Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT"

Transkript

1 DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual РУС Руководство пользователя SE Bruksanvisning DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur E Manual de instrucciones CZ Návod k obsluze HR Upute za uporabu SLO Navodila za uporabo FIN Käyttöohje NL Gebruikseshandleiding PL Instrukcja obsługi TR Kullanıcı kılavuzu UA посібник користувача Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Ver 09.01

2 DK - Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Montering... 3 Vedligeholdelse... 4 Beklædning... 4 Brug... 4 Justering af jordspyd... 5 Rengøring af fræser... 5 Motor... 5 Tilbehør til maskinen... 5 Opbevaring... 6 Specifikationer... 6 Sliddele... 6 Reservedele Reservedelstegning over det pågældende produkt findes på vores hjemmeside Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside. Vi ønsker dig tillykke med din nye havefræser. Vi er overbevist om, at denne maskine fuldt ud vil opfylde dine forventninger. For at opnå det maksimale udbytte af din maskine, bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning grundigt. Det vil spare dig for unødige besværligheder. Du bør især være opmærksom på sikkerhedsforskrifterne, som er markeret med dette symbol: Sikkerhedsforskrifter Ved arbejde med havefræseren bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs betjeningsvejledningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på at du omgående kan stoppe maskinen og slukke motoren i tilfælde af uheld. Samtlige instruktioner omkring sikkerhed og vedligeholdelse af fræseren tjener til din egen sikkerhed. Der er fedt på gearet ved levering, kør dog aldrig med maskinen uden fedt på gearet. Se afsnit, for vedligeholdelse. Motoren er leveret uden olie, se motorvejledningen for korrekt brug. En fræser må ikke bruges til andet arbejde end som beskrevet i betjeningsvejledningen. Brug kun tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan medføre forøget risiko og er derfor ikke lovligt. Ethvert ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade som forårsages p.g.a. montering af uoriginale dele. 2

3 Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere i brugen. Den der betjener maskinen er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen når andre, især børn eller dyr er i nærheden. Mindreårige må ikke betjene maskinen. Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolig med betjening af maskinen. Betjeningsvejledningen skal under alle omstændigheder medleveres. Fræseren må kun betjenes af personer, som er udhvilede, raske og i god form. Hvis arbejdet er udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Efter indtagelse af alkohol må der ikke arbejdes med maskinen. De, fra fabrikken monterede styreenheder, som f.eks. koblingskablet fra håndtaget må ikke fjernes eller afdækkes. Check altid før start, at bolte og møtrikker er spændt. Pas på roterende knive Arbejde med maskinen på stejle skråninger er farligt! Benyt kun maskinen på områder, hvor den kan håndteres sikkert! Montering 1. Figur 1 viser kassens indhold a. Fræserknive b. Jordspyd med transporthjul c. Fræser med kabler d. Overstyr e. Betjeningsvejledning og monteringsbolte f. Understyr, højre og venstre 2. Monter de to understyr med den medfølgende bolt. Vær opmærksom på at vende styrene rigtigt. Styr (a.) skal monteres til højre. Styr (b.) skal monteres til venstre. Figur 2, Monter overstyr med de medfølgende boltsæt. Vær opmærksom på at pilene på plastkonsollerne er overfor hinanden, når de monteres. Figur 4, Monter gaskabel(a.) og koblingskabel(b.) som vist på billedet. Figur 4 5. Monter fræserknive og jordspyd med de medfølgende splitbolte og splitter. Figur 7, 8. 3

4 Vedligeholdelse Fedt påfyldes, indtil det løber ud af påfyldningshullet, når maskinen står vandret. - Afmonter tændrørshætten på motoren. - Påfyld fedt på gearet. Fedtdunken stilles i en spand med varmt vand. Dette vil gøre konsistensen tyndere. Og derved nemmere at fylde i gearet. Undgå at klippe for meget af spidsen på dunken. Det er vigtigt, at spidsen er så spids som overhovedet muligt. Fedt påfyldes, indtil det løber ud af påfyldningshullet, når maskinen står vandret. - Aktiver koblingsgreb og træk 3 gange i startsnoren, for at få fedtet fordelt i gearet. - Påfyld derefter en gang til, indtil gearet er fyldt op. - Monter og spænd skruen. - Monter tændrørshætten på motoren. Figur 6 Kontroller og efterfyld gearer for hver 5. arbejdstime. Beklædning Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj, solide arbejdshandsker, høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe påbudt. Brug Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra området. Sten, glas, grene og lignende kan skade fræseren. Kontroller samtidig at bolte på fræseren er efterspændt. Start: Sæt gashåndtaget på choker / fuld gas. Følg motorens anvisninger for start. Stop: Sæt gashåndtaget på minimum gas. Følg motorens anvisninger for stop. Hobby fræseren er beregnet til at kultivere i køkkenhaver og blomsterbede. Endvidere kan den udstyres med forskelligt tilbehør til en række arbejdsopgaver. Læs motorens vejledning nøje, og vær fortrolig med specielt start og stop af motoren. Når koblingsgrebet på højre side af styret trykkes ned, begynder maskinens knive at rotere. Det er vigtigt, at håndtaget trykkes helt i bund, dvs. mod styret, for at sikre optimal spænding af remmen, der overfører kræfterne fra motoren til transmissionen. Jorden skal typisk køres over 2-3 gange i forskellige retninger. Figur 9 Undgå at fræse i meget våd jord, da der vil danne sig jordklumper, som er svære at jævne ud igen. Ved meget tør jord kan det være nødvendigt at fræse to gange over jordstykket. 4

5 Bemærk: Gearet kan blive meget varm under kørsel. Justering af jordspyd Jordspyddet kan indstilles til fræsning i forskellige dybder. Jo dybere jordspyddet sidder, jo dybere arbejder fræserknivene, og desto langsommere kører maskinen fremad. Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet. Indstillingen af jordspyddet varierer efter jordbundsforholdene, og vi anbefaler, at du foretager flere forsøg med, hvor dybt jordspyddet skal stå, for at du kan arbejde optimalt i din jord. Rengøring af fræser Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en haveslange og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs m.m. Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da man ellers kan risikere, at stelnummeret bliver beskadiget. Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen. Motor Motoren er leveret uden olie og brændstof. Husk påfyldning af motorolie inden start. Oplysninger om brug og vedligeholdelse af motoren findes i den vedlagte motorvejledning. Motoren er leveret uden olie. Se den vedlagte motormanual for korrekt brug af motoren. Tilbehør til maskinen Luftgummihjul 3.00x4 dæk med traktor mønster til brug sammen med rive, skuffejern og hyppeplov Nr Vægtklodser 1 sæt vægtklodser til montage i fælgene på luftgummihjulene. Vægt 10 kg/styk. Nr Skuffejern Løsner ukrudt i haven eller gårdspladsen, arbejdsbredde 40 cm. Nr Hyppeplov Anvendes til at hyppe omkring rækkeafgrøder, specielt kartofler. Nr Gårdrive Ordner gårdspladsen i et snuptag, Arbejdsbredden er 60 cm. Nr Mosfjerner Fjerner mos fra plænen. Monteres på udgangsaksel og ekstra sæt skærme monteres på knivskærmen. Arbejdsbredde 50 cm. Nr Figur 10 Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 Figur 15 5

