Citadel Terapisystem. Brugsvejledning. ...with people in mind DA Rev B 04/2015

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Citadel Terapisystem. Brugsvejledning. ...with people in mind DA Rev B 04/2015"

Transkript

1 Citadel Terapisystem Brugsvejledning DA Rev B 04/ with people in mind

2 Designpolitik og ophavsret og er varemærker tilhørende ArjoHuntleigh-koncernens selskaber, medmindre andet er angivet. ArjoHuntleigh 2015 Det er vores politik løbende at fremme udviklingen, og vi forbeholder os derfor ret til at foretage tekniske ændringer uden varsel. Indholdet i denne publikation må ikke kopieres, hverken helt eller delvist, uden samtykke fra ArjoHuntleigh. 2 Citadel Terapisystem

3 Indholdsfortegnelse Generelle advarsler... 5 Sikkerhedsinformation... 6 Indledning... 8 Kliniske anvendelser... 8 Tilsigtet anvendelse... 8 Kontraindikationer... 9 Generelle produktoplysninger... 9 Risici og forholdsregler... 9 Forholdsregler Installation...11 Fastgørelse af betjeningsenheden til luftmadrassen...11 Tilslutning af den integrerede luftmadras Afprøvning Tilpasning af madraslængde Sådan forlænges fladen: Forlængelse af luftmadrassen Røntgenlomme Betjeningspanel Betjeningspanelet til Citadel-terapisystemet Betjeningselementer til tilpasning af lufttryk Forudindstillet højde/vægt Trykzoneindikatorer Vending Knap til kontinuerlig fastholdelsestid ved plejemodtagervending (ekstraudstyrskonfiguration) Terapi med pulsering / vekslende tryk (AP) (ekstraudstyrskonfiguration) Patientanbringelse / -forflytning Klargøring til placering / forflytning af plejemodtageren Anbringelse af plejemodtageren Forflytning af plejemodtager fra Citadel-terapisystemet Transport af plejemodtageren Sygepleje CPR Akustiske signalindikatorer Patientvask Vedligeholdelse og rengøring Generelle anbefalinger Dekontaminering Rengøring Desinfektion Rengøring af Citadel-terapisystemet under brugen Rengøring og vedligeholdelse imellem plejemodtagere Citadel Terapisystem 3

4 Vedligeholdelse og rengøring af madrasbetræktekstiler...31 Betjeningsvejledning...33 Normal terapifunktion...33 Sygeplejeassitancefunktioner...33 Terapier...34 Vekslende tryk / pulsering...34 Slukning af Citadel-terapisystemet...35 Garanti og service...36 EMC-oplysninger...37 Fejlsøgning...41 Symbolforklaring...42 Symbolforklaring, fortsat...43 Specifikationer...44 Spørgsmål og kontaktoplysninger Citadel Terapisystem

5 GENERELLE ADVARSLER Tag højde for følgende advarsler, inden dette produkt tages i brug: Inden nogen form for positioneringsfunktion aktiveres, skal sikkerheden af alle plejemodtagerens tilsluttede ledninger og slanger vurderes, så det sikres, at der er plads til den ønskede bøjningsvinkel, og så risikoen for sammenklemning, afbrydelse eller løsrivning minimeres. Slanger og ledninger skal altid have tilstrækkelig overskydende længde til at sikre mulighed for bøjning og give plejemodtageren bevægelsesfrihed. Alle bremser skal være i indgreb, inden plejemodtageren forflyttes til eller fra Citadel-sengerammesystemet. Træk altid Citadel-sengerammesystemet ud af stikkontakten, inden udstyret rengøres. I modsat fald kan det medføre beskadigelse af udstyret og/eller elektrisk stød. Montering, betjening, udbygning, genjustering, modifikation, teknisk vedligeholdelse eller reparation skal udføres af kvalificeret personale, der er godkendt af ArjoHuntleigh. Kontakt ArjoHuntleigh for at få oplysninger om vedligeholdelse og reparation. Alt tilbehør, der tilføjes til systemet, vil reducere rammens sikre arbejdsbelastning (SWL) med en værdi svarende til tilbehørets vægt. Hvis el-ledningen eller stikket bliver beskadiget, skal ledningen udskiftes. Sørg for, at el-ledningen ikke strækkes, bøjes eller knuses. Sørg for, at el-ledningen ikke bliver viklet ind i sengens bevægelige dele eller kommer i klemme imellem sengerammen og hovedgærdet. De forudindstillede værdier er kun vejledende. Individuelle plejemodtagerbehov skal vurderes, og trykindstillingerne skal tilpasses i overensstemmelse med den enkelte plejemodtagers individuelle behov. Overvåg plejemodtagerens luftveje og position under oppumpning / tømning af madrassen. Sørg for, at plejemodtageren og eventuelle ledninger, som måtte være forbundet med plejemodtageren, altid er understøttet korrekt. Rotationsterapier er ikke tilgængelige, når Fowler-vinklen er over 30, eller en af sengehestene er nede. Det anbefales, at vending kun igangsættes, når sengen er vandret, og lår- og lægsektionerne er nede. Væske må ikke kunne trænge ind i betjeningspanelerne til Citadelterapisystemet. Citadel Terapisystem 5

6 Sikkerhedsinformation Generelle regler Overhold altid gældende sikkerhedsregler og institutionelle procedurer omkring plejemodtagerens og plejepersonalets sikkerhed. Bremser Aktivér alle hjulbremser, inden plejemodtageren forflyttes. Sengehøjde Minimer risikoen for fald eller personskade ved at sørge for, at sengen altid er i den laveste stilling, der er praktisk mulig, når der ikke er tilsyn med plejemodtageren. Væsker Undgå at spilde væske på betjeningselementer. Hvis der spildes, skal enhedens stik trækkes ud, og væsken fjernes fra enheden af en person, som er iført gummihandsker for at undgå risikoen for stød. Når væsken er fjernet, skal komponentfunktionen kontrolleres i det område, hvor der blev spildt. Væsker, der forbliver på betjeningselementer, kan forårsage korrosion, hvilket kan få komponenterne til at svigte eller fungere uregelmæssigt, så de bliver til fare for plejemodtageren og personalet. Anvendelse af ilt Sørg for, at enheden ikke anbringes i iltmættede omgivelser. Der er risiko for brand, hvis sengen bruges sammen med andet iltindgivningsudstyr end næseforgreninger, maske eller telt af typen med halv sengelængde. Iltteltet må ikke strække sig under madrassens støtteniveau. Låse Låsene til luftmadrassystemets funktioner skal bruges efter personalets skøn for at sikre imod utilsigtet betjening af Citadel-terapisystemet. Bortskaffelse Når produktets brugbare levetid er forbi, skal produktet bortskaffes i overensstemmelse med gældende lovgivning, eller vejledning indhentes hos producenten. Der kan være specielle krav til bortskaffelse af batterier, blyskum og/ eller vinkelsensorer (hvis de forefindes i dette produkt). Forkert bortskaffelse af en komponent kan resultere i manglende overholdelse af lovgivningen. Bevægelige dele Hold alt udstyr, slanger og ledninger, løstsiddende tøj, hår og kropsdele væk fra bevægelige dele og steder, der kan medføre fastklemning. Plejemodtagers ind- og udstigning af sengen Plejepersonalet bør altid hjælpe plejemodtageren med at komme ud af sengen. Kontrollér, at en plejemodtager, der er i stand til det, ved hvordan man kommer ud af sengen på sikker vis (og, om nødvendigt, hvordan man udløser sengehestene) i tilfælde af brand eller anden nødsituation. Sengeheste / patientfikseringer Hvorvidt der skal anvendes sengeheste eller fiksering, bør afgøres på grundlag af den enkelte plejemodtagers behov. Beslutningen bør træffes af plejemodtageren og dennes familie, læge og plejepersonale under hensyntagen til behandlingsstedets protokoller. Plejepersonalet skal vurdere risici og fordele ved at anvende sengehest/fiksering (herunder bl.a. at plejemodtageren kan komme i klemme eller falde ud af sengen) under hensyntagen til plejemodtagerens behov, og bør drøfte dette spørgsmål med plejemodtageren og/eller familien. Tag ikke blot de kliniske og øvrige plejemodtagerbehov i betragtning, men også risici for alvorlig personskade eller dødsfald, hvis plejemodtageren f.eks. falder ud af sengen eller kommer til at sidde fast i eller omkring sengehestene, fikseringen eller andet tilbehør. I USA henvises til FDA s Hospital Bed System Dimensional and Assessment Guidance To Reduce Entrapment vedr. yderligere oplysninger om farer for at komme i klemme, se profilen for sårbare patienter og vejledning med henblik på yderligere reduktion af klemfælder. Uden for USA bør den ansvarlige myndighed eller Sundhedsstyrelsen kontaktes vedr. særlig lokal vejledning om sikkerhed ved 6 Citadel Terapisystem

