Quo-Test-analysator Brugermanual



Relaterede dokumenter
Olieradiator Model Nr.: V~50Hz, 2000W

AR280P Clockradio Håndbogen

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

VEJLEDNINGER TIL HURTIG REFERENCE Kun til brug med Sofia Analyzer.

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Brugervejledning Alkometer IM-550

CHARGEit BRUGERMANUAL

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Copyright. Varemærker

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA

DL-45/50/55/60/80 A/B

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Brugsanvisning QL-700. Labelprinter

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

Brugsanvisning. Føntørrer

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på

Sådan kommer du i gang

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

BH280/BH380 Aflang skærm Brugervejledning

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

Direct Access Keyboard

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

MultiSport DV609 Dansk

Brugermanual Bolyguard SG520

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

Øremærkescannere UHF eller LF

SÅDAN GØR DU, NÅR DU KOMMER HJEM

GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Tevion Powerbank. Manual

Care forebyggende madras

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

Personvægt MD Betjeningsvejledning

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

NEO GSM nødkaldeapparat. Betjeningsvejledning

V 50/60Hz 120W

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

SSIHuset Svane Electronic Arildsvej 27, Gråmose, 7442 Engesvang Tlf.:

Standerlampe Brugsanvisning

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Betjeningsvejledning HT italia IMP57 Impedansadapter

CpLy ApS. Brugermanual DL-70/120 Opdateret Vinter Kære kunde

Bordlampe Brugsanvisning

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

DK Brugsanvisning TIMER

BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

Elkedel Brugsanvisning

BRUGERMANUAL. BD ProbeTec ET lyseringsvarmeapparat BD ProbeTec ET primer- og opvarmerapparat

WOOFit Go BRUGERMANUAL

Velkommen til dit nye ihealth produkt

Nokia Ekstra strømforsyning DC-11/DC-11K /2

Spiromagic brugermanual. Indhold

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

Tun nr ART nr

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

TERRASSEVARMER 600 W

Register your product and get support at SBA3010/00. Brugervejledning

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

BeoLab Vejledning

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

MEMOday. Art.nr Rev A DK

KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W

FW1204 BRUGSANVISNING

Registrer dit produkt, og få support på SBA3210/00. Brugervejledning

MINI SANDBLÆSER

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

Håndholdt laser afstandsmåler

BRUGSANVISNING MODEL

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

UASure. Brugermanual. System til måling af urinsyre i blodet. In vitro diagnostisk udstyr til hjemmebrug

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Brugermanual. totalkolesterol triglycerid glukose

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

Din brugermanual HP PAVILION T200

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITATION SUB BRUGSANVISNING

Copyright. Varemærker

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

Transkript:

Quo-Test-analysator Brugermanual

Copyright 2008 Quotient Diagnostics Ltd Ingen del af denne publikation må gengives, sendes, transskriberes, gemmes i et søgesystem eller oversættes til menneskeligt sprog eller computersprog, uanset hvordan det foregår, uden forudgående skriftlig tilladelse fra Quotient Diagnostics Ltd. Delnummer: 0108-0061 DR0102 Quo-Test Brugermanual - EU Dato: Juli 2010 Udgave: V1.10 Trykt i England Registration No: MD505902 Side 2 Quo-Test Brugermanual

Overensstemmelsescertifikat Produktnummer: 0108-0000 Beskrivelse: Quo-Test-analysator (system) Herved certificeres, at ovennævnte produkt er blevet testet og lever op til alle krav i firigvelsesspecifikationerne. Produktet er blevet fremstillet i overensstemmelse med relevante dokumenterede processer og standardprocedurer, som er detaljeret beskrevet i Quotient Diagnostics Quality Management System. Quotient Diagnostics Quality Management System er akkrediteret i henhold til ISO 13485:2003. Phillip Vessey, Technical Director Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 Introduktion... 5 Generelle oplysninger... 5 Quo-Test systembeskrivelse... 6 Opsætning af systemet... 8 Indstilling af sprog... 9 Indstilling af klokkeslæt... 9 Indstilling af dato... 10 Aktivering/deaktivering af ID-funktioner... 10 Kalibreringsstandard... 11 Funktionskontrol... 11 Udførelse af en test... 12 Klargøring til test... 12 Udtagning af prøven... 13 Gennemførelse af testen... 14 Testresultat... 15 Udskrivning af testresultatet... 15 Indscanning af operatør- og patient-id... 16 Søgning af resultater fra analysatorens hukommelse... 16 Analysering af en kvalitetskontrolprøve... 17 Vedligeholdelse... 18 Fejlfinding & fejlmeddeleser... 19 Operationelle fejlmeddeleser... 19 Kundeservice... 21 Bortskaffelse af analysatoren... 21 Garanti... 21 Returnering af analysatorer... 22 Tekniske specifikationer... 23 Quo-Test-analysator... 23 Tilbehør... 24 Emballagesymboler og deres betydning... 25 Overensstemmelsescertifikat... 26 Registration No: MD505902 Side 26 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 3