6 Opbevaring Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode, bør følgende forskrifter overholdes. Det vil give din maskine en længere levetid. Brug haveslangen og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs m.m. Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da man ellers kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget. Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen. Rengør fræseren med en fugtig klud, så alle overflader er rene. Overfladen fugtes med en olievædet klud, for at forhindre rust. Du bør altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted. Følg motorvejledningen for opbevaring af motoren. Specifikationer Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Motor model 450 series TG series 500 series Motor fabrikat B&S Powerline B&S B&S Længde (mm) Bredde (mm) Højde (mm) Vægt (kg) Hastighed-knive (rpm) Arbejdsbredde Arbejdsdybde Fedt type Multifak EP-0 Sliddele For fræsere solgt under brandet Texas og HMH, yder Texas A/S 2 års reklamationsret på fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, såsom: Kabel Startfjeder Kontakt Kilerem Gear Koblingsdele Strammerulle Tændrør Startsnor Startpal Tanklåg Luftfilter Membram Tændspole C.D.I. På disse sliddele yder Texas 1 års garanti. Arbejdsløn som følge af udskiftning af dele heraf, dækkes ikke. Læs mere om begrænset garanti på 6

7 GB - Table of contents Safety regulations... 7 Assembly instructions... 8 Clothing... 9 Use... 9 Adjusting the depth skid Cleaning the tiller Engine Accessories Storage Specifications Consumable parts Spare parts Parts list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website If you can find part numbers yourself, this will speed up the service. To purchase spare parts, please contact your dealer. Congratulations on purchasing your new rotary tiller. Although we are confident that it will live up to your expectations, in order to get the most out of your new garden tool, first please read the instructions carefully, especially the safety regulations, which are marked with the following symbol: Safety regulations When using the tiller, the following safety instructions should be carefully followed. Always make sure that you can stop the machine at once and switch the engine off in the event of an accident. All instructions for safety and maintenance are for your own benefit. The gear is greased on delivery, never run the machine without grease on the gear. See Maintenance section. Never use the tiller for any work other than that described in the manual. Use only original accessories and spares. Fitting unauthorised parts can be dangerous and is therefore illegal. The manufacturer waives all liability in the event of an accident or other damage caused by use of non-original parts. Before using the machine, ask the dealer or another expert to show you how to operate it. The person operating the machine is responsible for the safety of others in the vicinity. Never use the machine when anyone else, especially children or animals, is nearby. The machine must not be used by children. 7

8 The machine should only be lent to persons who know how to use it. Always make sure they have the manual as well. The tiller should only be operated by fit and healthy individuals. If you get tired, take frequent breaks. Never use the machine after drinking alcohol. The factory-fitted control units, such as the gear cable from the handle, must not be removed or covered. Always check that nuts and bolts are tight before starting the machine. Be careful of rotating blades Using the machine on steep slopes is dangerous! Only use the machine in areas where it can be operated safely Assembly instructions 1. Figure 1 shows the contents of the kit: a. Blades. b. Depth skid with transport wheels. c. Tiller with cables. d. Upper handlebar e. User manual and mounting bolts. f. Lower handlebars, right and left. 2. Fit the two lower handles using the accompanying bolt. Make sure that the handles are turned the right way. Fit handle (a.) on the right and handle (b.) on the left. Figure 2, Fit the upper handle using the accompanying bolt set. Pay attention to the arrows on the plastic brackets. They must be aligned when mounting. Figure 4, Mount the throttle cable (a.) and clutch cable (b.) as shown in the figure. Figure 4 5. Apply grease to the transmission, as described in this manual. Figure Mount blades, depth skid and transport wheels using the accompanying cotter bolts and pins Figure 7, 8. Maintenance Add grease until it runs out of the filler hole when the machine is horizontal. - Remove the spark plug cover on the engine. - Add grease to the gear. Place the pack of grease in a bucket of warm water. This will make the consistency 8

9 thinner, so it is easier to add to the gear. Avoid cutting off too much of the tip on the pack. It is important that the tip is as pointed as possible. Add grease until it comes out of the filler hole when the machine is horizontal. - Operate the clutch lever and pull the starter cord 3 times to distribute the grease around the gear. - Then add more grease until the gear is full. - Fit and tighten the screw. - Fit the spark plug cover on the engine. Figure 6 Check and top up the gears after every 5 working hours. Clothing When working with the tiller, close-fitting work clothes, sturdy work gloves, hearing protection and boots with non-skid soles and steel toe caps are compulsory. Use Remove all foreign bodies form the area before use. Stone, glass, branches, etc. can damage the tiller. Check that all bolts on the tiller are tightened. Starting: Set the throttle handle to choker/full throttle. Follow the engine instructions for starting. Stopping: Set the throttle handle to minimum throttle. Follow the engine instructions for stopping. The tiller is designed for cultivating vegetable gardens and flowerbeds. The machine can also be equipped with various accessories for a variety of tasks. Read the instructions carefully and make sure you are familiar with how to start and stop the engine in particular. When the clutch cable on the right side of the handle is pressed down, the blades are activated. It is important that the handle is pressed fully down to the handlebar. This will ensure optimum tightening of the belt, which transfers the power from the engine to the transmission. The ground should generally be tilled 2-3 times in different directions. Figure 9 Do not cultivate very wet soil, as clods will be formed, and these are difficult to break up again. Very dry soil may need to be cultivated twice. Note: The transmission becomes very hot during use. 9

10 Adjusting the depth skid The depth skid can be adjusting for tilling to different depths. The deeper the depth skid in the soil, the deeper the tilling blades will work and the slower the machine will advance. The correct cultivating depth will lighten your workload. The setting for the depth skid depends on the soil conditions, and we recommend doing several trials to see how deep the depth skid should be, so that you can work optimally in your soil. Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use. Use your garden hose and wash off soil and dirt. Clean the rotor shaft of any grass, etc. The chassis number should only be wiped with a moist cloth otherwise it may be damaged. Avoid using a high pressure cleaner for cleaning. Engine The engine is delivered without oil or fuel. Remember to fill the engine with engine oil before starting. Follow the guidelines in the user manual for correct use and maintenance of the engine. The engine is delivered without oil. See the attached engine manual for correct use of the engine. Accessories Pneumatic tyres 3.00 x 4 tyres with tractor pattern, for use with rake, push hoe and ridger. No Wheel weights Set of weights for mounting on the rims of the pneumatic wheels. Weight: 10 kg each. No Push hoe: Loosens weeds in the garden or farmyard. Working width, 40 cm. No Ridger Used to ridge between row crops, especially potatoes. No Yard rake Makes quick work of raking the farmyard. Working width, 60 cm. No Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 10

11 Moss remover Removes moss from the lawn. To be mounted on the output shaft. An extra set of guards to be mounted on the blade guard. Working width 50 cm. No Figure 15 Storage Follow the procedure below when the machine is to be left unused for a long period. This will ensure the machine has a long service life. Use your garden hose to wash off any soil and dirt. Clean the rotor shaft of any grass, etc. The chassis number should only be cleaned with a moist cloth otherwise it may be damaged. Avoid using a high pressure cleaner for cleaning. Clean the tiller with a damp cloth so all the surfaces are clean. Wipe the surface with an oily cloth to prevent rust. You should always store your machine in a clean, dry location. Specifications Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Engine model 450 series TG series 500 series Engine make B&S Powerline B&S B&S Length (mm) Width (mm) Height (mm) Weight (kg) Blade speed (rpm) Working width Working debth Grease type Multifak EP-0 Consumable parts For tillers sold under the brand Texas and HMH, Texas A/S provides 2 years warranty on fabrication, for machines sold within Europa. The warranty does not cover fast consumable parts such as : Cabels Recoilspring Switches Belts Transmission Clutchparts Tension rolls Sparkplug Recoilrope Recoilratchet Fueltankcover Airfilter Diaphragm Ignition coil C.D.I. For consumable parts Texas A/S provides 1 year warranty. Labour for covering exchange of consumable parts is not covered by the warranty. 11

