HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CENTER



Relaterede dokumenter
RX-E111RSL/RX-E112RSL

TH-A35 DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

RX-E100RSL/RX-E100RSB

TH-A5R INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI

(ADVARSEL) UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.

Lyn-vejledning. Medfølgende tilbehør. Diske til optagelse LX7500R. Dansk

Betjeningsvejledning DSS Home Theatre Højttalersystem med indbygget Forstærker og fjernbetjening

HOME CINEMA CONTROL CENTER KONTROLLCENTRAL FÖR HEMMABIO / KOTITEATTERIN OHJAUSKESKUS HJEMMEBIO RECEIVER / HEIMKINOSTEUERZENTRUM

Music hall AV 2.1 Dansk kvik guide. Findes i sort eller silver. Begge med kraftig børstet aluminiumsfront

DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM

Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse

Danish DENVER DSS-300

Flerkanals-AV-receiver. Start her Hej, her har du en hurtig installationsvejledning

Lyn-vejledning LX9000R. Generel information. Medfølgende tilbehør. Dansk

XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75,

Advarsel 1 VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER.

DM-44TE 45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Micro Hi-Fi System. Brugervejledning ENV-1152

BÆRBAR CD-AFSPILLER MED FM RADIO OG TILSLUTNING FOR USB MODEL: TCU-206 BETJENINGSVEJLEDNING ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S

Din brugermanual PHILIPS LX700

ANTENNE For den bedste modtagelse, bør FM antennen benyttes.

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

Brugermanual Transportabelt DVD system

Lydbjælke HT-ST3. Betjeningsvejledning

KNAPPER OG TILSLUTNINGER PÅ BAGSIDEN AF SOUNDBAR KNAPPER OVEN PÅ SOUNDBAR OG FJERNKONTROL. EQ-kontakt. Tænd/slukknap. Surroundknap.

DENVER DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

Sikkerhedsanvisninger

P4000. DK Brugervejledning

Multi Channel AV Receiver. Start her Hej, her har du en hurtig installationsvejledning

Hurtig startvejledning

DA500 DAB+/FM RADIO. DK Brugervejledning

Danish DENVER CRP-716 KNAPPER OG KONTROLLER

Hjælpevejledning. Understøttede kameramodeller. Identificering af delene. Klargøring. Optagelse

1. Detaljeret beskrivelse

CINEMA SB100 powered soundbar speaker

Betjeningsvejledning. DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40. denver-electronics.com

BÆRBAR DVD-AFSPILLER BETJENINGSVEJLEDNING MTW-756 TWIN NB

Consists of SP-F303F and SP-F303C

BeoLab 11. Vejledning

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

BeoVision 3. Vejledning

DM-18. Bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning. Danish.

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Dansk brugsanvisning

DAB+ adaptor. Kære kunde,

CR

Adaptive Sound Technology. Tillæg

model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER

PLADESPILLER MED FM-RADIO / / / / / / / / / / MODEL: VPR-130

AUTO-HIFI AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL CD-482. Instruction manual

Din brugermanual PIONEER VSX-909RDS(-G)

RNCD329 IB DAv2.qxd 17/09/ :54 Page 1 RNCD 329 BÆRBAR CD-AFSPILLER. Betjeningsvejledning. Læs denne brugsanvisning grundigt inden ibrugtagning.

RC-BM5 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SPA4355/12. Spørgsmål? Kontakt Philips.

XV-S40BK/XV-S42SL XV-E100SL

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

TP200 TP TUBE. Brugervejledning. HDsx. High Definition Sound Expansion

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

DISC CHANGE ECO CD 1 CD 3 MX-K50R CLOCK /TIMER DISPLAY TAPE PROGRAM RANDOM TAPE A TAPE B ACTIVE BASS EX. LEVEL CD REC START

Dockingstation med forstærker til ipod/iphone

Brugervejledning type

FR-100 HÅND HOLDT RADIO SCANNER. 5 BÅND KOMMUNIKATIONS MODTAGER BRUGSANVISNING

WOOFit DAB+ BRUGERMANUAL

BÆRBAR DVD-AFSPILLER BETJENINGSVEJLEDNING MT-983

TP200 TP TUBE. Brugervejledning. HDsx. High Definition Sound Expansion

Indholdsfortegnelse. 6. Indstilling af TV stationer (9)

BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO

DENVER CR-918BLACK DANSK KNAPPER OG KONTROLLER


TTS er stolte af at være en del af

BeoLab 2. Vejledning

RM-SUXJ50R REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS

BeoSound Vejledning

WOOF it. Brugermanual

CD Boombox TCL-212BT

Indhold. Brug af Beo4 fjernbetjeningen, 4. Detaljeret beskrivelse af knapperne på Beo4, 6 Daglig betjening og avancerede funktioner med Beo4 knapper

THE BULLET. Bluetooth-højttaler med NFC-teknologi. Betjeningsvejledning

BeoVision 3. Vejledning. CENTER v/henriksens ELEKTR

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på Spørgsmål? Kontakt Philips SPA7355.

BIL MP3-AFSPILLER MED RADIO USB/SD/MMC MANUAL

BETJENINGSVEJLEDNING CR Læs denne vejledning grundigt, inden du tager produktet i brug.

BeoVision 8. Ny software Tillæg

70G 书纸 105*148mm. Digital Set Top Box Betjeningsvejledning DVBT-41

DMP /45 sek. Anti Shock bærbar CD-afspiller. Dansk betjeningsvejledning.

2.1-kanal HOJTTALER BETJENINGSVEJLEDNING LÆS MANUALEN, INDEN DU TAGER HØJTTALEREN I BRUG.

Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation. Manuale d istruzioni. Gebruiksaanwijzing.

DAB1+ Kære kunde, Tillykke med din nye DAB1+, vi håber den vil give dig mange års musikoplevelser.

D. AFSPILLER INTERFACEADAPTER KS-PD500 Inden denne adapter anvendes

Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang

TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER

BETJENINGSVEJLEDNING SYSTEM I 3 DELE MODEL: MC Digital AM/FM Stereo Tuner CD/MP3 afspiller Ur Kan hænge på væggen Fjernbetjening

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER + DIGITAL SOURCE FORMAT DOLBY/DTS/MPEG SURROUND ON/OFF DVD VCR 2 VIDEO MULTI JOG SOURCE SELECTOR FM MODE

Register your product and get support at SPA1260. DA Brugervejledning

SOUNDSTICKS WIRELESS. Opsætningsguide

INSTALLATIONS GUIDE. til Waoo TV-boks AirTies (7210 og 7310) FIBERBREDBÅND TV TELEFONI

WOOFit Go BRUGERMANUAL

Register your product and get support at AD712. DA Brugervejledning

Dansk Brugermanual DAB Radio Adapter. Model: Q0057

Transkript:

HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL C STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT TV/VIDEO REPEAT CONTROL /DIGITAL INPUT AUDIO SUBTITLE ANGLE CHOICE ON SCREEN STB VCR REW/( TUNING/GROUP SLEEP EFFECT TEST SURR ON/OFF SURR MODE DIMMER PAGE ZOOM MUTING STANDBY/ON FM MODE TV/STB CH C 100+ TV RETURN PROGRESSIVE TV VOL REAR L REAR R DVD 9/FF STROBE SUBWOOFER + TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ( PTY PTY SEARCH PTY9 RETURN DISPLAY STANDBY/ON STANDBY INPUT /DIGITAL COMPACT SUPER VIDEO HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL C DVD-AUDIO/VIDEO-KONTROLLCENTRAL FÖR HOME CINEMA KOTITEATTERIN DVD-AUDIO/VIDEO-KESKUSYKSIKKÖ KONTROLC FOR HJEMMEBIOGRAF MED DVD-AUDIO/VIDEO DVD-AUDIO/VIDEO-HEIMKINO-RECEIVER AMPLI-TUNER HOME CINEMA ET LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CON REPRODUCTOR DE DVD AUDIO/VIDEO CENTRALINA DI CONTROLLO DVD-AUDIO/VIDEO PER HOME CINEMA RX-DV5RSL 1 4 2 3 5 6 RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL C 7 10/0 +10 8 9 VFP DVD STB VCR TV TAPE/CDR SOURCE NAME FM/AM TV DIRECT MASTER + + DVD AUDIO SURROUND ON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORY INPUT ATT. REC MODE CONTROL DVD/SUPER VCD/VCD/CD REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0876-005B [EN]

Avvertenze e precauzioni da osservare / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Att observera STANDBY/ON knapp! Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt. Nätströmmen stängs inte av i något läge av STANDBY/ON knappen. Strömmen kan styras från fjärrkontrollen. ATT OBSERVERA För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje. 2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt. Huomautus STANDBY/ON-painike! Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta. Painikkeen STANDBY/ON eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä. Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä. HUOMAUTUS Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. Forsigtig STANDBY/ON Knappen! Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen. STANDBY/ON knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes. FORSIGTIG For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.: 1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. 2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt. Achtung STANDBY/ON Taste! Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Attention Touche STANDBY/ON! Déconnectez la fiche d alimentation secteur pour couper l alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans n importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L alimentation ne peut pas être télécommandée. ATTENTION Afin d éviter tout risque d électrocution, d incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l appareil. 2. Ne pas exposer l appareil à la pluie ni à l humidité. Precaución Botón STANDBY/ON! Para desactivar la alimentación completamente, desenchufe el cable de alimentación de CA. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del botón STANDBY/ON. La alimentación puede ser controlada a distancia. PRECAUTION Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad. Attenzione tasto STANDBY/ON! Scollegare il cavo d alimentazione per escludere completamente l alimentazione. Il tasto STANDBY/ON non esclude l alimentazione in nessuna posizione. L alimentazione può essere controllata con il telecomando. ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc. 1. Non togliete viti, coperchi o la scatola. 2. Non esponete l apparecchio alla piogggia e all umidità. Per l Italia: Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95. G-1

ATT OBSERVERA Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten. Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga. Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas. HUOMAUTUS Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.) Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti. Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita. FORSIGTIG Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud). Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet. Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes. Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet. ACHTUNG Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l appareil.) Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu une bougie, sur l appareil. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. N exposez pas cet appareil à la pluie, à l humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu un vase, sur l appareil. PRECAUCIÓN No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas. No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato. ATTENZIONE Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s impedirebbe al calore di fuoriuscire. Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull apparecchio. Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia. Non esporre l apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). Italiano Español Français Deutsch Suomi Svenska G-2

Att observera: Ordentlig ventilation Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren). Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Huomautus: Riittävä ilmanvaihto Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla. Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen. Attention: Ventilation Correcte Pour éviter les chocs électriques, l incendie et tout autre dégât. Disposer l appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l appareil sur une surface plate. Veiller également à ce que l air circule le mieux possible comme illustré. Precaución: Ventilación Adecuada Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra. Attenzione: Problemi di Ventilazione Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell aria. Minst 15cm avstånd/yli 15 cm avoin tila/ Afstand på 15 cm eller mere/ Abstand von 15 cm oder mehr/dégagement de 15 cm ou plus/ Espacio de 15 cm o más/15 cm di distanza o più Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u pbstrucciones Parete o ostacol RX-DV5RSL Framsida/Edessä/Forside/ Vorderseite/Avant/Frente/Davanti Stativhöjd: minst 15cm/Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän/ Standhøjde de 15 cm eller mere/ Standhöhe 15 cm oder mehr/hauteur du socle: 15 cm ou plus/ Allura del soporte 15 cm o más/altezza del tavolino 15 cm p plù Golv/Lattia/Gulv/ Boden/Plancher/Piso/Pavimento G-3

VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE Svenska 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ DEN BAKRE YTAN 1 ULKOPINTAAN KIINNITETTY LUOKITUSETIKETTI 1 KLASSIFIKATIONSETIKET ANBRAGT PÅ YDERFLADEN 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUSSENSIETE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE 1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR 1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL ESTERNO 2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D AVERTISSEMENT PLACÉE À L INTERIEUR DE L APPAREIL 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD 2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL INTERNO DELL APPARECCHIO Suomi 1. KLASS 1 LASERPRODUKT 2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. 3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa. 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale. 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung. 3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten. 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n y a aucune pièce utilisable à l intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil. 1. PRODUCT LASER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces. 3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado. Deutsch Français Español 1. PRODOTTO LASER CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l esposizione diretta ai raggi. 3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall utente all interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato. Italiano G-4