n Sikkerhedsforanstaltninger Fare Forkert anvendelse af elektrisk udstyr kan medføre dødbringende stød, forbrændinger, ild og andre farer. Basale sikkerhedsforanstaltninger bør altid træffes, herunder alle foranstaltninger på nedenstående liste. Emballagesymboler og deres betydning Der bruges et antal symboler på Quo-Test-analysatoren, testkassetterne og emballagen som en del af internationale konventioner. For at gøre det lettere at forstå deres betydning indeholder følgende tabel en liste med de symboler, der bruges, samt forklaringer på deres betydning. Skarp overvågning er nødvendig, når instrumentet anvendes af, på eller i nærheden af børn, handicappede personer og invalide. Læs venligst instruktionerne, inden instrumentet tages i brug. 1) Tilslutning til elnettet, tilslut instrumentet til kontakt med jordforbindelse 2) Afbryd forbindelsen til elnettet straks efter brug. 3) Placer ikke instrumentet i væske, eller steder hvor der er mulighed for, at det falder ned i væske. Hvis instrumentet bliver vådt, hiv da stikket ud af kontakten før du rører ved det. 4) Forlad ikke instrumentet, når det er tilsluttet til elnettet. 5) Anvend kun instrumentet til det formål, der er beskrevet i manualen. 6) Anvend ikke tilbehør, der ikke kommer fra leverandøren eller er anbefalet af denne. 7) Anvend ikke instrumentet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det på nogen måde er blevet beskadiget. BEMÆRK Eksempler på typiske defekter: a) Skade på den fleksible ledning til strømforsyningen eller dens matchende stik på instrumentet. b) Skade forsaget af, at instrumentet er blevet tabt. c) Skade forsaget af, at instrumentet er blevet tabt i vand, eller der er sprøjtet vand på instrumentet. 8) Lad ikke instrumentet eller dets fleksible ledning komme i kontakt med overflader, der er for varme til at holde hånden på. 9) Bloker ikke instrumentets luftindtag, og placer ikke instrumentet på et blødt underlag, der kan medvirke til blokering af luftindtaget. Hold luftindtag fri for charpi, hår, fnug osv. 10) Placer ikke noget oven på instrumentet. 11) Placer ikke noget i instrumentet eller i nogen af dets åbninger, med mindre det specifikt fremgår af brugervejledningen. 12) Anvend ikke instrumentet steder, hvor der benyttes spraydåser, der danner aerosoler, eller hvor rent ilt benyttes. 13) Anvend ikke instrumentet udendørs. Symbol CAL Meaning Se brugsanvisning Kun til in vitro-diagnostisk brug Batch- eller lotnummer Stregkode med kalibreringsdata Opbevares ved 2-8 C Indeholder nok til n test Udløbsdato Fabrikant Serienummer DC-polaritet på strømmærkat Stik til printer USB-stik Stik til stregkodescanner Electronic Equipment should be Disposed of Separately Advarsler og forholdsregler for brugeren Side 4 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 25