12 RU - Содержание Правила безопасности Сборка Трансмиссия Спецодежда Использование Регулировка сошника Очистка культиватора Двигатель Дополнительные комплектующие Хранение Спецификации Paсходные детали Запасные части Перечень деталей и пояснительные чертежи конкретного продукта можно найти на нашем веб-сайте Выполнить обслуживание будет проще, если вы сами найltnt номера запчастей. Для приобретения запасных частей обратитесь к своему дилеру. Поздравляем с покупкой нового культиватора! Мы уверены, что он полностью оправдает ваши ожидания, но для максимально эффективного использования вашего нового садового инструмента следует сначала внимательно прочесть инструкции, особенно правила безопасности, отмеченные следующим символом: Правила безопасности При использовании культиватора нужно внимательно выполнять следующие инструкции по безопасности. Необходимо всегда иметь возможность останова культиватора и вытключения двигателя в случае необходимости. Все инструкции по безопасности и обслуживанию приведены для вашего же блага. После поставки редуктор следует заполнить смазкой. Ни в коем случае не запускайте машину без смазки в редукторе. Смотрите раздел о техническом обслуживании. Примечание: культиватор может поставляться с заводаизготовителя уже с заполненным смазкой редуктором. В этом случае в коробке с культиватором отсутствует бутылочка со смазкой. Запрещается использовать культиватор для задач, которые не описаны в руководстве. Следует использовать только оригинальные дополнительные принадлежности и запасные части. Установка деталей, не разрешенных к использованию, может привести к опасным ситуациям и поэтому запрещена. Изготовитель отказывается от какой-либо ответственности при несчастных случаях или нанесении ущерба иного рода по причине установки не оригинальных деталей. 12

13 Перед эксплуатацией культиватора дилер или другой специалист должен показать, как его использовать. Лицо, работающее с культиватором, отвечает за безопасность тех, кто находится поблизости. Запрещается использовать механизм, когда рядом находятся другие люди, особенно дети и животные. Управление культиватором несовершеннолетними запрещено. Культиватор разрешается предоставлять в пользование только тем, кто знает, как с ним обращаться. В качестве дополнительной меры предосторожности следует обязательно предоставлять также руководство пользователя. Работать с культиватором разрешается только здоровым лицам, находящимся в хорошей физической форме. При возникновении усталости следует чаще делать перерывы. Категорически запрещается управлять культиватором в состоянии алкогольного опьянения или под воздействием лекарственных средств. Запрещается снимать или закрывать установленные на заводе органы управления, например, трос сцепления с рукоятки. Перед запуском культиватора следует обязательно удостовериться в том, что все гайки и болты затянуты. «Осторожно! Вращающиеся фрезы!» Использование культиватора на крутых склонах является опасным! Эксплуатация культиватора разрешается только в тех местах, где возможно безопасное управление! Сборка 1. На рисунке 1 показано содержимое комплекта: a. Фрезы. b. Сошник с ходовыми колесами. c. Культиватор с тросами. d. Верхняя часть руля e. Руководство пользователя и монтажные кронштейны с болтами. f. Нижние рулевые штанги. 2. Установите нижние рулевые штанги, используя поставляемые в комплекте болт и гайку. Обратите внимание на штанги правая и левая отличаются друг от друга. Установите штангу (a.) справа, а штангу (b.) слева. Рис. 2, Установите верхнюю часть руля, используя поставляемые в комплекте болты и барашки. Обратите внимание на стрелки, нанесенные на пластмассовые барашки. При установке они должны быть совмещены. Рис. 4, Установите трос сцепления (a.) и трос газа (b.), как показано на рисунке. Рисунок 4 13

14 5. Нанесите смазку на трансмиссию в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве. Примечание: культиватор может поставляться с завода-изготовителя уже с заполненным смазкой редуктором. В этом случае в коробке с культиватором отсутствует бутылочка со смазкой. Рисунок Установите фрезы, сошник и ходовые колеса при помощи шплинтов и болтов с соответствующими головками Рис. 7, 8. Техническое обслуживание Проверяйте уровень смазки в редукторе и доливайте каждые 5 часов Трансмиссия Перед первым использованием культиватора следует проверить наличие смазки в редукторе. Рекомендуется добавлять смазку в редуктор каждые 5 часов. Рекомендуемый тип смазки Texaco Multifak EP 0. Примечание: культиватор может поставляться с завода-изготовителя уже с заполненным смазкой редуктором. В этом случае в коробке с культиватором отсутствует бутылочка со смазкой. Заполняйте резервуар смазкой до тех пор, пока она не начнет выливаться из заливочного отверстия. Культиватор при этом должен находиться в горизонтальном положении. Заполнение смазкой: - Снять колпачок свечи зажигания на двигателе. - Поместить емкость со смазкой в ведро с горячей водой. Эта процедура позволит снизить вязкость смазки. Таким образом, заполнение трансмиссии смазкой облегчается. Срезать кончик (самый край) емкости со смазкой. Заполнить трансмиссию смазкой до тех пор, пока она не начнет выливаться из заливочного отверстия. Культиватор при этом должен находиться в горизонтальном положении. - Включить ручку сцепления и потянуть шнур стартера 3 раза, таким образом, чтобы смазка распределится по трансмиссии. - Добавить смазку до заполнения трансмиссии. - Закрутить болт. - Установить колпачок свечи зажигания на двигателе. Рис. 6 14

15 Спецодежда Для работы с культиватором надевайте плотно подогнанную рабочую одежду, прочные рабочие рукавицы, средства защиты органов слуга и ботинки с нескользящими подошвами и стальными носками. Использование Перед работой очистите рабочую площадь от всех посторонних предметов. Камни, стекло, ветки и т.д. могут повредить культиватор. Проверьте, все ли болты на культиваторе затянуты. Старт: Поверните рукоятку газа в положение, при котором дроссельная заслонка полностью открыта. Для запуска следуйте инструкции в руководстве пользователя. Стоп: Поверните рукоятку газа на минимум. Для остановки следуйте инструкции в руководстве пользователя. Культиватор предназначен для обработки огородов и клумб. Кроме того, культиватор можно оборудовать различными дополнительными принадлежностями. Внимательно прочтите инструкции для получения всей необходимой информации по запуску и останову двигателя. При нажатии троса сцепления с правой стороны включаются фрезы. Ручку следует обязательно опустить вниз, до рукоятки. Это обеспечит оптимальное натяжение ремня, передающего вращение с двигателя на трансмиссию. Оптимальный эффект достигается при культивировании в двух направлениях. Рисунок 9 Не культивируйте в очень влажной почве, поскольку образуются комки грунта, которые будет трудно разбить. Сухую же и твердую почву, возможно, придется культивировать дважды. Примечание: При эксплуатации трансмиссия нагревается до высокой температуры. 15

16 Регулировка сошника Сошник может регулироваться для культивирования на три разные глубины. Чем глубже сошник входит в почву, тем больше будет заглубление фрез культиватора и медленнее движение культиватора. Правильная глубина культивирования снизит рабочую нагрузку на механизм. Выбор глубины культивирования зависит от почвы, поэтому рекомендуется сделать вначале несколько попыток, чтобы увидеть, как глубоко сошник будет входить в почву. Потом вы сможете оптимально обработать свой участок. Правильная установка зависит от типа обрабатываемой почвы. Очистка культиватора Культиватор должен быть очищен после использования. Пользуясь садовым шлангом, смойте почву и грязь. Очистите вал редуктора от травы, сорняков и т.п. Номер шасси следует очищать только влажной тканью, иначе он может быть поврежден. Избегайте применения чистки моющими средствами и под давлением. Двигатель Двигатель поставляется с завода без масла и топлива. Не забудьте перед запуском заполнить двигатель моторным маслом. Для правильной эксплуатации двигателя и его технического обслуживания следуйте указаниям в руководстве пользователя. Дополнительные комплектующие Пневматическая шина Шина 3,00 x 4 с тракторным рисунком протектора, для использования с граблями, культиваторной лапой и распашником Грузы для колес Комплект грузов для установки на обод пневматического колеса. Массой 10 кг каждый Грабли для работы во дворе Быстрая уборка граблями. Ширина захвата 60 см Окучник Применяется для обработки междурядного пространства, особенно на картофельных участках Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 Рис

