STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-12



Relaterede dokumenter
STIGA TORNADO 51 S 51 SE PRO 51 S

STIGA TURBO 55 S ROLLER 48 S ROLLER

STIGA MULTICLIP 46 ELECTRIC

STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI

DEUTSCH

STIGA PARK 125 COMBI PRO

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S

DEUTSCH PRO 51 S MULTICLIP PRO S

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO

STIGA GARDEN COMBI MULTICLIP BRUGSANVISNING UGI. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ

STIGA MULTICLIP PRO S PRO 51 S

DEUTSCH. Multiclip 46 SE 46 S

STIGA PARK 121 M

STIGA READY READY HST

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA MULTICLIP 46 S 46 SE 46 S EURO

STIGA VILLA 85 M

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

DEUTSCH SILENT COMBI

STIGA PARK 107 M HD

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

STIGA MULTICLIP PRO S PRO 51 S

DEUTSCH. Silent 40 Batt

DEUTSCH. Silent

DEUTSCH. Multiclip batt

STIGA VILLA 85M

STIGA MULTICLIP 46 BATTERY

STIGA PARK 121M

STIGA PARK 107M

2005/1 TEXAS. Motor ECF Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: Fax: post@texas.

DEUTSCH. Electric

BETJENINGSVEJLEDNING

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA VILLA 102M

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Overskrift Vandpumpe 2, benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Type: PA501 Art. No:

STIGA PARK RESIDENCE SIKKERHEDSFORSKRIFTER MONTERINGSANVISNING BRUGSANVISNING. sid...7 sid..11 sid

Brugsanvisning. Vertikalskærer ELIET E 401 og ELIET E 501

HPP06 Hydraulisk drivstation

STIGA PARK. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA ST

Inden brug af maskinen, SKAL der påfyldes olie op til 0,6 L af typen SAE30.

Brugsanvisning. 6,5 HK Sneslynge m/230 V el-start Varenr.:

V 50/60Hz 120W

BETJENINGSVEJLEDNING

Brugsanvisning. benzindrevet Varenr.: Varenr.: 90 xx xxx

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

Brugsanvisning. Fejemaskine 60cm, 6,5 HK. benzinmotor Varenr.:

STIGA READY READY HST

2006/1. Texas EKO360 Combi. DK Betjeningsvejledning

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

STIGA PARK VILLA READY

STIGA PARK COMPACT B BRUGSANVISNING

STIGA PARK COMPACT

BETJENINGSVEJLEDNING

STIGA VILLA ROYAL PRESIDENT SENATOR COMFORT MASTER

STIGA VILLA 107M

BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING LØVSUGER TURBO 50

CG rsb STIGA / :27 Pagina 1 45S EL 45 EL LADYBIRD /0

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: /11. Kære kunde,

V 50/60Hz 220W

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Brugsanvisning. ATV Slagleklipper Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

Gennemlæs denne brugsanvisning og sikkerhedsforskrifter før brug. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning til senere brug.

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

Brugsanvisning. Overskrift Havefræser, 6,5 HK med el-start. Varenr.: 90 xx xxx Varenr.:

DANSK BRUGSANVISNING V. BRØNDUM A/S A KOBRA. Selvkørende fejemaskine. VIGTIGT! Læs brugsanvisningen inden maskinen tages i brug.

Transkript:

STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-12

SVENSKA S B 1. 2. B 3. 4. F D E 5. 6. 7.

S SVENSKA FULL ADD ADD FULL 8. 9. Briggs & Stratton LS 45 ADD FULL 0,15 l. 10. Briggs & Stratton XTE 11. Honda FULL/MAX ADD/MIN 3x 3x 12. Briggs & Stratton LS 45 13. Briggs & Stratton XTE G I* B* 14. Honda 15.

SVENSKA S 16. Y X 17. 18. 19. Left 20. Right 21. Briggs & Stratton LS 45 22. Briggs & Stratton XTE 23. Honda 24.

S SVENSKA 25. 26. S S T 27. 28. 40 Nm 29. Regular blade holder 40 Nm 30. Friction blade holder 31 A. 48 cm / 55 cm S 31 B. 43 cm

SVENSKA S 32.