Indholdsfortegnelse Identifikation af delene... 2 Frontpanel... 2 Fjernbetjening... 3 Sådan kommer du i gang... 4 Før opstillingen... 4 Kontrol af det medfølgende tilbehør... 4 Isætning af batterier i fjernbetjeningen... 4 Tilslutning af FM- og AM-antennerne... 5 Tilslutning af højttalerne... 6 Tilslutning af audio/video-komponenter... 7 7 Om tilslutning af kabler/ledninger... 7 7 Tilslutning af kassettebånd-/cd-optager... 8 7 Digital forbindelse... 8 7 SCART-forbindelse... 9 Grundlæggende betjening... 11 1 Tænd for strømmen... 11 2 Vælg den kilde, der skal afspilles... 11 3 Indstil lydstyrken... 11 Midlertidig afbrydelse af lyden... 12 Slukning ved brug af slumretimeren... 12 Ændring af displayets lysstyrke... 12 Aktivering af TV Direct... 12 Valg af analog eller digitale indgangstilstand... 13 Manuel ændring af den digitale indgangstilstand... 13 Dæmpning af indgangssignalet... 14 Ændring af kildenavnet... 14 Aktivering af optagelsestilstand... 14 Grundlæggende betjening af DVD-afspiller... 15 1 Åbn diskbakken... 15 2 Læg en disken i... 15 3 Begynd afspilning... 15 4 Indstil lydstyrken... 16 5 Aktiver realistisk lydfelt... 16 6 Vælg surround-tilstand... 16 7 Stands afspilning... 16 8 Sluk for strømmen (over på Standby)... 16 Betjening af tuneren... 17 Manuel indstilling på stationer... 17 Brug af indprogrammerede stationer... 17 Valg af FM-modtagelsestilstand... 18 Brug af RDS (Radio Data System) til at modtage FM-stationer... 19 Søgning efter program ved brug af PTY-koder... 20 Midlertidigt skift til andet program efter ønske... 21 7 Sådan fungerer funktionen Enhanced Other Networks... 21 7 Beskrivelse af PTY-koderne... 22 Grundlæggende Indstillinger... 23 Betjeningsknapper... 23 Betjeningsprocedure... 23 7 Højttalerinformation SUBWFR, FRNT SP, CNTR SP og REAR SP... 24 7 Højttalerafstand FRNT D, CNTR D og REAR D... 24 7 Delefrekvens CROSS... 25 7 Dæmpning af lavfrekvenseffekt LFE... 25 7 Dynamikområde-komprimering D.COMP... 25 7 Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) DGT... 25 7 Auto surround AUTO SR... 26 7 Auto-funktion MODE... 26 Lydindstillinger... 27 Betjeningsknapper... 27 Betjeningsprocedure... 27 7 Fronthøjttalernes udgangsbalance BAL... 28 7 Tone BASS og TREBLE... 28 7 Højttalernes udgangsniveauer SUBWFR, C, REAR L og REAR R... 28 7 DAP effektniveau EFFECT... 28 Skabelse af realistiske lydfelter... 29 Aktivering af surround-funktion... 31 Valg af surround-funktioner... 31 Justering af surround-funktion med fjernbetjening... 32 Betjening af DVD-afspilleren... 33 Diskinformation... 33 Brug af skærmbjælken... 35 Grundlæggende betjening gennem skærmbjælken... 36 Ændring af tidsangivelsen... 36 At finde frem til en ønsket scene fra diskmenuen... 37 Valg af synsvinkel ANGLE... 38 Ændring af sprog SUBTITLE og AUDIO... 39 Afspilning fra et angivet sted på en disk... 41 7 Sådan findes frem til et ønsket kapitel/spor Kapitel-/sporsøgning... 41 7 At finde frem til et ønsket sted Tidssøgning... 41 7 At finde frem til en ønsket scene DIGEST... 42 Afspilning af særligt billede... 43 7 Afspilning af billede-på-billede... 43 7 Visning af på hinanden følgende stillbilleder STROBE... 43 7 Afspilning i slowmotion... 43 7 At zoome ind ZOOM... 43 7 Ændring af VFP-indstillingen VFP... 44 Programafspilning og tilfældig afspilning... 45 Gentag afspilning... 46 Yderligere oplysninger for DVD AUDIO... 47 Særlig afspilning for DVD AUDIO... 47 Afspilning af MP3 Disk... 49 Grundlæggende betjening... 49 Betjening via MP3 CONTROL skærmen... 50 Gentag afspilning... 50 Afspilning af JPEG Disk... 51 Afspilning af lysbilledshow... 51 Betjening via JPEG CONTROL skærm... 52 Gentag afspilning... 52 Funktioner i valgmenuen... 53 Betjeningsknapper... 53 Konfigurering af valgmenuen... 53 Betjeningsprocedure... 54 7 LANGUAGE-menu... 55 7 PICTURE-menu... 55 7 AUDIO-menu... 56 Sprogkodefortegnelse... 56 7 SPK. SETTING-menu... 57 7 OTHERS-menu... 58 Begrænsning af afspilning med forældrelås... 59 7 Indstilling af forældrelåsen... 59 7 Ændring af forældrelåseindstillingen... 60 7 Midlertidig frigivelse af forældrelåsen... 60 Lande-/områdekodefortegnelse for forældrelåsen... 61 Ordliste til DVD-afspiller... 62 Betjening af JVC s audio/video-komponenter... 63 Betjening af audio-komponenter... 63 Betjening af video-komponenter... 64 Betjening af andre producenters udstyr... 65 Ændring af de indprogrammerede signalkoder... 65 Vedligeholdelse... 68 Fejlfinding... 69 Specifikationer... 72 1

COMPACT SUPER VIDEO Identifikation af delene Frontpanel 1 2 3 4 5 6 7 RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL C DVD STB VCR TV TAPE/CDR FM/AM TV DIRECT MASTER STANDBY/ON STANDBY SOURCE NAME DVD AUDIO INPUT /DIGITAL SURROUND ON/OFF MODE SETTING ADJUST MEMORY CONTROL INPUT ATT. REC MODE DVD/SUPER VCD/VCD/CD 8 9 p q w e r t y u i Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. 1 STANDBY/ON-knap og STANDBY-lampe (11) 2 Diskbakke og belysningslampe (15) 3 DVD-afspillerens betjeningsknapper 0 (åbn/luk), 4 (spring over bagud), (spring over fremad), 7 (stop), 3 (afspil), 8 (pause) 4 Kildeudvælgelsesknapper og -lamper (11, 12) DVD, STB, VCR, TV, TAPE/CDR, FM/AM 5 SOURCE NAME-knap (14) 6 TV DIRECT-knap (12) 7 MASTER -reguleringsknap (11, 16) 8 DVD AUDIO-lampe (47) 9 INPUT /DIGITAL-knap (13) INPUT ATT. (dæmper)-knap (14) p SURROUND ON/OFF-knap (16, 31) q SURROUND MODE-knap (16, 31) REC MODE-knap (14) w Display For nærmere oplysninger, se Display nedenfor. e SETTING-knap (23 26) r ADJUST-knap (27, 28) t MEMORY-knap (17) y CONTROL 5 / / 2 / 3-knapper (17, 18, 23 28) u (hovedtelefoner) stik (11) i Fjernbetjeningsføler Display 1 2 3 4 5 DIGITAL AUTO PRO LOGIC DSP PROGRAM REPEAT 1A-B RANDOM RDS TA NEWS INFO AUTO SURROUND DIGITAL L C R RESUME SPK. B.S.P BONUS TUNED STEREO AUTO MUTING SLEEP SUBWFR LFE LS S RS khz MHz INPUT ATT 6 7 8 9 0 - = ~! @ # 1 Indikatorer for indgangstilstand (13), DIGITAL AUTO 2 Indikatorer for surround-tilstand (29, 30) PRO LOGIC, DSP 3 Indikatorer for afspilningstilstand (45, 46, 50, 52) PROGRAM, REPEAT 1A-B, RANDOM 4 Indikatorer for RDS (19) RDS, TA, NEWS, INFO 5 Indikator for INPUT ATT (14) 6 Indikatorer for lydsignal (13) DIGITAL (Dolby Digital), (DTS Digital Surround) 7 Indikatorer for signal og højttalere (31) L, C, R, SUBWFR (Subwoofer), LFE (Lavfrekvenseffekt), LS, S, RS 8 Indikatorer for surround (31) AUTO SURROUND, SURROUND 9 Indikator for RESUME (16) 0 Indikator for SPK. (højttaler) (11) - Indikatorer for DVD AUDIO (47) B.S.P (Browsable Still Pictures), BONUS = Hoveddisplay ~ Indikatorer for tunertilstand (17, 18) TUNED, STEREO, AUTO MUTING! Indikator for SLEEP (12) @ Indikatorer for frekvensenhed MHz (for FM-station), khz (for AM-station) # Indikation af 2

Identifikation af delene Fjernbetjening Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL C STB VCR TV AUDIO TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT TV/STB CH + CONTROL EFFECT C 1 2 3 /DIGITAL TEST REAR L INPUT 4 5 6 AUDIO SURR ON/OFF REAR R 7 8 9 SUBTITLE SURR MODE SUBWOOFER + 10/0 +10 VFP 100+ TV RETURN + STB VCR + DVD TV/VIDEO REW/( TUNING/GROUP 9/FF REPEAT ANGLE CHOICE SLEEP FM MODE ZOOM PAGE MUTING TV VOL STROBE + TA/NEWS/INFO DIGEST TOP MENU MENU ON SCREEN DIMMER (PTY STANDBY/ON PTY SEARCH PTY9 RETURN DISPLAY REMOTE CONTROL RM-SRXDV5R o ; a s d 1 Betjeningsfunktionens display 2 STANDBY/ON-knapper (11, 64 67) STB, VCR, TV, AUDIO 3 Kildeudvælgelsesknapper (11, 13, 63 67) TV, TAPE, CDR, FM/AM, STB, VCR, DVD 4 TV DIRECT-knap (12) 5 TV/VIDEO-knap (15, 64, 65) 6 REPEAT-knap (50, 52) 7 SLEEP-knap (12) 8 CONTROL-knap (28, 31, 32, 47, 48) 9 /DIGITAL INPUT-knap (13) p AUDIO-knap (39, 40) q SUBTITLE-knap (39) w DIMMER-knap (12) e ANGLE-knap (38) PAGE + knap (48) r ZOOM-knap (43) PAGE knap (48) t MUTING-knap (12) y DIGEST-knap (42) u CHOICE-knap (53, 54) i ON SCREEN-knap (35, 36, 38 42, 45, 46) o Multibetjeningsknapper 4, 3,, 7, 8, REW, FF TUNING 9 og ( knapper (17) GROUP 9 og ( knapper (47) FM MODE-knap (18) STROBE-knap (43) TV/STB CH (kanal) + og knappper (64, 65) ; Nummerknapper Til valg af indprogrammerede kanaler (18) Til indstilling af lyd (28, 32, 63) Til betjening af audio/video-komponenter (63 67) SURR (surround) ON/OFF-knap (16, 31) SURR (surround) MODE-knap (16, 31) VFP-knap (44) TV RETURN-knap (64) a TV VOL (lydstyrke) + og knapper (64, 65) s + og knapper (11, 16) d Betjeningsknapper til menuen TOP MENU-knap (37) MENU-knap (37) RETURN-knap (37) -knap Markør 5/ /3/2-knapper Betjeningsknapper til RDS TA/NEWS/INFO-knap (21) PTY SEARCH-knap (20) PTY 9 og ( knapper (20) DISPLAY-knap (19) Når du trykker på en af de følgende knapper, vises fjernbetjeningsfunktionen på betjeningsfunktionens display i ca. to timer. Eks. : Når du trykker på FM/AM. Knap Betjeningsfunktion Knap Betjeningsfunktion Dette mærke vises, mens fjernbetjeningen sender signalet til anlægget. TV TV TAPE TAPE CDR CDR FM/AM TUNER STB STB VCR VCR DVD DVD CONTROL Hver gang du trykker på knappen, ændrer betjeningsfunktionen sig som følger: 3

Sådan kommer du i gang Før opstillingen Generelle forholdsregler Stik IKKE metalgenstande ind i anlægget. Skil IKKE anlægget ad, og fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet. Udsæt IKKE anlægget for regn eller fugt. Placeringer Stil anlægget op et sted, der er plant og beskyttet for fugt. Temperaturen omkring anlægget skal ligge mellem 5 C og 35 C. Sørg for, at der er god ventilation omkring anlægget. Dårlig ventilation kan forårsage overophedning og beskadige anlægget. Isætning af batterier i fjernbetjeningen Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier sættes i. Når fjernbetjeningen bruges, skal den rettes direkte mod fjernbetjeningsføleren på anlægget. 1 Fjern batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen. Håndtering af anlægget Rør IKKE ved netledningen med våde hænder. Træk IKKE i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges. Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennen. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. Det anbefales at bruge et koaksialt kabel til forbindelse med antennen, da et sådant er godt beskyttet mod interferens. Når der opstår strømsvigt, eller når stikket tages ud, kan de indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede FM- eller AM-kanaler og lydindstillinger hænde at blive slettet i løbet af nogle få dage. 2 Sæt batterierne i. Sørg for at polariteten passer sammen: (+) til (+) og ( ) til ( ). Kontrol af det medfølgende tilbehør Kontrollér for at sikre dig, at du har alt medfølgende tilbehør, angivet nedenfor. Nummeret i parentes angiver antallet af medfølgende dele. Fjernbetjening (1) Batterier (2) AM-rammeantenne (1) FM-antenne (1) 3 Sæt dækslet på igen. Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren. Hvis fjernbetjeningens funktionsafstand eller effektivitet formindskes, skal batterierne udskiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen R6P(SUM-3)/AA(15F). FORSIGTIG: Følg disse råd for at undgå, at batterierne lækker eller revner: Batterierne skal anbringes sådan i fjernbetjeningen, at polariteten passer: (+) til (+) og ( ) til ( ). Brug den rette type batterier. Batterier, der ser ens ud, kan have forskellig spænding. Udskift altid begge batterier på en gang. Udsæt ikke batterierne for varme eller åben ild. 4

Sådan kommer du i gang Tilslutning af FM- og AM-antennerne AM-rammeantenne (medfølger) Hvis AM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes et udendørs enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke). Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). B FM 75 COAXIAL FM 75 COAXIAL AM LOOP FM-antenne (medfølger) Tryk fligene på rammen ned i rillerne på foden for at montere AM-rammeantennen. AM EXT ANTENNA FM 75 COAXIAL 1 2 3 1 RIGHT LEFT RIGHT LEFT FRONT C REAR SPEAKERS SPEAKER SPEAKERS SUB- WOOFER OUT AV IN/OUT DIGITAL 1 (STB) DIGITAL IN DIGITAL 2 (TV) DIGITAL OUT PCM/STREAM VCR AV IN STB 2 CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 AV COMPU LINK- TAPE / CDR AUDIO LEFT RIGHT RGB OUT IN (REC) (PLAY) YC TV AM EXT AM LOOP FM 75 COAXIAL ANTENNA Anlæggets bagpanel Tilslutning af AM-antenne Tilslut den medfølgende AM-rammeantenne til terminalerne mærket AM LOOP. 1 Fjern isoleringen, hvis AM-rammeantennens kabel er dækket med vinyl. 2 Hold terminalens klemme (1) ned og før kablet ind (2). Tilslutning af FM-antenne Slut den medfølgende FM-antenne til FM 75 Ω COAXIAL -terminalen som en midlertidig foranstaltning. Forlæng den medfølgende FM-antenne horisontalt. Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes en udendørs FM-antenne (medfølger ikke). Inden den 75 Ω antenne forbindes med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN 45325), skal den medfølgende FM-antenne frakobles. 3 Slip klemmen. Drej rammen, indtil du har den bedste modtagelse. Hvis modtagelsen er dårlig, skal der forbindes et udendørs enkelt vinylbeklædt kabel (medfølger ikke) til AM EXTterminalen. Hold AM-rammeantennen tilsluttet. Bemærk: Sørg for at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netledningen. Det kan forårsage dårlig modtagelse. 5

etting Started Tilslutning af højttalerne Efter tilslutning af front-, center- og baghøjttalerne og/eller en subwoofer, indstilles højttalerinstillingsinformationen korrekt for at opnå den bedst mulige surround-effekt. Se side 24 for nærmere oplysninger. FORSIGTIG: Brug højttalerne med den højttalerimpedans (SPEAKER IMPEDANCE), der er angivet ved højttalerterminalerne (8 16 Ω). Tilslut IKKE mere end én højttaler til én højttalerterminal. Tilslutning af subwoofer-højttaleren Ved at tilslutte en subwoofer forbedres baslyden, ligesom det bliver muligt at gengive de oprindelige LFE-signaler, som er blevet optaget i det digitale software. FRONT SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 RIGHT LEFT RIGHT LEFT C SPEAKER REAR SPEAKERS SUB- WOOFER OUT Tilslutning af front-, center- og baghøjttalere 1 2 3 2 1 Strømført subwoofer (eksempel) Tilslut en strømført subwoofers indgangsstik til stikket mærket SUB-WOOFER OUT på bagpanelet ved at bruge et kabel med RCA-stikben (medfølger ikke). Se også i den manual, der fulgte med din subwoofer. For hver højttaler forbindes (+) og ( )-terminalerne på bagpanelet til (+) og ( )-terminalerne på de respektive højttalere. 1 Skær, sno og fjern isoleringen på enderne af hver højttalerledning (medfølger ikke). 2 Hold højttalerterminalens klemme (1) nede og før derefter højttalerledningen ind (2). 3 Slip klemmen. Bemærk: Man kan anbringe en subwoofer lige, hvor man ønsker det, da baslyd ikke er retningsbestemt. Normalt placeres den foran en. Layoutdiagram for højttalere Centerhøjttaler Subwoofer FRONT SPEAKERS RIGHT LEFT RIGHT LEFT C SPEAKER REAR SPEAKERS SUB- WOOFER OUT Venstre fronthøjttaler Højre fronthøjttaler CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 Til højre fronthøjttaler Til venstre fronthøjttaler Til centerhøjttaler Til venstre baghøjttaler Til højre baghøjttaler Venstre baghøjttaler Højre baghøjttaler FRONT SPEAKERS CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 RIGHT LEFT RIGHT LEFT C SPEAKER LEFT TAPE / CDR AUDIO REAR SPEAKERS SUB- WOOFER OUT VCR TV AV IN/OUT DIGITAL 1 (STB) AV IN DIGITAL IN DIGITAL 2 (TV) STB AM LOOP DIGITAL OUT PCM/STREAM For at opnå den bedst mulige lyd fra dette system skal alle højttalere, undtagen subwooferen, anbringes med samme afstand fra lyttepositionen med hver højttalers front rettet med lytteren. Derefter ændres subwoofer- og højttalerindstillingerne, så de passer til dine lytteforhold (se side 24). AV COMPU LINK- RIGHT OUT (REC) IN (PLAY) RGB YC AM EXT FM 75 COAXIAL ANTENNA 6

Sådan kommer du i gang Tilslutning af audio/video-komponenter TV connection Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning. Om tilslutning af kabler/ledninger For SCART-forbindelser SCART-kablet følger ikke med dette anlæg. Brug de kabler, der fulgte med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren. SCART-kabel (medfølger ikke) For en analog dekoder For at se eller optage et kodet program på din videomaskine forbindes den analoge dekoder til din videomaskine, og den kodede kanal vælges på videomaskinen. Hvis der ikke findes en passende terminal til dekoderen på din videomaskine, forbindes dekoderen til dit fjernsyn. Se også i de manualer, der fulgte med disse apparater. For at optage billeder fra STB Når en STB og en videomaskine forbindes direkte med et SCARTkabel, kan billederne optages fra STBen over på videoen uden brug af STBens menuskærmbilleder. Se manualen, der fulgte med STBen for nærmere oplysninger. For digitale lyde For at få glæde af de digitale lyde anvendes både forbindelsen med SCART-kabel og den digitale forbindelse (se side 8). For audio-forbindelser Tilslut de eksterne komponenter til dette anlæg med audioledninger. Brug det ledning, der følger med de andre komponenter, eller køb dem hos forhandleren. A B C Digitalt koaksialt ledning (medfølger ikke) Optisk digitalledning (medfølger ikke) Audioledning (medfølger ikke) Når anlægget sendes fra fabrikken, er DIGITAL IN-terminalerne indstillet til brug med følgende komponenter: DIGITAL 1 (koaksial): Til STB DIGITAL 2 (optisk): Til TV Hvis der tilsluttes CDR, skal indstillingen på den digitale indgangsterminal (DIGITAL IN) (se Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) på side 25) og navnet på kilden (se Ændring af kildenavnet på side 14) ændres korrekt. Vælg den digitale indgangstilstand korrekt (se Valg af analog eller digitale indgangstilstand på side 13). Hvid Rød Hvis der tilsluttes en lydforstærkende anordning, så som en grafisk udligner, mellem kildekomponenterne og dette anlæg, kan lyden fra dette anlæg blive forvrænget. 7

ng Started Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent. Tilslutning af kassettebånd-/cd-optager FRONT SPEAKERS RIGHT LEFT C SPEAKER RIGHT LEFT REAR SPEAKERS SUB- WOOFER OUT DIGITAL 1 (STB) DIGITAL IN DIGITAL 2 (TV) DIGITAL OUT Kassettebåndoptager AV IN/OUT PCM/STREAM VCR AV IN STB CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 LEFT TAPE / CDR AUDIO TV AM LOOP AV COMPU LINK- RIGHT OUT (REC) IN (PLAY) RGB YC AM EXT FM 75 COAXIAL ANTENNA LEFT TAPE / CDR Hvid C Hvid LEFT RIGHT OUT (REC) IN (PLAY) Rød C Rød OUT RIGHT AUDIO IN Rød Rød Hvid Hvid CD-optager Digital forbindelse TV B DIGITAL OUT DIGITAL 1 (STB) DIGITAL IN DIGITAL 2 (TV) STB (Set Top Boks) A DIGITAL OUT CD-optager LEFT REAR SPEAKERS SUB- WOOFER OUT DIGITAL 1 (STB) DIGITAL IN DIGITAL 2 (TV) DIGITAL OUT AUDIO VCR TV AV IN/OUT AV IN STB AM LOOP PCM/STREAM Træk beskyttelsesproppen ud inden tilslutning af et optisk digitalkabel. RGB YC AM EXT FM 75 COAXIAL ANTENNA CD-optager DIGITAL OUT B DIGITAL IN PCM/STREAM 8

Sådan kommer du i gang Sluk for alle komponenter og for anlægget før tilslutning. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du forbinder andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, varierer fra komponent til komponent. SCART-forbindelse Tilslut IKKE et fjernsyn gennem en videomaskine eller et fjernsyn med en indbygget videomaskine, da dette kan forvrænge billedet. FRONT SPEAKERS RIGHT LEFT C SPEAKER RIGHT LEFT REAR SPEAKERS SUB- WOOFER OUT DIGITAL 1 (STB) DIGITAL IN DIGITAL 2 (TV) DIGITAL OUT CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8 16 LEFT TAPE / CDR AUDIO VCR TV AV IN/OUT AV IN STB AM LOOP PCM/STREAM AV COMPU LINK- RIGHT OUT (REC) IN (PLAY) RGB YC AM EXT FM 75 COAXIAL ANTENNA AV IN/OUT VCR AV IN STB RGB/YC-vælgeren TV RGB YC Sådan indstilles RGB/YC vælgeren Indstil RGB/YC vælgeren på følgende måde, mens anlægget er slukket: RGB YC Når fjernsynet er kompatibelt med RGB-signal, indstilles der til RGB. Når fjernsynet er kompatibelt med S-videosignal, indstilles der til YC. Når fjernsynet kun er kompatibelt med sammensat videosignal, indstilles der til RGB. Bemærk: Hvis du ændrer på RGB/YC vælgerens indstilling, mens anlægget er tændt, træder indstillingen ikke i kraft, før anlægget slukkes. IN OUT SCART-terminalspecifikationer TV VCR STB AUDIO L/R Sammensat VIDEO S-video RGB AUDIO L/R *1 *1 Sammensat *1*2 *1*2 VIDEO S-video *2 RGB *2 T-V LINK *3 *3 *3 *1 De signaler, der går ind fra en SCART-terminal kan ikke gå ud af den samme SCART-terminal. *2 Udgående videosignalers format stemmer overens med de indgående videosignaler. For eksempel, hvis S-videosignaler går ind i dette anlæg, kan ingen andre end S-videosignals gå ud fra dette anlæg. Se i manualerne, der fulgte med videokomponenterne, for at kontrollere indstillingen af indgangs-/udgangsvideosignalerne. *3 Signalerne til T-V LINK-funktion går altid gennem anlægget. 9

ng Started VCR STB (Set Top Boks) TV For fjernsyns- og videoformat Når fjernsynet er udstyret med flere SCART-terminaler, skal man slå op i den manual, der fulgte med fjernsynet, for at kontrollere de tilgængelige videosignaler for hver terminal, hvorefter SCART-kablet forbindes korrekt. Dette anlæg kan ikke omdanne videosignalerne (S-video eller Sammensat). Når en videokomponents videosignal adskiller sig fra en anden komponents (f.eks., hvis den ene er S-video og den anden er Sammensat), ses billederne muligvis ikke godt nok. I sådan et tilfælde skal alle videokomponenternes videosignaler forenes til S-video eller Sammensat, ellers er det nødvendigt at skifte fjernsynets videosignal hver gang, du ændrer kilden. For T-V LINK T-V LINK-funktionen kan anvendes, hvis det T-V LINKkompatible fjernsyn og videomaskinen forbindes med dette anlæg med et fuldt ud trådført SCART-kabel. Se også i manualerne, der fulgte med fjernsynet eller videomaskinen, for nærmere oplysninger om T-V LINK. Tilslut SCART-kablet til EXT-2-terminalen på dit JVC T-V LINK-kompatible fjernsyn for at få T-V LINK-funktion. Nogle fjernsyn, videomaskiner og STBer understøtter denne form for datakommunikation. Se desuden de manualer, der fulgte med dette udstyr, for komplette oplysninger. Nu kan du sætte anlæggets netledning i AC-stikket. FORSIGTIG: Rør ikke ved netledningen med våde hænder. Træk ikke i netledningen for at få stikket ud af stikkontakten. Når stikket skal tages ud, skal man altid gribe fat i selve stikket, således at ledningen ikke beskadiges. Hold netledningen væk fra tilslutningskablerne og antennekablerne. Netledningen kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen. De indprogrammerede indstillinger, så som indprogrammerede kanaler og lydindstillinger, kan blive slettet i løbet af nogle få dage i følgende tilfælde: Når du tager stikket ud af netledningen. Når der opstår strømsvigt. 10

Grundlæggende betjening 1Tænd for strømmen STANDBY/ON På frontpanelet STANDBY STANDBY/ON STB VCR TV AUDIO Fra fjernbetjeningen * Registrer den digitale indgangsterminalindstilling (se Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) på side 25) og digital indgangstilstandindstilling korrekt (se Valg af analog eller digitale indgangstilstand på side 13). Navnet på kilden og DIGITAL vil blive vist i displayet, når du vælger kilden. **Når navnet på kilden ikke er tildelt korrekt, fungerer disse knapper ikke (se Ændring af kildenavnet på side 14). Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet eller STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen. STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder. Det aktuelle kildenavn dukker frem i displayet. Hvis den indbyggede DVD-afspiller er den aktuelle kilde, dukker READING frem, mens anlægget sporer typen på den ilagte disk (se side 33). Afspilning begynder automatisk, når du lægger en DVD VIDEO i. NO DISC dukker frem i displayet, når der ikke er lagt nogen disk i. For at slukke strømmen (over på standby) Tryk på STANDBY/ON på frontpanelet eller STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen igen. Belysningslampen slukker og STANDBYlampen tænder. STANDBY/ON STANDBY Bemærk: Der bruges en lille mængde strøm, selv i standby. For at slukke helt for strømmen, trækkes stikket ud af stikkontakten. 3 Indstil lydstyrken På frontpanelet: Lydstyrken øges ved at dreje MASTER med uret. Lydstyrken mindskes ved at dreje MASTER mod uret. Fra fjernbetjeningen: Lydstyrken øges ved at trykke ned på + og holde den nede. Lydstyrken mindskes ved at trykke ned på og holde den nede. MASTER FORSIGTIG: Inden en lydkilde startes, bør lydstyrken altid indstilles til et minimum. Hvis lydstyrken indstilles til et højt niveau, risikerer man at den pludselige lydeksplosion forårsager permanent høreskade og/eller ødelægger højttalerne. + 2 Vælg den kilde, der skal afspilles På frontpanelet DVD STB VCR TV TAPE/CDR SOURCE NAME FM/AM Lydstyrken kan indstilles mellem 0 (minimum) og 50 (maksimum). Når der er valgt DVD som kilde med fjernsynet tændt, dukker indikationen for lydstyrkeniveau op på fjernsynsskærmen. Fra fjernbetjeningen Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne. DVD : Vælg den indbyggede DVD-afspiller. STB* : Vælg STBen. VCR : Vælg videomaskinen. TV* : Vælg fjernsynstuneren. TAPE/CDR* : Vælg kassettebåndoptager eller CD-optageren (KUN fra frontpanelet). TAPE : Vælg kassettebåndoptager (KUN fra fjernbetjeningen**). CDR* : Vælg CD-optager (KUN fra fjernbetjeningen**). FM/AM : Vælg en FM eller AM udsendelse. Når du trykker på en af de ovenfor anførte knapper, vises fjernbetjeningsfunktionen på betjeningsfunktionens display i ca. to timer. DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD Eks. : Når du trykker på DVD. Ved brug af hovedtelefoner Tilslut et par hovedtelefoner til (hovedtelefoner)-stikket på frontpanelet. Dette annullerer surround-tilstanden, slår højttalerne fra og aktiverer tilstanden HEADPHONE. SPK.-indikatoren forsvinder fra displayet. Når du trækker hovedtelefonstikket ud fra (hovedtelefoner)- stikket, annulleres tilstanden HEADPHONE og højttalerne aktiveres. HEADPHONE-tilstand Når du bruger hovedtelefoner, sendes de følgende signaler ud, uanset hvad højttalerindstillingen er. Ved 2-kanalskilder går de forreste venstre og højre kanalsignaler direkte ud fra hovedtelefonerne. Ved multikanalskilder bliver de forreste venstre, højre samt center- og bagsignaler blandet og går ud fra hovedtelefonerne uden manglende baselement. KUN for DVD AUDIO: Når multikanalsporet ikke kan blandes, bliver kun signaler fra forreste venstre og højre kanal til output. FORSIGTIG: Sørg for at skrue ned for lydstyrken: Før du tilslutter eller tager hovedtelefoner på, da høj lydstyrke kan skade både hovedtelefonerne og din hørelse. Før hovedtelefonerne tages af, da der ellers kan udgå høj lyd fra højttalerne. 11

Operations Midlertidig afbrydelse af lyden Ændring af displayets lysstyrke MUTING DIMMER KUN fra fjernbetjeningen KUN fra fjernbetjeningen Tryk på MUTING for at afbryde lyden. MUTING dukker frem i displayet, og lyden slår fra (indikation af slukker). Når DVD vælges som kilden med fjernsynet tændt, dukker frem på fjernsynsskærmen. DIGITAL AUTO Tryk på DIMMER for at dæmpe displayets lysstyrke. Hver gang du trykker på knappen, bliver lysstyrken på displayetog belysningslampen skiftevis stærkere og svagere. Aktivering af TV Direct L R SPK. TV DIRECT TV DIRECT STB VCR DVD For at genoprette lyden Tryk på MUTING igen. Et tryk på + eller på fjernbetjeningen (eller hvis der drejes på MASTER på frontpanelet) genopretter også lyden. Slukning ved brug af slumretimeren KUN fra fjernbetjeningen SLEEP Tryk på SLEEP gentagne gange. SLEEP-indikatoren tænder på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændrer slukningstidspunktet sig som følger: SLEEP-indikator På frontpanelet Fra fjernbetjeningen Dette anlæg kan bruges som en DVD-afspiller og en AV-vælger, mens anlægget er slukket. Når denne funktion er aktiveret, går billeder og lyde fra videokomponenterne til fjernsynet gennem dette anlæg. I sådan et tilfælde kan du bruge videokomponenterne og fjernsynet som om, de var forbundet direkte TV Direct. Denne funktion fungerer kun, når videokomponenterne og fjernsynet er forbundet med dette anlæg via SCART-kabler. Denne funktion fungerer for følgende kilder DVD, STB og VCR. Dette anlæg kan automatisk tændes og slukkes, og/eller kilden kan vælges automatisk, når du indstiller Auto Function-tilstanden til AUTO1 eller AUTO2. For nærmere oplysninger, se Autofunktion på side 26. For at aktivere (eller deaktivere) TV Direct, følges proceduren nedenfor: DIGITAL AUTO L R På slukningstidspunktet Der slukkes automatisk for anlægget. SPK. 10 20 30 60 0 (slukke) 150 120 90 Kontrol eller ændring af den resterende tid til slukningstidspunkt Tryk en gang på SLEEP. Den resterende tid (i minutter) til slukningstidspunktet vises. For at ændre slukningstidspunktet trykkes der gentagne gange på SLEEP. Annullering af slumretimeren Tryk på SLEEP gentagne gange, indtil SLEEP 0 dukker frem på displayet. (SLEEP-indikatoren slukker). Slukning af anlægget annullerer også slumretimeren. Bemærk: Hvis slumretimeren og Auto Standby (se side 58) bruges samtidigt, vil den af dem med den tidligste slukningstid slukke for anlægget. SLEEP 1 Tryk på TV DIRECT. Alle indikatorerne forsvinder (undtaget, når DVD er valgt som kilde), og derefter lyser lampe for den igangværende valgte kilde op. 2 Tænd for videokomponenten og fjernsynet. 3 Tryk på en af kildeudvælgelsesknapperne DVD, STB eller VCR. DVD STB VCR Lampe, der svarer til den valgte kilde, lyser op. Eks. : Når der er valgt DVD. For at annullere TV Direct og slukke for anlægget, trykkes der på STANDBY/ON (eller STANDBY/ON AUDIO på fjernbetjeningen). Anlægget slukker og STANDBY-lampen tænder. For at annullere TV Direct og tænde for anlægget, trykkes der på TV DIRECT. Når TV Direct aktiveres, kan du ikke få glæde af de lydeffekter, dette anlæg frembringer, og du kan ikke bruge de højttalere, der er forbundet til dette anlæg. Du kan bruge T-V LINK-funktionen mellem fjernsynet og videomaskinen, mens TV Direct er aktiveret. 12

Grundlæggende betjening Valg af analog eller digitale indgangstilstand Når du har tilsluttet digitale kildekomponenter ved både at bruge de analoge og de digitale tilslutningsmetoder (se side 7 til 10), kan indgangstilstanden vælges. Før den digitale indgangstilstand vælges, skal den digitale indgangsterminalindstilling registreres korrekt (se Digitale indgangsterminaler (DIGITAL IN) på side 25). Manuel ændring af den digitale indgangstilstand Hvis følgende symptomer opstår, mens Dolby Digital eller DTS Digital Surround-software afspilles, kan du ændre den digitale indgangstilstand: Der kommer ikke lyd, når afspilningen begynder. Der er støj, mens man søger efter eller springer kapitler eller spor over. 1 Tryk på den af kildeudvælgelsesknapperne (STB, TV eller CDR), som du ønsker at ændre indgangstilstanden for. DVD På frontpanelet STB VCR TV TAPE/CDR SOURCE NAME TV TAPE CDR FM/AM TV DIRECT STB VCR DVD FM/AM På frontpanelet Tryk på CONTROL 3 (eller 2) for at vælge DGTL D.D. eller DGTL DTS mens DGTL AUTO stadig forbliver på displayet. Hver gang du trykker på knappen, ændrer den digitale indgangstilstand sig som følger: DIGITAL AUTO CONTROL Fra fjernbetjeningen L R Bemærk: Man kan ikke ændre indgangstilstanden, når DVD er valgt som kilde. Der bruges altid digital indgang til den indbyggede DVDafspiller. 2 Tryk på INPUT /DIGITAL (INPUT ATT.) på frontpanelet eller /DIGITAL INPUT på fjernbetjeningen. INPUT /DIGITAL INPUT ATT. På frontpanelet /DIGITAL INPUT Fra fjernbetjeningen Den nuværende indgangstilstand dukker frem på displayet. Hver gang du trykker på knappen, skifter indgangstilstanden mellem analog indgang ( *) og digital indgang ( DGTL AUTO ). /DIGITAL AUTO-indikator DGTL AUTO : Vælg normalt denne funktion. Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder. Anlægget sporer automatisk det indgående signalformat, hvorefter indikatoren for det sporede lydsignal tænder. DGTL D.D. DGTL DTS DGTL AUTO DGTL DTS DGTL D.D. : Vælg denne for at afspille software, der er kodet med Dolby Digital. Indikatoren for DIGITAL tænder*. : Vælg denne for at afspille software, der er kodet med DTS Digital Surround. Indikatoren for tænder*. * Disse indikatorer blinker, når der ikke er noget signal, eller når signalet uden det rigtige format afspilles. DIGITAL AUTO L R SPK. DGTL AUTO Når der er valgt DVD som kilde, kan man også ændre den digitale indgangstilstand ved at trykke på /DIGITAL INPUT gentagne gange på fjernbetjeningen. /DIGITAL INPUT * er standardindstillingen undtagen for den indbyggede DVD-afspiller. DGTL AUTO : Vælg denne for at få den digitale indgangstilstand. Indikatoren for DIGITAL AUTO tænder. Anlægget sporer automatisk det indgående signalformat, hvorefter indikatoren for det sporede lydsignal DIGITAL eller tænder; ellers lyser ingen indikatorer for digitalt signal op. : Vælg denne for analog indgangstilstand. Indikatoren for tænder. Når DGTL AUTO ikke kan genkende det indgående signal, er der ikke nogen indikatorer for lydsignal, der tænder på displayet. Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres DGTL DTS og DGTL D.D.. Den digitale indgangstilstand nulstilles automatisk til DGTL AUTO. 13

asic Operations Dæmpning af indgangssignalet Hvis indgangsniveauet for en analog kilde er for højt, bliver lydene forvrænget. Hvis dette sker, er det nødvendigt at dæmpe indgangssignalet for at forhindre lydforvrængningen. Det er nødvendigt at foretage denne justering for hver analog kilde. KUN på frontpanelet INPUT /DIGITAL Bemærk: Det kan stadig lade sig gøre at bruge de tilsluttede komponenter uden at skifte kildenavnet. Der kan dog være visse ting, der er upraktiske: Et uventet kildenavn vil dukke frem på displayet, når du trykker på TAPE/CDR (SOURCE NAME) på frontpanelet. CDR- eller TAPE-knappen på fjernbetjeningen kan ikke bruges til at vælge kilden. Du kan ikke bruge den digitale indgang (se side 8) til CD-optageren. INPUT ATT. Tryk på INPUT ATT. (INPUT /DIGITAL) og hold den nede, indtil INPUT ATT indikatoren tænder i displayet. Hver gang du trykker ned og holder på denne knap, tænder ( ATT ON ) eller slukker ( ATT NORMAL *) indgangsdæmperen. L R INPUT ATT-indikator INPUT ATT Aktivering af optagelsestilstand Når du afspiller multikanalkilderne, giver optagelsestilstanden dig mulighed for at optage lyde uden at gå glip af surround-elementer ved at blande signalerne fra center- og bagkanalen ind i frontkanalsignalerne. KUN for DVD AUDIO: Når multikanalsporet ikke kan blandes, virker denne funktion ikke. Når multikanal-software afspilles med optagelsestilstanden aktiveret, blandes lydene og kommer kun ud gennem fronthøjttalerne. ATT NORMAL ATT ON KUN på frontpanelet SURROUND ON/OFF MODE REC MODE * ATT NORMAL er standardindstillingen. ATT NORMAL : Vælg normalt denne funktion. Den analoge lyd bliver ikke dæmpet. ATT ON : Vælg denne, når den analoge lyd bliver forvrænget. Tryk på REC MODE (SURROUND MODE) og hold den nede, indtil RECMODE ON dukker frem på displayet. Hver gang du trykker ned på knappen og holder den, aktiveres ( RECMODE ON ) og deaktiveres ( RECMODE OFF *) optagelsestilstanden skiftevis. * RECMODE OFF er standardindstillingen. Ændring af kildenavnet Når du tilslutter en CD-optager til TAPE/CDR-stikkene på bagpanelet, skal kildenavnet, som vises på displayet, ændres. KUN på frontpanelet TAPE/CDR SOURCE NAME Eks. : Når kildenavnet ændres fra TAPE til CDR 1 Tryk på TAPE/CDR (SOURCE NAME) for at vælge kilden. 2 Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil ASSGN. CDR dukker frem på displayet. L R ASSGN. TAPE ASSGN. CDR For at ændre kildenavnet til TAPE Tryk på SOURCE NAME (TAPE/CDR) og hold den nede, indtil ASSGN. TAPE dukker frem på displayet i trin 2. RECMODE OFF : Vælg normalt denne funktion. Blandingen af signalerne annulleres. RECMODE ON : Vælg denne for at optage blandede lyde. Når der optages med videomaskine: Når optagelsestilstanden er aktiveret, kan du optage billeder på dit videobånd, uden at lydindikatoren kan ses. Se side 58 for oplysninger om, hvordan du undlader at optage skærm-hjælpeikonerne. Valgmenuen og skærmbjælken optages altid, når de vises på dit TV. FORSIGTIG: Når fronthøjttalerne er små, kan udgangslyden blive forvrænget af optagelsestilstanden. I sådan et tilfælde sænkes lydstyrken, indtil lydforvrængningen formindskes. Når du slukker for anlægget eller vælger en anden kilde, annulleres optagelsestilstanden ( RECMODE OFF ). Lydjusteringer (se side 27 og 28) og surround-tilstande (se side 29 til 32) har ikke indflydelse på optagelsen. Følgende knapper virker ikke, mens optagelsestilstanden er aktiveret ( RECMODE ON ): SETTING og ADJUST på frontpanelet. SURROUND ON/OFF og SURROUND MODE på frontpanelet. Nummerknapper til justering af lyd på fjernbetjeningen. 14

Grundlæggende betjening af DVD-afspiller For nærmere oplysninger om betjeningen af DVDafspiller, se side 33 til 48. Du kan også afspille MP3- og JPEG-filer. Se side 49 til 52. Ved at trykke på følgende knapper kan du pause, spole afspilningen fremad eller tilbage og finde frem til begyndelsen af en titel, et kapitel eller et spor. Når fjernbetjeningen bruges, skal der trykkes på DVD for at ændre fjernbetjeningens betjeningstilstand til betjening af DVD-afspilleren. 1Åbn diskbakken Før anlægget tændes, skal du tænde for fjernsynet og vælge den korrekte videoindgang (se den manual, der fulgte med dit fjernsyn). Når du bruger et fjernsyn fra JVC, kan du tænde for dit fjernsyn ved at trykke på STANDBY/ON TV på fjernbetjeningen og vælge videoindgangen ved at trykke på TV/VIDEO. (Hvis dit fjernsyn ikke er fra JVC, se Betjening af andre producenters udstyr på side 65.) For at ændre OSD-meddelelserne informationerne på fjernsynsskærmen til det ønskede sprog, se side 53 og 55. KUN på frontpanelet Tryk på 0. Anlægget er tændt og diskbakken åbner. STANDBY-lampen slukker og belysningslampen tænder. Når der allerede er en disk i, tænder anlægget og begynder at afspille den ilagte disk, når der trykkes på 3. 2 Læg en disken i Anbring en disk korrekt med mærkatsiden opad. RX-DV5R HOME CINEMA DVD-AUDIO/VIDEO CONTROL CEN DVD STB VCR DVD AUDIO/VIDEO RECEIVER TV TAPE/CDR SOURCE NAME RIGTIGT På frontpanelet Fra fjernbetjeningen REW/( TUNING/GROUP 9/FF FM MODE For at stoppe afspilningen midlertidigt Tryk på 8. Ved at trykke på 3 starter man afspilningen igen. STROBE TV/STB CH + For at rykke afspilningsstedet 10 sekunder tilbage (kun for DVD VIDEO) Tryk på 3 under DVD VIDEO-afspilning. Anlægget flytter afspilningsstedet omkring 10 sekunder tilbage fra den nuværende position og genoptager derefter afspilningen. For at køre afspilningen hurtigt frem eller tilbage Tryk på eller 4 og hold den nede. Mens du trykker ned på (eller 4) og holder den, kører anlægget afspilningen frem (eller tilbage: for DVD VIDEO og audio-cd) 5 gange så hurtigt som normal hastighed. Når du trykker ned på (eller 4) og holder den yderligere, ændrer afspilningshastigheden sig op til 20 gange så hurtigt som normal hastighed. Slippes knappen, genoptages normal afspilning. For at finde frem til begyndelsen af kapitlet eller sporet Tryk på eller 4. Tryk på (eller 4) for at finde frem til begyndelsen af næste (igangværende eller foregående) kapitel eller spor. For at finde frem til kapitlet eller sporet ved brug af nummerknapper Tryk på nummerknapper (1 10, +10) for at vælge nummeret på det ønskede kapitel eller spor. EFFECT C Eks. : For at vælge 3, tryk på 3. 1 2 3 For at vælge 11, tryk på +10, derefter 1. TEST REAR L For at vælge 20, tryk på +10, derefter 10. 4 5 6 SURR ON/OFF REAR R 7 8 9 SURR MODE KUN fra fjernbetjeningen SUBWOOFER + 10/0 +10 100+ STANDBY/ON D IGITAL S URR O U N D STANDBY DVD AUDIO INPUT /DIGITAL INPUT ATT. ON/OFF SURROUND MODE FORKERT Om indikation på displayet, mens en disk afspilles Mens du afspiller en disk, vises afspilningsinformationen som følger i displayet: Eks. : Når en DVD VIDEO lægges i 3 Begynd afspilning TUNING/GROUP DIGITAL AUTO AUTO SURROUND DIGITAL L C R SPK. SUBWFR LFE LS RS Kapitelnummer Forløbet spilletid Tryk på 3. Diskbakken lukker og anlægget begynder at afspille den ilagte disk. Du kan også lukke diskbakken ved at trykke på 0 på frontpanelet. 15 På frontpanelet Fra fjernbetjeningen Eks. : Når en audio-cd lægges i DIGITAL AUTO PRO LOGIC L R SPK. SUBWFR Spornummer Forløbet spilletid