17 Полольник: Используется для прополки сорняков на садовых участках или во дворе. Ширина захвата 40 см Насадка для удаления мха Используется для удаления мха с газона. Ширина захвата 50 см Рис. 14 Рис. 15 Хранение Если культиватор длительное время не использовался, выполните приведенную ниже процедуру. Это обеспечит длительный срок его службы. Используйте садовый шланг для отмывания почвы и грязи. Очистите вал редуктора от травы, сорняков и т.п. Номер шасси следует очищать только влажной тканью, иначе он может быть поврежден. Избегайте применения очистки моющими средствами и мойки водой под высоким давлением. Очистите корпус влажной тряпкой так, чтобы все поверхности были чистыми. Поверхность для предотвращения коррозии должна быть вытерта смоченной в масле тканью. Храните культиватор в сухом и чистом месте. Спецификации Модель Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Модель двигателя серия 450 TG370 серия 500 серия 500 Двигатель (л. с.) B&S Powerline B&S B&S Длина (мм) Ширина (мм) Высота (мм) Вес (кг) Скорость вращения фрез (об/мин) Ширина захвата Глубина захвата Тип редуктора смазки Multifak EP-0 17

18 Paсходные детали Для культиваторов под торговой маркой Texas и HMH, Texas A/S предоставляет 1 год гарантии с даты продажи. Эта гарантия не распространяется на быстро изнашивающиеся детали, такие как: Тросы Возвратные пружины Переключатели Ремни Подвижные детали сцепления Натяжные ролики Детали двигателя: Свеча зажигания Возвратный пусковой шнур Возвратный храповой механизм Крышка топливного бака Воздушный фильтр Диафрагма Катушка зажигания Конденсаторная система зажигания 18

19 SE Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter Montering Kläder Användning Justera djupstoppet Rengöring av jordfräsen Motor Tillbehör Förvaring Tekniska specifikationer Förbrukningsmaterial Reservdelar Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen. Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar. Vi gratulerar till inköpet av din nya jordfräs. Vi är säkra på att den kommer att leva upp till dina förväntningar, men för att du ska få ut det mesta av ditt nya trädgårdsredskap bör du först noggrant läsa igenom instruktionerna, särskilt säkerhetsföreskrifterna, som är markerade med denna symbol: Säkerhetsföreskrifter Dessa säkerhetsföreskrifter ska följas noggrant när du använder jordfräsen. Stäng alltid av maskinen omedelbart och stäng av motorn om en olycka inträffar. Alla säkerhets- och underhållsinstruktioner är till för dig. Växellådan är smord vid leveransen. Kör aldrig maskinen utan att växellådan är smord. Se avsnittet Underhåll. Använd aldrig jordfräsen till annat syfte än vad som beskrivs i handboken. Använd endast tillbehör och reservdelar i original. Montering av ej godkända delar kan vara farligt och är därför ej tillåtet. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar vid olycka eller annan skada som orsakats av montering av delar som inte är original. Innan du använder maskinen bör du låta återförsäljaren eller annan expert visa dig hur den används. Den person som använder maskinen ansvarar för säkerheten för personer i närheten. Använd aldrig maskinen när andra personer, särskilt barn och djur, befinner sig i närheten. Maskinen ska inte användas av minderåriga. 19

20 Maskinen ska endast lånas ut till personer som vet hur den används. För säkerhets skull bör du alltid se till att de också får med sig handboken. Fräsen ska endast användas av friska, fysiskt lämpade personer. Ta många raster om du blir trött. Använd aldrig maskinen om du har druckit alkohol. De fabriksmonterade kontrollenheterna, till exempel växelkabeln från handtaget, får inte tas bort eller täckas över. Kontrollera alltid att muttrar och bultar sitter fast ordentligt innan du startar maskinen. "Var försiktig med de roterande knivarna" Det är farligt att använda maskinen i branta backar! Använd endast maskinen på platser där den kan användas säkert! Montering 1. Figur 1 visar innehållet i paketet: a. Blad b. Djupstopp med transporthjul c. Fräs med kablar d. Övre styre e. Användarhandbok och monteringsfästen med bultar. f. Nedre styre, höger och vänster 2. Montera det nedre styret med medföljande bult och mutter. Var noggrann med styrena, det högra och det vänstra skiljer sig åt. Montera styre (a.) till höger och styre (b.) till vänster. Figur 2 och Montera det övre styret med medföljande bultar och handhjul. Var uppmärksam på pilarna på plastfästena. De måste vara justerade mot varandra vid montering. Figur 4 och Montera gaskabeln (a.) och kopplingskabeln (b.) enligt bilden. Figur 4 5. Smörj växellådan enligt instruktionerna i denna handbok. Figur Montera blad, djupstopp och transporthjul med hjälp av saxbulten och sprintar. Figur 7 och 8. Underhåll Tillsätt smörjmedel tills det rinner ut från påfyllningshålet när maskinen står horisontellt. - Ta bort tändstiftsskyddet på motorn. - Tillsätt smörjmedel till växellådan. Placera smörjmedelsförpackningen i en hink med varmt vatten. Detta tunnar ut 20

21 konsistensen och underlättar smörjningen av växellådan. Skär inte av för mycket av spetsen på förpackningen. Det är viktigt att spetsen är så spetsig som möjligt. Tillsätt smörjmedel tills det rinner ut från påfyllningshålet när maskinen står horisontellt. - Använd kopplingsspaken och dra 3 gånger i startsnöret för att fördela smörjmedlet i växellådan. - Häll på mer smörjmedel, tills växellådan är full. - Sätt på och dra åt skruven. - Sätt tillbaka tändstiftsskyddet på motorn. Figur 6 Kontrollera smörjmedelsnivån och fyll på smörjmedel till växellådan var 5:e arbetstimme. Kläder När du arbetar med fräsen ska du bära lämpliga arbetskläder (ej löst sittande), kraftiga arbetshandskar, hörselkåpor och halkfria stövlar, stålhätta är obligatoriskt. Användning Rensa området från alla främmande föremål innan du börjar använda jordfräsen. Sten, glas, kvistar och liknande kan skada jordfräsen. Kontrollera att alla skruvar är åtdragna. Starta: Sätt gashandtaget på choke/full gas. Följ instruktionerna i bruksanvisningen för att starta. Stänga av: Sätt gashandtaget på lägsta gas. Följ instruktionerna i bruksanvisningen för att stänga av jordfräsen. Fräsen har utformats för grönsaksträdgårdar och blomrabatter. Maskinen kan dessutom utrustas med olika tillbehör. Läs instruktionerna noggrant och se till att du vet hur man startar och stannar motorn. När kopplingskabeln på höger sida trycks ner aktiveras bladen. Det är viktigt att trycka ner handtaget helt mot styret. Då spänns remmen optimalt, vilket överför kraften från motorn till växellådan. Jorden kan bearbetas i två riktningar så att du får bästa möjliga resultat. Figur 9 Använd inte fräsen i mycket blöt jord eftersom det då bildas klumpar som är svåra att dela sönder. Torr och hård jord kan behöva bearbetas två gånger. Obs! Växellådan blir mycket varm under drift. 21

22 Justera djupstoppet Djupstoppet kan justeras så att du kan använda jordfräsen på tre olika djup. Ju längre ned i jorden djupstopppet är, desto djupare ned arbetar sig knivbladen och desto saktare rör sig maskinen framåt. Rätt arbetsdjup gör det lättare att utföra jobbet. Vilket djup som är bäst beror på jorden, och vi rekommenderar att du provar dig fram för att se hur långt ned djupstoppet bör vara för att du ska få bäst resultat. Vad som är korrekt inställning beror på jorden. Rengöring av jordfräsen Jordfräsen ska rengöras efter användning. Spola av jord och smuts med en trädgårdsslang. Rengör rotortrumman från gräs och annat. Ramnumret bör endast rengöras med en fuktig trasa, annars kan det skadas. Undvik att använda högtryckstvätt för att rengöra jordfräsen. Motor Motorn levereras utan olja och bränsle. Kom ihåg att fylla motorn med motorolja innan du startar den. Följ vägledningen i användarhandboken för korrekt användning och underhåll av motorn. Motorn levereras utan olja. Se medföljande motorhandbok för korrekt användning av motorn. Tillbehör Däck 3,00 x 4 däck med traktormönster för användning med kratta, kantskärare och plog. Nr Hjulvikter Uppsättning med vikter som monteras på fälgarna till däcken. Vikt: 10 kg/vikt. Nr Kratta Gör att krattningen av gården går snabbt. Arbetsbredd: 60 cm. Nr Plog Används för att ploga mellan rader, särskilt potatis. Nr Kantskärare Lossar ogräs i trädgården eller på gården. Arbetsbredd: 40 cm. Nr Figur 10 Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 22

23 Mossrivare Tar bort mossa från gräsmattan. Monteras på drivaxeln. Extraskydden ska monteras på bladet på skyddet på fräsen. Arbetsbredd: 50 cm. Nr Figur 15 Förvaring Följ instruktionerna nedan när maskinen inte ska användas under en längre tidsperiod. På så sätt får maskinen en lång livslängd. Använd trädgårdsslangen för att tvätta av jord och smuts. Ta bort gräs och liknande från knivbladens axel. Ramnumret bör endast rengöras med en fuktig trasa, annars kan det skadas. Undvik att använda högtryckstvätt för att rengöra jordfräsen. Rengör huvudenheten med en fuktig trasa så att alla ytor är rena. Ytan måste torkas med en oljad trasa för att motverka rost. Förvara alltid maskinen på en torr, ren plats. Tekniska specifikationer Modell Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Motormodell 450-serien TG serien 500-serien Motormärke B&S Powerline B&S B&S Längd (mm) Bredd (mm) Höjd (mm) Vikt (kg) Knivhastighet (rpm) Arbetsbredd Arbetsdjup Smörjmedelstyp Multifak EP-0 Förbrukningsmaterial För jordfräsar som säljs under märket Texas och HMH, tillhandahåller Texas A/S 2 års tillverkningsgaranti, för maskiner som säljs i Europa. Garantin omfattar inte förbrukningsmaterial som t.ex.: Kablar Rekylfjäder Omkopplare Remmar Växellåda Kopplingsdelar Spännrullar 23 Tändstift Startsnöre Startspärr Bränsletanklock Luftfilter Membran Tändspole CDI För förbrukningsmaterial tillhandahåller Texas A/S 1 års garanti. Arbetskostnad vid utbyte av förbrukningsmaterial omfattas inte av garantin.

24 DE - Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Montage Inspektion Bekleidung Gebrauch Einstellen des Hacksporns Reinigung der Motorhacke Motor Zubehör Aufbewahrung Spezifikationen Verbrauchsteile Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige Teil sind auf unserer Website zu finden. Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das unsere Arbeit. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Motorhacke. Wir sind davon überzeugt, dass dieses Gerät Ihren Erwartungen vollauf gerecht werden wird! Um die Möglichkeiten Ihres Gartengeräts bestmöglich auszuschöpfen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. Beachten Sie vor allem die Sicherheitsvorschriften, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind: Sicherheitsvorschriften Während der Arbeit mit der Motorhacke müssen die Sicherheitsanweisungen genauestens befolgt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie im Falle eines Unfalls das Gerät unverzüglich stoppen und den Motor ausschalten können. Sämtliche Anweisungen bezüglich Sicherheit und Wartung dienen Ihrer eigenen Sicherheit. Das Getriebe ist werkseitig geschmiert. Lassen Sie das Gerät keinesfalls laufen, wenn es nicht geschmiert ist. Siehe Kapitel über Inspektion. Das Gerät darf nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten verwendet werden. Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -Ersatzteile. Die Montage nicht genehmigter Teile kann gefährlich sein und ist daher unzulässig. Wir lehnen jegliche Haftung ab für Unfälle oder sonstige Schäden, die durch die Montage von nicht originalen Teilen verursacht werden. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es vom Fachhändler oder jemand anderem fachkundig erklärt worden sein. 24

25 Der Benutzer des Geräts ist für andere sich im Arbeitsbereich befindende Personen verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich sonst jemand, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe befinden. Die Benutzung des Geräts durch Minderjährige ist untersagt. Das Gerät darf nur von Personen ausgeliehen werden, die mit seiner Bedienung vertraut sind. Geben Sie ihnen sicherheitshalber auch diese Anleitung mit. Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die ausgeruht, gesund und fit sind. Sollte die Arbeit ermüden, sind regelmäßige Pausen einzulegen. Nach dem Genuss von Alkohol darf nicht mit dem Gerät gearbeitet werden. Die ab Fabrik montierten Steuereinheiten, wie z. B. das Kupplungskabel des Handgriffs, dürfen nicht entfernt oder zugedeckt werden. Überprüfen Sie vor dem Start immer, ob Bolzen und Muttern fest angezogen sind. Geben Sie auf die rotierenden Hackmesser acht! Es ist gefährlich, das Gerät an steilen Böschungen zu benutzen! Benutzen Sie das Gerät nur an Orten, an denen es sicher gehandhabt werden kann! Montage 1. Abbildung 1 zeigt den Inhalt der Verpackung: a. Hackmesser b. Hacksporn mit Transporträdern c. Hacke mit Kabeln d. Oberer Lenkholm e. Bedienungsanleitung und Montagebeschläge mit Bolzen f. Unterer Lenkholm, rechts und links. 2. Montieren Sie den unteren Lenkholm mit den mitgelieferten Bolzen und Muttern. Achten Sie auf die Lenkrohre, rechts und links ist unterschiedlich. Montieren Sie Rohr (a.) auf der rechten und Rohr (b.) auf der linken Seite. Abbildung 2, Montieren Sie den oberen Lenkholm mit den mitgelieferten Bolzen und Handrädern. Achten Sie auf die Pfeile an den Kunststoffhalterungen. Die Montage muss so erfolgen, dass sie einander gegenüberliegen. Abbildung 4, Montieren Sie das Gaskabel (a) und das Kupplungskabel (b.) wie in der Abbildung gezeigt. Abbildung Schmieren Sie das Getriebe wie in dieser Anleitung beschrieben. Abbildung Montieren Sie die Hackmesser, den Hacksporn und die Transporträder mit den Splinten und Steckern. Abbildung 7, 8. 25

26 Inspektion Mit Schmiermittel befüllen, bis dieses bei waagerecht stehendem Gerät aus der Einfüllöffnung herausläuft. - Zündkerzenstecker am Motor abnehmen. - Schmiermittel ins Getriebe geben. Die Schmiermittelpackung in einen Eimer mit heißem Wasser stellen. Dadurch wird die Konsistenz dünnflüssiger und lässt sich leichter ins Getriebe einfüllen. Schneiden Sie nur ein kleines Stück von der Spitze der Schmiermittelpackung ab. Wichtig ist, dass das Oberteil möglichst spitz ist. Mit Schmiermittel befüllen, bis dieses bei waagerecht stehendem Gerät aus der Einfüllöffnung herausläuft. - Den Griff für Getriebekupplung halten und dreimal die Startschnur ziehen, damit sich das Schmiermittel im Getriebe verteilen kann. - Danach noch so viel hinzugeben, bis das Getriebe gefüllt ist. - Schraube aufsetzen und anziehen. - Den Zündkerzenstecker wieder aufstecken. Abbildung 6. Das Getriebe ist nach jeweils 5 Betriebsstunden zu überprüfen und zu schmieren. Bekleidung Tragen Sie bei der Arbeit mit der Hacke eng anliegende Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappe. Gebrauch Reinigen Sie den Arbeitsbereich vor dem Gebrauch von Fremdkörpern. Steine, Glas, Äste usw. können die Motorhacke beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass alle Bolzen an der Motorhacke angezogen sind. Start: Bringen Sie den Gashebel in die Position Choke/Vollgas. Gehen Sie gemäß den Startanweisungen in der Bedienungsanleitung vor. Stopp: Bringen Sie den Gashebel in die niedrigste Gas-Position. Gehen Sie gemäß den Stoppanweisungen in der Bedienungsanleitung vor. Das Gerät wird zur Kultivierung von Gemüsegärten und Blumenbeeten verwendet. Des Weiteren kann sie mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden. Lesen Sie die Anleitung genau durch und machen Sie sich insbesondere mit den Startund Stoppvorgängen des Motors vertraut. Wenn der Kupplungsgriff auf der rechten Seite hinabgedrückt wird, beginnen die Messer des Geräts zu rotieren. Der Handgriff muss ganz nach unten gedrückt, d. h., gegen den 26

27 Holm gedrückt werden, damit eine optimale Spannung des Riemens, der die Kraft vom Motor zum Achsantrieb überführt, erreicht wird. Der Boden kann in zwei Richtungen bearbeitet werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Abbildung 9. Arbeiten Sie nicht in sehr nasser Erde, da sich sonst Erdschollen bilden, die schwer zu durchbrechen sind. Trockener und harter Boden muss möglicherweise zweimal bearbeitet werden. Hinweis: Das Getriebe wird während des Gebrauchs sehr heiß. Einstellen des Hacksporns Der Hacksporn kann auf drei verschiedene Arbeitstiefen eingestellt werden. Je tiefer er in der Erde sitzt, desto tiefer graben sich die Messer ein und desto langsamer ist der Vortrieb des Gerätes. Die richtige Bearbeitungstiefe erleichtert die Arbeit. Die richtige Bearbeitungstiefe hängt vom Boden ab; wir empfehlen Ihnen, mehrere Versuche durchzuführen, um herauszufinden, wie tief der Hacksporn liegen sollte, damit Sie in Ihrem Boden optimal arbeiten können. Die richtige Einstellung ist vom Boden abhängig. Reinigung der Motorhacke Sie sollte nach Gebrauch gereinigt werden. Verwenden Sie Ihren Gartenschlauch und spritzen Sie Erde und Schmutz herunter. Reinigen Sie den Rotorschaft von Gras usw. Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden, da Sie sonst riskieren, dass sie beschädigt wird. Verwenden Sie zur Reinigung nie einen Hochdruckreiniger. Motor Der Motor wird ohne Öl und Treibstoff geliefert. Denken Sie daran, Motoröl in den Motor einzufüllen, bevor Sie beginnen. Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den richtigen Gebrauch und die Wartung des Motors. Der Motor wird ohne Öl geliefert. Zum korrekten Gebrauch des Motors beachten Sie bitte die beiliegende Anleitung für den Motor. 27

28 Zubehör Luftbereifung 3.00 x 4 Reifen mit Traktorprofil zum Gebrauch mit Rechen, Schaufeleisen und Häufelpflug. Radgewichte Radgewichte zur Montage auf die Felge der Luftbereifung. Gewicht 10 kg/stück. Nr Schaufeleisen: Löst Unkraut im Garten oder auf dem Hofplatz. Arbeitsbreite 40 cm. Nr Häufelpflug Wird zur Häufelung von Reihensaat, speziell Kartoffeln verwendet. Nr Schotterharke/Rechen Räumt den Hofplatz im Handumdrehen. Arbeitsbreite 60 cm. Nr Moosrechen Entfernt Moose im Rasen. Wird auf Ausgangsachse montiert. Ein Extraset Schutzflügel wird auf den Messerschutz montiert. Arbeitsbreite 50 cm. Nr Abbildung 10 Abbildung 11 Abbildung 12 Abbildung 13 Abbildung 14 Abbildung 15 Aufbewahrung Wenn das Gerät einmal über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, müssen folgende Anweisungen beachtet werden. Die Lebensdauer Ihres Geräts wird dadurch deutlich verlängert. Spritzen Sie mit Ihren Gartenschlauch Erde und Schmutz herunter. Reinigen Sie den Rotorschaft von Gras usw. Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden, da Sie sonst riskieren, dass sie beschädigt wird. Verwenden Sie zur Reinigung nie einen Hochdruckreiniger. Reinigen Sie das Gerät mit eine feuchten Tuch, sodass alle Oberflächen sauber sind. Befeuchten Sie die Oberfläche mit einem in Öl getauchten Lappen, um Rost zu vermeiden. Bewahren Sie Ihr Gerät immer an einem trockenen und sauberen Ort auf. 28

29 Spezifikationen Modell Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Motormodell 450er- Modellreihe TG er- Modellreihe 500er- Modellreihe Motormarke B&S Powerline B&S B&S Länge (mm) Breite (mm) Höhe (mm) Gewicht (kg) Rotationsgeschwindigk eit, Messer (U/min) Arbeitsbreite Arbeitstiefe Schmiermitteltyp Multifak EP-0 Verbrauchsteile Für Motorhacken der Marken Texas und HMH gewährt die Fa. Texas A/S eine 2-jährige Garantie auf Fertigungsfehler, wenn die Geräte innerhalb Europas verkauft werden. Sie erstreckt sich jedoch nicht auf Verbrauchsteile wie Kabel Rückholfedern Schalter Riemen Getriebe Kupplungsteile Spannwalzen Motor-Teile: Zündkerze Anreißleine Sperrklinke Tankdeckel Luftfilter Membrane Zündspule Thyristorzündung Auf Verbrauchsteile gewährt die Fa. Texas A/S eine 1-jährige Garantie. Im Zuge des Austauschs erforderliche Arbeiten fallen nicht unter die Garantie. 29

30 FR - Table des matières Consignes de sécurité Montage Entretien Vêtements Utilisation Réglage du patin de profondeur Nettoyage du motoculteur Moteur Accessoires Rangement Caractéristiques techniques Pièces d'usure Pièces de rechange La liste des pièces et les schémas éclatés de ce produit sont disponibles sur notre site Web Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement. Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Félicitations pour l'achat de votre nouveau rotoculteur. Nous sommes convaincus qu'il répondra parfaitement à vos attentes, et pour tirer le meilleur de votre nouvel outil de jardin, nous vous recommandons de commencer par lire attentivement les instructions, en particulier les consignes de sécurité, qui sont indiquées par le symbole suivant : Consignes de sécurité Respectez scrupuleusement ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez le motoculteur. Assurez-vous toujours de pouvoir arrêter immédiatement la machine et couper le moteur en cas d'accident. Toutes les instructions de sécurité et d'entretien sont pour votre bien. L'embrayage est graissé à la livraison, ne faites jamais tourner la machine sans graisse sur l'embrayage. Voir la section Entretien. N'utilisez jamais le motoculteur pour d'autres travaux que ceux décrits dans le manuel. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d'origine. L'utilisation de pièces non autorisées peut s'avérer dangereuse et est donc illégale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accident ou de tout autre dommage causé par l'utilisation de pièces non agréées. Avant que vous n'utilisiez la machine, votre distributeur ou un autre expert doit vous montrer comment s'en servir. L'opérateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes à proximité. N'utilisez jamais la machine quand d'autres personnes sont à proximité, en particulier des enfants ou des animaux. 30

31 La machine ne doit pas être utilisée par des mineurs. La machine ne doit être prêtée qu'à des personnes sachant s'en servir. Par mesure de sécurité, prêtez toujours le manuel avec la machine. Le motoculteur doit être utilisé uniquement par des personnes en bonne santé. Si vous êtes fatigué, faites des pauses fréquentes. N'utilisez jamais la machine après avoir bu de l'alcool. Les unités de commande montées en usine, telles que le câble d'embrayage de la poignée, ne doivent pas être déposées ni recouvertes. Vérifiez toujours que les boulons sont bien serrés avant de démarrer la machine. "Attention aux lames rotatives" L'utilisation de la machine sur un terrain en pente est dangereuse! N'utilisez la machine que dans les endroits où sa manipulation peut se faire en toute sécurité. Montage 1. La figure 1 montre le contenu du lot : a. Lames b. Patin de profondeur avec roues de transport c. Motoculteur et câbles d. Direction supérieure e. Manuel d'utilisation et crochets de montage avec boulons f. Direction inférieure, droite et gauche 2. Montez la direction inférieure à l'aide du boulon fourni. Faites attention aux directions, la droite et la gauche sont différentes. Montez la direction (a.) à droite et la direction (b.) à gauche. Figures 2, Montez la direction supérieure à l'aide des boulons et des volants de commande fournis.faites attention aux flèches sur les crochets en plastique. Ils doivent être alignés une fois montés. Figures 4, Montez le câble d'accélérateur (a.) et le câble d'embrayage (b.) comme indiqué dans la figure. Figure 4 5. Graissez la transmission comme décrit dans ce manuel. Figure Montez les lames, le patin de profondeur et les roues de transport à l'aide des boulons et des clavettes. Figures 7, 8. 31

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH37/38 HMH400BT

Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH37/38 HMH400BT DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual РУС Руководство пользователя SE Bruksanvisning DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur E Manual de instrucciones CZ Návod k obsluze HR Upute za uporabu

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings

Læs mere

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane. Cylinderplæneklipper SELEKTA 38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere brug/reference. Sikkerhed - Pas på klipperens skarpe

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved

Læs mere

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet. FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung

Læs mere

Original Manual 9053257 DK/N: Gårdrive til ATV S: Gårdsharv till ATV D: Rechen für ATV GB: Tine de-thatcher for ATV DK S www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de D GB DK

Læs mere

See for further information and advice on the maintenance of materials.

See   for further information and advice on the maintenance of materials. 19638-1 x 2 A x 12 5 x 35 B x 8 5 x 40 J x 32 4 x 18 C C G G I x 7 K x 4 L x 1 Plastik Kunststoff Plastic Plastique E x 4 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 w w w. p l u s. d k Vedligeholdelse: Plankerne

Læs mere

Oblique solutions, corner solutions and backing

Oblique solutions, corner solutions and backing DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset

Læs mere

Loire straight 140,

Loire straight 140, Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **

Læs mere

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv 19630-1 A x 14 M x 4 4,8 x 16 F x 4 D x 2 Revideret juli 2017 1 Vedligeholdelse: Plankerne leveres ubehandlet. Vi anbefaler at give plankerne en sæbebehandling eller træolie. Med træplejemidler sikrer

Læs mere

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

VFL OPTIMA Flange.   1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage VFL OPTIMA Flange DE EN ES Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Produktbe skrive lse: VFL OPTIMA Flange kombinerer en stilbar dynamisk

Læs mere

Betjeningsvejledning User Manual HS600TG 11.2

Betjeningsvejledning User Manual HS600TG 11.2 DK GB Betjeningsvejledning User Manual HS600TG 11.2 Illustrationer / Illustrations a. Figur / Figure 1 d. c. b. m. l. k. j. h. g. i. f. e. Figur / Figure 2 d. a. b. c. 2 Figur / Figure 3 b. a. Figur /

Læs mere

HANDY SWEEP 600. Betjeningsvejledning

HANDY SWEEP 600. Betjeningsvejledning 2005 HANDY SWEEP 600 Betjeningsvejledning TEXAS ANDREAS PETERSEN A/S Knullen 2 Højby 5260 Odense S Danmark Tlf.: +45 6395 5555 - Fax: +45 6395 5558 E-mail:post@texas.dk, www.texas.dk Vejledning nr.90700780

Læs mere

9933 9933 UK: Comply with the European safety standard EN 747:2007 part 1 and part 2. Be aware of the danger of young children (under the age of 6), falling from upper bed. This bed has not been

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual ET 800

Betjeningsvejledning User manual ET 800 DK GB Betjeningsvejledning User manual ET 800 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual

FlexiElectric Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual FlexiElectric Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiElectric Manual Supplement to FlexiElectric User Manual Nachtrag zum FlexiElectric Benutzerhandbuch PDF

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsvejledning (K) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle Monteringsanvisning (SV) Montering av bord Monteringsveiledning (N) Montering av bord, armlener til bord og leketøysbøyle Mounting

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

DK Manual GB User Manual MPC Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel

DK Manual GB User Manual MPC Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel DK Manual GB User Manual MPC 1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk ID1: Identifikation af dele ID2: Identification of parts 2 Symboler

Læs mere

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51096 Udskiftning af sekskantet håndtagsstang: Nedenfor er beskrevet hvorledes håndtagsstangen på din Aduro 7 udskiftes. Arbejdshandsker kan med fordel anvendes.

Læs mere

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Adapterramme for Puslebord Maxi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6106 / 19.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann

Læs mere

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13) FUTURA Der skal være min. 2 personer til opstilling af dette hegn. Minimum two people are needed to set up this fence. Es werden mindestens 2 Personen für das Aufstellen dieses Zauns benötigt. Compter

Læs mere

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther Monteringsvejledning (K) Montering af centralbremse på Panther Mounting instruction (G) Mounting central braking system on the Panther Montageanleitung () Montage der Zentralbremsessystem für den Panther

Læs mere

2006/1 ET 850-S. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2006/1 ET 850-S. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual ET 850-S Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...3 Identifikation

Læs mere

2007/1. Texas Garden 32 EL. Betjeningsvejledning User manual

2007/1. Texas Garden 32 EL. Betjeningsvejledning User manual 2007/1 DK GB Betjeningsvejledning User manual Texas Garden 32 EL Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter...3

Læs mere

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R D Für Kunststofftüren F Pour portes PVC GB For PVC doors Einbauanleitung Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: www.dr-hahn.eu/ anleitungen Einbauanleitung Bohrlehre

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual TGP 40-35

DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual TGP 40-35 2005/1 DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual TGP 40-35 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen før brug

Læs mere

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050 1 2 2 3 No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks 1 050604-1 Filter, air cleaner 1 3 050601-1 Air cleaner 1 Assy 2 050603-1 Tube, inlet 1 No. Part No. Description Q ty Remarks

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 685 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060540171368 You can always find the latest version of

Læs mere

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02 Z 765 PRO A02 Valid from: I Gültig ab: Valable á partir de: I Gyldig fra: 15.09.2017 Serial No.: I Maschinen Nr.: No. de serie: I Fabrikationsnr.: B060640171250 You can always find the latest version of

Læs mere

Betjeningsvejledning. Vejledning nr.90700780

Betjeningsvejledning. Vejledning nr.90700780 2005 Betjeningsvejledning TEXAS ANDREAS PETERSEN A/S Knullen 2 Højby 5260 Odense S Danmark Tlf.: +45 6395 5555 - Fax: +45 6395 5558 E-mail: post@texas.dk, www.texas.dk Vejledning nr.90700780 Tillykke med

Læs mere

2008/1. El-Tex 1300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2008/1. El-Tex 1300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2008/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual У ция о а ации El-Tex 1300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel de l utilisateur Руководство пользователя RT 450TG

Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel de l utilisateur Руководство пользователя RT 450TG DK DE GB FR РУС Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel de l utilisateur Руководство пользователя RT 450TG Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel.