DANSK DK SYMBOLER II Maskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanual, før maskinen tages i brug. Advarsel! Hold eventuelle tilskuere borte. Pas på udkastet materiale. III Advarsel! Indfør ikke en hånd eller fod under skjoldet, når maskinen er i gang. Advarsel! Før reparationsarbejde påbegyndes, skal tændrørskablet fjernes fra tændrøret. Advarsel! Vip altid plæneklipperen bagud ved rengøring af understellet. Benzin og olie kan løbe ud, hvis den vippes i andre retninger. VIGTIGT Udstyr, der er mærket med en stjerne (*), indgår kun som standard for visse modeller eller landsspecifikke udførelser. Visse modeller har ingen gasregulator. Motorens omdrejningstal er indstillet, så motoren arbejder optimalt og udstødningen minimeres. INTRODUKTION I 1. Gasregulator (*) 2. Koblingsbøjle (*) 3. Start/Stop-bøjle 4. Elstart (*) 5. Variatorhåndtag (*) MONTERING LØSE DELE I ÆSKEN 2 stk. holdere til græsopsamleren 4 stk. skruer til holderne 1 stk. startnøgle (*) 1 stk. batterilader (*) 1 stk. unbrakonøgle 1 stk. topnøgle + Instruktionsbøger STYR ( I-II) 1. Vip styrets underdel op. 2. Montér styrets overdel fast med skruer, underlagsskiver og låsemøtrikker. På højre side monteres en øsken til starthåndtaget (fig. 1). 3. Fastspænd låsemøtrikkerne til styrets underdel. Når disse er fastspændt, kan styrets højde justeres ved at spænde skruerne B med den medfølgende nøgle. (fig. 2)

DK DANSK STYR ( III) 1. Skru låsemøtrikkerne af chassis et og fastgør styrets underdel på skruerne B (fig. 3). 2. Montér styrets overdel fast med underlagsskiver og låsemøtrikker. På højre side monteres en øsken til starthåndtaget (fig. 1). 3. Fastspænd låsemøtrikkerne til styrets underdel. Når disse er fastspændt, kan styrets højde justeres ved at spænde skruerne B med den medfølgende nøgle. (fig. 3) MOTORBREMSEWIRE Fastgør motorbremsewiren i motorbremsen (fig. 4). Bemærk, at wiren skal monteres i retning mod styret. KABELHOLDERE Fastgør wirerne i kabelholderne (fig. 5): D: Start/Stopp-wire + Koblingswire (*) E: Gaswire (*) + Koblingswire (*) F: Elkabel (*) + Variatorwire (*) VARIATORHÅNDTAG (*) Når plæneklipperen leveres, er variatorwiren indstillet, så transmissionen ikke bliver beskadiget. Wiren skal muligvis spændes, se under rubrikken JUSTERING AV VARIATORWIRE i afsnittet VEDLIGEHOLDELSE. GRÆSOPSAMLER Løft opsamlerdækslet op og montér de to holdere til græsopsamleren med de medfølgende skruer. Holderne er mærket med L og R og skal monteres ved den tilsvarende mærkning på plæneklipperens bagstykke (fig. 7). Stofopsamler (*): Sæt stofposen på stålrammen og fastgør derefter posen på plastdækslet (fig. 6). Plastopsamler (*): Sæt de to halvdele sammen, og derefter overdelen (fig. 8). Åbn dækslet på maskinen og fastgør græsopsamleren på holderne. OBS! Maskinen kan køres uden græsopsamler. Græsafklippet lægges så i en streng bagved maskinen. BATTERI (*) Elektrolytten i batteriet er giftig og ætsende. Den kan forårsage svære ætseskader m.m. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Før den første start skal batteriet lades i 24 timer, se mere under rubrikken VEDLIGEHOLDELSE, BATTERI. Sæt startnøglen (*) i tændningslåsen. ANVENDELSE AF MASKINEN COMBI(*) Din nye plæneklipper kombinerer 3 forskellige funktioner i en og samme maskine: 1. MULTICLIP Ved leverancen er maskinen udstyret med en studs (P), monteret i udkaståbningen (fig. 31). Maskinen kan anvendes til Multiclip, dvs. at græsset under klipningen finfordeles af kniven. Græsset falder herefter ned i græsplænen og formulder. Græsplænen tilføres næring. For at fjerne proppen skal man trykke spærren ind (S). Ved genmontering af proppen skal man sørge for, at de to tapper trykkes ned i hullerne, så proppen fastgøres ordentligt. Turbo 43 Combi: For at fjerne proppen skal man skrue vingemøtrikken af. 2. OPSAMLING Montér den medfølgende græsopsamler (fig. 6, 8). Åbn dækslet, fjern proppen og montér i stedet opsamleren fast på maskinen bagtil. Under klipningen samles græsset op i opsamleren. Tøm græsset i komposten eller spred det ud i bedet som gødning. Maskinen fungerer også udmærket til at opsamle løv om efteråret. 3. BAGUDKAST Brug maskinen uden studs og græsopsamler (dækslet lukket). Græsset føres ud efter maskinen uden at blive finfordelt. FØR START FYLD KRUMTAPHUSET MED OLIE Plæneklipperen leveres uden olie i motorens krumtaphus. Motorens krumtaphus skal fyldes med olie, inden motoren startes første gang. Fjern oliepinden (fig. 9, 10, 11). Fyld motorens krumtaphus med ca. 0,55 liter olie af god kvalitet (serviceklasse SE, SF eller SG). Brug SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Fyld langsomt op til FULL/MAX. Fyld ikke for meget på. KONTROLLÉR OLIENIVEAUET Kontrollér før hver anvendelse, at olieniveauet er mellem FULL/MAX og ADD/MIN på oliepinden

DANSK DK Briggs & Stratton: Løsn oliepinden og tør den af (fig. 9, 10). Før den helt ned og skru den fast. Skru den løs og træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, fyldes der olie på op til FULL/MAX markeringen. Honda: Løsn oliepinden og tør den af (fig.11). Før den helt ned uden at skrue den i gevindet. Træk den op igen. Aflæs olieniveauet. Hvis niveauet er lavt, fyldes der olie på op til FULL/MAX markeringen. FYLD BENZINTANKEN Tag aldrig benzindækslet af, og påfyld aldrig benzin, mens motoren kører eller stadig er varm. Fyld aldrig benzintanken helt op. Lad der være lidt plads tilbage, så benzinen kan ekspandere efter behov. Under det almindelige tankdæksel har nogle motorer et ekstra beskyttelsesdæksel. Dette skal ikke monteres igen. Man kan med fordel anvende en miljøtilpasset benzin, såkaldt alkylatbenzin. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og natur. Den har f.eks. ingen blytilsætninger, ingen oxygenater (alkoholer og ætere), ingen alkener og ingen benzen. Advarsel! Hvis man på en motor, der tidligere har kørt på almindelig blyfri benzin (95) skifter til miljøtilpasset benzin, skal benzinproducentens anbefalinger følges nøje. Almindelig blyfri 95 oktan benzin kan også anvendes. Olieblandet 2-taktsbenzin må ikke anvendes. OBS! Tænk på, at almindelig blyfri benzin er en friskvare; køb ikke mere benzin end hvad der kan bruges på 30 dage. START AF MOTOR (B&S) 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade. Start ikke i højt græs. 2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tændrøret. 3. Er plæneklipperen udstyret med gasregulator, skal den indstilles B på fuld gas (fig. 15). 4. Ved start af kold motor: Tryk tipperen (Primeren) helt ind 6 gange (fig. 12, 13). Ved start af varm motor behøver man ikke trykke tipperen (Primeren) ind. Hvis motoren er standset på grund af manglende brændstof, skal man fylde nyt brændstof på og trykke tipperen ind 3 gange. 5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15). 6a Manuel start: Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren. 6b Elstart (*): Start motoren ved at dreje startnøglen med uret. Når motoren starter, skal man slippe nøglen. Foretag altid korte startforsøg for ikke at opbruge batteriet. For at gøre det lettere at starte motoren, skal man trykke styret ned, så forhjulene letter noget fra jorden. Start ikke i tykt græs. 7. For at få det bedste klipperesultat, skal motoren altid køres med fuldt omdrejningstal. Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkappen eller ind i græsudkastet, når motoren er i gang. START AF MOTOR (Honda) 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade. Start ikke i højt græs. 2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tændrøret. 3. Åbn brændstofhanen (fig. 14). 4. Stil gasregulatoren B i chokerposition. OBS! En varm motor har ikke brug for choker (fig. 15). 5. Tryk Start/Stop-bøjlen ind G mod styret. OBS! Start/Stop-bøjlen G skal forblive trykket ind, for at motoren ikke skal standse (fig. 15). 6. Tag fat i starthåndtaget og start motoren ved et hastigt træk i startsnoren. 7. Når motoren er startet, skal man føre gashåndtaget tilbage, indtil man er nået op på max omdrejningstal. OBS! Motoren skal altid køres med max omdrejningstal for at undgå unormale vibrationer på maskinen. Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkappen eller ind i græsudkastet, når motoren er i gang. START AF MOTOR (Honda/AVS) 1. Stil plæneklipperen på en plan og fast flade. Start ikke i højt græs.