Tilbehør Printer (valgfri) Mærkatprinter Papirtype Interface Strømforsyning Seiko SLP-440 QDL produktnr. 0108-0002 Varmemærkatruller SLP-DRL QDL produktnr. 0108-0006 Seriel DC-strømforsyning fra Quo-Test via integreret strøm/data-kabel. Stregkodelæser Anbefalet scanner Fametech CCD800 CCD kontaktscanner Feltbredde 80 mm Interface Tastatur PS2 Kode Kode 128 Introduktion Generelle oplysninger Læs disse anvisninger helt igennem, inden du udfører en test. Quo-Test-analysatoren er kun beregnet til in vitro-diagnostisk brug. Quo-Test-analysatoren er beregnet til POC-brug eller til selvtest. Du kan kun bruge Quo-Test-kassetter med analysatoren. Quo-Test-analysatoren er et brugervenligt multitestinstrument Udpakning Pak systemet ud, og kontrollér, at følgende dele er med i pakken. Hvis der mangler nogen dele, skal du kontakte kundeservice. Quo-Test-analysator Stregkodescanner Strømkabel til elnettet Strømforsyning Brugermanual Du kan gemme emballagen for det tilfælde, at du skal flytte analysatoren. Hvis du har købt den valgfri printer, bliver denne leveret separat. Advarsler og forholdsregler Analysatoren indeholder ikke nogen dele, der kan serviceres af brugeren. Ring til kundeservice, hvis du har problemer, som ikke kan afhjælpes ved at læse fejlfindingsguiden i denne manual. Systemet skal anbringes på en ren, tør og flad overflade beskyttet mod direkte sollys i et rum med en temperatur på 20-32 C. Analysatoren bør placeres i nærheden af en hovedkontakt med beskyttelsesjording. Sørg for, at analysatoren har opnået stuetemperatur, før du tager den i brug. Analysatoren må kun benyttes i overensstemmelse med vejledningen i denne manual; i modsat fald risikerer man, at sikkerheden i systemet forringes. Brugte kassetter skal bortskaffes på sikker vis som klinisk affald. Side 24 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 5

Beregnet anvendelse Quo-Test A1C-analysatoren og reagenstestsystemet er beregnet til kvantitativ in vitrobestemmelse af glykeret hæmoglobin fra en fuldblodsprøve udtaget ved hjælp af en fingerprikker. Testsystemet er beregnet til håndtering og behandling af diabetes samt overvågning af langsigtet glykæmisk kontrol udført af diabetikere. En forhøjet koncentration glykeret hæmoglobin er tegn på ukontrolleret diabetes hos en patient. Quo-Test hæmoglobin A1C kontroller bruges til pålidelig overvågning af nøjagtighed og præcision i de kvantitative bestemmelser af hæmoglobin A1C på Quo-Test A1C analysatoren. Quo-Test systembeskrivelse Quo-Test analysesystemet består af Quo-Test analysatoren, Quo-Test A1C testkassetterne og Quo-Test A1C kvalitetskontrolsættet. Quo-Test A1C testkassetterne kan kun bruges på Quo-Test analysatoren. Quo-Test analysesystemet er en multianalyseplatform til POC-test. Figur 1 viser opbygningen af analysatoren. 5. Displayskærm Tekniske specifikationer Quo-Test-analysator Analysator Størrelse 205 mm (H) x 205 mm (B) x 135 mm (D) Vægt 1,31 kg Display Monokromt display med blå LCDbaggrundsbelysning, 128x64 pixel Skærmstørrelse 70x39 mm Tilslutninger USB 2.0 (slave), Printer(RS232), Stregkodescanner (PS2) Datahukommelseskapacitet 7000 dataposter Strømforsyning Hovedstrømsadapter Separat AC/DC hovedstrømsadapter Indgang 100-240 VAC, 50-60 Hz, 30 W Udgang 24 VDC, 1,25A Batteri Type Brugsbetingelser Temperatur Relativ fugtighed Placering Opbevaring og transport Temperatur -20 til 50 ºC Relativ fugtighed 10-93% ved 40 ºC CR1225, Lithium, ikke genopladeligt / kan ikke udskiftes 20-32 ºC eller i henhold til testkassettens temperaturområde 10-80%, ikke-kondenserende Ren, tør, vandret overflade. Beskyttet mod direkte sollys. 4. Tastatur 1. Dør 3. Glidestykke 2. Testkammer Figur 1: The Quo-Test-systemet Side 6 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 23