Læs mere

Loire straight 190,

Loire straight 190, Loire straight 190, 40-40140-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) Vedlagt findes montage skabelon med angivelse

Læs mere

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning

Model 77737. Brugsanvisning Bruksanvisning Model 77737 Brugsanvisning Bruksanvisning HÅNLIPPER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndklipper, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,

Læs mere

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops 180 x 100 cm 100 x 100 cm Ø120 cm Ø70 cm Closeup Vedligeholdsvejledning til granit bordplader Tillykke med Deres nye stenbord. For at få mest glæde

Læs mere

Original manual DK/SE/DE/EN

Original manual DK/SE/DE/EN Original manual DK/SE/DE/EN 90 36 232 Trailer www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9036232 Trailer med tip Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen

Læs mere

2008/1 EF300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual

2008/1 EF300. DK Betjeningsvejledning GB User Manual 2008/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual EF300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3 3. Identifikation...

Læs mere

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung Loire wave 190, 40-40145-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.02.2011 I henhold til / according to DS 3028 (Danish Standard) In mm Vedlagt findes montage skabelon med

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D DK UK D Anvendelse: Bjælkesko anvendes til samling af bjælker og bjælkelag i samme plan, såvel træ mod træ, som træ mod beton eller murværk. Beslagene: Er udført i 2 mm varmforzinket stålplade og forsynet

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Model 2001-2002. Betjeningsvejledning Instruction manuel Bedienungs anleitung Manuel de l utilisateur. Vejledning nr.90700541

Model 2001-2002. Betjeningsvejledning Instruction manuel Bedienungs anleitung Manuel de l utilisateur. Vejledning nr.90700541 2004 Model 2001-2002 DK GB D F Betjeningsvejledning Instruction manuel Bedienungs anleitung Manuel de l utilisateur Vejledning nr.90700541 (DK) Indholdsfortegnelse Side (GB) Table of contents... Page Sikkerhedsforskrifter...2

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Betjeningsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur Gebruikseshandleiding FIN Käyttöohje SLO Navodila za uporabo

Betjeningsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur Gebruikseshandleiding FIN Käyttöohje SLO Navodila za uporabo DK GB DE FR NL FIN SLO РУС PL UA TR E CZ Betjeningsvejledning Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Gebruikseshandleiding Käyttöohje Navodila za uporabo Руководство пользователя

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Manual User Manual MPC PLM1300

Manual User Manual MPC PLM1300 DK GB Manual User Manual MPC 1300 - PLM1300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk ID1: Identifikation af dele ID2: Identification

Læs mere

DEUTSCH. Electric

DEUTSCH. Electric DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Læs mere

Betjeningsvejledning Instruction manual. Combi 650

Betjeningsvejledning Instruction manual. Combi 650 DK GB Betjeningsvejledning Instruction manual Combi 650 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Læs betjeningsveledningen før du starter

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

Wallstickers Wandsticker

Wallstickers Wandsticker Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers

Læs mere

2006/1 BV DK : Betjeningsvejledning GB : User manual

2006/1 BV DK : Betjeningsvejledning GB : User manual 2006/1 DK : Betjeningsvejledning GB : User manual BV 2400 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

DK : Betjeningsvejledning GB : User manual LS 2300

DK : Betjeningsvejledning GB : User manual LS 2300 2004/1 DK : Betjeningsvejledning GB : User manual LS 2300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk DK Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

- The knowledge to make a difference

- The knowledge to make a difference - The knowledge to make a difference TILLYKKE MED DIT NYE AKVARIUM Denne vejledning vil hjælpe dig let gennem opstilling og samling af dit nye MOVE akvarium. Vi anbefaler du læser vejledningen grundigt

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index DET KONGELIGE Index Download driver... 2 Find the Windows 7 version.... 2 Download the Windows Vista driver.... 4 Extract driver... 5 Windows Vista installation of a printer.... 7 Side 1 af 12 DET KONGELIGE

Læs mere

A B 7 C 0 29 1 2 5 7 29 6 1 4 9 0 4 5 27 1 12 9 22 16 16 21 2 26 20 11 2 1 9 15 24 2 17 17 19 2 1 1 125 25 125 10 125 4 5 E D 125 5 F 67 66 4 45 44 45 4 70 49 9 9 70 50 62 5 56 57 60 5 61 61 Model: Fusion

Læs mere

DK Betjenings vejledning ENG User Manual. Model 204. Model 204

DK Betjenings vejledning ENG User Manual. Model 204. Model 204 2005 DK Betjenings vejledning ENG User Manual Model 204 Model 204 Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og forholdsregler 3 Montage vejledning 4 Før start 4 Kørselsteknik og små tips 5 Justering og vedligeholdelse

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane No. Part No. Description Q ty Remarks 1 050601 Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) 2 050602 Cap 3 050603 Tube, inlet 4 050604 Filter, air cleaner 5 050605 Net, air cleaner No. Part No. Description

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual ET 550

Betjeningsvejledning User manual ET 550 DK GB Betjeningsvejledning User manual ET 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...

Læs mere

Bensektion for Puslebord Medi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Bensektion for Puslebord Medi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet Bensektion for Puslebord Medi 2 Brugermanual Montagevejledning Denne manual skal altid ledsage produktet PDF 6103 / 20.12.2013 Indholdsfortegnelse Generelle oplysninger... 3 Montagevejledning... 5 Servicering...

Læs mere

Betjeningsvejledning User manual LME Tel

Betjeningsvejledning User manual LME Tel DK GB Betjeningsvejledning User manual LME 1100 Indholdsfortegnelse Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 - Original Odense brugsanvisning S - Denmark Version 15.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk

Læs mere

External Communication Box

External Communication Box External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction

Læs mere

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020.

Models Taarup 5090. Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No. 79.020. 1 Models Taarup 5090 Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung No. 79.020.500 / Index 112-03 2 For transport fra fabrik til brugeren, er maskinen adskilt i hovedkomponenter,

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300

DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 DK Betjeningsvejledning GB User manual ES 300 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 09.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforskrifter...

Læs mere

Hobby 500 B Hobby 500 TG HMH500BT. Hobby 500 BR

Hobby 500 B Hobby 500 TG HMH500BT. Hobby 500 BR DK Betjeningsvejledning GB Instruction manuel D Bedienungsanleitung FR Manuel de l utilisateur NL Gebruikseshandleiding FI Käyttöohje SE Bruksanvisning SL Navodila za uporabo РУС Руководство пользователя

Læs mere

2006/1. El-Tex 750. DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning

2006/1. El-Tex 750. DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning 2006/1 DK Betjeningsvejledning GB User Manual SE Bruksanvisning El-Tex 750 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 2.

Læs mere

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550

DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 DK Betjeningsvejledning GB User manual EH 550 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler...

Læs mere

Reservedelsoversigt Reservdelsöversikt Ersatzteilliste Spare parts overview

Reservedelsoversigt Reservdelsöversikt Ersatzteilliste Spare parts overview Reservedelsoversigt Reservdelsöversikt Ersatzteilliste Spare parts overview 9053582 DK: Plænelufter / vertikalskærer S: Gräsluftare / vertikalklippare D: Rasenlüfter / Vertikutierer GB: Lawn scarifier

Læs mere

Fitting instructions

Fitting instructions DK Monteringsvejledning Til lykke med Deres nye skydedørsgarderobe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset på mål, og indrettet efter Deres ønsker og behov. I denne vejledning er

Læs mere

Wood 1-11

Wood 1-11 Wood 1-11 Montagebolt D147 skrues i bund, hvorefter den drejes en smule tilbage, så hullet peger i retning af tilhørende bøsning D149 (se også markering på bøsning D149). Insert the mounting bolt D147

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere