brugsvejledning MOBIL STØVSUGER. Monty GOBI ME1300 og ME2800

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

BETJENINGSVEJLEDNING

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

Brugsanvisning. Generator Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Monteringsvejledning COMPACT

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

Original brugermanual for Skindrenser T3

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

DAN FUGT kvalitetsanlæg til vand. DAN FUGT RO vandbehandling. DAN FUGT kompakt RO anlæg

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Bufferbeholder Bosch Tilslutninger Installations- og vedligeholdelsesvejledning

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132

Garage donkraft - model 41000

aurelia aniara Brugermanual

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning / Med forbehold for tekniske ændringer!

DL-45/50/55/60/80 A/B

Brugsanvisning. Nedbrydningshammer, 2000 W med vogn Varenr.:

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE

UDEN STYRING Brugs- og monteringsvejledning VENTILATION

Installationsvejledning. DEVIreg 130. Elektronisk termostat.

Montering af dit spil. Monteringsvejledning for SUPERWINCH el-spil - X9

VENTILATOR PRO S Ø100 STANDARD

ELEKTRONISK OVERLASTSIKRING

Installationsvejledning

Transkript:

15972512 DA 04.2015 1169-00 da Monterings- og betjeningsvejledning www.sulzer.co

2 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dykkede ixer type ABS XRW: 210 300 400 650 Indholdsfortegnelse 1 Generelt... 4 1.1 Introduktion... 4 1.2 Besteelsesæssig anvendelse... 4 1.3 Anvendelsesoråder for XRW... 4 1.4 Anvendelsesoråder... 5 1.5 Typekoder:... 5 2 Tekniske data... 6 2.1 Tekniske data XRW 210 og 300... 6 2.2 Tekniske data XRW 400 og 650, 50 Hz... 7 2.3 Tekniske data XRW 400 og 650, 60 Hz... 8 2.4 Diensioner ()... 9 2.4.1 XRW 210... 9 2.4.2 XRW 210 (ed onteringsskinne), XRW 300, XRW 400, XRW 650... 10 2.5 Typeskilt... 11 3 Sikkerhed... 11 3.1 Sikkerhedsinforation for peranentagnet-otorer... 12 4 Transport og opbevaring... 12 4.1 Transport... 12 4.2 Beskyttelse af otorens tilslutningskabel od fugt... 13 4.3 Opbevaring af aggregaterne... 13 5 Produktbeskrivelse... 13 6 Konstruktionsopbygning... 14 6.1 XRW 210... 14 6.2 XRW 300/400/650... 14 7 Montering af propel XRW... 15 8 Drift ed variabel-frekvens-drev (VFD)... 16 8.1 Drift af XRW 210 og XRW 300 ved variabel-frekvens-drev (VFD)... 16 9 Installation... 17 9.1 Installation XRW... 17 9.2 Tilspændingsoenter... 17 9.3 Installationseksepler XRW... 18 9.3.1 Installationseksepel ed eksisterende tilbehørskoponenter... 18 Sulzer forbeholder sig retten til at ændre specifikationer i henhold til den tekniske udvikling.

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3 9.3.2 Installationseksepel ed yderligere fastgørelsesuligheder... 19 9.3.3 Fast installation ed vibrationsdæper... 20 9.4 Holdere XRW... 20 9.4.1 Monteringaf den åbne holder ed justerbar hældning (ekstratilbehør)... 21 9.4.2 Montering af den lukkede holder ed justerbar hældning (ekstratilbehør)... 22 9.5 Guiderørlængder (firkantet guiderør)... 23 10 Elektrisk tilslutning... 24 10.1 Forbindelse VFD... 25 10.2 Standardforbindelsesdiagra... 25 10.3 Motorovervågning... 25 10.4 ilslutning af styrekabel... 26 10.5 Forbindelse til forseglingsovervågningsenhed til XRW 210 og 300 styrepanel... 26 11 Kontrol af rotationsretning... 27 11.1 Ændring af rotationsretning... 27 12 Ibrugtagning... 28 12.1 Driftsåder... 28 13 Vedligeholdelse og service... 29 13.1 Generelle vedligeholdelsesanvisninger... 29 13.2 Vedligeholdelse XRW... 29 13.2.1 Driftsfejl... 30 13.3 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller for XRW... 30

4 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 1 Generelt 1.1 Introduktion Denne onterings- og betjeningsvejledning og det separate hæfte Sikkerhedsinstrukser for Sulzerprodukter type ABS indeholder grundlæggende anvisninger og sikkerhedsanvisninger, so skal overholdes i forbindelse ed transport, opstilling, ontering og ibrugtagning. Disse dokuenter skal derfor altid læses af ontøren og den ansvarlige driftsleder før arbejdet, ligeso de til enhver tid skal være tilgængelige på aggregatets/anlæggets opstillingssted. Sikkerhedsanvisninger, so ved tilsidesættelse kan edføre risici for personer, er arkeret ed et generelt faresybol. c Ved g Ved advarsel o elektrisk spænding arkeres ed dette sybol. advarsel o eksplosionsfare arkeres ed dette sybol. Henviser til sikkerhedsanvisninger, hvor der kan opstå skade på aggregatet eller dets funktion, hvis anvisningerne ikke følges. BEMÆRK Anvendes til vigtige oplysninger. Figurhenvisninger, f.eks. (3/2) henviser ed første tal til figurnueret og ed det andet til et positionsnuer i sae figur. 1.2 Besteelsesæssig anvendelse Sulzer-aggregaterne er konstrueret i henhold til den nyeste teknik og anerkendte sikkerhedsbesteelser. Alligevel kan der ved usagkyndig brug opstå risiko for kvæstelser eller dødsfald, og askinen og andet ateriale kan beskadiges. Sulzer-aggregaterne å kun anvendes i teknisk fejlfri stand og til det besteelsesæssige forål, når det sker på en sikkerhedsæssig korrekt og risikobevidst åde under iagttagelse af anvisningerne i onterings- og betjeningsvejledningen! Enhver anden eller ere vidtgående anvendelse er i strid ed det besteelsesæssige forål. Fabrikanten/leverandøren hæfter ikke for beskadigelser, der er en følge af en sådan brug. Risikoen bæres af brugeren alene. I tvivlstilfælde skal den planlagte brug godkendes af Sulzer. Hvis der opstår driftsfejl, skal Sulzer-aggregaterne øjeblikkeligt stoppes og sikres. Driftsfejlen skal straks udbedres. O nødvendigt inforeres Sulzer-kundeservice. 1.3 Anvendelsesoråder for XRW XRW leveres såvel i standardudførelse so i Ex-udførelse. Anvendelsesgrænser: Medieteperatur op til aks. 40 C g Der g I Neddykningsdybde ned til aks. 20 Ved kabellængder < 20 nedsættes den aks. tilladte neddykningsdybde tilsvarende! I særlige tilfælde er en neddykningsdybde på > 20 ulig. Dette kræver skriftligt satykke fra producenten Sulzer. å ikke transporteres brændbare eller eksplosive edier ed disse aggregater! ogivelser ed eksplosionsfare å der kun anvendes aggregater i eksplosionssikret udførelse!