Returnering af analysatorer Der skal bruges et returneringsgodkendelsesnummer fra Quotient, før du kan returnere analysatoren med henblik på undersøgelse. Når du returnerer analysatoren, skal du vedlægge en kopi med en detaljeret beskrivelse af problemet sammen med dine kontaktoplysninger og returneringsgodkendelsesnummeret. Returner analysatoren i den originale emballage med tilstrækkeligt beskyttelsesmateriale for at beskytte analysatoren mod yderligere skade under transport. Analysatorer, der beskadiges under transport, er ikke omfattet af garantibestemmelserne. Send instrumentet til din lokale leverandør (Triolab) eller direkte til Quotient: Quo-Test Technical Support Quotient Diagnostics Ltd Unit 3b, Russell House, Molesey Road Walton on Thames, Surrey, KT12 3PE UK Triolab AS Vallensbækvej 35 2605 Brøndby Danmark Tlf.: +45 43 96 00 12 Quo-Test-analysatoren kan bruges til at analysere forskellige test, men så snart en blodprøve er kommet i testkassetten, og kassetten er blevet anbragt i analysatoren, udføres alle øvrige handlinger automatisk af analysatoren. Når testen er afsluttet, vises resultatet på skærmen, det gemmes i analysatorens hukommelse og kan evt. udskrives på en mærkat ved hjælp af printeren. Analysatoren kalibreres af producenten og indeholder ikke nogen dele, der kan serviceres af brugeren. For hver testtype, analysatoren kan bruges til, skal du læse den brugervejledning, der leves med testkassetterne. Analysatoren udfører optiske, elektroniske og mekaniske tjek på testkassetten, når en test udføres, og hvis der registreres et problem, afbryder analysatoren testen, og der vises en fejlmeddelelse på skærmen. Hvis det sker, skal du se i fejlfindingsafsnittet i denne manual. Tlf.: +44 1932 220124 E-mail-adresse: support@quotientdiagnostics.co.uk Når vi har modtaget og undersøgt din defekte analysator, vil vi straks reparere eller udskifte den, forudsat at den er omfattet af garantien. Analysatorer, som ikke er blevet vedligeholdt i henhold til brugsvejledningen, som er blevet misbrugt eller anvendt forkert, eller som ikke længere er omfattet af garantien, repareres eller returneres efter gældende priser. Side 22 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 7

Opsætning af systemet Slut først stregkodescanneren og printeren (valgfri) til analysatoren ved at sætte kablerne ind i stikkene på bagpanelet. Sørg for, at printeren og stregkodescanenneren er sluttet til de rigtige stik som vist på figur 2 nedenfor. Hvis du ikke ønsker at bruge printeren, skal du ikke slutte den til analysatoren. Figur 2: Tilslutningspanel på bagsiden af analysatoren. USB Stregkodescanner Barcode Scanner Printer DC- Power strømforsyning supply Slut strømforsyningen til analysatoren, og slut den til elnettet (AC 100-240 V). Sørg for, at strømforsyningen har beskyttelsesjording. Når analysatoren har varmet op, vises Quo-Test-logoet på skærmen. Tastaturet under den blå skærm har tre knapper. Oplysningen på skærmen lige over hver knap viser den pågældende knaps funktion. Hvis der over en knap ikke er nogen oplysning, har knappen ingen funktion. Knappernes funktioner ændres afhængigt af, hvilke skærmbilleder der vises. Installation Første gang du tænder analysatoren, skal du indstille sprog, klokkeslæt og dato samt aktivere eller deaktivere ID-funktionerne, før du kan køre en test. Du skal kun gøre dette én gang. Analysatoren bør slukkes ved strømkilden eller tages ud af stikket, hvis den ikke skal i brug i længere tid. Fil Kundeservice Hvis du ikke kan afhjælpe problemet ved hjælp af fejlfindingsguiden, skal du kontakte kundeservice på enten nedenstående telefonnummer eller e-mali-adresse, eller kontakt din lokale leverandør for at få rådgivning og teknisk assistance. Det vil være en hjælp, hvis du kan oplyse følgende, når du ringer: Analysatorens serienummer (SN) (findes på mærkaten på bagsiden). Testkassettens lotnummer. Kontrolsættets lotnummer og resultaterne, hvis de er tilgængelige. Telefonnummer til Quo-Test kundeservice: +44 1932 220124 E-mail-adresse til Quo-Test kundeservice: support@quotientdiagnostics.co.uk Bortskaffelse af analysatoren Quo-Test-analysatoren er designet med henblik på et langt og problemfrit liv. Omfattende slitage på mekanismerne kan imidlertid resultere i fejltilstande og kan være tegn på, at analysatoren er ved at være udtjent. Analysatoren skal derefter bortskaffes i henhold til de gældende lokale bestemmelser vedrørende bortskaffelse af elektroniske dele generelt. WEEE-direktivet 2002/96/EC fastlægger de generelle bestemmelser inden for EU. Kontakt Quo-Test kundeservice eller din lokale leverandør, hvis du har spørgsmål til indsamlingen og bortskaffelsen. Garanti Quotient Diagnostics Ltd (Quotient) garanterer over for den oprindelige køber, at Quo- Test-analysatoren vil være fri for materielle og konstruktionsmæssige fejl i en periode på 12 måneder fra købsdatoen. Hvis der opstår fejl i garantiperioden, vil Quotient vælge mellem at reparere eller erstatte analysatoren i det omfang, fejlen ikke skyldes ulykke, ændring, forkert anvendelse eller misbrug. Quotient er ikke ansvarlig over for køber eller tredjemand for tab, besvær eller skade, uanset om der er tale om direkte eller hændelig skade, følgeskade eller andre skader, der skyldes et brud på denne garanti eller undladelser foretaget af Quotient, firmaets direktion, ledende medarbejdere, øvrige medarbejdere eller agenter. Tryk på knappen Installation for at starte opsætningen Side 8 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 21

Fejl under målingen Meddelelse eller problem Dør åben Test afbrudt (Fejl 101) Reagens uden for område (Fejl 102 / 103) For lidt blod (Fejl 104) For meget blod (Fejl 104) Fejl ved blanding af blod (Fejl 105) Ugyldigt resultat (2) / (1) (Fejl 106 / 107) Kraftig baggrundsfluoroscens (Fejl 110) Fejl ved kurvetilpasning (Fejl 112) På skærmen vises Indsæt ny kassette og Ryk den røde tap fremad" eller "Indsæt ny kassette og Luk dør, selv når døren er blevet lukket. På skærmen vises Ryk den røde tap fremad, selv efter at du har trukket den røde tap ind mod dig. På skærmen vises Fjern gammel kassette, når en ny kassette er blevet indsat. Beskrivelse Døren til analysatoren blev åbnet, før testen var færdig. Testkassetten er defekt. Enten var hæmoglobinkoncentrationen i prøven for lav, eller også blev blodopsamleren ikke helt fyldt. Enten var hæmoglobinkoncentrationen i prøven for høj, eller også blev der fyldt for meget blod i blodopsamleren. Blodprøve og reagens var ikke blandet til en ensartet opløsning. Analysatoren kunne ikke producere et nøjagtigt resultat. Testkassetten er defekt. Analysatoren kunne ikke producere et resultat. Dørkontakten i analysatoren er defekt. Enten har du ikke trukket den røde tap tilstrækkeligt langt ind mod dig selv, eller også er den defekt. Enten er en brugt kassette sat i ved en fejl, eller også er testkassetten defekt. Fejlafhjælpning Åbn ikke døren, mens en test er igang. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Fjern kassetten, og gentag testen med en ny kassette. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Gentag testen, og sørg for, at blodopsamleren fyldes korrekt (se side 13). Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Fjern kassetten, og gentag testen med en ny kassette. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Kontroller, at døren er lukket helt, og at der ikke er genstande i vejen. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Kontroller, at den røde tap er trukket korrekt ind mod dig, og luk døren til analysatoren. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Fjern kassetten, og gentag testen med en ny kassette. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Indstilling af sprog Analysatorens standardsprog er engelsk. Hvis du vil skifte til et andet sprog, skal du trykke på knappen Skift og bruge -knapperne til at vælge det ønskede sprog på listen. Tryk på knappen OK for at bekræfte dit valg. OK Indstilling af klokkeslæt Analysatoren er udstyret med et ur, der holder styr på dato og klokkeslæt. Når du udfører en test, registreres resultatet i analysatorens hukommelse med den dato og det klokkeslæt, der var aktuelt, da testen blev udført. Vælg Skift på skærmen med klokkeslættet for at indstille uret. Skærmen ser ud som på billedet nedenfor. 24 t Sprog Dansk Tid Vælg enten 24-timers-uret (24 t) eller 12-timers-uret (12 t) ved at trykke på en af knapperne. Indstil timer og minutter ved at bruge -knapperne, og tryk på OK når tidspunktet er indstillet korrekt. Hvis du har valgt 12-timers-uret, skal du også indstille til am eller pm. Tryk på knappen OK for at bekræfte indstillingen. Time Skift 12 t OK am pm Side 20 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 9