7 brug af medicinsk udstyr. Rådfør dig med plejepersonale, og overvej nøje, om der skal anvendes hjælpemidler til lejring, polstret betræk eller gulvpuder, især til konfuse, urolige eller ophidsede plejemodtagere. Det anbefales, at sengehestene (hvis sådanne benyttes) fastlåses i den helt oprette position, når der ikke er tilsyn med plejemodtageren. Kontrollér, at en plejemodtager, der er i stand til det, ved hvordan man kommer ud af sengen på sikker vis (og, om nødvendigt, hvordan man udløser sengehestene) i tilfælde af brand eller anden nødsituation. Overvåg plejemodtagerne hyppigt for at sikre, at de ikke kommer i klemme. Hudpleje Hold med jævne mellemrum øje med hudens tilstand, og overvej ekstra eller alternative behandlinger til ekstremt akutte patienter. Vær ekstra opmærksom på hud over evt. hævet sidepolstring og andre mulige kontaktsteder, hvor fugt eller inkontinens kan forekomme eller samle sig. Tidlig indgriben kan være vigtig for at undgå hudskader. Maksimal anbefalet plejemodtagervægt Den samlede plejemodtagervægtkapacitet må ikke overstige 227 kg (500 lb). Brugen af tilbehør på sengen kan reducere sengens vægtkapacitet i forhold til plejemodtagerens vægt. Kontakt ArjoHuntleigh kundeservice, hvis du har spørgsmål vedr. brugen af tilbehør. Kontaktoplysninger fremgår af afsnittet Spørgsmål og oplysninger i denne vejledning. Drop- og drænslanger Inden der aktiveres positionerings- eller rotationsfunktioner, skal sikkerheden for alle invasive ledninger og slanger vurderes, så det sikres, at der er plads til den ønskede bøjning, og så risikoen for sammenklemning, afbrydelse eller løsrivning minimeres. Slanger og ledninger skal altid have tilstrækkelig overskydende længde til at sikre mulighed for bøjning og give plejemodtageren bevægelsesfrihed. Vending - FORSIGTIG Sørg for, at sengehestene er rejst helt op og helt i indgreb, inden nogen af madrassens vendefunktioner aktiveres. Citadel Terapisystem 7

8 INDLEDNING Denne vejledning indeholder oplysninger om installation, anvendelse og vedligeholdelse af ArjoHuntleigh Citadel -terapisystemet. Citadel-terapisystemet udgør en integreret trykfordelingsoverflade til Citadel -sengerammesystemet. Citadel-terapisystemet må kun benyttes sammen med Citadel-sengerammesystemet. Alle Citadel-terapisystemer (C100- og C200-modellerne) har følgende standardfunktioner: Fire-zoners tryktilpasning Forvalg for plejemodtagerhøjde og -vægt Plejemodtagervending Hovedendetømning Sædetømning Fast madras Plejemodtagertransportfunktion C200-modellen har følgende yderligere funktioner: Kontinuerlig plejemodtagervending Vekslende tryk Pulsering KLINISKE ANVENDELSER Tilsigtet anvendelse Citadel-terapisystemet er beregnet til akutte og post-akutte plejemiljøer. Det er ikke beregnet til brug inden for hjemmeplejen. Ved anvendelse sammen med Citadel-sengerammesystemet er Citadelterapisystemet beregnet til forebyggelse og behandling af tryksår, til behandling af forbrændinger og til understøttelse af kredsløbet. Tilføjelse af Skin IQ -familien (Skin IQ-familien) kan understøtte forebyggelse og behandling af hudskader og tryksår (fase I-IV) 1 hos plejemodtagere, der har behov for mikroklimatisk håndtering af huden. 1 National Pressure Ulcer Advisory Panel, European Pressure Ulcer Advisory Panel and Pan Pacific Pressure Injury Alliance. Prevention and Treatment of Pressure Ulcers: Quick Reference Guide. Emily Haesler (Ed.) Cambridge Media: Perth, Australia; Citadel Terapisystem

9 Indikationer Citadel-terapisystemet er indiceret til følgende patienttilstande: Forebyggelse og behandling af tryksår (fase I-IV) hos plejemodtagere, der tilhører højrisikogrupper. Kontraindikationer Citadel-terapisystemet er kontraindiceret til følgende plejemodtagertilstande: Cervikalt stræk Ustabilt vertebralt brud Plejemodtagervægt > 227 kg (500 lb) Generelle produktoplysninger Citadel-sengerammesystemets sikre arbejdsbelastning (SWL) kg (595 lb) Citadel-terapisystemet: Integreret luftmadras og betjeningsenhed til luftmadras...43 kg (94,5 lb) Sengerammens resterende sikre arbejdsbelastning kg (500 lb) Alt tilbehør, der tilføjes til systemet, vil reducere rammens sikre arbejdsbelastning (SWL) med en værdi svarende til tilbehørets vægt. Den anbefalede plejemodtagerhøjde ligger imellem 146 cm (58 in) og 190 cm (75 in). Der kan efter plejepersonalets skøn gøres plads til plejemodtagere på over 190 cm (75 in) ved forlængelse af rammen og madrassen. Sørg for, at plejemodtagerens højde ikke overstiger den indvendige sengelængde. Risici og forholdsregler Plejemodtagermigration Specialoverflader har andre forskydnings- og støtteegenskaber end almindelige overflader og kan øge risikoen for, at plejemodtageren bevæger sig, synker ned og/eller flytter sig til farlige fastklemte positioner og/eller falder ud af sengen. Overvåg plejemodtagerne hyppigt for at sikre, at de ikke kommer i klemme. Sengeheste og fikseringsanordninger ADVARSEL: Anvendelse og udeladelse af fiksering, herunder sengeheste, kan være kritisk for plejemodtagerens sikkerhed. Anvendelse af sengeheste eller fiksering (plejemodtageren kan komme i klemme) eller udeladt brug (plejemodtageren kan falde ud) kan resultere i alvorlig eller livstruende skade. Se det relevante afsnit med sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Skeletalt stræk og ustabile frakturer (hvis ikke kontraindiceret) Ved skeletalt stræk, ustabile pelvisfrakturer eller andre ustabile frakturer (som ikke er kontraindiceret), opretholdes den bøjningsvinkel, som lægen har anvist, og der bruges værn til at reducere risikoen for at plejemodtageren bevæger sig, eller at luften i liggefladen utilsigtet lukkes ud. Citadel Terapisystem 9

10 Elektromagnetisk interferens Selv om dette udstyr er i overensstemmelse med hensigten for reglerne vedr. elektromagnetisk kompatibilitet, kan alt elektrisk udstyr danne interferens. Hvis der er mistanke om interferens, skal udstyret flyttes væk fra følsomme enheder, eller producenten kontaktes. Fare for elektrisk stød Fare for elektrisk stød; fjern ikke dækslerne over kamre med elinstallationer. Ret henvendelse til kvalificeret servicepersonale. Forholdsregler Der skal træffes særlige forholdsregler ved anvendelse af dette produkt i forbindelse med specifikke plejemodtagertilstande, hvilket uden at være begrænset hertil omfatter: Hæmodynamisk ustabilitet Alvorlig ophidselse Ukontrollerbar klaustrofobi eller angst for indelukkelse Ukontrollerbar diarre Graviditet Omfattende ansigtstraumer Andre ustabile frakturer ICP-overvågning eller interkraniale drænanordninger 10 Citadel Terapisystem

11 INSTALLATION Fastgørelse af betjeningsenheden til luftmadrassen Enheden bør kun monteres af kvalificeret personale. Der kan være brug for en medhjælper til at løfte betjeningsenheden til luftmadrassen. 1. Sørg for, at stikket til Citadel-sengerammesystemets vekselstrømforsyning er trukket ud af stikkontakten. 2. Fjern den eksisterende madras, hvis der er anbragt en sådan. 3. Følgende genstande følger med til betjeningsenheden til luftmadrassen (kontakt ArjoHuntleigh, hvis komponenter mangler eller er beskadigede): Emnebeskrivelse Antal Betjeningsenhed til luftmadrassen 1 Brugervejledning (BVL) til Citadel-terapisystemet 1 Lynvejledning (LVL) til Citadel-terapisystemet 1 Opbevaringspose 1 Rundhovedede stjerneskruer 4 Unbrakoskruer 3 Jordingsskruer 2 4. Træk i fodendeforlængerhåndtaget (se figur 1, punkt 1), skyd rammeforlængelsen ud (3), og fjern gærdet i fodenden (2) Figur 1: Fodgærde og fodendeforlænger Citadel Terapisystem 11

12 5. Find dækpladen til fodendeforlængelsen (se figur 1, punkt 3) med sammenkoblede luftslanger (figur 2, punkt 1) og el-stik (2) under fodenden af sengen. Afbryd luftslangerne og elstikkene fra dækpladen til fodendeforlængelsen. 2 1 Figur 2: Fodendeforlængerens dækplade med luftslanger og el-stik 6. Fjern dækpladen ved at skrue de to rundhovedede stjerneskruer (se figur 1, punkt 4) i bunden af dækpladen ud. Anbring dækpladen og skruerne i en opbevaringspose, så de er til rådighed, hvis betjeningsenheden fjernes igen på et senere tidspunkt. Dækpladen til fodendeforlængelsen skal monteres igen med henblik på fastgørelse af luftslangerne og elstikkene. Elstikkene skal være sluttet til betjeningsenheden til luftmadrassen, når den er installeret, eller være fastgjort på dækpladen til fodendeforlængelsen, hvis betjeningsenheden til luftmadrassen ikke er installeret. 7. Hvis det ikke allerede er gjort, skal du installere monteringsbeslaget til betjeningsenheden til luftmadrassen (se figur 3, punkt 1) på bagsiden af betjeningsenheden til luftmadrassen (2) ved hjælp af de seks unbrakoskruer til undersænkning (4) Figur 3: Betjeningsenhed til luftmadrassen og monteringsbeslag 12 Citadel Terapisystem

