Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Relaterede dokumenter
Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Instalationsanvisning

Brugsvejledning Fryser

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugsvejledning Integrerbare køleskabe

Instalationsanvisning

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Brugsvejledning Fryser

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Oversigt over apparatet

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

Oversigt over apparatet

*Afhængig af model 1

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

T1514,T1700,T1504,T1404,T1400

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning BioFresh-fryse-kombination

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

*Afhængig af model 1

CTP2121,CTPsl2121,CTP2521,CTPsl2521 CTP2541,CTPsl2541,CTP2921,CTPsl2921

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Brugermanual KSB 105

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination, integrerbar, fast dør

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

Oversigt over apparatet

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

Oversigt over apparatet

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

Brugs- og montagevejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

Brugs- og montagevejledning Vintempereringsskab med fryser

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indholdsfortegnelse. Generelle sikkerhedsanvisninger

Oversigt over fryseskabet. Indholdsfortegnelse. Apparatets anvendelsesområde

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination med BioFresh-del

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Fryser

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Betjeningsvejledning

Oversigt over apparatet

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Indhold. 1. Oversigt over apparatet

Oversigt over køleskabet. Indholdsfortegnelse. Apparatets anvendelsesområde

SBS

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del. Käyttö- ja asennusohjeet Jääkaappi BioFresh-osalla

Elkedel Brugsanvisning

Oversigt over apparatet

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

Oversigt over apparatet

BESKRIVELSE AF SKABET

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

DANSK Brugervejledning Side 4

Brugsvejledning. Fritstående køleskab. K(sl)2630/

Oversigt over apparatet

12/2014. Mod: DRINK-38/SE. Production code: CEV425

Oversigt over apparatet

Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab

Oversigt over apparatet

TRANSPORTABEL ISTERNINGMASKINE

Brugervejledning KT55T2A217W2

Oversigt over apparatet

A B D E F G H I L M N O Q R. Hurtig vejledning. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.

Brugsvejledning Køleskab med BioFresh, kan indbygges

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

ELEKTRISK PARASOLVARMER

Oversigt over apparatet

Brugsanvisning for indbyggede køleapparater

Brugsvejledning. Fryser. GN/ GNP(ef)

Din brugermanual ATLAS KF490

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Oversigt over apparatet

Brugsvejledning Køle-fryse-kombination

Indholdsfortegnelse. Oversigt over køle-/fryseskabet

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

CUP2221,CUPsl2221,CUP2721,CUPsl2721,CUP3021,CUPsl3021

BETJENINGSVEJLEDNING KSI

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del

Transkript:

Brugs- og montagevejledning Fritstående køleskab med BioFresh-del 240713 7085320-00 KB/ KBesf... 3

Oversigt over apparatet Indhold 1 Oversigt over apparatet... 2 1.1 Oversigt over apparater og udstyr... 2 1.2 Apparatets anvendelsesområde... 2 1.3 Konformitet... 3 1.4 Opstillingsmål... 3 1.5 Energibesparelse... 3 2 Generelle sikkerhedshenvisninger... 4 3 Betjenings- og displayelementer... 5 3.1 Betjenings- og kontrolelementer... 5 3.2 Temperaturdisplay... 5 4 Idriftsættelse... 5 4.1 Transport af apparatet... 5 4.2 Opstilling af apparatet... 5 4.3 Skift af døranslag... 6 4.4 Isætning i køkkenfronten... 7 4.5 Bortskafning af emballagen... 7 4.6 Tilslutning af apparatet... 7 4.7 Tænding af apparatet... 7 5 Betjening... 8 5.1 Døralarm... 8 5.2 Køleskab... 8 5.3 BioFresh-del... 9 6 Service... 10 6.1 Rengøring af apparatet... 10 6.2 Udskiftning af pære i den indvendige belysning *... 11 6.3 Kundeservice... 11 7 Driftsfejl... 11 8 Tage ud af drift... 12 8.1 Skab slukkes... 12 8.2 Standsning... 12 9 Bortskaffelse af apparatet... 12 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer. Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat. Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*)., resul- Instruktioner for brugeren er mærkede med en tater er mærkede med. 1 Oversigt over apparatet 1.1 Oversigt over apparater og udstyr u Fødevarer indsorteres som vist i afbildningen. På denne måde arbejder apparatet energibesparende. u I leveringstilstanden er hylder, skuffer eller kurve anbragt for en optimal energieffektivitet. Fig. 1 (1) Betjenings- og kontrolelementer (8) Flaskehylde (2) Ventilator (9) Typeskilt (3) Indebelysning (10) BioFresh-hylde, Drysafe (4) Konserveshylde, flytbar (11) Regulering HydroSafe (5) Glasplader, flytbar (12) BioFresh-hylde, Hydrosafe (6) Glasplade, delt, flytbar (13) Afløbsåbning (7) Flaskeholder (14) Justérbar fod, kan indstilles i højden 1.2 Apparatets anvendelsesområde Apparatet egner sig udelukkende til køling af fødevarer i husholdningen og husholdningslignende omgivelser. Hertil regnes f. eks. anvendelsen - i personalekøkkener, på overnatningssteder, - gennem gæster på landsteder, hoteller, moteller og andre opholdssteder, - i forbindelse med catering eller lignende service i engroshandelen Benyt apparatet udelukkende i omgivelser, som svarer til en husholdning. Alle andre former for brug er ikke tilladte. Apparatet er ikke egnet til lagring og køling af medicin, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter, som danner grundlag for direktivet 2007/47/EF for medicinske produkter. Misbrug af apparatet kan medføre skader på eller fordærv af de varer, som opbevares i apparatet. 2 * alt efter model og udstyr