Derefter vises klokkeslættet. Tryk enten på knappen OK for at fortsætte til indstilling af dato eller på knappen Skift for at vende tilbage til indstilling af klokkeslættet. Indstilling af dato Når du skal indstille datoen, ser skærmen ud som på billedet nedenfor. Brug knapperne og OK til at indstille år, måned og dag. Tryk på knappen OK for at gemme dit valg. Derefter skal du vælge datoformat, enten dd/mm/yy eller mm/dd/yy. Tryk på knappen OK for at gemme dit valg. Derefter vises datoen. Tryk på enten knappen OK for at fortsætte til aktivering/deaktivering af ID-funktionerne, eller tryk på knappen Skift for at vende tilbage til indstilling af datoen. Bemærk, at analysatoren automatisk indstiller klokkeslæt og dato ved skudår. Aktivering/deaktivering af ID-funktioner OK År 2010 Med Quo-Test-analysatoren kan du indscanne patient- eller operatør-id, hvis du vil gemme dem sammen med resultatet af testen. Denne funktion er designet, så du kan registrere ID et på den person, der gennemførte testen, og på den person, der blev testet, i analysatorens hukommelse eller på resultatudskriften. Denne funktion kan aktiveres eller deaktiveres. Denne funktion er vigtig, hvis mere end én person enten bruger analysatoren eller testes. Hvis du gemmer eller udskriver operatør- og patient-id sammen med resultatet, kan du og lægen være sikre på, at resultatet tilhører den rigtige person. Fejlfinding & fejlmeddeleser Operationelle fejlmeddeleser Meddelelse eller problem Varmer op Fejl 01 Omgivende temperatur er uden for analysatorens arbejdsområde (Fejl 02) Fejl 03 Fejl 04 / 05 Fejl 06 / 07 Fejl 08 Fejl 09 Fejl 10 / 11 Fejl 12 Fejl 98 Fejl 99 Ugyldigt stregkodeformat (Fejl 108) Beskrivelse Analysatoren varmer op. Analysatorens temperaturføler har svigtet. Temperaturen i rummet ligger uden for analysatorens arbejdsområde på 20 C til 32 C. Analysatorens temperatur er ikke stabil og ændrer sig. En del af analysatorens optiske system virker ikke. Analysatorens x- eller z-aksemotor virker ikke. Analysatorens omrørermotor virker ikke. Analysatorens indvendige blæser virker ikke. Analysatorens x- eller z-aksemotor er blokeret. Analysatorens omrørermotor er blokeret. Analysatorens målesystem virker ikke. Quo-Test-analysatorens hukommelse er fyldt op. Analysatoren har ikke godkendt enten den indscannede kalibreringsstregkode eller stregkoden med kassettens lotnummer. Fejlafhjælpning Vent, indtil analysatoren har varmet op. Ring til kundeservice. Sluk ikke for analysatoren. Sørg for, at temperaturen i rummet ligger mellem 20 C og 32 C. Når den rette temperatur er opnået, vil startskærmen blive vist automatisk. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Sluk for analysatoren, vent, indtil den har opnået stuetemperatur, og tænd for den igen. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Sluk for analysatoren, og tænd for den igen. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Ring til kundeservice. Kalibreringsstregkode: Gentag indscanning af kalibreringsstregkoden eller indscan en stregkode fra en anden æske. Stregkode med lotnummer på kassetten: Åbn og luk døren til analysatoren. Hvis fejlen stadig vises, kan du forsøge med en anden kassette. Hvis problemet fortsætter, skal du ringe til kundeservice. Side 10 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 19