13 8. Løft betjeningsenheden til luftmadrassen, tip betjeningsenheden til luftmadrassen en smule fremover, og sænk den derefter forsigtigt ned på rammen. Sørg for, at hullerne i toppen af monteringsbeslaget stemmer nøje overens med hullerne i rammen. Når betjeningsenheden til luftmadrassen sidder på rammen, skal du forsigtigt tippe den tilbage til den helt oprette stilling, idet du samtidig sørger for, at kommunikationsbøsningen (se figur 3, punkt 7) på betjeningsenheden kommer til at sidde ud for hullet i rammen. Pas på ikke at beskadige luftkoblingerne. 9. Forskyd forsigtigt betjeningsenheden til luftmadrassen fra side til side for at få hullerne i toppen og forsiden af monteringsbeslaget til at sidde ud for hullerne i forlængerrammen. 10. Isæt fire rundhovedede stjerneskruer igennem toppen af monteringsbeslaget (figur 3, punkt 3) (Stram ikke skruerne på dette tidspunkt). 11. Installer tre unbrakoskruer igennem hullerne i forsiden af monteringsbeslaget. Disse går igennem monteringsbeslaget / rammeforlængeren og skrues ind i madrasbetjeningsenheden. Spænd skruerne med 10 Nm. 12. Stram nu de fire rundhovedede stjerneskruer, der tidligere blev sat i toppen af monteringsbeslaget. Spænd skruerne med 10 Nm. 13. Installér to rundhovedede stjerneskruer (figur 3, punkt 6) på bagsiden af betjeningsenheden, nederste HØ / VE hjørne. Spænd skruerne med 10 Nm. 14. Slut luftslangerne (figur 4, punkt 1) til betjeningsenheden til luftmadrassen (2); sørg for, at der sidder O-ringe på tilslutningsportene. Luftslangerne fastgøres lige over fra afblæsningsventilenheden over tværvangen i fodendeforlængeren til betjeningsenheden til luftmadrassen fra venstre mod højre / højre mod venstre. Der lyder et karakteristisk klik, når luftkoblingerne er i korrekt indgreb Figur 4: Tilslutning af luftslangerne til betjeningsenheden til madrassen 15. Tilslut el-ledningen til vekselstrøm (figur 4, punkt 3), CPR-kablet (4) og kommunikationskablet (5). Citadel Terapisystem 13

14 Tilslutning af den integrerede luftmadras 1. Fjern luftmadrassen fra emballagen, og rul den ud på sengen. Vær opmærksom på luftkoblingerne i bunden af luftmadrassen (figur 5). Disse skal anbringes i fodenden af sengen. Find afblæsningsventilen / luftkoblingerne, der er indarbejdet i fodenden af luftmadrassens støtteflade. Sørg for, at alt emballagemateriale er fjernet fra luftkoblingerne i bunden af luftmadrassen. 2. Lyn den nederste lynlås i luftmadrassen op, og løft fodenden af luftmadrassen for at få adgang til luftkoblingerne under luftmadrassens hynder og madrasbunden. 3. Kontrollér luftkoblingerne under madrassen, og sørg for, at der sidder O-ringe (figur 5, punkt 1) på alle koblingerne. 1 Figur 5: Luftkoblinger under madrassen 4. Løft hynderne (figur 6), så du kan se, at luftkoblingerne på luftmadrassen styres ind i tilslutningsportene. Figur 6: Luftkoblinger under hynden indvendigt i madrassen 14 Citadel Terapisystem

15 5. Sådan trækkes luftkoblingerne helt ned og fastgøres: Anvend en rokkende bevægelse, mens du trykker nedad oven på koblingerne. Oprethold et fast, nedadrettet tryk på koblingerne, mens du skruer grebene nedad, så de sidder let fastgjort. Gentag trin 1 og 2, indtil grebene er strammet helt. På denne måde sikres en pålidelig lufttæthed. Figur 7: Tryk fast til på luftkoblingerne 6. Anvend madrasremmene (figur 8, punkt 1), der er anbragt i bunden af madrassen, til at fastgøre madrassen på rammen. Der sider tre remme i hver side af rammen, dvs. i alt seks remme i hoved- og fodenden (se figur 8). Der er desuden anbragt to Skin IQ-remme. Sørg for, at madrassen fastgøres til en bevægelig del af rammen (se figur 8). 1 Figur 8: Madrasremme set fra hovedenden imod fodenden Citadel Terapisystem 15

16 1 2 Figur 9: Fastgørelse af madrassens remme til bevægelige dele af rammen 7. Sæt rem 1 og rem 2 igennem åbningen i ryglænets fladesektion, og træk dem sammen som vist i figur 9. Sæt dem sammen ved hjælp af de tilhørende spænder. Før enderne af rem 3 omkring rammens tværvange, og sæt dem sammen ved hjælp af spændet. Gentag i den anden side af madrassen. 8. Sæt gærdet i fodenden på plads igen. 9. Inden madrassystemet tages i brug, skal produktet afprøves i henhold til nedenstående procedure. 16 Citadel Terapisystem

17 Afprøvning Inden plejemodtageren placeres i udstyret, skal nedenstående afprøvningsprocedurer udføres med henblik på at sikre, at installationen af betjeningsenheden til luftmadrassen og selve luftmadrassen er fuldstændig: 1. Slut el-ledningens stik til en stikkontakt. 2. Tænd betjeningsenheden til luftmadrassen ved at holde tænd-/sluk-knappen på betjeningspanelet inde, og lad madrassen blive pumpet op. Det bør ikke tage mere end tre minutter at pumpe madrassen helt op. Madrassens sektions-led er på betjeningsenhedens panel blinker, mens madrassen pumpes op. Når madrassen er pumpet helt op, holder LED erne op med at blinke. 3. Hvis madrassen ikke bliver pumpet op, eller kan høres en utæthed, skal du kontrollere, at CPR-ventilerne er lukkede. Kontrollér for utætheder ved forbindelsespunktet mellem madrassen og rammen. Stramning af denne forbindelse er beskrevet i afsnittet Tilslutning af den integrerede luftmadras, figur Anvend et af sengebetjeningspanelerne til at løfte ryglænets vinkel til over 30 iht. indikeringen i vægtpaneldisplayet. Kontrollér, at indikatoren for >30 lyser op på betjeningsenheden til luftmadrassen. 5. Løft alle sengehestene til den oprette stilling. Sænk den højre sengehest i hovedenden, og kontrollér, at den relevante indikator for sænket sengehest lyser op på betjeningsenheden til luftmadrassen. Slå sengehesten op. Gentag denne fremgangsmåde med de andre tre sengeheste. Sænk ryglænet til ca Tryk på knappen til vending af plejemodtageren mod højre. Vent et par sekunder, og kontrollér, at madrassen er begyndt at vende. Sænk en af sengehestene i højre side, og kontrollér, at alarmen lyder, og at madrassen begynder at stille sig tilbage til den vandrette stilling. Kontrollér, at indikatoren for nedfældet sengehest og alarmindikatoren begge lyser, og at indikatoren for sygeplejevending mod højre blinker. Tryk på alarmundertrykkelsesknappen for at kvittere og slette alarmen. 7. Tryk på CPR-knappen i hjælperbetjeningspanelet, og hold den inde. Kontrollér, at sengefladen bliver plan (hvis den var bragt i en vinklet stilling), at CPR-ventilen åbnes, at luftmadrassen tømmes for luft, og at betjeningsenheden til luftmadrassen slukkes. 8. Tryk på tænd-/sluk-knappen på betjeningsenheden til luftmadrassen, og lad madrassen blive fyldt op. 9. Løft ryglænet til ca. 15, og træk i CPR-håndtaget i siden af sengerammen. Kontrollér, at ryglænet bliver plant (hvis det var bragt i en vinklet stilling), at CPR-ventilerne åbnes, at luftmadrassen tømmes for luft, og at betjeningsenheden til luftmadrassen slukkes. Citadel Terapisystem 17

18 Tilpasning af madraslængde 1. Sådan forlænges sengerammen: Drej det blå forlængerlåsehåndtag (1), som sidder under fodenden af sengen, træk sengerammen udad (2) til den ønskede position, og slip håndtaget. 2 1 Sådan forlænges fladen: Figur 10: Forlængelse af sengerammen 2. Løft de blå forlængerlåsehåndtag i siderne af sengen (1), træk sengerammen udad (2) til den ønskede position, og slip håndtagene. 2 1 Figur 11: Forlængelse af fladen Efter forlængelse af fladen skal det sikres, at lægforlængerstykket er hægtet fast over enden af fladerammen. 3. Sådan forkortes sengen: Udfør ovenstående procedure i omvendt rækkefølge. 18 Citadel Terapisystem