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5 For drift af eksplosionssikrede aggregater gælder: I oråder ed eksplosionsfare skal det ved tilkobling og enhver for for drift af Ex-aggregater sikres, at aggregatet er oversvøet eller neddykket. Andre driftsåder, hvor pupen f.eks. tager luft ind eller kører tør, er ikke tilladte. XRW ed Ex-godkendelse er udstyret ed en DI i oliekaeret, dog kun i 60 Hz versionen og ikke i 50 Hz. Drift af Ex-XRW Motoren til Ex-XRW skal altid være helt neddykket under igangsætning og drift! Teperaturovervågningen i Ex-XRW skal ske ved hjælp af bietal-teperaturbegrænsere eller koldleder i henhold til DIN 44 081-150 og en udløser, der er funktionstestet til dette iht. direktiv 94/9/EF. Drift af Ex-XRW ed variabel frekvensdrev (VFD) Motorerne skal beskyttes ed en anordning til direkte overvågning af teperaturen. En sådan anordning består af teperaturfølere, so er indbygget i viklingen (koldleder DIN 44 081-150) og en funktionstestet udløser i henhold til direktiv 94/9/EF. Maskiner ed Ex-ærkning å udelukkende anvendes ed en netfrekvens, der er under og op til aksialt 50 eller 60 Hz, so angivet på typeskiltet. Arbejder på eksplosionssikrede aggregater å kun udføres af autoriserede værksteder/personer, der anvender producentens originale reservedele. I odsat fald bliver Ex-certifikatet ugyldigt. Alle eksplosionsbeskyttelsesrelevante koponenter og ål fregår af den odulopbyggede værktstedsanual og af reservedelslisten. Ved arbejder eller reparationer udført af ubeyndiget personale slettes ex-certifikatet. So følge deraf å aggregatet derefter ikke ere anvendes i oråder ed fare for eksplosion! Ex-typeskiltet (se fig. 4, 5) skal fjernes. 1.4 Anvendelsesoråder Sulzer-Dykotoragitatorer (XRW 210 til 650) ed trykvandstæt indkapslet dykotor er højkvalitetsprodukter ed følgende anvendelsesulighede i kounale rensningsanlæg, indenfor industrien og landbruget: Blanding Orøring Cirkulering 1.5 Typekoder: f.eks. XRW 6531C-PM100/24Ex-CR Hydraulik: XRW...Blanderserier 65... Propeldiaeter (c) 3... Propeltype* 1... Propel-ID C... VFD størrelse (kun XRW 400 og XRW 650) Motor: PM... Motortype. PM = Peranentagnet; PA = Højeffekt-asynkron 100... Motorens noinelle effekt (P 2 [kw] x 10) 24... Antal poler Ex... Orørerotor. Ex = eksplosionsfast; uden kode = standardotor Materiale: CR... Materiale. CR = rustfrit stål; EC = støbejern * 1 = propel til orøring (uden strøningsring); 2 = tovinget propel til fredrift; 3 = trevinget propel til fredrift; 4 = tovinget propel til fredrift ed strøningsring; 5 = trevinget propel til fredrift ed strøningsring.

6 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2 Tekniske data Det aksiale lydtryksniveau for alle aggregater af serierne XRW udgør 70 db(a). Alt efter installationens opbygning kan lydtryksniveauets aksiuværdi på 70 db(a) eller det ålte lydtryksniveau overskrides. Detaljerede tekniske oplysninger er tilgængelige i det tekniske dataark for den nedsænkelige Sulzer orørere ed undervandsotor XRW, so kan hentes på www.sulzer.co > Products & Services > Agitators Mixers and Dispensers > Subersible Mixers. 2.1 Tekniske data XRW 210 og 300 Hydrauliknr. Propeldiaeter Hastighed Motortype Optaget effekt P 1 Afgivet effekt P 2 Mærkestrø* Motoreffekt Jetkraft ISO 21630 Blandingskraft P P Strøforbrug P 1 Vægt 50 Hz [] [1/in] [kw] [kw] [A] [%] [N] [kw] [kw] [kg] 2121 210 1424 PA 08/4 0.9 0.75 1.8 82.5 156 0.69 0.84 33 2131 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 85.3 207 0.93 1.11 41 2132 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 85.3 285 1.18 1.39 41 2133 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 85.3 304 1.39 1.64 41 2141 210 1424 PA 08/4 0.9 0.75 1.8 - - - - 39 2151 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 - - - - 47 2152 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 - - - - 47 2153 210 1437 PA 15/4 1.8 1.50 3.7 - - - - 47 3021 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 82.5 289 0.91 1.08 62 3022 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 82.5 350 1.17 1.40 62 3023 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 82.5 409 1.34 1.63 62 3031 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 85.6 456 1.62 2.06 82 3032 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 85.6 564 2.11 2.60 82 3033 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 85.6 695 2.75 3.34 82 3041 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 - - - - 73 3042 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 - - - - 73 3043 300 958 PA 15/6 1.8 1.50 3.5 - - - - 73 3051 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 - - - - 93 3052 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 - - - - 93 3053 300 971 PA 29/6 3.5 2.90 7.3 - - - - 93 60 Hz [] [1/in] [kw] [kw/hp] [A] [%] [N] [kw/hp] [kw/hp] [kg/lbs] 2121 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 86.5 255 1.04 / 1.40 1.23 / 1.65 41 / 90 2131 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 86.5 310 1.44 / 1.93 1.69 / 2.27 41 / 90 2141 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 - - - - 47 / 102 2151 210 1735 PA 18/4 2.1 1.80 / 2.41 3.5 - - - - 47 / 102 3021 300 1153 PA 18/6 2.2 1.80 / 2.41 3.4 82.8 484 1.64 / 2.20 1.95 / 2.62 62 / 131 3022 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 84.8 565 2.06 / 2.76 2.49 / 3.34 82 / 181 3023 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 84.8 660 2.39 / 3.21 2.85 / 3.82 82 / 181 3031 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 84.8 717 2.82 / 3.78 3.34 / 4.48 82 / 181 3041 300 1153 PA 18/6 2.2 1.80 / 2.41 3.4 - - - - 73 / 162 3042 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 - - - - 93 / 206 3043 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 - - - - 93 / 206 3051 300 1169 PA 35/6 4.1 3.50 / 4.69 6.9 - - - - 93 / 206 *50 Hz ved 400 V; 60 Hz ved 480 V. Start: Direct On Line (D.O.L)

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 7 2.2 Tekniske data XRW 400 og 650, 50 Hz Hydrauliknr. Propeldiaeter Hastighed Motortype Optaget effekt P 1 Afgivet effekt P 2 Mærkestrø ved 400 V SSysteeffekt Jetkraft ISO 21630 Blandingskraft P P Strøforbrug P 1 Vægt [] [1/in] [kw] [kw] [A] [%] [N] [kw] [kg] 4031A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 415 1.20 1.37 80 4032A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 473 1.50 1.69 80 4033A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 547 1.80 2.10 80 4034A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 637 2.20 2.46 80 4035A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 690 2.60 2.91 80 4031B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 805 3.00 3.36 80 4032B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 908 3.50 3.94 80 4033B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 979 4.00 4.53 80 4034B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 1028 4.37 4.98 80 4051A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 378 1.20 1.00 90 4052A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 449 1.50 1.30 90 4053A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 507 1.80 1.60 90 4054A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 562 2.20 1.90 90 4055A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 9.9 85.6 643 2.60 2.22 90 4051B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 670 3.00 2.40 90 4052B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 750 3.50 2.90 90 4053B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 823 4.00 3.30 90 4054B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 12.9 84.9 838 4.37 3.51 90 6531A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 952 2.00 2.23 150 6532A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1025 2.50 2.75 150 6533A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1258 3.00 3.28 150 6534A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1384 3.50 3.83 150 6535A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1521 4.00 4.39 150 6536A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1651 4.50 4.96 150 6537A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1761 5.00 5.52 150 6531B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1875 5.50 6.09 150 6532B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1972 6.00 6.66 150 6533B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 2077 6.50 7.21 150 6534B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 2196 7.00 7.75 150 6531C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 2323 7.50 8.24 150 6532C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 2421 8.00 8.80 150 6551A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 647 2.00 1.63 165 6552A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 742 2.50 2.02 165 6553A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 845 3.00 2.40 165 6554A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 939 3.50 2.80 165 6555A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1018 4.00 3.20 165 6556A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 12.9 87.3 1140 4.50 3.60 165 6557A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1221 5.00 3.90 165 6551B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1304 5.50 4.29 165 6552B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1398 6.00 4.74 165 6553B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 15.8 87.7 1467 6.50 5.07 165 6554B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 1523 7.00 5.52 165 6551C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 1599 7.50 5.91 165 6552C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 24.2 87.7 1679 8.00 6.30 165 Start: variabel-frekvens-drev

8 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2.3 Tekniske data XRW 400 og 650, 60 Hz Hydrauliknr. Propeldiaeter Hastighed Motortype Optaget effekt P 1 Afgivet effekt P 2 Mærkestrø ved 480 V Systeeffekt Jetkraft ISO 21630 Blandingskraft P P Strøforbrug P 1 Vægt [] [1/in] [kw] [kw/hp] [A] [%] [N] [kw/hp] [kw/hp] [kg/lbs] 4031A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 415 1.2 / 1.6 1.37 / 1.84 80 / 176 4032A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 473 1.5 / 2.0 1.69 / 2.27 80 / 176 4033A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 547 1.8 / 2.4 2.10 / 2.82 80 / 176 4034A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 637 2.2 / 3.1 2.46 / 3.30 80 / 176 4035A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 8.1 85.6 690 2.6 / 3.5 2.91 / 3.90 80 / 176 4031B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 10.9 84.9 805 3.0 / 4.0 3.36 / 4.51 80 / 176 4032B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 10.9 84.9 908 3.5 / 4.7 3.94 / 5.28 80 / 176 4033B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 10.9 84.9 979 4.0 / 5.4 4.53 / 6.08 80 / 176 4034B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 7.9 86.6 1028 4.4 / 5.9 4.98 / 6.68 80 / 176 4051A 400 470 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 378 1.2 / 1.6 1.37 / 1.84 90 / 198 4052A 400 509 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 449 1.5 / 2.0 1.69 / 2.27 90 / 198 4053A 400 542 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 507 1.8 / 2.4 2.02 / 2.71 90 / 198 4054A 400 577 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 562 2.2 / 3.0 2.46 / 3.30 90 / 198 4055A 400 608 PM 30/10 3.4 3.0 / 4.0 9.9 85.6 643 2.6 / 3.5 2.91 / 3.90 90 / 198 4051B 400 628 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 670 3.0 / 4.0 3.36 / 4.51 90 / 198 4052B 400 662 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 750 3.5 / 4.7 3.94 / 5.28 90 / 198 4053B 400 691 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 823 4.0 / 5.4 4.53 / 6.08 90 / 198 4054B 400 705 PM 50/10 5.8 5.0 / 6.7 12.9 84.9 838 4.5 / 6.0 5.14 / 6.89 90 / 198 6531A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 952 2.0 / 2.7 2.23 / 3.00 150 / 331 6532A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1025 2.5 / 3.4 2.75 / 3.69 150 / 331 6533A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1258 3.0 / 4.0 3.28 / 4.40 150 / 331 6534A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1384 3.5 / 4.7 3.83 / 5.14 150 / 331 6535A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1521 4.0 / 5.4 4.39 / 5.89 150 / 331 6536A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 10.9 87.3 1651 4.5 / 6.0 4.96 / 6.65 150 / 331 6537A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 1761 5.0 / 6.7 5.52 / 7.40 150 / 331 6531B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 1875 5.5 / 7.4 6.09 / 8.17 150 / 331 6532B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 1972 6.0 / 8.1 6.66 / 8.93 150 / 331 6533B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 14.3 87.7 2077 6.5 / 8.7 7.21 / 9.67 150 / 331 6534B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 20.9 87.7 2196 7.0 / 9.4 7.75 / 10.39 150 / 331 6531C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 20.9 87.7 2323 7.5 / 10.1 8.24 / 11.05 150 / 331 6532C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 20.9 87.7 2421 8.0 / 10.7 8.80 / 11.80 150 / 331 6551A 650 314 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 647 2.0 / 2.7 2.23 / 3.00 165 / 364 6552A 650 338 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 742 2.5 / 3.4 2.75 / 3.69 165 / 364 6553A 650 360 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 845 3.0 / 4.0 3.28 / 4.40 165 / 364 6554A 650 378 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 939 3.5 / 4.7 3.83 / 5.14 165 / 364 6555A 650 396 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 1018 4.0 / 5.4 4.39 / 5.89 165 / 364 6556A 650 413 PM 55/24 6.1 5.5 / 7.4 12.9 87.3 1140 4.5 / 6.0 4.96 / 6.65 165 / 364 6557A 650 429 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.3 1221 5.0 / 6.7 5.53 / 7.01 150 / 331 6551B 650 442 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.2 1304 5.5 / 7.4 6.10 / 8.18 165 / 364 6552B 650 456 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.2 1398 6.0 / 8.1 6.66 / 8.93 165 / 364 6553B 650 468 PM 75/24 8.3 7.5 / 10.1 15.8 87.3 1467 6.5 / 8.7 7.20 / 9.66 165 / 364 6554B 650 480 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 26.4 87.7 1523 7.0 / 9.4 7.75 / 10.39 150 / 331 6551C 650 490 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 26.4 87.7 1599 7.5 / 10.1 8.25 / 11.06 165 / 364 6552C 650 502 PM 100/24 11.0 10.0 / 13.4 26.4 87.7 1679 8.0 / 10.7 8.80 / 11.80 165 / 364 Start: variabel-frekvens-drev

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 9 2.4 Diensioner () 2.4.1 XRW 210 150 1184-00 300 G 1½ Max. 2 Max. 30 - + Ø 210 Min. 400 Ø 155 350 Min. 30 Min. 50 PA 08/4, PA 09/4: 438 PA 15/4, PA 18/4: 498 Min. 450 Vertikale justeringsgrænser Vægonteret eller justerbart beslag Gulvonteret eller justerbart beslag Gulvonteret på betonsokkel 281 Min. 400 Min. 400 G 1½ 13.5 Ø13.5 R177 R157 8 60 75 30 700 Figur 1: Diensioner XRW 210

10 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 2.4.2 XRW 210 (ed onteringsskinne), XRW 300, XRW 400, XRW 650 Mål XRW 210 PA 08 (50 Hz) PA 09 (60 Hz) XRW 210 PA 15 (50 Hz) PA 18 (60 Hz) XRW 300 PA 15 (50 Hz) PA 18 (60 Hz) XRW 300 PA 29 (50 Hz) PA 35 (60 Hz) XRW 400 PM 30, PM 50 (VFD) XRW 650 PA 55, PA 75, PA 100 (VFD) D 1 ø 210 ø 210 ø 300 ø 300 ø 400 ø 650 D 2 ø 370 ø 370 ø 461 ø 461 ø 560 ø 811 d 1 ø 155 ø 155 ø 196 ø 196 ø 207 ø 279 H 60 268 268 274.4 274.4 270 - H 100 - - - - 310 310 h 1 400 400 500 500 700 1100 I 60 260 260 350 350 350 - I 100 - - - - 300 400 L 1 60 524 584 698.7 798.7 629.6 - L 1 100 - - - - 670.6 736 L 2 60 534 594 618 718 632.4 - L 2 100 - - - - 673 787 X 1 60 235 235 278.5 278.5 274 - X 1 100 - - - - 293.5 301 X 2 60 235 235 278.5 278.5 254 - X 2 100 - - - - 273.5 289 L 1 X 1 in. I90 1182-00 32( 60) 40( 100) D 1 28.2( 60, XRW 210) 28( 60, XRW 300) in. 50 d 1 H in. h 1 60x60 l X 2 D 2 XRW 210 & 300: 60 ± 30 / 30 XRW 400: 60 & 100 ± 10 /22 / 30 XRW 650: 100 ± 10 /22 / 30 - + L 2 Figur 2: Mål XRW 210-650 skinneonteret

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 11 2.5 Typeskilt Angiv altid pupetypen, varenueret og serienueret ved enhver kounikation. 1 Type 2 5 PN 3 SN 4 6 UN 7 V 3~ ax. IN 8 A P1N 10 P2N 11 n 12 Ø TA ax. 15 C Nea Code Hin. DN Q H Hax. Weight 14 IP68 Motor Eff. Cl 9 13 Hz 1198-00 Liste 1 Adresse 2 Typ Orørertype 3 Nr Enhedsnuer 4 Sn Serienuer 5 Ordrenuer 6 xx/xxxx Produktionsdato (uge/år) 7 Un Mærkespænding V 8 In Mærkestrø A 9 Hz Frekvens Hz 10 P1 Optaget effekt kw 11 P2 Afgivet effekt kw 12 n Hastighed r/in 13 Ø Prop Propeldiaeter 14 Weight Vægt kg Figur 3: Typeskilt XRW 4224 0249 Figur 4 Typeskilt ATEX 3 Sikkerhed Figur 5 Typeskilt FM / CSA De generelle og specifikke retningslinjer for tilstand og sikkerhed er beskrevet i brochuren Sikkerhedsinstrukser for Sulzer-produkter type ABS. Hvis noget er uklart, eller der skulle opstå spørgsål vedrørende sikkerheden, bør du kontakte producenten Sulzer. c Sikkerhedsforskrifter Kabelkrydsafsnittet c Fejlstrøsafbryder For c Før for variabel-frekvens-drev ((VFD) skal altid overholdes under installering og service. Hele otorstarterens forbindelse til strøforsyningen skal afbrydes på alle poler. Den specifikke ventetid til total afladning af ellekredsløbet skal overholdes. Funktionen sikkerhedsstop er ikke aktiveret. af PE-kablet, forbundet ved terinal 95 (VFD) skal være indst 10 ², ellers skal der anvendes to separate jordkabler. (RCD): Lækagestrø fra VFD er > 3,5 A. På strøsiden skal RCD er type B (universal-strøfølsoe) anvendes. Kortslutningsbeskyttelse: Fra strøsiden skal VFD beskyttes od kortslutninger for at forebygge faren af elektriske stød og brand. VFD udgangen er helt kortslutningsbeskyttet. at overholde EMC-direktiverne anbefaler vi stærkt at anvende skærede otorkabler (op til 50 kabelkategori 1 iht. EN 61800-3). Undgå kabelløkker. Forbindelsens skærning skal have størst uligt kontaktoråde. Afbrydelser skal genforbindes ed den lavest ulige HF-ipedans. VFD vedligeholdes, skal blanderen løftes ud af ediet. Dette forhindrer dannelsen af spændinger fra den roterende propel pga. bevæget edie.

12 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3.1 Sikkerhedsinforation for peranentagnet-otorer 1227-00! Stærke agnetkræfter! Motoren å ikke åbnes! Brugere Brug Brug Brug Moderne Mange Stærke Analoge af hjertepaceakere bør ikke koe i nærheden af agneter. Hvis en neodyiu agnet er placeret inden for 30 fra en hjertepaceaker, holder den op ed at arbejde! af agneter i eksplosiv atosfære forbudt. af agneter under graviditet forbudt! af agneter ved satidig brug af insulinpupe forbudt. peranentagneter kan tiltrække stålobjekter eller andre agneter fra store afstande og forårsage kleningslæsioner. Placer ikke-jernholdige (træ / polystyren /plast /aluiniu) dele elle agneter og alle stål- og andre agneter for at forhindre denne skade. agneter er sprøde og kan knække, hvis de raer hinanden eller en ståloverflade. Brug altid øjenbeskyttelse, hvis der er en fare for at det sker. agneter kan påvirke og forstyrre følsoe elektroniske instruenter og kan ødelægge data på agnetiske edier so kreditkort,disketter og coputer-harddiske. Hold altid indst 1 afstand elle agneter og disse apparater. ure og coputerskære kan tage varig skade, når der placeres agneter i nærheden. 4 Transport og opbevaring 4.1 Transport c Aggregaterne å ikke løftes i otortilslutningskablet. Alt efter versionen har enhederne et løftebeslag eller et løfteøsken ed sjækel, hvor der skal fastgøres et stålwire til transport, installering eller fjernelse. Vær opærkso på aggregaternes salede vægt! (se afsnit 2.5). Løfteudstyret, f.eks. kran og stålwiren, skal være tilstrækkeligt diensioneret. Arbejdsiljøregler og alent gældende regler inden for teknik skal overholdes! Husk Under Man at sikre aggregatet, så det ikke kan rulle væk! transport skal aggregatet placeres på en tilstrækkelig fast og i alle retninger vandret flade, og det skal sikres od at vælte. å ikke arbejde eller opholde sig inden for en svævende lasts svingoråde!

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 13 Løftekrogshøjden skal være diensioneret i forhold til aggregatets totalhøjde sat længden på anstålwiren! 4.2 Beskyttelse af otorens tilslutningskabel od fugt Motortilslutningskablerne er beskyttet od indtrængning af fugt langs kablet, idet kabelenderne er tætnet ved hjælp af beskyttelseshylstre.! Endestykkerne på kablerne å aldrig nedsænkes i vand, da beskyttelseskappen kun yder beskyttelse od vandsprøjt og lignende (IP44) og ikke fungerer so en vandtæt forsegling. Kappen skal kun fjernes uiddelbart før, der sker en elektrisk tilslutning af puperne. Ved opbevaring eller installation skal an før udlæggelsen og tilslutningen af strøkablet være særligt opærkso på, at der ikke kan opstå vandskade på steder, hvor der er risiko for oversvøelse.! Hvis der er risiko for, at der trænger vand ind, skal kablet sikres, så enden ligger over det højest ulige vandniveau ved oversvøelse. Undgå i den forbindelse at beskadige kablet eller dets isolering. 4.3 Opbevaring af aggregaterne Sulzer-produkterne skal beskyttes od kliapåvirkninger so UV-bestråling fra direkte sollys, ozon, høj luftfugtighed, diverse (aggressive) støvpåvirkninger, ydre ekaniske påvirkninger, frost osv. Den originale Sulzer-eballage ed tilhørende transportsikring (hvis leveret fra fabrikken) sikrer i reglen optial beskyttelse af aggregaterne. Hvis aggregaterne udsættes for teperaturer under 0 C/32 F, skal an være sikker på, at der ikke længere findes fugt eller vand i hydraulikken, kølesysteet eller i andre hulru. Ved hård frost bør aggregaternes otortilslutningskabler ikke bevæges, hvis det kan undgås. Ved opbevaring under ekstree betingelser, f.eks. i subtropisk klia eller i ørkenklia, bør der træffes yderligere sikkerhedsforanstaltninger. Vi hjælper gerne ed råd og vejledning, hvis De har spørgsål. BEMÆRK 5 Produktbeskrivelse Sulzer-aggregaterne kræver so regel ingen vedligeholdelse under opbevaring. Efter længere tids opbevaring (efter ca. et år) bør otorakslen drejes flere gange ed hånden for at forhindre, at den ekaniske akseltætnings pakflader sætter sig fast. Ved at dreje akslen flere ogange ed hånden føres ny glideolie til pakfladerne og dered garanteres en fejlfri funktion af den ekaniske akseltætning. Motorakslernes lejer er vedligeholdelsesfri. XRW blanderen er designet so en kopakt, vandtrykfast enhed, ed aksial propel. Hydraulisk optieret propel ed stor slidstyrke. Motorakslen er forsynet ed livstidssurte og vedligeholdelsesfri lejer. På edieside rotationsretningsuafhængig ekanisk akseltætning i SIC. Oliekaer ed glideoliefyldning. Motor XRW 210 og XRW 300: højeffekt-asynkron. XRW 400 og XRW 650: peranentagnet. Driftsspænding: 400 V, 3~,50 Hz / 480 V, 3~, 60 Hz (andre driftsspændinger på forespørgsel). Start: XRW 210 og XRW 300: Direct On Line (D.O.L). XRW 400 og XRW 650: variabel-frekvens-drev (VFD)