Vedligeholdelse Der kræves ikke nogen brugervedligeholdelse af Quo-Test-analysatoren ud over simpel rengøring. Analysatoren kan rengøres ved aftørring med en ikke-slibende, fnugfri klud. Brug et mildt rengøringsmiddel eller et kommercielt tilgængeligt desinficeringsmiddel. Sluk altid for analysatoren ved at trække stikket til elnettet ud, når du gør den ren. Undlad at rengøre indvendigt i kassettekammeret. Hvis du spilder væske indvendigt i kassettekammeret, skal du ringe til kundeservice for at få hjælp. Hvis instrumentet gemmes væk, når det ikke er i brug, skal du sørge for, at ledningen til elnettet ikke udsættes for beskadigelse eller bliver bøjet eller forvredet. Tryk på knapperne Patient og Operatør for at aktivere funktionerne. Tryk på knapperne igen, hvis du vil deaktivere funktionerne. Tryk til sidst på OK for at vende tilbage til Quo- Test-analysatorens hovedskærmbillede. Opsætningen er nu afsluttet, og analysatoren er klar til at køre en test. Kalibreringsstandard OK Patient-id Operatør-id Patient Operatør Quo-Test kan anvende flere forskellige kalibraringsstandarder, DCCT, IFCC, JDS og mono-s. Hvis du vil ændre standard, skal du trykke på tasten Skift. Vælg den ønskede standard ved at trykke på den relevante knap, eller tryk på mere for at få vist flere standarder. Tryk på OK for at godkende ændringen. Kalibrering DCCT IFCC mere Funktionskontrol Hver eneste gang der er tændt for Quo-Test-analysatoren, udfører den en række funktionskontroller af system og optik. Ved hjælp af afsnittet Fejlfinding & fejlmeddelelser i denne manual kan du definere alle problemer, der måtte opstå. Ved hjælp af Quo-Test kvalitetskontrolprøver kan du få bekræftet, om systemet fungerer korrekt. Læs den brugsanvisning, som følger med Quo-Test kontrolsættet, inden du analyserer en kontrol. Side 18 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 11

Udførelse af en test Læs den brugsanvisning, der fulgte med testkassetterne. Anvend altid beskyttelseshandsker, når du håndterer blodprøver. Klargøring til test Trin 1 Du kan udføre en test, når Quo-Test og dato vises på skærmen. CAL Analysering af en kvalitetskontrolprøve Du skal analysere kvalitetskontroller i følgende tilfælde: Hver gang du isætter et nyt lot testkassetter. Hver gang du isætter en ny forsendelse testkassetter. Hver gang du har en mistanke om, at testresultatet er forkert, at testkassetterne muligvis ikke har været opbevaret korrekt, at brugeren ikke er bekendt med testproceduren, eller at brugeren muligvis udfører testen forkert. Brug kontrollerne i henhold til de kvalitetsstandarder, som din organisation eller dit laboratorium har opstillet. Hvis kontrollerne ikke giver resultater inden for det område, der fremgår af brugsanvisnigen til kontrolsættet, skal du kontakte Triolab. Følg brugsanvisningen, der fulgte med hver æske med kvalitetskontroller, for at sikre, at du følger den rigtige fremgangsmåde. Du skal kun bruge Quo-Test-kontroller sammen med Quo-Test-test. Læs den brugsanvisning, som følger med Quo-Test kontrolsættet, inden du analyserer en kontrol. Trin 2 Før du bruger et nyt lot testkassetter, skal du bruge stregkodescanneren til at indscanne stregkoden med kalibreringsdata, CAL, som er trykt på flappen inde i låget på æsken med kassetter. Hold scanneren tæt mod kortet, og tryk på knappen, indtil der lyder et bip. For at sikre at du kan holde styr på, hvornår en kontrol blev analyseret på din analysator, gemmes kontrolresultatet i hukommelsen, og typen af kontrol, der blev gennemført, anføres som patient-id. Trin 3 Tag posen med testkassetten fra kassen, læg den ved siden af analysatoren, og lad den opnå stuetemperatur, inden du tager den ud af posen. Det tager mindst 40 minutter. Blodopsamleren opbevares også i posen. Side 12 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 17

Indscanning af operatør- og patient-id Hvis operatør- og patient-id-funktionen er aktiveret, ser skærmen ud som på billedet nedenfor, når døren til analysatoren er lukket, og testen kan starte. Tidslinjen fyldes gradvist, så du kan se, hvor længe testen har varet, og analysatoren beder dig om at indscanne operatør-id et (Scan operatør-id). Dette gøres ved at pege stregkodescanneren mod operatør-id et, der er skrevet som en stregkode, og trykke på knappen til stregkodescanning. Når analysatoren har registreret operator-id er (der høres et bip), bliver du bedt om at indscanne patient-id et på samme måde. Tryk på knappen Ignorer, hvis du ikke vil indscanne enten det ene eller begge ID er. Udtagning af prøven Trin 4 Brug en lancet til at prikke i patientens finger, så der kommer en god dråbe blod ud med ca. samme bredde som blodopsamleren. Scan patient-id Scan operatør-id Ignorer Søgning af resultater fra analysatorens hukommelse Resultaterne af alle test, der er analyseret på analysatoren, gemmes i dens hukommelse. Hvis du vil finde et testresultat, skal du trykke på knappen Fil på Quo-Test-analysatorens startskærmbillede. De seneste testresultater vises på skærmen. Det fortløbende testnummer (i eksemplet nedenfor er det test 16) vises sammen med klokkeslæt, dato og testresultat. Hvis du trykker på knappen OK, vises en ny side, som indeholder operatørog patient-id og kassettens lotnummer. Tryk på knappen Udskriv, hvis du vil udskrive resultatet, eller tryk på knappen Ud for at vende tilbage til startskærmbilledet. Tryk på knappen Tilbage for at vende tilbage til hukommelsesfilen. Ignorer Trin 6 Anbring blodopsamleren i hullet oven på kassetten. Sørg for, at blodopsamleren er kommet helt ind i kassetten og ikke stikker ud. Trin 5 Sæt den spidse ende af blodopsamleren ind i bloddråben. Blodet skal fylde hele fordybningen i blodopsamleren. OK Du kan rulle gennem alle tidligere testresultater ved hjælp af -knapperne på resultatskærmbilledet som vist ovenfor. Side 16 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 13

Gennemførelse af testen Trin 7 Åbn straks døren til analysatoren, og placer testkassetten i hullet bagerst i rummet. Sørg for, at kassetten siddet godt fast. Testresultat Når testen er afsluttet, vises resultatet på skærmen. Billedet nedenfor viser resultatet af en Quo-Test A1C-test som eksempel. I dette tilfælde var testresultatet 7,1% A1C. Bogstaverne DCCT under testresultatet viser, hvilken kalibreringsstandard der blev anvendt på det tidspunkt, testen blev udført. Det er vigtigt, da det fortæller dig og din læge, at Quo-Test A1C-resultatet kalibreres på samme måde som på hospitalernes klinisk biokemisk afdelinger. Trin 8 Træk den røde tap ind mod dig. Testkasetten er nu fastlåst korrekt. Luk døren til analysatoren. Testen starter med det samme. Resultatet forbliver på skærmen, indtil du åbner døren til analysatoren og fjerner den brugte testkassette. Analysatoren er klar til endnu en test, så snart du har fjernet den brugte kassette. Udskrivning af testresultatet Hvis du har tilsluttet den valgfri printer, udskrives resultatet, når testen er afsluttet. Resultatet udskrives på en selvklæbende mærkat, som du kan gemme. Nedenfor kan du se et eksempel på en udskrift af et Quo-Test A1C-resultat. Trin 9 Når testen er afsluttet, vises resultatet på skærmen. Åbn døren, og skyd den røde tap væk fra dig. Tag kassetten ud, og bortskaf den på sikker vis. Luk døren. Time: 03:34 pm Date: 15/10/09 Result: 7.1 % A1C Cal: DCCT Lot: 0012 Inst ID: 00032 Test ID: 00053 Patient: Operator: Side 14 Quo-Test Brugermanual Quo-Test Brugermanual Side 15