Oversigt over apparatet Desuden er apparatet ikke egnet til drift i eksplosionstruede områder. Apparatet er alt efter klimaklasse dimensioneret til drift ved begrænsede omgivelsestemperaturer. Den for deres apparat gældende klimaklasse er oplyst på typeskiltet. 1.4 Opstillingsmål ude oplyste omgivelsestemperaturer skal overholdes, ellers reduceres køleeffekten. i tabel i begyndelsen SN 10 C til 32 C N 16 C til 32 C ST 16 C til 38 C T 16 C til 43 C for omgivelsestemperaturer på 1.3 Konformitet Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret med hensyn til tæthed. Apparatet er i overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestemmelser samt EF-direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2009/125/EF og 2010/30/EF. BioFresh-rummet opfylder de krav der stilles til et kølerum iht. EN ISO 15502. Anvisning til afprøvningsinstitutter: Kontrollen skal gennemføres iht. gældende standarder og direktiver. Forberedelse og kontrol af apparaterne skal gennemføres under hensyntagen til producentens læsseplaner og anvisningerne i betjeningsvejledningen. Fig. 2 Betegnelse H (mm) KB(esf) 42 1852 KB 36 1655 1.5 Energibesparelse - Sørg altid for god ventilation Ventilationsåbninger hhv. -riste må ikke dækkes til. - Ventilatorluftriste skal altid holdes frie. - Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. - Energiforbruget er afhængig af opstillingsbetingelserne, f. eks. omgivelsestemperaturen. (se 1.2). - Lad apparat kun være åben i så kort tid som muligt. - Jo lavere temperaturen indstilles, jo højere er energiforbruget. - Læg fødevarer straks på den rigtige plads. (se Oversigt over apparatet). - Alle fødevarer skal opbevares godt indpakket og tildækket, således undgås rimdannelse. - Fødevarer må kun tages ud i så lang tid som nødvendigt, så de ikke bliver for varme. - Opbevaring af varme madvarer: lad dem først køle af til stuetemperatur. Støvaflejringer øger energiforbruget. - Kølemaskinen med varmeveksleren - metalgitter på apparatets bagside - renses en gang om året for støv. * alt efter model og udstyr 3

Generelle sikkerhedshenvisninger 2 Generelle sikkerhedshenvisninger Farer for brugeren: - Dette apparat er beregnet til børn fra 8 år og opefter og til personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap eller til personer, som ikke er i besiddelse af tilstrækkelig erfaring og viden, hvis de bliver undervist i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed og som til at begynde med holder opsyn med dem. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og egen vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn, som er uden opsyn. - Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid fat i stikket. Træk ikke i ledningen. - I tilfælde af fejl trækkes stikket ud eller sikringen frakobles. - Ledningen må ikke beskadiges. Apparatet må ikke bruges med defekt ledning. - Reparationer, indgreb i apparatet og skift af strømledningen må kun gennemføres af vores kunderservice eller andet hertil uddannet fagpersonale. - Apparatet må kun monteres, tilsluttes og bortskaffes i henhold til oplysningerne i anvisningen. - Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet fald videre til den næste ejer. - Speciallyskilder (pærer, lysdioder, lysstofrør) i apparatet tjener som belysning i apparatets indre og er ikke egnede til at give lys i lokalet. Fare for brand: - Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brandbart. Udslippende kølemiddel kan antændes. Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Håndtér ikke med åben ild eller antændelseskilder i apparatets indre. Benyt ingen elektriske apparater i apparatets indre (f. eks. damprenseapparater, varmeapparater, flødeisapparater). Hvis der løber kølemiddel ud: Der må ikke være åben ild eller tændingskilder i nærheden. Sørg for god udluftning af lokalet. Kontakt kundeservice. - Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flammesymbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. - Levende lys, lamper og andre ting med åben ild skal holdes på afstand fra apparatet, så apparatet ikke kan antændes. - Drikkevarer med alkohol eller beholdere med andet alkohol skal opbevares godt tillukket. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Fare for at falde ned eller vælte: - Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn. Fare for levnedsmiddelforgiftning! - Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for lang tid. Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter: - Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstaltninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især saftevandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand. Fare for kvæstelser og beskadigelser: - Varm damp kan medføre skoldninger. Til afrimning må der ikke benyttes elektriske varme- eller damprenseapparater, åben ild eller afisningsspray. - Benyt ikke skarpe genstande til fjernelse af is. Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler: FARE FORSIGTIG VIGTIGT gør opmærksom på en umiddelbart farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på en farlig situation, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås. gør opmærksom på praktiske henvisninger og gode råd. 4 * alt efter model og udstyr

Betjenings- og displayelementer 3 Betjenings- og displayelementer 3.1 Betjenings- og kontrolelementer Fare for brand og beskadigelse! u Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet! (1) Tast On/Off (4) Tast SuperCool (2) Indstillingstast (5) Tast Alarm (3) Temperaturdisplay 3.2 Temperaturdisplay I normal drift vises: - den indstillede frysetemperatur - den indstillede køletemperatur 4 Idriftsættelse 4.1 Transport af apparatet Fig. 3 FORSIGTIG Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport! u Transportér apparatet i indpakket tilstand. u Transportér apparatet i stående tilstand. u Transportér apparatet ikke alene. 4.2 Opstilling af apparatet Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning. u Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand. Brandfare på grund af kortslutning! Når dette apparats eller et andets apparats strømkabel/stik rører ved apparatets bagside, kan strømkabel/stik beskadiges af apparatets vibrationer, så der kan opstå en kortslutning. u Stil apparatet op på en sådan måde, at det ikke rører ved nogen stik eller strømkabler. u Tilslut hverken dette apparat eller andre apparater til stikkontakter, som ligger i området af apparatets bagside. Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brændbart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes. u Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges. Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsåbninger! u Hold altid ventilationsåbningerne frie. Sørg altid for god ventilation! VIGTIGT Fare for beskadigelse gennem kondensvand! u Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseapparat. q Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes. q Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt. q Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. q Stil altid apparatet op med bagsiden direkte mod væggen. q Apparatet må kun bevæges i tom tilstand. q Stil ikke apparatet op uden hjælp. q I henhold til normen EN 378 skal opstillingsrummet for dit apparat have et volumen på 1 m 3 for hver 8 g kølemiddel R600a. Er opstillingsrummet for lille, kan der i tilfælde af en lækage i kølemiddelkredsløbet opstå en antændelig gasluft-blanding. Oplysningen om kølemiddelmængden findes på typeskiltet i apparatets indre. u Tag tilslutningsledningen af apparatets bagside. Fjern herved kabelholderen, ellers opstår der vibrationslyde! u Fjern beskyttelsesfolier fra kabinettets yderside.* VIGTIGT* Ædelståldørene er behandlet med en overfladebelægning af høj kvalitet og de må ikke behandles med det vedlagte plejemiddel. Overfladens coating vil ellers blive angrebet og beskadiget. u De coatede døroverflader må udelukkende renses med en blød, tør klud. u Kun på ædelstål-sidevæggene må der påføres et plejemiddel til ædelstål i slibningsretningen. På den måde bliver en senere rengøring lettere. u De coatede døroverflader må udelukkende renses med en blød, ren klud. u Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne.* u Alle transportsikringsdele fjernes. u Bortskaf emballagen (se 4.5). u Justér apparatet med den vedlagte gaffelnøgle via stillefødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige. u Støt derefter døren: Skru stillefoden på lejekonsollen (B) ud, til den ligger til mod gulvet, drej så 90 videre. * alt efter model og udstyr 5

Idriftsættelse u Rensning af apparatet (se 6.1). 4.3.2 Lejedele flyttes Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside. u Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet. 4.3 Skift af døranslag De kan skifte anslaget efter behov: VIGTIGT Fare for beskadigelse for Side-by-Side - apparater på grund af kondensvand! Når et Side-by-Side - apparat (S...) stilles op sammen med et andet apparat (som SBS-kombination), så skal døranslaget som leveret bibeholdes. u Skift ikke døranslaget. Sørg for, at følgende værktøj ligger parat: q Torx 25 q Torx 15 q Skruetrækker q eventuelt akkuskruetrækker q om nødvendigt en ekstra person til montagearbejdet 4.3.1 Tag døren af u Tag fødevarerne ud af rummene i døren, inden du tager døren af, så de ikke falder ud. Fig. 4 u Luk døren. u Afdækningen Fig. 4 (10) tages af ved at trække den frem og op. u Løftafdækningen Fig. 4 (11) af. Fig. 5 u Lejebolten Fig. 5 (22) trækkes ud opadtil komplet med plade Fig. 5 (23) og skruefod Fig. 5 (24). u Løft Fig. 5 (21) proppen. u Lejekonsollen Fig. 5 (25) skrues af Fig. 5 (26). u Lejedelen Fig. 5 (28) skrues af Fig. 5 (29) og sættes i det overfor liggende hul i lejekonsollen, skru så fast igen. u Løft afdækningen på håndtagssiden Fig. 5 (27) forsigtigt af og flyt den til den modsatte side. u Lejekonsollen Fig. 5 (25) skrues fast igen på den nye hængselside om nødvendigt ved hjælp af en akkuskruetrækker (med 4 Nm). u Proppen Fig. 5 (21) sættes ind igen i det andet hul. u Lejebolten Fig. 5 (22) sættes ind igen komplet med plade og skruefod. Vær herved opmærksom på, at tappen peger bagud. 4.3.3 Flytning af håndtag u Fjederklemme Fig. 6 (31) flyttes: Tappen trykkes ned, fjederklemmen trækkes op over den og fjernes. u Skub fjederklemmen ind igen på den nye hængselside, indtil den falder i hak. Fig. 6 FORSIGTIG Fare for kvæstelser, når døren hælder ud! u Hold døren godt fast. u Sæt døren forsigtigt ned. u Skru øverste lejekonsol Fig. 4 (12) af (2 gange Torx 25) Fig. 4 (13) og træk den af opad. u Løft døren af opad og stil den til side. Fig. 7 u Vip proppen Fig. 7 (33) ud af dørlejebøsningen og flyt den. u Dørhåndtag Fig. 7 (32), propper Fig. 7 (33) og trykplader* Fig. 7 (34) afmonteres og sættes på den modsatte side. u Vær ved montage af trykpladerne på den modsatte side opmærksom på, at de falder rigtigt i hak.* 6 * alt efter model og udstyr

Idriftsættelse 4.3.4 Montering af døren u Sæt døren oppefra på lejebolten forneden Fig. 5 (22). u Luk døren. u Sæt øverste lejekonsol Fig. 4 (12) i døren på den nye hængselside. u Den øverste lejekonsol skrues Fig. 4 (12)fast (med 4 Nm)(2 gange Torx 25) Fig. 4 (13). Stik eventuelt skruehullerne i forvejen eller brug en akkuskruetrækker. u Sæt afdækning Fig. 4 (10) og afdækning Fig. 4 (11) i på den modsatte side, så de går i hak. 4.3.5 Justering af døren. u Justér døren, eventuelt vha. de to langhuller i lejebukken forneden Fig. 5 (25), så den flugter i forhold til apparatkabinettet. Drej til dette formål den midterste skrue ud. Fare for kvæstelser ved at døren falder ud! Når lejedelene ikke er skruet tilstrækkelig fast, kan døren falde ud. Dette kan føre til alvorlige kvæstelser. Desuden lukker døren eventuelt ikke rigtigt, således at apparatet ikke køler rigtigt. u Lejekonsollerne skrues også fast 4 Nm. u Kontroller alle skruerne og spænd dem om nødvendigt efter. 4.4 Isætning i køkkenfronten Ved ombygning med køkkenskabe (dybde maks. 580 mm) kan apparatet stilles op direkte ved siden af køkkenskabet Fig. 8 (3). I siden 34 mm og i midten af apparatet 50 mm står apparatets dør en smule frem i forhold til køkkenskabenes front. Således kan den åbnes og lukkes uden vanskeligheder. Vigtigt for ventilationen: - På overskabets bagside skal der være en ventilationsskakt med en dybde på mindst 50 mm i hele overskabets bredde. - Ventilationstværsnittet under lokalets loft skal være på mindst 300 cm 2. - Jo større ventilationstværsnittet er, jo mere energibesparende arbejder apparatet. Hvis apparatet opstilles med hængslerne ved siden af en væg Fig. 8 (4), skal afstanden mellem apparatet og væggen være mindst 40 mm. Dette svarer til håndtagets udhæng ved åbnet dør. 4.5 Bortskafning af emballagen Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier! u Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer: - Bølgepap/pap - Dele af skummet polystyrol - Folier og poser af polyethylen - Bånd af polypropylen - Naglet træramme med plade af polyetylene* u Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads. 4.6 Tilslutning af apparatet VIGTIGT Fare for beskadigelse af elektroniske dele! u Benyt ingen vekselretter (omformer til konvertering af jævnstrøm til vekselstrøm eller trefaset strøm) eller energisparestik. Fare for brand og overopvarmning! u Brug ingen forlængerledninger eller flerstikdåser. Strøm (vekselstrøm) og spænding på opstillingsstedet skal stemme overens med oplysningerne på typeskiltet (se Oversigt over apparatet). Stikdåsen skal være jordforbundet og el-sikret. Sikringens aktiveringsstrøm skal være mellem 10 A og 16 A. Stikdåsen skal være lettilgængelig, så apparatets forbindelse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde. Den skal ligge uden for apparatets bagsideområde. u Kontrollér den elektriske tilslutning. u Sæt el-stikket i stikkontakten. Fig. 8 (1) Overskab (3) Køkkenskab (2) Apparat (4) Væg Køkkenindretningen kan anbringes omkring apparatet. For at tilpasseapparatet Fig. 8 (2) til køkkenhøjden, kan der anbringes et passendeoverskab Fig. 8 (1) oven på apparatet. 4.7 Tænding af apparatet u Tryk på tasten On/Off Fig. 3 (1). w Skabet er tændt. Temperaturvisningen viser den indstillede temperatur. w Når alle LED'er i temperaturdisplayet lyser, er præsentationsfunktionen aktiveret. Henvend Dem til vores kundeservice. * alt efter model og udstyr 7

Betjening 5 Betjening 5.1 Døralarm Hvis døren er åben i mere end 60 sekunder, så lyder der en advarselstone. Den akustiske alarm stopper automatisk, når døren lukkes. 5.1.1 Slukke for den akustiske døralarm: Den akustiske alarm kan slås fra ved åben dør. Lyden er slået fra, så længe som døren er åben. u Tryk på tasten alarm Fig. 3 (5). w Døralarmen stopper. 5.2 Køleskab Pga. den naturlige luftcirkulation i køleskabet opstår der forskellige temperaturområder. Umiddelbart over skillepladen til BioFresh området og ved bagvæggen er det koldest. I det forreste øverste område og i døren er det varmest. 5.2.1 Køling af fødevarer Energiforbruget stiger og køleeffekten reduceres, når ventilationen er utilstrækkelig. u Hold altid ventilatorluftsprækkerne frie. u I det øverste område og i døren opbevares smør og konserves. (se Oversigt over apparatet) u Brug genbrugelige plast-, metal-, aluminiums,- galsbeholdere og alufolie til indpakning. u Den forreste del af køleskabets bund bruges kun til midlertidig placering af varer, f. eks. når man rydder op i køleskabet eller udsorterer ting. Lad dog ikke nogen ting blive stående, ellers kan de blive skubbet bagud eller vælte, når døren lukkes. u Opbaver ikke fødevarer for tæt, så at luften kan cirkulere. u Sørg for, at flasker ikke kan vælte: Skub flaskeholderen i den rigtige position. 5.2.3 SuperCool Med SuperCool skifter De til den højeste nedkølingseffekt. Hermed opnår De lavere køletemperaturer. Benyt SuperCool til nedkøling af større fødevaremængder. SuperCool har et noget større energiforbrug. Køling med SuperCool w Køletemperaturen falder til den laveste værdi. SuperCool er tændt. Slukke SuperCool før tiden w SuperCool er slukket. 5.2.4 Hylder Flytning af hylder Indbyggede spærrer sørger for, at hylderne ikke kan trækkes helt ud ved en fejltagelse. u Løft hylden og træk den ud fremad. u Sæt hylden ind igen i den ønskede højde. Udtrækstopperne skal vende nedad og ligge bag ved den forreste bæreflade. Skil hylderne ad u Hylderne kan skilles ad til rengøring. 5.2.5 Brug af delbar hylde 5.2.2 Temperatur indstilles Temperaturen afhænger af følgende faktorer: - hvor ofte døren åbnes og lukkes - rumtemperaturen på opstillingsstedet - hvilken type frostvarer, der er tale om, samt temperatur og mængde Anbefalet temperaturindstilling: 5 C Temperaturen kan ændres hele tiden. Er indstillingen 3 C nået, startes igen med 9 C. u Temperaturindstilling hentes frem: Tryk en gang på indstillingstasten Fig. 3 (2). w I temperaturdisplayet blinker lysdioden for den aktuelle temperatur. u Tryk på indstillingstasten Fig. 3 (2) op til flere gange, indtil lysdioden for den ønskede temperatur lyser op. Fig. 9 u Glaspladen (1) med udtrækstop skal ligge foran, således at stopperne (3) vender nedad. 5.2.6 Dørhylde Flytning af dørhylde u Hylden tages ud som vist på afbildningen. u Ved at trykke indstillingstasten i længere tid indstilles inden for et lille temperaturområde (f.eks.: mellem 5 C og 6 C) en lidt lavere værdi. I temperaturdisplayet lyser så lysdioden for det næste lavere temperaturområde. 8 * alt efter model og udstyr

Betjening Skil dørhylden ad u Dørhylderne kan skilles ad til rengøring. 5.2.7 Udtagning af flaskeholder u Flaskeholderen tages ud som vist på afbildningen. 5.3 BioFresh-del BioFresh-delen muliggør en op til tre gange så lang opbevaringstid ved samme kvalitet for nogle friske fødevarer i forhold til traditionel køling. Ved fødevarer med oplysning om mindste holdbarhed gælder den på emballagen angivne dato altid. 5.3.1 HydroSafe HydroSafe egner sig med indstillingen fugtig til opbevaring af ikke indpakket salat, grøntsager, frugt med stor egen fugtighed. Når skuffen er godt fyldt op, opstår et dugvådt klima med en luftfugtighed på op til max. 90 %. Luftfugtigheden i rummet er afhængig er fugtindholdet i de opbevarede kølevarer samt af, hvor tit skuffen åbnes. Du kan selv indstille fugtigheden. 5.3.2 DrySafe DrySafe egner sig til opbevaring af tørre eller emballerede fødevarer (f.eks. mejeriprodukter, kød, fisk, pølse). Her opnås et relativt tørt opbevaringsklima. 5.3.3 Opbevaring af fødevarer u I BioFresh-delen hører kuldefølsomme grøntsager som agurker, auberginer, halvmodne tomater, courgetter samt kuldefølsomme sydfrugter ikke hjemme. u For at fødevarerne ikke bliver fordærvet pga. smitte fra kim: Opbevar uindpakkede dyre- og plantefødevarer adskilt fra hinanden i skufferne. Dette gælder også for forskellige kødsorter. Hvis fødevarer af pladsmangel skal opbevares sammen: u Pak fødevarerne ind. 5.3.4 Opbevaringstider Standardværdier for opbevaringstid ved lav luftfugtighed Smør op til 90 dage Skæreost op til 110 dage Mælk op til 12 dage Pølse, pålæg op til 9 dage Fjerkræ op til 6 dage Standardværdier for opbevaringstid ved lav luftfugtighed Svinekød op til 7 dage Oksekød op til 7 dage Vildt op til 7 dage u Vær opmærksom på, at proteinrigere fødevarer hurtigere bliver dårlige. Dvs. skal- og krebsdyr bliver hurtigere dårlige end fisk, fisk hurtigere end kød. Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfugtighed Grøntsager, salater Artiskokker op til 14 dage Selleri op til 28 dage Blomkål op til 21 dage Brokkoli op til 13 dage Julesalat op til 27 dage Feldsalat op til 19 dage Ærter op til 14 dage Grønkål op til 14 dage Gulerødder op til 80 dage Hvidløg op til 160 dage Kålrabi op til 55 dage Grøn salat op til 13 dage Urter op til 13 dage Porrer op til 29 dage Svampe op til 7 dage Radisser op til 10 dage Rosenkål op til 20 dage Asparges op til 18 dage Spinat op til 13 dage Savojkål op til 20 dage Frugt Aprikoser op til 13 dage Æbler op til 80 dage Pærer op til 55 dage Brombær op til 3 dage Dadler op til 180 dage Jordbær op til 7 dage Figner op til 7 dage Blåbær op til 9 dage Hindbær op til 3 dage Solbær op til 7 dage Kirsebær, søde op til 14 dage Kiwi op til 80 dage Ferskener op til 13 dage * alt efter model og udstyr 9

Service Standardværdier for opbevaringstid ved høj luftfugtighed Blommer op til 20 dage Tyttebær op til 60 dage Rabarber op til 13 dage Stikkelsbær op til 13 dage Vindruer op til 29 dage 5.3.5 Indstilling af temperatur i BioFresh-delen Temperaturen reguleres automatisk. Ved en temperatur i køledelen på 5 C ligger temperaturen i BioFresh-delen mellem 0 C og 3 C. Du kan stille temperaturen lidt varmere eller koldere. Temperaturen kan indstilles fra 1 (koldeste temperatur) til 9 (varmeste temperatur). Forindstillet er værdien 5. Ved værdierne 1 til 4 kan temperaturen falde til under 0 C, så at fødevarerne kan fryse lidt. Temperaturen kan ændres fortløbende. Er værdien 9 nået, så begyndes der igen forfra. Afhængigt af værdien lyser i temperaturdisplayet en bestemt kombination af lysdioderne. Fig. 12 u Træk skinnerne ud. u Sæt skuffen på skinnerne og skub den ind, indtil man kan høre, at den falder i hak bagved. 5.3.8 Fugtreguleringsspjæld Fig. 13 u Tag fugtreguleringsspjældet ud. Træk pladen forsigtigt frem, når alle skufferne er taget ud og tag den så ud nedadtil. u Sæt fugtreguleringsspjældet i. Pladens lågskinner føres nedefra ind i den bageste holder Fig. 13 (1) og ind i holderen Fig. 13 (2) foran. 6 Service 6.1 Rengøring af apparatet. Fig. 10 u Aktivering af indstillingsmodus: Tryk på tast SuperCool Fig. 3 (4) i mindst 5 s. w Tasten SuperCool Fig. 3 (4) blinker. I temperaturdisplayet lyser lysdioderne for den indstillede værdi. u Tryk indstillingstasten Fig. 3 (2) gentagne gange, indtil lysdioderne for den ønskede værdi lyser op. u Kvittering: Tryk på tasten SuperCool Fig. 3 (4). w I temperaturdisplayet vises temperaturen igen. u Deaktivering af indstillingsmodus: Tryk tasten On/Off Fig. 3 (1) -elleru Vent 5 min. 5.3.6 Indstilling af fugtighed i HydroSafe u lav luftfugtighed: skub regulatoren til venstre. u høj luftfugtighed: skub regulatoren til højre. 5.3.7 Skuffer Fig. 11 u Træk skuffen ud, løft den bagved og tag den så frem for at fjerne den. u Skub skinnerne ind igen! FORSIGTIG Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan beskadige overfladerne og medføre forbrændinger. u Benyt ingen damprensere! VIGTIGT Forkert rengøring beskadiger apparatet! u Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form. u Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld. u Benyt ingen skarpe, skurende, sand-, klor-, kemikalie- eller syreholdige rengøringsmidler. u Anvend ingen kemiske opløsningsmidler. u Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne. u Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget. u Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele. u Benyt bløde rengøringsklude og et universelt rengøringsmiddel med neutral ph-værdi. u I apparatets indre må kun anvendes rengørings- og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer. u Tøm apparatet. u Træk el-stikket ud. u Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel. Rengøringsmidler for ædelstål må ikke kommes på glas- eller plastikoverflader, så de ikke får ridser. I begyndelsen kan overfladen af rustfri stål få mørkere pletter og en mere intensiv farve, hvilket er fuldstændig normalt.* 10 * alt efter model og udstyr

Driftsfejl VIGTIGT* Ædelståldørene er behandlet med en overfladebelægning af høj kvalitet og de må ikke behandles med det vedlagte plejemiddel. Overfladens coating vil ellers blive angrebet og beskadiget. u De coatede døroverflader må udelukkende renses med en blød, tør klud. Ved stærk forurening anvend en smule vand eller et neutralt rengøringsmiddel. I stedet for kan man også benytte en mikrofiberklud. u Snavsede ædelstål-sidevægge renses med et almindeligt rengøringsmiddel til ædelstål. Påfør herefter det vedlagte ædelstålplejemiddel jævnt i slibningsretningen. u De coatede sidevægge må udelukkende renses med en blød, tør klud. Ved stærk forurening anvend en smule vand eller et neutralt rengøringsmiddel. I stedet for kan man også benytte en mikrofiberklud. u Rensning af afløbsåbningen: Aflejringer fjernes med et tyndt hjælpemiddel, f. eks. en vatpind. u De fleste udstyrsdele kan skilles ad til rengøring: se det pågældende kapitel. u Udstyrets enkelte dele renses med hånden med lunkent vand og en smule opvaskemiddel. u Teleskopskinnerne renses kun med en fugtig klud. Fedtet i løbebanerne tjener som smøring og må ikke fjernes. Efter rengøringen: u Gnid apparatet og udstyrets dele tørt. u Tilslut atter apparatet og tænd for det igen. u Læg atter fødevarerne i. 6.2 Udskiftning af pære i den indvendige belysning * Glødelampens data maks. 25 W Fatning: E14 Strømtype og spænding skal svare til oplysningerne på typeskiltet u Sluk for apparatet. u Tag stikket ud eller sluk sikringen. u Tag fat i afdækningen Fig. 14 (1) foran og hægt den af bagtil. u Udskift pæren Fig. 14 (2). u Sæt afdækningen Fig. 14 (1) på igen. 6.3 Kundeservice Fig. 14 Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen vha. opstillingen (se Driftsfejl). Hvis dette ikke er muligt, så henvend dig venligst til vores kundeservice. Adressen fremgår af den vedlagte liste over autoriserede servicecentre. Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation! u Reparationer og indgreb på apparatet og på strømledningen, som ikke er udtrykkeligt nævnte (se Service), må kun gennemføres af kundeservice. u Aflæsapparatets betegnelse Fig. 15 (1), servicenr. Fig. 15 (2) og serie-nr. Fig. 15 (3) fra typeskiltet. Typeskiltet er anbragt på apparatets venstre inderside. Fig. 15 u Underret vores kundeservice og meddel fejlen, apparatets betegnelse Fig. 15 (1), service-nr. Fig. 15 (2) og serie-nr. Fig. 15 (3). w Dette muliggør en hurtig og målrettet service. u Hold apparatet lukket, indtil kundeservicemedarbejderen indtræffer. w Således holdes fødevarerne kolde i længere tid. u Træk el-stikket ud (træk ikke i tilslutningsledningen) eller sluk for sikringen. 7 Driftsfejl Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garantiperioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe: Apparatet arbejder ikke. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten. u Kontrollér el-stikket. Stikkontaktens sikring er ikke i orden. u Kontrollér sikringen. Kompressoren kører uafbrudt i lang tid. Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. u Dette er normalt ved energibesparende modeller. SuperCool er tændt. u For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren længere. Dette er normalt. En lysdiode nede bagved på apparatet (ved kompressoren) blinker regelmæssigt alle 15 sekunder*. Inverteren er udstyret med en lysdiode til fejldiagnose. u Det er normalt, at den blinker. For høje lyde. Omdrejningstalregulerede* kompressorer kan i drift afgive forskellige lyde på grund af de forskellige omdrejningtal. u Denne lyd er normal. En boblende og klukkende lyd. Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i kølekredsløbet. u Denne lyd er normal. En svag kliklyd. Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren) tænder eller slukker automatisk. * alt efter model og udstyr 11

Tage ud af drift u Denne lyd er normal. En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op. Ved aktiveret SuperCool, friskt ilagte fødevarer eller efter at døren har været åben igennem længere tid, øges køleeffekten automatisk. u Denne lyd er normal. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.2) En dyb brummelyd. Lyden opstår på grund af ventilatorens luftstrømning. u Denne lyd er normal. Vibrationslyde. Apparatet står ikke fast på gulvet. Herved sættes møbler eller genstande, som står i nærheden, i vibrationer af det igangværende køleaggregat. u Juster apparatet ved hjælp af de justerbare fødder. u Flyt flasker og beholdere en smule fra hinanden. I temperaturdisplayet lyser alle LED'erne. Præsentationsfunktionen er aktiveret. u Henvend Dem til vores kundeservice. (se Service). Apparatet er varm på ydersiderne. Kølekredsløbets varme udnyttes til at undgå kondensvand. u Dette er normalt. Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav. Apparatets dør er ikke rigtig lukket. u Luk apparatets dør. Ventilationen er utilstrækkelig. u Frigør ventilationsristene. Omgivelsestemperaturen er for høj. u Løsning: (se 1.2). Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid. u Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv. Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeservice. (se Service). Apparatet står for tæt på en varmekilde (komfur, radiator osv.). u Apparatet eller varmekilden skal placeres et andet sted. Indebelysningen er slukket. Apparatet er ikke tændt. u Tænd for apparatet. Døren har været åben i mere end 15 min. u Indebelysningen slås automatisk fra ved åben dør efter ca. 15 minutter. LED-belysningen er defekt eller afdækningen er beskadiget:* 8 Tage ud af drift 8.1 Skab slukkes u Tryk på knappen On/Off Fig. 3 (1), indtil displayet bliver mørkt. Slip knappen. w Hvis apparatet ikke kan slukkes, er børnesikringen aktiveret. 8.2 Standsning u Tøm apparatet. u Træk el-stikket ud. u Gør apparatet rent (se 6.1). u Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt. 9 Bortskaffelse af apparatet Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaffald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bortskaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love. Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på typeskiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud. u Gør apparatet ubrugeligt. u Træk el-stikket ud. u Skær strømkablet over. * Fare for kvæstelser pga. elektrisk stød! Under afdækningen findes spændingsførende dele. u Lysdiode-indebelysningen må kun udskiftes eller repareres af hertil uddannet servicepersonale. * Fare for kvæstelse pga. LED lampe! LED-lysets intensitet svarer til laserklasse 1/1 M. Hvis afdækningen er defekt: u Kig ikke ind i den direkte belysning på nært hold med optiske linser. Det kan beskadige øjnene. Når indebelysningen er slukket, men temperaturindikatoren lyser op, så er glødelampen defekt. u Udskift pæren. (se Service). 12 * alt efter model og udstyr