14 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kapslingsklasse IP68. 6 Konstruktionsopbygning 6.1 XRW 210 8 7 6 4 2 1170-00 9 10 11 12 5 3 Figur 6: XRW 210 6.2 XRW 300/400/650 8 7 6 5 2 1 1171-00 9 10 11 12 4 3 Figur 7: XRW 300/400/650 Forklaring 1 Styreskinnebeslag 5 Motorvikling 9 Propel 2 Kabelindføring 6 Løfteøje 10 Akselende ed nøgle 3 Tilslutningsru 7 Motorhus 11 Tørstof-aflednings (S)-ring 4 Motorkaerpakning 8 Mekanisk tætning 12 Aksel ed rotor og lejer

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 15 7 Montering af propel XRW 1172-00 1173-00 1 2 4 4 1 2 3 Forklaring Figur 8: XRW 210 & 300 Figur 9: XRW 400 & 650 0 1 Cylinderskrue 3 Propelskive 2 Låseskive 4 Akselnøgle Adskillelse Løsn og fjern skruen ed indvendig sekskant (1) låseskiven (2) og ved XRW 400 og 650 også propelskiven (3). Træk propellen fra propellens aksel. XRW 210 og 300: Brug 10 og 12 stillebolte (in længde 75 ). Træk propellen af akselen ved at spænde stilleboltene od skaftet genne gevindboringen på propeluffen. Beærk: For at beskytte akselens boregevind od skader, forårsaget af stillebolten, placeres en adækvat diensioneret etalplade eller skive på åbning af akselboringen, hvor stillebolten kan spændes. Ellers er det uligt at den indvendige sekskantskrue kan spændes igen. XRW 400 og 650: Løsn forsigtigt propellens uffe fra otorafdækningen ved at bruge to skruetrækker på de odsatte sider. Fjern nøglen (4) fra akselenden. Saling Rens aksel og nav. Sør aksel og nav let. Sæt nøglen på akselenden. Bring fordybningen på propeluffen på linje ed akselnøglen og skub propellen forsigtigt til anslag. Monter låseskiven og propelskiven (hvor ven findes) på den indvendige sekskantskrue, Kontroller låseskivernes korrekte position (se afsnit 9.2). Skru den indvendige sekskantskrue ind og spænd de til angivet spændingsoent (se afsnit 9.2.). Brug ingen produkter, der indeholder olybdændisulfid!

16 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 8 Drift ed variabel-frekvens-drev (VFD) VFD er valgfrit ed XRW 210 og 300, og standard ved XRW 400 og 650. Inden du installerer VFD-controlleren: For vigtige oplysninger vedr. ontering og afkøling af enheden henvises til installationsafsnittet i enhedens betjeningsvejledning. Overhold EM-direktivet og installations- og driftsinstruktioner fra VFD-producenten! 8.1 Drift af XRW 210 og XRW 300 ved variabel-frekvens-drev (VFD) Ved XRW 210 og XRW 300 otorer (PA-oråde) er det afgørende at følgende betingelser er opfyldt: EMC-retningslinjerne skal være overholdt. Motorer i eksplosionssikret udførelse skal være forsynet ed teristorsensor (PTC). Maskiner ed Ex-ærkning å udelukkende anvendes ed en netfrekvens, der er under og op til aksialt 50 eller 60 Hz, so angivet på typeskiltet. Maskiner uden Ex-ærkning å udelukkende anvendes ed den netfrekvens, der er angivet på typeskiltet, og desuden kun efter aftale ed og godkendelse fra Sulzer-producenten. For drift af Ex-askiner på frekvensoforere gælder særlige besteelser ed hensyn til teroovervågningseleenternes udløsningstid. Den laveste grænsefrekvens skal indstilles således, at den ikke koer under 25 Hz. Den øvre grænsefrekvens skal indstilles således, at otorens noinelle effekt ikke overskrides. Moderne frekvensoforere arbejder oftere og oftere ed høje taktfrekvenser og en stejl kurve for spændingsflankerne. Derved indskes tab af otorydelse og otorstøj reduceres. Desværre skaber sådanne udgangssignaler på oforerne også høje spændingstoppe på otorspolerne. Erfaringen viser, at disse spændingstoppe, afhængigt af driftsspænding og otortilslutningskablets længde elle frekvensoforer og otor, kan reducere otorens levetid. For at forhindre dette, skal sådanne frekvensoforere (ifølge figur 10) under drift i det angivne kritiske oråde, være forsynet ed et sinusfilter. I dette tilfælde skal sinusfiltret være tilpasset frekvensoforeren ed hensyn til netspænding, oforercyklusfrekvens, oforerærkestrø og aksial oforerudgangsfrekvens. U N [V] 1180-00 660 600 kritisk oråde 460 400 380 230 ikke-kritisk oråde 10 50 100 150 L[] L = salet ledningslængde (fra frekvensoforer til otor) Figur 10: Kritisk / ikke-kritisk oråde

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 17 9 Installation Se sikkerhedsanvisningerne i de forudgående afsnit! 9.1 Installation XRW c Tilslutningskablerne skal i hvert tilfælde udlægges såden, at de ikke kan koe ind i propellen og ikke belastes af trækkraften. c Eltilslutningen skal foretages i henhold til afsnit 10 Elektrisk tilslutning. BEMÆRK Vi anbefaler brug af Sulzer-installationstilbehør ved installation af XRW-orørere. 9.2 Tilspændingsoenter 1176-00 Figur 11: Monteringsposition for Nord-Lock -sikringsskiver Tilspændingsoenter for specialstålskruer A4-70: Gevind M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Tilspændingsoenter 6.9 N 17 N 33 N 56 N 136 N 267 N 460 N

18 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 9.3 Installationseksepler XRW 9.3.1 Installationseksepel ed eksisterende tilbehørskoponenter I forbindelse ed denne for for installation anbefales det at bruge den lukkede holder (se Fig. 15 Lukket holder). 1 1183-00 2 3 4 6 b 5 6 a 7 Forklaring Figur 12: Eksepel ed eksisterende tilbehørskoponenter 1 Løftegalge ed spil og wire 2 Øverste holdebuk 3 Afspændingsklee ed kabelhage 4 Drejeligt firkantet guiderør 5 Holder, lukket 6 a Sikkerhedsanslag 6 b Sikkerhedsstop, såfret blanderen er udstyret ed valgfri svingningsbrud 7 Bundleje

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 19 9.3.2 Installationseksepel ed yderligere fastgørelsesuligheder I forbindelse ed denne installation anbefales det at bruge den åbne holder (se Fig. 15 Åben holder). 1 1188-00 2 8 3 7 5 4 5 6 Forklaring 1 Separat afonterbar løftegalge 2 Drejegreb 3 Holder (fast installation) 4 Drejeligt firkantet guiderør 5 Drejeligt vægleje 6 Holder, åben 7 Afspændingsklee ed kabelhage 8 Pullert Figur 13: Eksepel ed yderligere fastgørelsesuligheder

20 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 9.3.3 Fast installation ed vibrationsdæper Hvis orøreren skal installeres på et fast sted i bassinet, anbefaler vi at bruge konsolen ed vibrationsdæperen. I dette tilfælde skal der anbringes yderligere et firkantrør so konsol på guiderøret. Tildelingaf vibrationsdæper Orører XRW 210 EC XRW 300 EC XRW 400 XRW 650 Varenr. 61625000 61625001 61625002 61625003 1181-00 Figur 14: Eksepel fast installation ed vibrationsdæper 9.4 Holdere XRW En indstillelig holder (option) kan leveres til begge typer beslag (åben/lukket) for alle røreværker fra XRW. 1174-00 Åben Lukket Figur 15: Åben holder / lukket holder

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 21 9.4.1 Monteringaf den åbne holder ed justerbar hældning (ekstratilbehør) 1189-00 60 x 60 (2 x 2 ins) 3 (2x) 5 (2x) 7 (2x) 2 8 (2x) 1 6 (4x) 4 (4x) 5 (4x) 3 (4x) 7 (4x) 2 3 (2x) 7 (2x) 5 (2x) 1 6 (4x) 4 (4x) 5 (4x) 3 (4x) 7 (4x) 100 x 100 (4 x 4 ins) Forklaring Figur 16: Åben holder ed justerbar hældning 1 Holder 5 Skive 2 Indvendig beklædning 6 Rør 3 Sekskantbolt 7 Sekskantøtrik 4 Rulle 8 Cylinderskrue

22 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 9.4.2 Montering af den lukkede holder ed justerbar hældning (ekstratilbehør) 1190-00 60 x 60 (2 x 2 ins) 4 (2x) 8 (2x) 7 (2x) 2 9 (2x) 1 6 (2x) 3 (2x) 5 (2x) 2 5 (2x) 3 (2x) 6 (2x) 4 (2x) 8 (2x) 7 (2x) 1 100 x 100 (4 x 4 ins) Forklaring Figur 17: Åben holder ed justerbar hældning 1 Holder 6 Bolt lang 2 Indvendig beklædning 7 Skive 3 Rulle 8 Sekskantøtrik 4 Bolt kort 9 Cylinderskrue 5 Ringstift

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 23 Orøreren skal oprettes frithængende og ed koplet onteret holder sådan, at holderen vender lodret nedad. Til det forål skal orørerens spændebånd forskydes tilsvarende, så den ønskede skråstilling af apparatet kan indstilles. Dered sikres det, at orøreren kan glide probleløst op og ned efter ontering på guiderøret. 1177-00 X X >90 <90 90 Figur 18: Opretning ed koplet onteret holder 9.5 Guiderørlængder (firkantet guiderør) Nedenstående tabel viser guiderørenes aksiulængde baseret på den aksialt tilladte bøjning på 1/300 af guiderørets længde. Disse værdier er baseret på det aksiale drivtryk i rentvand ed en densitet på 1000 kg/ 3. Guiderørets aksiulængde (L) ved installation af firkantede guiderør Orører ed onteret løftegalge ed separat løftegalge guiderør ed ekstra væginstallation 1191-00 1192-00 1193-00 L L L XRW 300 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 XRW 400 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 2 x 3/16. L 5 60 x 60 x 4. L 4 60 x 60 x 4. L 5 60 x 60 x 4. L 5 100 x 100 x 4. L 9 100 x 100 x 4. L 10 100 x 100 x 4. L 10 XRW 650 100 x 100 x 4. L 5 100 x 100 x 4. L 6 100 x 100 x 4. L 6 100 x 100 x 6. L 6 100 x 100 x 6. L 7 100 x 100 x 4. L 6 100 x 100 x 8. L 7 100 x 100 x 8. L 8 100 x 100 x 4. L 6

24 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 10 Elektrisk tilslutning Se sikkerhedsanvisningerne i de forudgående afsnit! Før idrifttagning skal an ved hjælp af fagkyndig afprøvning sikre, at en af de fornødne elektriske beskyttelsesforanstaltninger forefindes. Jording, nulling, fejlstrøsrelæ etc. skal være i overenssteelse ed den lokale el-leverandørs forskrifter og skal kontrolleres af en elektriker for korrekt funktion. c Tilslutningen De strøførende systeer på opstillingsstedet skal stee overens ed lokale forskrifter (f.eks. VDE) ed hensyn til tværsnit og aksialt spændingsfald. Den på aggregatets typeskilt angivne spænding skal stee overens ed netspændingen på stedet. Før opstart af XRW 400 og XRW 650 skal dato og klokkeslæt indstilles på VFD via hurtigenuen. Du kan finde yderligere oplysninger i brugervejledningen til Danfoss FC 202. Disse tidsindstillinger skal foretages efter hvert strøsvigt eller afbrydelse af strøforsyningen eller før geninstallation. af tilførselsledningen og tilslutningskablet til styrepanelets kleer i styrepanelet skal udføres af en elektriker i overenssteelse ed styrepanelets strøskea og otorens strøskea. Energitilførslen skal sikres ed en tilstrækkelig kraftig og træg sikring, so passer til aggregatets noinelle effekt. I pupestationer/beholdere skal der udføres en spændingsudligning i henhold til VDE 0190 (besteelser vedrørende installation af rørledninger, beskyttelsesforanstaltninger for kraftinstallationer). Ved aggregater ed standardstyrepanel skal styrepanelet beskyttet od fugt og i det oversvøelsessikre oråde installeres saen ed en forskriftsæssigt installeret CEE-beskyttelseskontaktdåse. Aggregaterne å kun tilsluttes i den starttype, so fregår af tabellerne i kapitel 5 Produktbeskrivelse og er angivet på typeskiltet. Afvigelser kræver saråd ed producenten. Hvis et kontrolpanel ikke leveres so standard, gælder følgende: XRW å kun anvendes ed et otorværn og tilsluttede teperaturregulatorer.

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 25 10.1 Forbindelse VFD -Q1 Danfoss FC-202 CA 461 4 3 2 + +24 1 - co 5 6 Relæ 1 Defekt VFD / XRW Relæ 2 Advarsel VFD / XRW 1179-00 Forsyningsledning L1 / L2 / L3 / PE Motorkabel (7 x 1.5 2 ) U1 / V1 / W1 / PE / Afskærning F0 / F1 DI 13 20 32 91 92 93 95 96 97 98 99 50 54 12 18 1 2 3 4 5 6 L1 L2 L3 PE U V W PE 24V -X2 1 2 3 4 PE PE Ekstratilbehør -M10 M 3~ PE F0 F1 Di -S1 starte 13 14 10.2 Standardforbindelsesdiagra Figur 19: Forbindelse VFD PE PE = Jord 1197-01 U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 U1 / V1 / W1 / F0 / T1 T2 T3 1 U1, V1, W1, / T1, T2, T3 = Live F0, F1 / 1, 2 = Terisk sensor DI / 3 = Tætningsovervågning F1 / 2 DI / 3 50 Hz / 60 Hz Figur 20: Et otortilslutningskabel ed integrerede styreledere (Interne forbindelser i otoren) 10.3 Motorovervågning Alle otorer er forsynet ed en teperaturovervågning, so slår fra ved overophedning af dykotoren. Dette kræver, at teperaturovervågningen sluttes korrekt til styrepanelet. c Regulatorkredsen (F1) skal være låst elektrisk fast ed otorværnene; bekræftelsen skal ske anuelt. Teperaturregulatorerne å iht. producentens oplysninger kun drives ed den specificerede brydeevne (se følgende tabel). Driftsspænding...AC 100 V til 500 V ~ Mærkespænding AC 250 V Mærkestrø AC cos φ = 1,0 2,5 A Mærkestrø AC cos φ = 0,6 1,6 A Maks. till. okoblingsstrø I N 5,0 A

26 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 10.4 ilslutning af styrekabel Ex-Di Ölrau/ Oil chaber 10K- 22/1 2500-0003 Styrekabler på XRW-dykkede ixer Ab schalten / Switch off PE 10 (F0) 11 (F1) 12 13 Wicklung / Winding Lager oben / Upper bearing Lager unten/ Lower bearing Motorüberwachung / Motor onitoring Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise beachten! Observe installation and operating instructions and safety instructions! Ab schalten/ Switch off 40 41 42 43 44 45 PTC Teperaturessung / Tep. easureent PT100 30 31 34 35 36 37 10K- Bei Überwachung je Phase For onitoring each phase ( 30/1-30/2-30/3 ) ( 31/1-31/2-31/3 ) ~3 ~3 22/2 10 = Fællesleder 11 = Vikling 12 = Leje, øverst 13 = Leje, nederst 20 = DI-tilslutningsru 21 = DI-otorkaer 22 = DI-oliekaer 20 Di Anschlussrau/ Connection chaber 21 Di Motorrau/ Motor chaber 22 (DI) Di Öl-/ Überwachungsrau Oil-/ Separation chaber Vibration Sensor 50 (+ ) 51 (- ) = PE (grøn/gul) Figur 21 Styrekabelkonfiguration 10.5 Forbindelse til forseglingsovervågningsenhed til XRW 210 og 300 styrepanel XRW 210 og 300 er so standard onteret på DI forseglingsovervågning i olie, otorru og tilslutningsru (otor og tilslutningsru kun i Ex-udgave 50 Hz). DI-elektroderne overvåger tætningerne og elder via en speciel elektronik o fugtindtrængen i otoren. Der skal bruges et Sulzer-DI-odul til integration af pakningsovervågningen i dykpupens styrepanel. Modulet skal tilsluttes i henhold til nedenstående ledningsdiagraer (se Fig. 22). BEMÆRK Ved visning af DI-pakningsovervågningen skal aggregatet straks tages ud af drift. Kontakt i så fald Sulzer-kundeservice! Kørsel ed pupen, når tero- og/eller fugtføleren er slået fra, vil gøre dered forbundne garantikrav ugyldige. terinal 3 ved assen tilslut eller huset af XRW strøforsyning 1187-00 input lækage frakørsel Figur 22: Forstærker ed relæ til saleelding Elektronisk forstærker til 50/60 Hz 110-230 V AC (CSA) (Art.-Nr./Part No.: 1 690 7010) 18-36 V DC (CSA) (Art.-Nr./Part No.: 1 690 7011) Maksial relækontaktbelastning: 2 apere.

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 27 11 Kontrol af rotationsretning Ved første ibrugtagning og hvert nyt opstillingssted skal en elektriker ohyggeligt foretage en kontrol af rotationsretningen. Rotationsretningen er rigtig, hvis propellen drejer (blikvinkel se pil) ed urets retning (od højre). 1175-00 Sulzer-aggregaterne c Kontrollen Ved Figur 23: Kontrol af rotationsretning skal ved kontrol af rotationsretning sikres på en sådan åde, at personer ikke kan koe til skade på grund af roterende løbehjul/propeller/rotorer og den heraf skabte luftstrø eller borthvirvlende dele. Ræk ikke ind i hydraulikken! af rotationsretningen å kun foretages af en elektriker. kontrol af rotationsretning og ved start af Sulzer-aggregaterne skal an være opærkso på rykket ved start. Det kan ske ed betydelig kraft! BEMÆRK Hvis flere aggregater er tilsluttet et styrepanel, skal hvert aggregat kontrolleres enkeltvis. Styrepanelets nettilførsel skal udføres ed rotation ed uret. Rotationsretningen er korrekt, når aggregatet tilsluttes i henhold til ledningsdiagra og lederbetegnelse 11.1 Ændring af rotationsretning Se sikkerhedsanvisningerne i de forudgående afsnit! c Rotationsretningen å kun ændres af en elektriker. Hvis rotationsretningen er forkert, skal den ændres ved at obytte to faser i styrepanelets otortilslutningskabel. Gentag kontrollen af rotationsretningen. BEMÆRK Eltilførslens eller et nødstrøsaggregats drejefelt kan overvåges ed et åleapparat til åling af rotationsretningen.

28 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 12 Ibrugtagning Se sikkerhedsanvisningerne i de forudgående afsnit! Før ibrugtagning skal aggregatet kontrolleres, og der skal genneføres en funktionskontrol. Især skal følgende kontrolleres: Er den elektriske tilslutning udført i henhold til de gældende regler? Er teperaturbegrænseren/-begrænserne og teperaturføleren/-følerne tilsluttet? Er pakningsovervågningen installeret? Er otorværnet indstillet korrekt? Er otortilslutningskablerne installeret korrekt? Er otortilslutningskablerne udlagt sådan, at de ikke kan fanges af propellen? Steer indsteoverdækningen? (Se afsnit 2.4 Diensioner og vægte). 12.1 Driftsåder Min. H Min. 0.5 B 1178-00 B = Tankbredde, H = Vanddybde Figur 24: Indbygningseksepel ed beluftning I tegningen er der blot givet et eksepel på indbygning. Henvendelse o korrekt indbygning skal ske til Sulzer. Anvendelse i oråder ed direkte udluftning er ikke tilladt! Aggregaterne skal være fuldstændigt neddykket i ediet under arbejdet. Under driften å der ikke indsuges luft af propellen. Sørg for et roligt strøningsforløb af ediet. Aggregatet skal køre uden stærke vibrationer. Uroligt strøningsforløb og vibrationer kan opstå: Ved kraftig orøring i for så beholdere. Ved blokering af det frie til- og afløb i strøningsringens oråde. Foretag forsøgsvis ændring af orørerens arbejdsretning.

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 29 13 Vedligeholdelse og service Se sikkerhedsanvisningerne i de forudgående afsnit! Især skal de i afsnit 3.2 nævnte henvisninger vedørende vedligeholdelse i det separate hæfte Sikkerhedsinstrukser for Sulzer-produkter type ABS. 13.1 Generelle vedligeholdelsesanvisninger c Før der udføres vedligeholdelse, skal en kvalificeret person koble alle poler fra elnettet og sikre, at de ikke kan tilkobles igen. BEMÆRK g Arbejder Servicering å kun udføres af kvalificerede fagfolk. De her angivne vedligeholdelsesanvisninger er ikke en vejledning til selvstændige reparationer, fordi der kræves speciel faglig viden. på eksplosionssikrede aggregater å kun udføres af autoriserede værksteder/personer, der anvender producentens originale reservedele. I odsat fald bliver Ex-certifikatet ugyldigt. Sulzer-aggregater er genneprøvede kvalitetsprodukter, der har gennegået en ohyggelig slutkontrol. Selvsørende rulningslejer i forbindelse ed overvågningsanordninger sørger for, at aggregaterne altid er klar til drift, når de er tilsluttet og anvendes i overenssteelse ed driftsvejledningen. Hvis der alligevel opstår fejl, å an aldrig iprovisere, en skal altid tage Sulzer-kundeservice ed på råd. Dette gælder især, hvis overstrøsudløseren i styrepanelet eller terperaturregulatorerne/begrænserne i Thero-Control-systeet kobler fra flere gange i træk, eller hvis pakningsovervågningen (DI) signalerer, at der er opstået en utæthed. Anhugningsudstyr såso stålwirer og sjækler skal ed jævne elleru (ca. hver 3. åned) kontrolleres visuelt for slitage, korrosion, genneslidning o.l. og o nødvendigt udskiftes! Sulzer-serviceafdelingen rådgiver gerne vedrørende speciel anvendelse og hjælper ed at løse probleer vedrørende beluftning. BEMÆRK Sulzer giver kun garanti inden for raerne af aftalerne ved levering, hvis eventuelle reparationer er udført af en autoriseret Sulzer-afdeling, og det kan dokuenteres, at der er anvendt originale Sulzer-reservedele. For at sikre lang levetid anbefales det kraftigt og foreskrives det til dels, at der udføres regelæssig kontrol og vedligeholdelse. 13.2 Vedligeholdelse XRW The safety hints in the previous sections ust be observed! Regelæssige inspektioner og forebyggende vedligeholdelse sikrer en pålidelig drift. Derfor skal det koplette aggregat renses, vedligeholdes og inspiceres grundigt ed regelæssige elleru. Alle dele af aggregatet skal kontrolleres ed henblik på god tilstand og driftssikkerhed. Revisionstidsruet fastlægges på baggrund af aggregatets belastning. Tidsruet elle revisionerne å dog ikke overskride et år. Vedligeholdelse og inspektion skal udføres i henhold til nedenstående inspektionsskea (Se afsnit 13.3). Det udførte arbejde skal dokuenteres i den vedlagte liste (s. 32). Følges dette ikke bortfalder producentens garanti!

30 Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 13.2.1 Driftsfejl Uafhængigt af de i følgende afsnit 13.3 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller for XRW beskrevne vedligeholdelses- og inspektionsintervaller er en kontrol af aggregatet påtrængt, hvis der f.eks. optræder kraftige vibrationer eller et uroligt strøningsforløb under driften. Mulige fejlårsager: For lille indsteoverdækning af XRW-propellen. Luftindtag i XRW-propellens oråde. Propellens rotationsretning steer ikke. Propellen er beskadiget. Blokering af det frie til- og afløb i XRW-strøningsringens oråde. Installationsdele so f.eks. holder- eller koblingsdele er defekte eller har løsnet sig. I disse tilfælde skal aggregatet frakobles ed det sae og inspiceres. Findes der ingen årsag til fejlen, eller optræder fejlen igen efter afhjælpning af den forodede årsag, skal aggregatet frakobles ed det sae. Dette gælder også i tilfælde, hvor otorbeskyttelseskontakten på styretavlen gentagne gange frakobler aggregatet eller ved reaktion fra tætningsovervågningen eller de teriske følere. I hvert tilfælde skal Sulzerserviceafdelingen kontaktes. 13.3 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller for XRW Se sikkerhedsanvisningerne i de forudgående afsnit! TIDSRUM: Foreskrevet: Hver 4. uge AKTIVITET: BESKRIVELSE: FORANSTALTNING: Rensning og visuel kontrol af otortilslutningskablet. En gang o åneden og eventuelt oftere, alt efter anvendelsesforål (f.eks. ved stærk belastning af orøre- eller pupeedie i forbindelse ed fiberaterialer og faste stoffer), skal otortilslutningskablerne inspiceres og renses for evt. vedhæftende fiberaterialer (aflejringer, forstoppelser). Desuden skal otortilslutningskablerne kontrolleres for beskadigelser på kabelisoleringen, f.eks. rifter, ridser, buler eller kleninger. Beskadigede otortilslutningskabler og styrekabler skal i hvert tilfælde udskiftes. Kontakt Deres Sulzer-serviceafdeling. TIDSRUM: AKTIVITET: BESKRIVELSE: FORANSTALTNING: TIDSRUM: AKTIVITET: BESKRIVELSE: FORANSTALTNING: AKTIVITET: BESKRIVELSE: FORANSTALTNING: Anbefalet: Hver 4. uge Kontrol af strøforbruget på apereeteret. Ved noraldrift er strøforbruget konstant, eventuelle strøsvingninger opstår pga. orøreeller pupeediets beskaffenhed. Måles der et konstant stigende strøforbrug, bedes De kontakte Deres Sulzerserviceafdeling. Foreskrevet: Hver 3. åned Rensning og visuel kontrol af sjækler sat alle dele på løfteenhederne. Løft aggregatet op af bassinet, og rens det. Sjæklerne og alle dele på løfteenhederne skal kontrolleres for eventuelt slid eller beskadigelser. Beskadigede eller slidte dele udskiftes o nødvendigt. Kontakt Deres Sulzer-serviceafdeling. Visuel kontrol af propellen og SD-ringen Propellen skal inspiceres grundigt. Der kan forekoe brud og slid pga. stærkt abrasive eller aggressive orøre- eller pupeedier. Dette har en fordelagtig effekt på strøningsudforningen. Propellen skal udskiftes. SD-ringen (Solids Deflection Ring) skal ligeledes kontrolleres. Konstateres der stærkt slid eller dybe indløbsfurer på propelnavet, skal disse dele udskiftes. Ved konstatering af sådanne skader bedes De kontakte Deres Sulzer-serviceafdeling.

Monterings- og betjeningsvejledning (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 31 TIDSRUM: AKTIVITET: BESKRIVELSE: FORANSTALTNING: AKTIVITET: BESKRIVELSE: FORANSTALTNING: Anbefalet: Hver 6. åned Kontrol af isolationsodstanden. For hver 4.000 tier eller indst en gang o året anbefales det so vedligeholdelsesforanstaltning at åle otorviklingens isolationsodstand. Opnås isolationsodstanden ikke, kan det skyldes, at væske er trængt ind i otoren. Kontakt Deres Sulzer-serviceafdeling. Aggregatet å ikke tilsluttes igen! Funktionskontrol af overvågningsanordningerne. For hver 4.000 tier eller indst en gang o året anbefales det so vedligeholdelsesforanstaltning også at genneføre en funktionskontrol af alle overvågningsanordninger. Ved disse funktionskontroller skal aggregatet være afkølet til ogivelsesteperaturen. Overvågningsanordningens elektriske tilslutningsledning skal klees af i styreskabet. Målingerne skal foretages ed en odstandsåler (oheter) på de pågældende kabelender. Ved konstatering af defekter bedes De kontakte Deres Sulzer-serviceafdeling. TIDSRUM: AKTIVITET: BESKRIVELSE: Anbefalet: Hver 12. åned Kontrol af skruer og øtrikker ed henblik på foreskrevet tilspændingsoent Af sikkerhedsgrunde anbefales det en gang o året at kontrollere, o skrueforbindelserne sidder ordentligt fast. FORANSTALTNING: Efterspænd skruerne i henhold til foreskrevne tilspændingsoenter (se 9.2).