DK DANSK 2. Sørg for, at tændrørskablet er tilsluttet til tændrøret. 3. Åbn brændstofhanen (fig. 14). 4. Stil automatchokeren C i chokerposition. OBS! En varm motor har ikke brug for choker (fig. 32). 5. Tryk Start/Stop-bøjlen G mod styret, og start motoren ved at trække hurtigt i startsnoren. OBS! Automatchokeren starter sin tilbageføring, når Start/Stop-bøjlen G trykkes ned mod styret. Hold hænder og fødder væk fra den/de roterende kniv/knive. Stik aldrig hånden eller foden ind under knivkappen eller ind i græsudkastet, når motoren er i gang. STOP AF MOTOR Motoren kan være meget varm umiddelbart efter stop. Rør ikke ved støjdæmper, cylinder eller køleribber. Dette kan forårsage brandskader. 1. Slip Start-/Stop-bøjlen G (fig. 15) for at standse motoren. Denne bøjle må ikke sættes ud af funktion (f.eks. ved at fiksere den i indtrykket stilling mod styret), for så kan motoren ikke standses. Honda: Luk for brændstofhanen. 2. Hvis plæneklipperen efterlades uden opsyn, skal man fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Fjern også startnøglen (*). Hvis start-/stop-bøjlen ikke fungerer længere, skal man standse motoren ved at fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Indlevér straks plæneklipperen til reparation på et autoriseret værksted. BAGHJULSDRIFT (*) Slut drivsystemet til ved at trykke koblingsbøjlen ind I mod styret. Kobl drivsystemet fra ved at slippe koblingsbøjlen I (fig. 15). HASTIGHED (*) Rør ikke variatorhåndtaget, når motoren ikke går. Det kan beskadige variatorens funktion. Indstil en passende hastighed ved at føre variatorhåndtaget til en af de 4 positioner (fig. 16). De forskellige positioner har følgende hastigheder: Position :ca. 2,8 km/h Position 2: ca. 3,1 km/h Position 3: ca. 3,6 km/h Position :ca. 4,5 km/h KLIPPEHØJDE Sluk motoren før indstilling af klippehøjden. Indstil ikke klippehøjden så lavt, at kniven/knivene kommer i kontakt med ujævnheder i jorden. Plæneklipperen er udstyret med et etgrebshåndtag til indstilling af klippehøjden. Træk håndtaget udad, og indstil klippehøjden på en af de ni positioner, der passer bedst til din græsplæne (fig. 17). VEDLIGEHOLDELSE Der må ikke foretages nogen serviceforanstaltninger på motor eller plæneklipper, hvis ikke tændrørskablet er fjernet fra tændrøret! Stands motoren og løsn tændrørskablet, hvis plæneklipperen skal løftes, f.eks. ifm. transport. Hvis plæneklipperen skal stå eller køre skråt, skal man sørge for, at motorens tændrør vender opad. Stil plæneklipperen skråt, når benzintanken er tom. RENGØRING Efter hver klipning bør plæneklipperen gøres ren. Særligt vigtig er undersiden af plæneklipperkappen. Skyl rent med haveslangen. Så holder plæneklipperen længere og fungerer bedre. Højtryksvask bør ikke anvendes. Hvis græsset er indtørret og sidder fast, kan plæneklipperkappen skrabes ren. Hvis der er nødvendigt, skal undersiden pletmales for at undgå rustskader. Rengør regelmæssigt støjdæmperen og dens omgivelser for græs, snavs og brændbart skidt. Fjern transmissionsskjoldet ved at demontere skruerne S (fig. 27) og rengør omkring transmissionen (*) og drivremmen (*) med børste eller trykluft 1-2 gange om året. En gang pr. sæson bør drivhjulene (*) rengøres indvendigt. Demontér begge hjul. Børst eller renblæs tandhjul og hjulets tandkrans for græs og snavs (fig. 18). Montér hjulet tilbage på plads.

DANSK DK KØLESYSTEMET Før hver anvendelse skal motorens kølesystem rengøres. Rengør cylinderens køleribber og luftindtaget for græsrester, snavs og lign. SMØRING AF DRIVAKSEL (*) En gang pr. sæson skal kilen på drivakslen smøres. Demontér hjul (navkapsel, skrue og underlagsskive). Demontér derefter clipsen og underlagsskiven, så tandhjulet kan fjernes fra akslen. Smør kilen med universalfedt. Montér kilen tilbage igen (kilen monteres forskelligt på højre og venstre side, fig. 19-20). Montér tandhjulet, så mærket L vender udad på venstre side, og R vender udad på højre side (maskinen set bagfra). OLIESKIFT Skift olie, når motoren er varm, og benzintanken er tom. Vær forsigtig ved aftapning for at undgå brandskader, da olien er varm. Skift olie første gang efter 5 timers kørsel, derefter for hver 50 køretimer eller en gang pr. sæson. Fjern oliepinden, hæld plæneklipperen og lad olien rinde ud i en beholder. Pas på græsplænen. Påfyld ny olie: Anvend SAE 30 eller SAE 10W-30 olie. Krumtaphuset rummer ca. 0,55 liter. Fyld op, indtil olien når markeringen FULL/MAX på oliepinden. LUFTFILTER Et snavset og tilstoppet luftfilter mindsker motoreffekten og øger motorslitagen. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Demontér forsigtigt luftfilteret, så der ikke kommer snavs ned i karburatoren. Tag skumplastfiltret ud og vask det i flydende opvaskemiddel og vand. Tør filtret. Hæld lidt olie på filtret og kram den ind i det. Montér luftfilteret tilbage på plads. Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 25 køretimer, afhængigt af hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. Briggs & Stratton XTE (fig. 22): Løsn skruen og vip dækslet til luftfilteret ned. Fjern forsigtigt filterindsatsen. Bank den mod en plan flade. Udskift filterindsatsen, hvis den stadig er snavset. Rengør filtret hver tredje måned eller for hver 25 køretimer, afhængigt af hvad der indtræffer først. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. Honda (fig. 23): Demontér dækslet og fjern filtret. Kontrollér filtret nøje for huller eller skader. Et laset eller beskadiget filter skal skiftes ud. For at fjerne snavs skal man forsigtigt banke filtret gentagne gange mod et hårdt underlag eller blæse med trykluft fra filtrets bagside. Prøv ikke at børste filtret rent, da dette tvinger snavs ned i fibrene. Et meget snavset filter skal skiftes ud. Rengør luftfiltret for hver 25 køretimer eller en gang pr. sæson. Oftere, hvis motoren arbejder på støvet jord. TÆNDRØR Prøv aldrig, om der er nogen gnist ved at fjerne tændrøret eller tændrørskablet. Anvend et godkendt prøveapparat. Rengør tændrøret med jævne mellemrum (for hver 100 køretimer). Anvend en stålbørste til rengøring. Udskift tændrøret, hvis elektroderne er alt for brændte, eller hvis tændrøret er beskadiget. Motorproducenten giver følgende anbefaling: Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM), Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. Honda: NGK BPR6ES, Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. BATTERI (*) Elektrolytten i batteriet er giftig og ætsende. Den kan forårsage svære ætseskader m.m. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Ved normal anvendelse lades batteriet af motoren i løbet af sæsonen. Hvis motoren ikke kan startes med tændingsnøglen, kan batteriet være fladt. Demontér batteriet ved at åbne batteridækslet, trække motorens tilslutningskontakt ud og trække batteriet ud (fig. 24). Tilslut den medfølgende batterilader til batteriet, og tilslut derefter laderen til et stik i væggen og lad det lade op i 24 timer (fig. 25). Efter ladning kan batteriet monteres tilbage, og batteriets tilslutningskontakt kan tilsluttes til motorens tilslutningskontakt (fig. 26). Batteriladeren må ikke tilsluttes direkte til motorens tilslutningskontakt. Man kan ikke starte motoren med laderen som strømkilde, og laderen kan tage skade. VINTEROPBEVARING Demontér batteriet og opbevar det for vinteren i opladet stand (se ovenfor) på et tørt og køligt sted (mellem 0 C og +15 C). Mindst en gang i løbet af vinteropbevaringen skal batteriet oplades af vedligeholdelseshensyn. Før sæsonstart skal batteriet på ny lades i 24 timer.

DK DANSK JUSTERING AF KOBLINGSWIRE (*) Hvis drivsystemet ikke kobles til, når koblingsbøjlen trykkes ind mod styret, eller hvis plæneklipperen opleves træg eller langsom, kan det skyldes, at koblingen i transmissionen glider. For at afhjælpe dette skal man justere koblingswiren på følgende måde: 1. Når koblingsbøjlen er sluppet, skal maskinen kunne trilles bagud uden modstand. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man skrue justeringsniplen ind T indtil maskinen kan trilles (fig. 28). 2. Når koblingsbøjlen er trykket ca. 2 cm ind (position 1), skal der være modstand i maskinen, når man triller den. Når koblingsbøjlen er trykket helt ind (position 2), skal det ikke kunne lade sig gøre at trille maskinen. Skru justeringsniplen ud T indtil denne position opnås. JUSTERING AF VARIATORWIRE (*) Hvis hastighedsforskellen mellem de positioner i variatorhåndtaget der giver den hurtigste gang (position 3 og ) opleves som små eller ikke indfinder sig overhovedet, kan det være at variatorwiren skal spændes (fig. 16). 1. Kør plæneklipperen nogle minutter i position. 2. Hvis variatorwiren klaprer i nippel Y, skal den spændes. Løsn låsemøtrikken X og spænd wiren ved at skrue niplen Y ud, indtil wiren sidder uden at klapre. 3. Spænd låsemøtrikken X. Advarsel! Stræk ikke wiren hårdere, end at den netop kan sidde uden at klapre i niplen Y. Hvis wiren spændes for hårdt, kan drivremmen blive revet af og/eller andre dele i transmissionen blive beskadiget. Ved indstilling efter f.eks. udskiftning af remmen, skal man altid begynde med niplen Y skruet helt ind. KNIVUDSKIFTNING Anvend beskyttelseshandsker ved udskiftning af kniv/knivblad for at forebygge tilskadekomst. Kontrollér knivsystemet regelmæssigt. Undersøg især det bøjede område bagved knivsæggen efter tegn på slitage. Hvis kniven viser tegn på beskadigelser, skal den skiftes ud. En slidt kniv giver ubalance og kan beskadige plæneklipperen. Kontrollér altid kniven/knivbladet efter en påkørsel. Fjern først tændrørskablet. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal defekte dele udskiftes. Anvend altid originale reservedele. For at skifte kniv, skal man løsne skruen (fig. 29, 30). Montér den nye kniv, så det stansede logo vender opad mod knivfæstet (ikke mod græsset). Monteres tilbage som vist på billedet. Stram skruen godt til. Tilspændingsmoment 40 Nm. Ved udskiftning af kniv bør knivbolten også skiftes ud. Garantien dækker ikke beskadigelse af kniv eller knivfæste, eller motorskader, der er forårsaget af påkørsel. Ved udskiftning af kniv, knivfæste og knivbolt skal man altid anvende originale reservedele. Ikkeoriginale reservedele kan medføre risiko, selv om de passer til maskinen. DÆMPNINGSELEMENT Kontrollér dæmpningselementet og isolationsovertrækkene (fig. 33) to gange pr. sæson. Udskift dem, hvis de er beskadigede eller slidte. SLIBNING AF KNIV Eventuel slibning skal udføres som vådslibning med hvæssesten eller på en slibesten. Af sikkerhedshensyn må knivene ikke slibes på en smergelskive. For høj temperatur kan medføre, at knivene bliver sprøde. Hvis kniven slibes, skal den afbalanceres bagefter for at undgå vibrationsskader. OPBEVARING VINTEROPBEVARING Tøm benzintanken. Start motoren, og lad den gå, indtil den standser. Den samme benzin må ikke stå i tanken mere end 1 måned. Rejs plæneklipperen op og skru tændrøret ud. Hæld en spiseskefuld motorolie i tændrørshullet. Træk forsigtigt starthåndtaget ud, så olien fordeles i cylinderen. Skru tændrøret fast. Rengør plæneklipperen grundigt og opbevar den indendørs på et tørt sted. SERVICE Originale reservedele sælges af serviceværksteder og mange forhandlere. Du finder en fortegnelse over disse på STIGAs hjemmeside på adressen: www.stiga.dk.

STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros fűnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 43 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer N d'article Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Тип Típus Tip Pozycja nr Поз. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec E431 12-1181, 12-1281 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji 9 m/s 2 (Σ) Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l Briggs & Stratton 10D902 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed noise level Niveau acoustique garanti Gewaarborgd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de ruido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált zajszint Zajamčena raven hrupa 96 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 3000 rpm (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 94 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros fűnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 48 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer N d'article Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Тип Típus Tip Pozycja nr Поз. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec E481 1. 12-5203 2. 12-5281 3. 12-5286 4. 12-5298 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración (ISO 5349) Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji 8 m/s 2 (Σ) Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l 1. Honda 2-4. Briggs & Stratton 1. GCV 135 2. 10D902 3. 12H802 4. 12H807 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed noise level Niveau acoustique garanti Gewaarborgd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de ruido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált zajszint Zajamčena raven hrupa 96 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1. 2900 rpm 2-4. 3000 rpm (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 1. 94 db(a) 2. 95 db(a) 3. 94 db(a) 4. 94 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

STOP EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti 1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria Kategoria Категория Kategorie Kategória Kategorija Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros fűnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji 8. Valmiste Make 9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio Marque Fabricage Marka Торговая марка Značka Gyártmány Znamka Ancho de corte Largura de corte Szerokość koszenia Рабочий захват Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje STIGA 53 cm 2. Tyyppi 3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no 4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer N d'article Itemnr. Articolo n. Nº de referencia Item nº Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante Producent Тип Típus Tip Pozycja nr Поз. Císlo položky Tételszám Izdelek, št. Изготовитель Výrobce Gyártó Proizvajalec E531 1. 12-9204-59 8. 12-9386 2. 12-9204-19 9. 12-9498 3. 12-9404 4. 12-9286-69 5. 12-9286-19 6. 12-9296 7. 12-9298 GGP Sweden AB P.O. Box 1006 SE-573 28 Tranås Sweden 10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série Numer seryjny Заводской номер Číslo série Sorozatszám Serijska številka Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor 5. Tärinä Vibrasjon Vibratie Vibrazioni Vibración (ISO 5349) Vibração Wibracje Вибрация Vibrace Vibráció Tresljaji 1,4,7. 8 m/s 2 (Σ) 2,5,6. 1,5 m/s 2 (Σ) 3,8 1,9 m/s 2 (Σ) Valmiste Make l Malli l l Marque Fabricage Marka Modèle lo o o Марка Značka Gyártmány Znamka Модель l 1-3. Honda 4-8. Briggs & Stratton 1-3. GCV 160 4. 12F702 5. 12H802 6. 121602 7,8. 12H807 6A.Garanterad ljudeffektnivå Taattu äänenpainetaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed noise level Niveau acoustique garanti Gewaarborgd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de ruido garantizado Nível de ruído garantido Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный уровень шума Zaručená úroveň hluku Garantált zajszint Zajamčena raven hrupa 1-5 99 db(a) 6. 98 db(a) 7-8 99 db(a) 12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação Prędkość obrotów Частота вращения Rychlost otáčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja 1-3. 2900 rpm 4-8. 3000 rpm (LWA) 6B.Uppmätt ljudeffektnivå Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvočne jakosti 1-3. 96 db(a) 4-5. 98 db(a) 6. 96 db(a) 7-8. 98 db(a) 7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado Urząd zatwierdzający Уполномоченная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ ITS Testing & Certification Ltd Notified Body representative 0359

EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC Декларация EC о соответствии Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning - ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard: Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä - meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti: Dette produkt er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling - direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer: Dette produktet er i overensstemmelse med - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon - lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer: Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung - Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden: This product conforms to - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing - Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards: Este producto respeta las siguientes normas: - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados: Este produto está em conformidade com - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico. - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas: Ten produkt odpowiada następującym normom: - Kompatybilność elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją. -Emisja hałasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących: Tento výrobek vyhovuje - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy: Ta izdelek je v skladu z - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra: Ce produit est conforme à - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes: Dit product voldoet aan - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd: Questo prodotto è conforme alla - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate: Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås Wydano w Tranås Выдано в Tranås Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås 2003-10-21 Mats Antonsson Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazione Responsable de certificación Director de Certificação Kierownik ds. legalizacji Начальник службы сертификации Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov

www.stiga.com GGP Sweden AB Box 1006 SE-573 28 TRANÅS