19 Forlængelse af luftmadrassen 1. Find forlængerflappen i højde side (set fra plejemodtagerens synspunkt) af fodenden af madrassen. Knap flappen op, og løft den (figur 12, punkt 2) for at få adgang til de to koblingssæt (1) på luftmadrassen Tilslut koblingerne for at oppumpe forlængerbenhynden i bensektionen. På denne måde kan madrassen forlænges. Røntgenlomme Figur 12: Forlængerflap Madrassen er udstyret med en røntgenlomme, så der kan anbringes en røntgenkassette under plejemodtageren, uden at vedkommende først skal fjernes fra madrassen. Lommen er placeret i hovedenden ved skulder- og brystsektionen i plejemodtagerens højre side. Sænk sengehestene, og løft den udvendige flap på madrassen for at få adgang til lommen, som er anbragt over lynlåsen på madrassen. Det er ikke nødvendigt at lyne madrassen op for at få adgang til røntgenlommen. Røntgenlomme Figur 13: Røntgenlomme Citadel Terapisystem 19

20 BETJENINGSPANEL min min min Betjeningspanelet til Citadel-terapisystemet Tænd-/sluk-knap Tryk på knappen, og hold den inde i to sekunder for at tænde eller slukke Citadel-terapisystemet. LED en lyser op, og der lyder et akustisk signal. Sengens el-ledning skal være sluttet til en stikkontakt, for at betjeningsenheden kan tændes. Låseknap Tryk på knappen, og hold den inde i to sekunder for at aktivere eller deaktivere låsning af alle betjeningsenhedens funktioner. Tryk på CPR-knappen vil tilsidesætte alle låsefunktioner. Indikator for sengehest nede Lyser, når sengehestene i venstre eller højre side er nede. Indikator for Fowler-vinkel Lyser, når Fowler-vinklen er større end 30. Alarmindikator Lyser, når der foreligger en alarm eller en alarmtilstand i Citadel-terapisystemet. Ikonet slukkes, når alle alarmtilstande er afhjulpet eller ikke længere foreligger, og der er kvitteret for alarmen ved tryk på alarmundertrykkelses-/- sletteknappen. Alarmundertrykkelses-/-sletteknap Tryk for at kvittere for en alarm. Tryk på denne knap vil slukke en alarmindikator for en tilstand, der er afhjulpet. Hvis alarmtilstanden ikke er afhjulpet, vil tryk på knappen afbryde alarmen midlertidigt i ti minutter. Hvis tilstanden, der har forårsaget alarmen, ikke er udbedret inden for ti minutter, vil alarmen lyde igen. Sædetømmeknap Tryk for at aktivere eller deaktivere sædetømning. Anvend sædetømning til at reducere lufttrykket i kropssektionens hynder og på den måde hjælpe plejemodtageren ud af sengen eller gøre det lettere at anbringe et eventuelt bækken. Der lyder et akustisk signal, når trykket i sædesektionen er faldet med 50 %. Der lyder periodisk et akustisk signal for at minde brugeren om, at funktionen fortsat er aktiv. 20 Citadel Terapisystem

21 Hovedendetømmeknap Tryk for at aktivere eller deaktivere tømning af hovedenden. Anvend tømning af hovedenden til at positionere hovedet lavere end kroppen ved indgreb som f.eks. intubering. Der lyder et akustisk signal, når trykket i hovedsektionen er faldet med 50 %. Der lyder periodisk et akustisk signal for at minde brugeren om, at funktionen fortsat er aktiv. Fast madras-knap Tryk for at aktivere eller deaktivere fast madras-funktionen. Anvend fast madras til at oppumpe luftmadrassens hynder til et højere tryk, så luftmadrassen bliver fastere, hvorved eksempelvis forflytning eller positionering af plejemodtageren bliver lettere at udføre. Der lyder et akustisk signal, når funktionen er udført. Der lyder periodisk et akustisk signal for at minde brugeren om, at funktionen fortsat er aktiv. Efter 30 minutter annulleres funktionen, og systemet vender tilbage til den tidligere valgte trykindstilling. Plejemodtagertransportknap Tryk for at aktivere eller deaktivere transport af plejemodtageren. Anvend plejemodtagertransport til at pumpe luftmadrassen op til en smule mere end de indstillede tryk, inden sengen afbrydes som forberedelse til transport af plejemodtageren i sengen. Anvendelse af plejemodtagertransportknappen giver mulighed for fortsat understøttelse af plejemodtageren, mens systemet ikke forsynes med strøm. Der lyder et akustisk signal, når funktionen er udført. Der lyder periodisk et akustisk signal for at minde brugeren om, at funktionen fortsat er aktiv. Betjeningselementer til tilpasning af lufttryk Forudindstillet højde/vægt Tryk på højde- / vægtforvalgsknappen for at vælge den forudindstilling, der svarer bedst til plejemodtagerens kropsbygning og vægt. Trykzoneindikatorerne indikerer trykindstillingerne for hvert forudindstilling. De forudindstillede værdier er kun vejledende. Individuelle plejemodtagerbehov skal vurderes, og trykindstillingerne skal tilpasses i overensstemmelse med den enkelte plejemodtagers individuelle behov. Citadel Terapisystem 21

22 Trykzoneindikatorer Trykzoneindikatorerne indikerer de individuelle trykindstillinger for hver zone. Konstant lysende grønne LED er indikerer de relative tryksætpunkter for hver zone i madrassen. LED erne blinker, når sektionen justeres i retning af det indstillede tryk. De enkelte zoner kan tilpasses individuelt ved hjælp af op- og ned-pilene. Op-pilene forøger trykket; ned-pilene reducerer trykket. Overvåg plejemodtagerens luftveje og position under oppumpning / tømning af madrassen. Sørg for, at plejemodtageren og eventuelle ledninger, som måtte være forbundet med plejemodtageren, altid er understøttet korrekt. Vending Inden nogen af madrassens vendefunktioner aktiveres, skal det sikres, at alle sengehestene er helt i indgreb i deres helt oprette og låste position. Vendefunktioner må aldrig aktiveres på nogen form for madrassystemer, når plejemodtagerfikseringer er i brug. Knap til højrevending af plejemodtager (sygeplejeassistance) Tryk for at rotere plejemodtageren ca. 20 mod vedkommendes højre side. Der lyder et akustisk signal, når vendingen er gennemført. Knap til midtstilling af plejemodtager Tryk for at returnere plejemodtageren fra vendt stilling til fladt liggende. Knap til venstrevending af plejemodtager (sygeplejeassistance) Tryk for at rotere plejemodtageren ca. 20 mod vedkommendes venstre side. Der lyder et akustisk signal, når vendingen er gennemført. Den faktiske rotationsvinkel, som en plejemodtager kan opnå, afhænger af mange forskellige faktorer, herunder bl.a.: plejemodtagerens vægt, plejemodtagerens vægtfordeling, trykindstillingerne og plejemodtagerens placering på madrassens overflade. 20 er den tilsigtede vendevinkel, men den vil afhængigt af ovenstående variabler ikke kunne opnås af alle plejemodtagere. 22 Citadel Terapisystem

23 Knap til kontinuerlig fastholdelsestid ved plejemodtagervending (ekstraudstyrskonfiguration) Tryk for at igangsætte kontinuerlig vending af plejemodtageren og vælge den ønskede holdetid. Denne funktion vender plejemodtageren ca. 20 mod højre, tilbage til midten og derefter ca. 20 mod venstre og holder pause af den indstillede varighed undervejs i hver stilling. Gentagne tryk på knappen vil få systemet til at skifte imellem holdetidsindstillingerne og deaktivering. Terapi med pulsering / vekslende tryk (AP) (ekstraudstyrskonfiguration) Vekslende tryk Kraftig pulseren Middelkraftig pulseren Svag pulseren min min min Knap til pulsering/ AP-terapi Knap til pulsering/ AP-cyklustid Knap til terapi med pulsering / AP Tryk for at indstille pulseringsterapiens styrke. Gentagne tryk på knappen får systemet til at skifte imellem svag pulsering, middelkraftig pulsering, kraftig pulsering, vekslende tryklindstillinger og deaktivering. Knap til pulserings- / AP-cyklustid Tryk for at vælge tidscyklus til pulsering. AP-cyklustiden indstilles automatisk til 10 minutter, når der trykkes på AP-knappen. Den kan indstilles til en anden værdi efter behov. Cyklustider kan vælges i trin à 5, 10 og 15 minutter. Gentagne tryk på knappen vil få systemet til at skifte imellem indstillingerne for 5, 10 og 15 minutter. En af indstillingerne for pulsering / AP skal vælges, for at der kan indstilles cyklustid. Citadel Terapisystem 23

24 PATIENTANBRINGELSE / -FORFLYTNING Det anbefales at læse alle kapitler i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Læs afsnittene Kontraindikationer, Risici og forholdsregler samt Sikkerhedsinformation i kapitlet Indledning i denne vejledning nøje, inden plejemodtageren anbringes i Citadel-terapisystemet. Klargøring til placering / forflytning af plejemodtageren 1. Lås hjulbremserne på rammen. 2. Løft fodendeforlængeren, og forlæng om nødvendigt rammen og madrassen. 3. Tryk på tænd-/sluk-knappen i det primære betjeningspanel, og hold den inde i to sekunder for at aktivere luftforsyningen til enheden. 4. Ret plejemodtagerfladen ud. Tryk på fast madras-knappen for at øge trykket i madrassen, så den bliver fastere, og plejemodtageren lettere kan bringes i stilling. 5. Konfigurér enheden efter behov (eksempel: tilføj puder, tæpper, ledninger, dropstandere, andet udstyr, tilbehør osv. i nødvendigt omfang). 6. Indstil indledningsvise lufttryk via betjeningspanelet: Tryk på knappen til højde- / vægtforvalg for at vælge den profil, der svarer bedst til plejemodtageren, der skal bruge systemet. Hynderne bliver pustet op til et forudindstillet lufttryk baseret på plejemodtagerens højde og vægt. De forudindstillede værdier er kun vejledende. Individuelle plejemodtagerbehov skal vurderes, og trykindstillingerne skal tilpasses i overensstemmelse med den enkelte plejemodtagers individuelle behov. Anbringelse af plejemodtageren 1. Tilpas trykindstillingerne i hver af madrassens sektioner i overensstemmelse med plejemodtagerens individuelle behov. Trykket tilpasses ved hjælp af knapperne til trykzoneindstilling. Tryk på de opadgående pile for at forøge trykket og på de nedadgående pile for at reducere trykket. Forflytning af plejemodtager fra Citadel-terapisystemet 1. Ret plejemodtagerfladen ud. 2. Justér højden på plejemodtagerens liggeflade til det samme niveau som den liggeflade, plejemodtageren skal forflyttes til. 3. Sørg for, at bremserne på begge enheder er låst. 4. Sænk sengehestene. 5. Forflyt plejemodtageren under overholdelse af alle gældende sikkerhedsregler og institutionelle procedurer. 6. Hvis plejemodtageren ikke skal tilbage, skal du trykke på tænd-/sluk-knappen og holde den inde i to sekunder for at slukke betjeningsenheden. Når enheden slukkes, vil ventilerne åbne, hvorefter luften lukkes ud af madrassen. 24 Citadel Terapisystem

25 Transport af plejemodtageren 1. Tryk på plejemodtagertransportknappen for at pumpe luftmadrassen en smule mere op end de indstillede tryk som forberedelse af transport af plejemodtageren. 2. Du kan trække el-ledningens stik ud af stikkontakten og vikle ledningen op på ledningskrogen i hovedenden af enheden, når sengen har afgivet et akustisk signal, og transportindikatoren lyser grønt konstant. 3. Anbring om nødvendigt plejemodtagerens dropbehandling på dropstativer, der kan fastgøres i fatninger, som findes i alle fire hjørner af sengen. 4. Kontrollér, at sengehestene er oppe og låste. 5. Lås bremserne op. 6. Transportér plejemodtageren under overholdelse af alle gældende sikkerhedsregler og institutionelle procedurer. 7. Slut el-ledningens stik til en stikkontakt, så snart transporten af plejemodtageren er gennemført. 8. Når sengen er sluttet til en stikkontakt, skal du trykke på tænd-/sluk-knappen på madrassens betjeningsenhed og holde den inde i to sekunder for at tænde betjeningsenheden. Citadel Terapisystem 25

26 SYGEPLEJE Det anbefales at læse alle kapitler i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Læs afsnittene Kontraindikationer, Risici og forholdsregler samt Sikkerhedsinformation i kapitlet Indledning i denne vejledning nøje, inden der udføres sygepleje på en plejemodtager i Citadel-terapisystemet. CPR CPR (hjertemassage) igangsættes via hjælperbetjeningspanelet eller udløserhåndtaget på ryglænet. Når CPR aktiveres, vil betjeningsenheden til madrassen blive slukket, og luften blive lukket ud af madrassen. Sengerammen vil begynde at ændre form, og efter to sekunders forsinkelse bliver luften lukket ud af madrassen. Brugeren skal holde CPR-knappen inde, indtil sengerammen når den korrekte position. Tryk på tænd-/sluk-knappen, og hold den inde i to sekunder for at aktivere systemet igen. Se i brugervejledningen til Citadel Sengerammesystemet for at få nærmere oplysninger. Alarmer Når en alarmtilstand registreres, vil den typiske forsinkelse inden afgivelse af akustiske og visuelle alarmsignaler højst være omkring et sekund. En orangefarvet alarmindikator lyser, når der foreligger en alarmtilstand. Alarmindikatoren vil typisk være ledsaget af en yderligere indikator, som angiver årsagen til udløsning af alarmen. Tryk på alarmundertrykkelses-/-sletteknappen, og hold den inde i tre sekunder for at afbryde alarmlyden midlertidigt i ti minutter. Hvis tilstanden, der har forårsaget alarmen, ikke er udbedret inden for ti minutter, vil alarmen lyde igen. Optimal iagttagelse af alarmsituationer kræver, at brugeren befinder sig for enden af sengen. Aktive alarmikoner Alarmbeskrivelse Konstant orange Konstant orange Blinkende grønt Sengehest nede under vending af plejemodtager (sygeplejeassistance). Konstant orange Konstant orange Blinkende grønt Sengehest nede under kontinuerlig vending af plejemodtager. 26 Citadel Terapisystem

27 Aktive alarmikoner Konstant orange Konstant orange Blinkende grønt Alarmbeskrivelse Hovedvinkel løftet over 30 under vending af plejemodtageren (sygeplejeassistance). Konstant orange Konstant orange Blinkende grønt Hovedvinkel løftet over 30 under kontinuerlig vending af plejemodtageren. Konstant orange Madrassen har ikke kunnet nå måltrykket i løbet af 10 minutter. Stram luftkoblingerne; se side 15. Blinkende grønt Konstant orange Konstant orange Konstant orange Blinkende grønt Blinkende grønt Blinkende grønt Madrasbunden har ikke kunnet nå trykket i løbet af fem minutter. Stram luftkoblingerne; se side 15. Vendekammeret har ikke kunnet nå trykket til vending af plejemodtageren (sygeplejeassistance) i løbet af fem minutter. Stram luftkoblingerne; se side 15. Vendekammeret har ikke kunnet nå trykket til kontinuerlig vending af plejemodtageren i løbet af fem minutter. Stram luftkoblingerne; se side 15. Citadel Terapisystem 27

28 Akustiske signalindikatorer Betegnelse Indikation Tonebeskrivelse Strøm slået til Systemet er slået til En kort, høj tone (~1.600 Hz) Funktion gennemført Funktionen har resulteret i den tilsigtede tilstand To korte, lave toner (~700 Hz) Deaktiveret funktion Brugeren forsøger at aktivere En kort, lav tone (~800 Hz) en funktion, der, som følge af en alarmtilstand eller en foreliggende usikker situation, ikke er tilladt Tidsafbrydelse Funktionen er efterladt i en tilstand i En kort, høj tone (~1.400 Hz) længere tid end tilladt Alarm En alarmtilstand er identificeret To toner. En kort, middelhøj tone (~1.000 Hz) og en kort, lav tone (~750 Hz), som gentages i intervaller à 15 sekunder Patientvask 1. Tilpas højden, og bring plejemodtagerfladen i vandret stilling for at lette badning. 2. Slå sengehestene ned i plejepersonalets side. 3. Vask plejemodtageren ifølge hospitalets protokol. Undgå at spilde væske på rammens betjeningspaneler. Væsker, der forbliver på betjeningselementer, kan forårsage korrosion, hvilket kan få komponenterne til at svigte eller fungere uregelmæssigt, så de bliver til fare for plejemodtageren og personalet. 4. Slå sengehestene op, og fastlås dem. 5. Tilpas plejemodtageroverfladen, så plejemodtageren ligger behageligt. 28 Citadel Terapisystem

29 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Generelle anbefalinger Nedenstående er ArjoHuntleighs anbefalede rengørings- og infektionskontrolprocedurer til Citadel-terapisystemet. Det anbefales, at alle afsnit i denne vejledning læses, før produktet anvendes. Læs afsnittene Risici og forholdsregler samt Sikkerhedsinformation i kapitlet Indledning nøje, inden der udføres nogen form for rengøringsprocedurer på Citadelterapisystemet. ArjoHuntleigh anbefaler, at Citadel-terapisystemet, for at undgå krydskontaminering og skader på udstyret, rengøres under brug og ved skifte til en anden plejemodtager i overensstemmelse med anvisningerne nedenfor. Lokale retningslinjer og bestemmelser / procedurer for blodbårne patogener kan anvendes, under forudsætning af at producentens anvisninger følges. Dekontaminering Frakobl altid Citadel-sengerammesystemet fra stikkontakten før rengøring. I modsat fald er der risiko for beskadigelse af udstyret og/ eller elektrisk stød. Netstikket og strømforsyningsledningen må ikke blive våde. Anvend ikke slibende skuremidler eller svampe eller fenolbaserede desinfektionsmidler. Anvend ikke vandstrålerengøring eller vasketunneller. Betjeningsenheden til luftmadrassen skal rengøres og desinficeres ugentligt, og inden en ny plejemodtager anbringes i sengen. Rengøring Anvend egnet beskyttelsestøj, og rengør alle overflader med en engangsklud, der er fugtet med et neutralt rengøringsmiddel og håndvarmt vand. Aftør med en ny engangsklud, der er fugtet i rent vand, og tør efter med papirhåndklæder til engangsbrug. Lad de rengjorte dele få lov til at tørre, inden madrassen anbringes igen. Desinfektion ArjoHuntleigh anbefaler desinfektion ved aftørring med en 70 % alkoholopløsning eller blegemiddel i en koncentration på ppm. Selv om blegemiddel kan bruges ved aftørringsdesinfektion, er det vigtigt at være opmærksom på, at der ved omfattende brug kan forekomme misfarvning og falmen på stof og mærkater. Der bør ikke anvendes blegemiddel ved vask af betrækket. Vaskeanvisninger fremgår på side 32. Jodbaserede desinfektionsmidler (f.eks. Betadine osv.) anbefales ikke, og de vil lave pletter på stoffet. Citadel Terapisystem 29

30 Rengøring af Citadel-terapisystemet under brugen 1. Fjern om muligt plejemodtageren fra sengen, inden den rengøres. Daglig vedligeholdelse og rengøring består af aftørring af alle overflader og sengeheste (efter behov) i forbindelse med badning af plejemodtageren. 2. Følg vedligeholdelses- og rengøringsanvisningerne for den specifikke plejemodtagerstøtteoverflade, der måtte være i brug. 3. Træk stikket til Citadel-terapisystemet ud af stikkontakten. 4. Efterse el-ledningen for tegn på slid eller skader. Citadel-terapisystemet må ikke betjenes med en slidt eller beskadiget el-ledning. Kontakt ArjoHuntleigh, hvis der konstateres skader. 5. Anvend en klud, der er dyppet i varmt sæbevand eller godkendt hospitalsdesinfektionsmiddel (fortyndet i overensstemmelse med producentens anvisninger), til at aftørre overfladerne på Citadelterapisystemet. Skyl efter med rent vand. Væske må ikke kunne trænge ind i betjeningspanelerne til Citadelterapisystemet. 6. Lad alle komponenter tørre helt, før de tages i brug igen. 7. Efterse alle dele af Citadel-terapisystemet for skader, inden enheden tages i brug igen. Kontakt ArjoHuntleigh vedrørende service eller udskiftning. 8. Slut sengen til en stikkontakt, og tilpas indstillingerne. 9. Sørg for, at sengen er sluttet til en stikkontakt, tryk på tænd-/sluk-knappen, og hold den inde i to sekunder for at tænde betjeningsenheden. Rengøring og vedligeholdelse imellem plejemodtagere 1. Træk stikket til Citadel-sengerammesystemet ud af stikkontakten. Anvend en klud, der er dyppet i varmt sæbevand eller godkendt hospitalsdesinfektionsmiddel (fortyndet i overensstemmelse med producentens anvisninger), til at aftørre overfladerne på Citadelterapisystemet. Skyl efter med rent vand. 2. Lad alle komponenter tørre helt, før de tages i brug igen. Væske må ikke kunne trænge ind i betjeningspanelerne til Citadelterapisystemet. 3. Efterse samtlige dele af Citadel-terapisystemet for skader, inden systemet tages i brug igen. Kontakt ArjoHuntleigh vedrørende service eller udskiftning. Når sengerammen ikke er i brug, skal den forblive sluttet til stikkontakten for at opretholde batteriernes ladning. 30 Citadel Terapisystem

31 Vedligeholdelse og rengøring af madrasbetræktekstiler ArjoHuntleigh har lanceret næste generation af medicinske tekstiler. Disse tekstiler er specielt designet til at forbedre produkternes ydeevne og tilføre kundeværdi gennem øget holdbarhed. Betrækkets specifikationer og rengøringsanbefalinger er beskrevet nedenfor. Se de enkelte produkters brugsvejledninger eller andre produktmærkater vedr. rengøring af andre komponenter end madrasbetræk. Fremgangsmåderne for rengøringen skal tilpasses, så de overholder de lokale eller nationale retningslinjer (dekontaminering af medicinsk udstyr), der gælder på institutionen eller i det pågældende land. Hvis du er i tvivl, skal du spørge den lokale specialist i infektionskontrol. Citadel-terapisystemet er fremstillet i Reliant IS 2 -materiale og kan vaskes og/eller desinficeres i overensstemmelse med tabellen Betrækspecifikation. Reliant IS 2 : Polyuretanbelagt polyestertekstil med øget holdbarhed. Citadel Terapisystem 31

32 Betrækspecifikation Egenskab Reliant IS 2 Aftageligt betræk Ja Fugt-/dampgennemtrængelighed Lav Lav gnidningsmodstand Nej Vandtæt/vandafvisende Ja Polyuretanbelægningen indeholder et svampedræbende middel til modvirkning Ja af mikrobiel nedbrydning af tekstilerne Brandhæmmende* BS 7175: 0,1 & 5 2-vejs stræk Ja Anbefalede vasketemperaturer Maksimale vasketemperaturer Anbefalede tørretemperaturer Maksimale tørretemperaturer Kemikalier til aftørring** 60 C (140 F) 15 min. Maks. 95 C (203 F) 15 min. 60 C (140 F) eller lufttørring Maks. 80 C (176 F) Klor med en styrke på ppm eller alkohol med en koncentration på 70 %. Fenol er ikke tilladt. Sørg for, at produktet er tørt, inden det opbevares Rengøringssymboler 60 C Maks min. Anbefalet vasketemperatur: 15 min. ved 60 C (140 F). Maksimal vasketemperatur: 15 min. ved 95 C (203 F) Tør alle overflader af med rengøringsopløsningen, aftør derefter med en klud, der er fugtet med vand, og tør grundigt 60 Maks. 80 PHENOL Tørretumbling ved 60 C (140 F). Maks. tørretemperatur 80 C (176 F) Anvend ikke fenolbaserede rengøringsmidler Må ikke stryges CI ppm NaOCl NaDCC Anvend en opløsning fortyndet til ppm klor * Se de individuelle produktlovmærker vedr. yderligere prøvningsstandarder for brandfarlighed. ** Klorkoncentrationen kan variere mellem 250 og ppm afhængigt af de lokale bestemmelser og kontamineringsgraden. Såfremt der anvendes et alternativt desinfektionsmiddel fra det brede tilgængelige udvalg, anbefaler ArjoHuntleigh at få producenten til at bekræfte, at det er egnet til den pågældende brug, inden det tages i anvendelse. 32 Citadel Terapisystem

33 BETJENINGSVEJLEDNING Det anbefales at læse alle kapitler i denne vejledning, inden produktet tages i brug. Læs afsnittene Kontraindikationer, Risici og forholdsregler samt Sikkerhedsinformation i kapitlet Indledning i denne vejledning nøje, inden plejemodtageren anbringes i Citadel-terapisystemet. Normal terapifunktion Styrer en række indstillede trykværdier for støtte af plejemodtageren (hoved, skuldre, krop, fødder og nederste hynder) uden aktivering af andre terapeutiske funktioner. Sygeplejeassitancefunktioner Sædetømning reducerer trykket i sædesektionen af madrassen til nul. Når trykket har nået 50 % af den hidtidige trykindstilling, lyder der et akustisk signal. Det akustiske signal fortsætter med at lyde hvert femte minut som påmindelse om, at sædetømning er aktiv. Tryk på sædetømmeknappen igen for at annullere. Denne funktion tidsafbrydes ikke automatisk. Hovedendetømning reducerer trykket i madrassens hovedsektion til nul. Når trykket har nået 50 % af den hidtidige trykindstilling, lyder der et akustisk signal. Det akustiske signal fortsætter med at lyde hvert femte minut som påmindelse om, at hovedendetømning er aktiv. Tryk på hovendetømmeknappen igen for at annullere. Denne funktion tidsafbrydes ikke automatisk. Funktionerne Hovedendetømning og Sædetømning kan ikke være aktive samtidig. Fast madras forøger trykket som hjælp til sideværts forflytning. Tryk på denne knap for at pumpe alle hynderne op til et maksimalt tryk, så de udgør en fast overflade. Når systemet har nået det maksimale tryk, lyder der et akustisk signal. Det akustiske signal fortsætter med at lyde hvert femte minut som påmindelse om, at funktionen fast madras er aktiv. Hvis denne funktion ikke annulleres manuelt ved tryk på knappen til fast madras, tidsafbrydes den automatisk efter 30 minutter, hvorefter de tidligere indstillede trykværdier genoptages. Akustiske påmindelser lyder hvert femte minut som indikation af, at hovedendetømning, sædetømning eller fast madras er aktive. Vending FORSIGTIG: Inden nogen af madrassens vendefunktioner aktiveres, skal det sikres, at sengerammen er udstyret med sengeheste, og at samtlige sengeheste er fuldstændigt i indgreb i deres helt oprette og låste position. Vendefunktioner må aldrig aktiveres på nogen form for madrassystemer, når plejemodtagerfikseringer er i brug. Plejemodtagervending (sygeplejeassistance) oppumper kamrene under madrassen for at rotere plejemodtageren ca. 20 mod højre eller venstre. Der lyder et akustisk signal, når fuld rotation er opnået. Aktivering af denne funktion kræver, at samtlige sengeheste er oppe, og at Fowler-vinklen er lavere end 30. Hvis en sengehest er nede i den retning, som plejemodtageren skal vendes til, eller Fowlervinklen er større end 30, bliver denne funktion annulleret. Tryk på knappen til midtstilling af plejemodtageren for at annullere vendingen af plejemodtageren. Denne funktion tidsafbrydes ikke automatisk. Citadel Terapisystem 33

34 Terapier Vending af plejemodtageren er ikke tilgængelig, når Fowler-vinklen er større end 30, eller hvis en af sengehestene er nede. Det anbefales, at vending kun igangsættes, når sengen er vandret, og lår- og lægsektionerne er nede. Den faktiske rotationsvinkel, som en plejemodtager kan opnå, afhænger af mange forskellige faktorer, herunder bl.a.: plejemodtagerens vægt, plejemodtagerens vægtfordeling, trykindstillingerne og plejemodtagerens placering på madrassens overflade. 20 er den tilsigtede vendevinkel, men den vil afhængigt af ovenstående variabler ikke kunne opnås af alle plejemodtagere. Kontinuerlig vending af plejemodtageren roterer kontinuerligt plejemodtageren 20 mod højre, til midterstillingen og derefter 20 mod venstre og holder pause af den indstillede varighed i hver stilling. Aktivering af denne funktion kræver, at samtlige sengeheste er oppe, og at Fowler-vinklen er lavere end 30. Hvis nogen af sengehestene er nede, eller Fowler-vinklen er større end 30, bliver denne funktion annulleret. Tryk på knappen til kontinuerlig vending af plejemodtageren for at annullere terapien. Denne funktion tidsafbrydes ikke automatisk. Rotationsbehandlinger er ikke tilgængelige, hvis Fowler-vinklen er større end 30, eller hvis nogen af sengehestene er nede. Det anbefales, at vending kun igangsættes, når sengen er vandret, og lår- og lægsektionerne er nede. Den faktiske rotationsvinkel, som en plejemodtager kan opnå, afhænger af mange forskellige faktorer, herunder bl.a.: plejemodtagerens vægt, plejemodtagerens vægtfordeling, trykindstillingerne og plejemodtagerens placering på madrassens overflade. 20 er den tilsigtede vendevinkel, men den vil afhængigt af ovenstående variabler ikke kunne opnås af alle plejemodtagere. Vekslende tryk / pulsering Vekslende tryk Fylder hver anden af en hyndes celler op til måltrykket, mens de øvrige tømmes næsten fuldstændigt for luft. Denne tilstand opretholdes i et tidsrum, hvorefter de tømte celler oppumpes til et valgt tryk. Når dette tryk er opnået, tømmes de resterende celler næsten fuldstændigt for luft, og denne tilstand opretholdes i et tidsrum. Det samlede tidsrum, som forløber med gennemførelsen af denne proces, er en cyklus. Pulsering Fylder hver anden hynde til et måltryk, mens de øvrige tømmes til et lidt lavere tryk. Når dette er opnået, opretholdes tilstanden i et vist tidsrum, hvorefter de delvist tømte celler pumpes op til måltrykket. Når det er opnået, tømmes de andre celler til et lidt lavere tryk, og denne tilstand opretholdes i et tidsrum. Det samlede tidsrum, som forløber med gennemførelsen af denne proces, er en cyklus. Cyklustider og intensitet kan vælges af brugeren. Intensitetsindstillingerne for de enkelte behandlinger er beskrevet nedenfor: 34 Citadel Terapisystem

Citadel-terapisystem. Brugsvejledning. ...with people in mind DA Rev F 01/2019

Citadel-terapisystem. Brugsvejledning. ...with people in mind DA Rev F 01/2019 Citadel-terapisystem Brugsvejledning 830.238-DA Rev F 01/2019...with people in mind Designpolitik og ophavsret og er varemærker tilhørende ArjoHuntleigh-koncernens selskaber, medmindre andet er angivet.

Læs mere

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer

Brugsanvisning. VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Brugsanvisning VIGTIGT: Læs denne vejledning inden brug af Sprizer Indholdsfortegnelse Produktkomponenter 3 Sikkerhed 4 Anvendelse 5 Pakning og transport 12 Vedligeholdelse og fejlfinding 15 Tekniske data

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

Tlf.: Fax: Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem

Tlf.: Fax: Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem Tlf.: 86 55 70 45 Fax: 86557145 Brugsanvisning Lenos light 30 o automatisk lejringssystem Indholdsfortegnelse Lenos light. SIDE: Forord 3 2. Sikkerheds instruktion. 3 3. System installering og opsætning

Læs mere

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4.

Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4. Brugsanvisning april 2017 Opticell 4 vekseltrykmadras, kategori 4. MEYRA ApS Støberivej 1 3660 Stenløse Tlf. 47 10 77 55 salg@meyra.dk Side 1 Indholdsfortegnelse 1. Produktet Side 3 2. Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0 Model 800,801,810,811 (DK) Rev. 1.0 en kan downloades på www.jyskhandi.dk Under produktet eller scan QR-koden. 1. Generelt...3 1.1. Produkt anvendelse...3 1.2. Certification...4 2. Produkt oversigt...5

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne

Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Dansk brugermanual for Rolko AIRpad Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af AIRpad puden forstår produktoplysningerne Kunde: Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt

Læs mere

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys

Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2. Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Tillykke, du er nu ejer af en Gloworm X2 Forbered dig på at opleve revolutionen inden for LED lys Sikkerhedsanvisning: Et alternativ lys skal bæres til hver en tid. Varme: Aluminiumshovedet er designet

Læs mere

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214

Brugsanvisning. Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Aqua Bruseleje BA M14 190 & BA M14 214 Indholdsfortegnelse: 1. Introduktion 2. Anvendelsesområde 3. Ibrugtagning 4. Betjeningsvejledning 5. Vedligeholdelse 6. Fejlfinding 7. Teknisk data 8. Garanti Winncare

Læs mere

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102

Neba Air Flow. Brugsanvisning. Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem. Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Brugsanvisning Neba Air Flow Dynamisk, alternerende trykaflastende madrassystem Vare nr. 80-10229 HMI nr. 39721 Vare nr. 80-10282 HMI nr. 53386 Fylde- og vedligeholdelsespumpe Plexus C-102 Maj-10 Alu Rehab

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

Plexus Air Express Helmadras

Plexus Air Express Helmadras Brugsanvisning Plexus Air Express Helmadras Dynamisk, alternerende trykaflastende helmadrassystem Vare nr. 80-10219 HMI nr. 53438 Maj-10 Vare nr. 80-10277 HMI nr. 40691 Alu Rehab ApS - Kløftehøj 8 - DK-8680

Læs mere

ACADEMY MATTRESS 415

ACADEMY MATTRESS 415 ACADEMY MATTRESS 415 AVAILABLE SIZES MODELS AND SIZES CM INCH 80x200 32x80 Adult 90x200 36x80 Paediatric 68x140 27x56 * Width x Length Special sizes and custom made products on request. 4 1 2 3 fig. A

Læs mere

Plexus Auto Sure-Float

Plexus Auto Sure-Float Brugsanvisning Plexus Auto Sure-Float Alternerende, dynamisk, trykaflastende helmadrassystem med automatisk tryksensorstyring. Bariatriske størrelser op til 260 kg. Vare nr. 80-10213 HMI nr. 40692 Maj-10

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013

medemagruppen Joystick DX2-REM420 Brugervejledning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0292-Q ver. 1.0.0 - November 2013 DK Brugervejledning Joystick DX2-REM420 Medema Danmark A/S Enggårdvej 7 Snejbjerg 7400 Herning Telefon: 70 10 17 55 Telefax: 97 18 88 35 Quick guide P9-0292-Q

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

ELEKTRISK PARASOLVARMER

ELEKTRISK PARASOLVARMER ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

alpha active 4 HeLMadras

alpha active 4 HeLMadras ALPHA ACTIVE 4 HELMADRAS with people in mind ENKEL OG EFFEKTIV TRYKAFLASTNING Designet til forebyggelse og behandling af tryksår er Alpha Active 4 helmadrassystemet egnet til en bred vifte af plejemiljøer,

Læs mere

Alpha, Delta og Gaia akut leje

Alpha, Delta og Gaia akut leje Alpha, Delta og Gaia akut leje Madrasser Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses grundigt inden produktet tages i brug! Brugermanualen henvender sig til plejepersonale og andre brugere,

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL

BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug

MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Brugervejledning og generel information. Vigtig information før du tager din Pedilux i brug:

Brugervejledning og generel information. Vigtig information før du tager din Pedilux i brug: Brugervejledning og generel information Vigtig information før du tager din Pedilux i brug: Fjern ikke de gennemsigtige beskyttelses-skærme på kontakterne, da de beskytter de elektriske dele mod slibestøv.

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721

Din brugermanual HP PAVILION T200 http://da.yourpdfguides.com/dref/850721 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

Betjeningsvejledning. Forhandler:

Betjeningsvejledning. Forhandler: Forhandler: Kunde: Denne betjeningsvejledning skal udleveres til kunden. Kontrollér, at brugeren af Rolko- AIRpad puden forstår produktoplysningerne Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at få

Læs mere

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug

Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug Læs venligst denne manual omhyggeligt inden brug INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSADVARSEL Indholdsfortegnelse s. 2 Sikkerhedsadvarsel s. 3 Advarsel om anvendelse s. 4 Sikker anvendelse s. 5 Kontraindikationer

Læs mere

W 1000W 1500W 2000W

W 1000W 1500W 2000W EL-PANEL Best.nr. 13854 13855 13856-13857 500W 1000W 1500W 2000W Brugsanvisning Kære kunde, Tillykke med deres nye Heatmax el-panel! VIGTIGT Læs grundigt denne brugsanvisning igennem inden brug og gem

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER

NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER OLIERADIATOR HN nr. 13877 Manual Produktet er ikke egnet som primær varmekilde. NY-20DT 9 RIBBER 2000W MED TIMER SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem inden brug og gem den

Læs mere

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2.

E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION. Brugsanvisning. Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. E L K EMERGENCY LIFTING CUSHION Brugsanvisning Borringia A/S, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 2. 10/10-09 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8

Læs mere

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W

ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug

Læs mere

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.

Læs mere

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning

DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning DK Magasin Skrueautomat Brugsanvisning 6842 6843 6844 1 3 2 A B 1 2 6 7 5 4 3 4 8 9 11 14 10 5 6 12 13 5mm 12 6 15 A 17 16 B 18 7 8 2 19 9 10 20 11 12 21 13 14 22 12 15mm 23 15 16 3 24 25 17 4 DANSK 1

Læs mere

Athene Auto Dynamic 5100 Bruger Vejledning

Athene Auto Dynamic 5100 Bruger Vejledning Athene Auto Dynamic 5100 Bruger Vejledning Fuldautomatisk Vekseltrykmadras med batteri backup til profylakse og behandling af tryksår samt komfort og smertelindring 1 Kontraindikationer Som med alle vekseltryk

Læs mere

Basic Clean -robotstøvsuger

Basic Clean -robotstøvsuger Basic Clean -robotstøvsuger... Betjeningsvejledning M1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHED ------------------------------------------------------------------------------ 2 * Sikkerhed * Batteri og genopladning

Læs mere

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015

Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Original Brugsanvisning TOFI PATIENTSTOL MOD. 2015 Indholdsfortegnelse: 1. Før brug af stolen 2. Brug af stolen 3. Rengøring og vedligeholdelse 4. Sikkerhed 5. Problemløsning 6. Teknisk information 7.

Læs mere

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning

Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en. Brugervejledning Vægmontering af HP TouchSmart-pc'en Brugervejledning De eneste garantier for Hewlett-Packardprodukter og serviceydelser er anført i de udtrykkelige erklæringer, der følger med sådanne produkter og serviceydelser.

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012320 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler, at du bruger

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20

Leglifter. Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 Leglifter Brugsvejledning. Winncare Nordic ApS, Hejreskovvej 18 B C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 1 2016.01.20 DANSK Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK LD8 2UF England

Læs mere

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W

TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012323 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 MELVIN BRUGERMANUAL INDHOLD INTRODUKTION... 3 Klassificering... 3 Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3 GENERELLE ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER... 4 Elektricitet...

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt

Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt Welch Allyn Connex Spot Monitor kort oversigt Indholdsfortegnelse Tænd/slukknap...2 Sluk...2 Log på, og vælg en profil...2 Batteristatus...2 Skift profil...2 Start/stop blodtryk...2 Start intervaller...2

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Brugsanvisninger FØRSTE GANGS BRUG Sæt stikket i stikkontakten. På nogle modeller kan lydsignalet blive aktiveret. Det betyder, at temperaturalarmen er aktiveret: Tryk på knappen, for at stoppe alarmernes

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR

BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR BRUGERVEJLEDNING VANDSENSOR Side 1 til vandsensor Introduktion Vandsensoren er designet til at opdage vand, f.eks. ved oversvømmelser i din bolig. Den kan placeres alle steder, hvor der kan være risiko

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Denne maskine opfylder følgende direktiver og retningslinier: EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. 2007 Animo Alle rettigheder

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

EL-PANEL. Best.nr W 1000W 1500W 2000W. Brugsanvisning VIGTIGT

EL-PANEL. Best.nr W 1000W 1500W 2000W. Brugsanvisning VIGTIGT EL-PANEL Best.nr. 13854 13855 13856-13857 500W 1000W 1500W 2000W Brugsanvisning Kære kunde, Tillykke med deres nye Heatmax el-panel! VIGTIGT Læs grundigt denne brugsanvisning igennem inden brug og gem

Læs mere

Athene II-systemet. Brugervejledning. Vekseltryk - Enkeltceller Topmadras med elektronisk MCS styring

Athene II-systemet. Brugervejledning. Vekseltryk - Enkeltceller Topmadras med elektronisk MCS styring Brugervejledning Athene II-systemet Vekseltryk - Enkeltceller Topmadras med elektronisk MCS styring Dekubitus forebyggelse og behandling (Grad I-III iht. EPUAP) Zibo Athene A/S Blokken 23a 3460 Kvistgård

Læs mere

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. Loop Hear LH600 Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING Loop Hear LH600 Introduktion Tillykke med din Geemarc LH600 teleslynge. Dette er en kvalitetsteleslynge designet til brug i dit hjem. Den er let at installere og passer ind

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt.

For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. OB115N DA For at tilsikre sikker og korrekt brug skal anvisningerne i denne vejledning læses grundigt og følges. Vejledningen bedes opbevaret godt. ELEKTRISK HÅNDTØRRER INSTALLATIONSVEJLEDNING VIGTIGT!

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

WOOFit Go BRUGERMANUAL

WOOFit Go BRUGERMANUAL WOOFit Go BRUGERMANUAL TAK! Tak fordi du har valgt WOOFit Go Bluetooth højttaleren fra SACKit. Vi beder dig læse denne manual grundigt, før du tager din nye højtaler i brug. Vi tager ikke ansvar for person-

Læs mere

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk

Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Brugervejledning Aina Gangbord / Talerstol elektrisk Faaborg Rehab Technic ApS har en ambition om fortsat at forbedre kvaliteten og driftsikkerheden af vores produkter. Vi forbeholder os derfor retten

Læs mere

Din brugermanual HP PAVILION A1600

Din brugermanual HP PAVILION A1600 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Carebed. Carebed. Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe

Carebed. Carebed. Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe Carebed Carebed Brugermanual (DK) Inkl. information om brug af fyldningspumpe samt vedligeholdelsespumpe Invacare A/S Version 01 03.2013 Indholdsfortegnelse 1. Generelt... 2. Produktbeskrivelse... 3. Når

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

C A M E L COMPLETE AIR MOVING ELEVATING LIFT. Brugsanvisning

C A M E L COMPLETE AIR MOVING ELEVATING LIFT. Brugsanvisning C A M E L COMPLETE AIR MOVING ELEVATING LIFT Brugsanvisning Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18B-C, 3490 Kvistgård, Tlf.: 4913 8855 Rev 4. 29-09-2015 2 Producent: Mangar International Presteigne, Powys

Læs mere

Brugsanvisning Bidette R3 Art. nr. 11 122 DK

Brugsanvisning Bidette R3 Art. nr. 11 122 DK Brugsanvisning Bidette R Art. nr. DK Efter installation skal brugsanvisningen og monteringsvejledningen efterlades hos brugeren. SC 08 B Bidette R med armlæn (ekstraudstyr) Produktbeskrivelse Bidette R

Læs mere

DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00

DK... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide. Vers. 1.00 DK...... Guldmann plejeseng - Hjælpers Guide Vers. 1.00 Indhold 1.00......... Guldmann plejeseng........................................... 3 2.00......... Sikkerhed....................................................

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8346 DA Brugervejledning a b c d e i h g f j k Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD

Betjeningsvejledning. Hvis du ikke læser andet heri - LÆS DISSE 2 PUNKTER! OPBEVARES I PLASTICPOSE PÅ MOTORCYKLEN! VEDLIGEHOLD VEDLIGEHOLD FJERNBETJENING Fjernbetjeningen indeholder elektroniske komponenter og skal beskyttes mod slag og fugt. Derfor: Skil ikke fjernbetjeningshuset ad undtaget for at skifte batterier. Fjernbetjeningens

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING

BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012322 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere