INDEX BRUGSANVISNING DT 400

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "INDEX BRUGSANVISNING DT 400"

Transkript

1 , 6 " ) 7 ), ) * 6 -, ) * 6-6 H E C ) F 5 * E H = ), E C 6 - " # % # # # $ $ $. ) : " # % # # " % ' # I = A I = > J A? M M = > J A?

2 INDEX BRUGSANVISNING DT 400 Index 2 Forhandler 3 Info 4 Målgruppe 4 Specielle kvalifikationer og regler 5 Betjeningssymboler 6 Arbejdsområde for boltesvejseudstyret 7 Sikkerhedsrådgivning 8 Installation og tilslutning 12 Kontrol aflevering 12 Valg af placering af udstyret 13 Opstilling og tilslutning 14 Indretning af pistol og apparatet At svejse 21 Tips for boltesvejsning 22 Magnet blæst 24 Lodrette svejsninger 25 Kontrol afsvejsesamlinger 26 Rengøring og ved ligeholderaf udst Fejlfinding 31 Teknisk data 32 Garanti 33 Skrotning af udtjent udstyr 34 Detail tegning af udstyret 35 Pistol - detail tegning -PHM 12 pistol 36 Reservedelsliste PHM Printkort 38 Tilbehør til pistol 39 Apparatets detailtegning 40 PI-IM 5 pistol 41 Reservedelsliste PHM 5 42

3 Målgiuppe for denne brugsanvisning Læs brugsanvisning før boltesvejseapparatet tages i brug. De opnår optimale svejse resultater og vil arbejde betryggede. Denne brugsanvisning henvender til operatøren og brugeren af boltesvejseapparatet. For montøren Kendskab og erfaring med svejsning er nødvendig for: Valg afboltetype. Igangsætning af apparatet. Kendskab i omgang med boltesvejseapparater er en forudsætning. Denne viden skal formidles af fabrikanten eller af en erfaren montør. Som bruger Svejsearbejde må kun udføres af personer over 18 år. Kendskab til svejsning er en forudsætning. Som arbejdsgiver Personalet skal regelmæssigt, mindst ell gang om året informeres om diverse sikkerheds krav. Uskolede eller uautoriserede personer må ikke bruge boltesvej seudstyr

4 Særlige kvalifikationer og regler Eksamen Der kræves normalt ingen særlige svejsecertifikater. For sektoren Byggetilsyn ifølge DEN I eller Eurokode 4 (lovmæssige regler) stilles særlige krav for den udførende virksomhed. For boltesvejsning i byggetilsyns område er en egnethedstest ifølge DiN 8563, Del 10 - garanti for god kvalitets svejsning - påkrævet. Ifølge DIN EN ISO garanti af kvalitets svejsearbejde, boltesvejsn ing af metalliske materialer - skal operatøren testes efter EN Kontrol Svejsetilsynet er ansvarlig for produktionen og kval itetssikri ng. Kvalitetssikring. For gennemførelse af kvalitetssikring kommer DIN EN principiel svejse tekniske krav, i brug.

5 Betjeningssymboler. For at tydeliggøre teksten, har vi anvendt forskellige symboler. Særlige afsnit En streg for at markere opgave som skal udføres, Henvisning til andre tekstafsnit Den lille svejsefigur har tre forskellige fbnktioner, alt efter det han har i hånden Figuren henviser til tips og brugsanvisning Skruenøgle henviser til i ndretn ing af værktøj Advarselskilt henviser til vigtige sikkerhedsregler

6 Arbejdsområde for boltesvejseudstyret Boltesvejseapparatet er konstrueret til brug i lysbue svejse metode. Apparatet fungerer kun i forbindelse med en dertil hørende boltesvejsepistol. Med apparatet kan for eksempel elementer iflg EN bolte for lysbuesvejsning - på egnede grundmaterialer svejses. Anden anvendelse efter samråd med Deres leverandør. Kendetegn af boltesvejseapparatet. Enkel betjening Boltesvejseapparatet er nem at betjene, og det er med undtagelse af byggesektoren - ikke nødvendigt at have svejsecertifikat. Efter kort instruktion, kan der opnås kvalitativ førsteklasses svejsning. Sikkerhed For at De så sikker som muligt kan arbejde med apparatet, er dette bygget efter EU regler. Arbejde under forhøjet elektricitets fare er tilladt. Apparatet opfylder kravet om beskyttelses kategori i, i P23 og har S - og CE mærket. Lang levetid Transformatoren, ensrettere og elektroniske dele har lang levetid sammen med det moderne kabinet.

7 I denne kapitel finder De almindelige sikkerheds rådgivning. Enkelte kapitler i brugsanvisninger indeholder yderligere information som ikke er beskrevet her. I Deres egen interesse og for garantien af udstyret, bemærk venligst følgende sikkerheds rådgivning. I svejsning med strøm kan der ved forkert brug opstå en række farer. Derfor skal der arbejdes med omsorg og aldrig under tidspres. Ulykker kan ikke gøres uønsket. Ved boltesvejsning skal man iagttage lysbue svejsning sikkerhedsnormer Som arbejdsgiver Gør personalet der arbejder med udstyret, regelmæssig opmærksom på de lovpligtige regler. Som bruger Brugerne har erfaring med boltesvejseudstyret og er i stand til at se faren ved elektrosvejsning. Operatøren må kun arbejde med udstyret efter instruktioner og oplæring af apparatet ved en installatør. Man skal mindst være 18 år. Ingen uautoriserede brugere Pas på at ingen uskolede personer, specielt børn, bruger apparatet. Arbejd ikke ubemærket

8 Nettilsi utni ng. Nettilslutn ing skal være godkendt af en elektriker. Det gælder for samtlige tilslutninger, f eks. byggepladser. Tilslutning og godkendelse skal være i overensstemmelse med de tekniske data. Brand og eksplosionsfare Gnister kan utilsigtet forårsage brand. Fjern derfor alle let antændelige genstande i nærheden. Forhøiet brandfare i og i nærheden af beholdere, som der har været rester af brandfarlige væsker ~. I disse områder skal man have skriftligt tilladelse afafdelingslederen. Vedrørende mindre arbejdsrum. I små rum med ledende væge må der ikke opstilles svejeapparater. Udluftning eller ventilation. Magiteusko fefter På faste svejsearbejdspladser, når man svejser på genstande der er galvaniseret, eller overfladebehandlet med maling der indeholder bly, er udluftning nødvendig På grund affordampningen kan der opstå usunde eller giftige røg el ler dampe. Pacemaker eller implantater Alt efter arbejdets karakter, kan der opstå magnetiske felter. Personer med magnetisk påvirkelige pacemaker eller implantater må ikke opholde sig i nærheden af apparatet. I givet fald skal der placeres advarselsski Ite. Afstand til elektriske apparater Til elektriske eller elektroniske apparater, som kan ødelægges eller forstyrres afmagnetfelter, må man overholde en passende sikkerhedsafstand. Magnetiske datalagre. Samtlige magnetiske datalagre kan i nærheden af apparater eller kabler bliver ødelagt. Det kan være disketter, magnetbånd eller magnetkort (telefon-, og andre kontokort). 9

9 Personligt beskyttelsesudstyr Ved forskrifismæssig boltesvejsning opstår der mindre påvirkning gennem svejsesprøjt, røg eller stråling end ved lysbuesvejsning. Alligevel skal følgende punkter iagttages. Beskyttelsesbri lie. Brug beskyttelsbrille med et nedklapbart svejseglas mod: varmestråler, lysglimt og flyvede spåner. Ekstra fare opstår der når keramikringe bliver slået af. Beklædning. Arbejdstøjet skal være af ikke letantændelige materialer og skal passe præcist og desuden være tør og må ikke være tilsmudset af let brandbare væsker. Læder handsker, læderforklæde og isolerende sko skal ful dstændiggøre påklædningen. Beskyttelses beklædning. Alt efter arbejdsopgaven kan det være nødvendig at gøre brug af sikkerhedsudstyr. Det gælder for: * Sikkerhedssko til nedfaldende varmeeller tunge dele, læder gamasche ved gennemsvejseteknik. * Læder forklæde og handsker til beskyttelse af varme arbejdsdete. * Svejsehjelm ved over hovedet placeret svejsearbejde. * [-løreværn ved larm over 90 dba. * Vejrtrækn ingsmaske Brug af dette bliver nødvendig når der udvikles skadelige gasser, dampe eller røg og som ikke suges væk. * Lsoleringstæppe. Svejseren skal være elektrisk isoleret, f. Eks. ved de rigtige sko eller ved brug af en gummirnåtte 10

10 ~I1 Før arbejdets begyndelse ~J Kontroller apparatet og kabler Inden tilslutning af apparatet skal De kontrollere kabler og apparatet. Der må ikke være synlige skader og De skal også kontrollere kabelforbindelser. lagttag temperaturen i omgivelsen Der kan ikke boltesvejses ved en temperatur under 5 C, da der kan ikke kan garanteres for en god og fejlfri forbindelse mellem bolten og grundmaterialet. Svejseem net må ikke have jordforbindelse Pas på at svejseemnet ikke har jordforbindelse da der kan opstå forkert strøm. Undtagelse her er svejseemner, som er uundgåelig forbundet med jord, f. eks. i skibsbygning. Afstand mellem jordklemmer Jordklemmer skal anbringes lige langtfra svejsestedet. Det er nødvendig for at opnå en ensartet svejsesøm. Meer information i kapitlet Tips for boltesvejsning Tykkelse af materialet Materialet afsvejsemner må ikke være tyndere som 1/4 af boltens diameter, ellers er der fare for at brænde igennem. Forbrændings og brandfare På grund af varmeledning opstår der fare for forbrænding også på svejseemnet som ser koldt ud eller er længere væk fra svejsestedet. Kontroller før man forlader arbejdspladsen at en eventuel tredje person rører ved arbejdsemnet. Det er altid godt at have èt ildslukningsapparat i nærheden. (aldrig vand). Beskyttelse af andre personer. Underret andre medarbejder i nærheden om mulige farer og giv dem eventuelt det nødvendige beskyttelsesudstyr. Ingen ledende genstande Stop ingen ledende genstande så som tråd i ventilationskanalen.

11 Kontroller aflevering..å L.. Kun hvis udstyret leveres indpakket: Advarsel! Spændebånd er under stort stræktryk. Skær dem igennem med en bidetang. Mens man klipper: Stå ikke i flugtlinien afspændebåndet. Man må ikke holde fast i spændebåndet mens man klipper, snitsår kan blive resultatet. Kontroller leveringen. Følgende dele skal være i pakken: 1. En svejsepistol PHM 4 eller PHM 5 med kabel, hvis bestilt, også beskyttelsesgasudstyr. 2. Etjordkabel med 2 tænger Transportskader eller manglende dele rapporteres straks til leverandøren.

12 Valg af placering Kontroller at: De har en stabil arbejdsoverflade med egnet bæreevne At der er tilstrækkeligt beskyttelse for regn og fugt. At der er tilstrækkelig ventilation At der er en godkendt sti kdåse Flytning af udstyret Apparatet er udstyret med et håndtag. Pas på netkabel ved eventuel flytning af apparatet. At sikre apparater. Sørg for at udstyret står fast efter flytning.

13 Opstilling og tilslutning *Svejse.. og stelkabler skal være rettet ud, må ikke helt eller delvis ligge i ruller, kablerne kunne blive stærkt ophedet. *Apparatet må kun tilsluttes med en dertil godkendt CEE stikdåse- se afsnit Teknisk data. - EIN/AUS kontakt stilles på 0. - Kontroller at icabel, stikdåse og stikker er i orden. - Tilslut apparatet til nettet. Pistolsvejsekabel og jordkabler tilsluttes. Vi anbefaler, at kun godkendte boltesvejsepistoler bliver tilsluttet apparatet. Svejsepistoler af fremmed fabrikat kan have en anden fordeling eller polaritet, og derved ødelægge maskinen. Garantien bortfalder ved brug af andre fabrikater pistoler. Følgende dele skal tilsluttes apparatet: * Jordkabel med to jordklemmer * Svejsekabel med styreledning. TilsluLnhlig for jordkabel Svejsepistolen er forbundet med en styreledning og et svejsekabel. Begge kabler skal tilsluttes apparatet. Svejsekabler er forsynet med dinsestikker (bajonet). Stikket sættes ind i maskinen og drejes til højre indtil fastspænding. Syrelediimg Svejsepislol Forbind pistolkabel med styreledning ogjordkabel. kabel Pistolforlængerkabel! - Tilslut forlængerkabel med styreledning til apparatet. - Tilslut pistolsvejsekabel med styreledning til fori ængerkabel.

14 Følgende skal Følgende skal gøres før svejsning forbindjordkabler med svejseemnet Endret svejsepistolen Tændt apparatet Tilslutning afjordkabler til svejseemner For at opnå de bedste svejseresultater, er det vigtig at forbindejordkabler korrekt. Tommelfingerregel: Begge jordkabler skal være lige langt fra svejsestedet. Uheldigvis findes der også undtagelser fra denne regel: Opstår der forkerte svejsestrøm, læs da afsnittet tips for boltesvejsning for yderligere information. Svejsepistol Bemærk tykkelse afsvejseemnet. Svejseemnet skal have en minimum tykkelse af 1/4 af boltediameteret. Der kan opstå farlige eksplosioner når man brænder gennem ~ smeltebadet. En beskrivelse af indretningen af svejsepistolen. Indretningen afsvejsepistolen til isolering er næsten ens, det særlige udstyr er mærket. De skal instrueres af en erfaren operatør. Efter kort tid, vil indretningen af pistolen være rutine. Følgende skridt skal tages: l.vælge 2. montere 3. indrette 4. instille. støtterør

15 Valg. ~ Svejseemner ~ Man kan svejse befæstigelseselementer fra 3-8mm. MRN 10) * ifølge DIN EN ISO * specielle bolte af forskellige dimensioner Vælg følgende dele: * søjler * bolteholdere * fodpiader * (kun ved anvendelse afkeramikringe) * (kun ved anvendelse afkeramikringholdere) Søjler Søjlens længde skal indstilles præcist, søjlerne skal være mindst 10 cmm længere end boltelængden. Bolte skal sidde fast i bolteholderen da der fremkommer høj svejsestrøm ved svejsning. Dårlig tilpassende bolteholdere resultere i brandsår med mere. Fodplade. Vælg fodplade, passende til keramikringhol dere. Keramikringholdere Hver keramikringtype har en passende keramikringholder. Keramikringe. En keramikring centrerer lysbuen, giver svejsevulsten en ensartet form og beskytter for svejsesprøjt. Der findes keramikringe til alle boltetyper. 16

16 INDRETNING AF APPARATET 2. Montage OG PISTOLEN Advarsel!. Afbryd strømmen, v~i kontroller om afbryderen står på 0. ~ L_ ~ ~ Montage af bolteholderen I -~ / - fl~--~~ ~ Montage af søjler Skru bolteholderen i pistolen. Fasthold svejsepistolens møtrik med skruenøgle og skru bolteholderen fast. Bolteholderen skal sidde fast, ellers opstår der dårlig forbindelse med eventuel forbrænding. - Indsæt begge søjler i pistolens åbninger. Kiemmeskruer Skru klemmeskruer fast med nøgle nr 5. for søjle Søjlemes længde bliver senere justeret. Fodpiade Støtterør Skru støtterør på fodpiaden. Støtterør Umbraco skruer Kun ved brug af keramikringe Keramikholder sættes i fodpiaden Rille i kerainikholderen - Keramikholderen skrues fast i fodpladen nedenfra. Fastspændt begge skruer med nøgle nr 2,5. Skruerne skal tage fat i rilleme på keramikholderne.

17 Fodpiaden monteres på søjlerne Monter speciel skiven på skruen. Skruen stikkes gennem fodpiaden og sættes lettere fast. Skrue Sojleskive Indsæt bolten i bolteholderen, sørg for at bolten sidder præcist og fast. Sæt keramikring over bolten og i keramikringholderen. Indretning Foranhold bestemmer hvor dybt bolten dykker i svejsebadet Hvis De ikke kender boltens indstikningsdybde, læs da kapitlet Tips for boltesvejsning. Her beskrives bestemmelsen af indstikningsdybde. Bolt Stotteror Løsn søjlemes klemmerskruer. - Søjlerne indstilles sådan at bolten stikker gennem den nederste kant afkeramikringen. Skydelereret ranhold Lndstikningsdybde kan måles med en skydelære. 18

18 Bolt Ensartet af~laiid mellem bol (en og stetteroret skrue!,. ~ Fodpladens montering = Fodpladen skal monteres sådan, at afstanden mellem ~,t ~: * - keramikringen og bolten overalt er lige langt (centreret), ellers bliver bolten forhindret i arbejdsgangen. Stetterer Fodpiade - Løs skruerne som holder fodpladen fast i søjlerne. - Flyt fodpladen indtil afstanden mellem bolten og keramikringen overalt er ens. - Drej skruerne fast og kontroller endnu en gang afstanden. Kontroller også. at indstikningsdybden er i orden, eventuel justér påny. ensartet alstand mellem Bolt bollenogkerainikringeti Kun ved svejsning med isoleringsudstyr Fodpiaden indstilles Fodpiaden indstilles sådan, at afstanden mellem keramikring og bolten overalt er ensartet(centreret). Ellers bliver bolten ved inddyking i smeltebadet forhindret. - Løsn skruerne som holder fodpladen fast i søjlerne. Keramikring Skrue Kerawiknng Fodpiade - keramikringen Flyt fodpiaden overalt indtil afstanden er ens. mellem bolten og holder - Drej skruerne fast og kontroller endnu en gang afstanden. - Kontroller også at indstikningsdybe er i orden, justér eventuel på ny.

19 Justering af udstyret Følgende justeres på displayet: * ms svejsetid i millisekunder. Hvis De ikke kender værdien for boltetypen, læs da kapitlet tips for boltesvejsning. Her beskrives fastsættelse af værdier. Juster knappen for svejsetiden ifølge tabellen ~afsnit tips for boltesvejsning For svejsetiden over I 00 ms på fra For svejsetiden under 100 ms på under 100 ijidstillingskuap for nis Juster knappen ms (millisekunden) Drej knappen for ms. På displayet kan De læse værdien. Tænd apparatet. Drej EIN/AUS kontakten. Drej kontakten * på 1. Med denne indstilling er alle forberedelser afsluttet, og ~. svejsningen kan begynde

20 AT SVEJSE Rør ikke ved svejsepistolen i nærheden afbolten. Ved svejsningen opstår der høje temperaturer som kan føre til svære forbrændinger. Tag fat i svejsepistolen kun i håndtaget. Lav altid prøvesvejsninger og korriger eventuel svejseinstillingen. Tykkelsen af svejseemnet skal altid være 1/4 del af boltediameter. ~0 Placår svejsepistolen lodret på svejseemnet - Placer pistolen lodret på svejseemnet, kontaktiampen lyser. - Tryk udløserknappen, hold pistolen i position. På displayet lyser kontrol- kontakt- og udløserlampen. Apparatet svejser automatisk. Bolten løftes og lysbuen smelter materialet. Efter den indstillede tid, og foranhold, dykker bolten i smeltebadet. I dette øjeblik må svejsepistolen og svejseemnet ikke bevæges. Når svejsningen er afkølet, kan pistolen løftes lodret. Pas på! Efter svejsningen er keramikringen meget varmt. Husk beskyttelsesbrille. Ved ~]emelsen af keramikringen kan dele flyve nogle meter væk. - Keramikringen fjernes med en hammer - Svejsesømmen kontrolleres. Foretag synsprøver hver gang. ~ Kapitel tips for boltesvejsning 21

21 Tips for boltesvejsning I dette afsnit har vi gennemgået de vigtigste tips for boltesvejsning. Dette afsnit erstatter ikke fabrikantens eller den øvede brugers instruktioner. Det er kun beregnet som huskeseddel Bolte, bolteholdere og keraznikringholdere Ovennævnte dele skal passe sammen. Til hver boltetype hører en keramikring og bolteholdere samt keramikringholder. Dianieteret kan måles med en skydelære Indstilling Værdier for: forudhold ( se instmktioner for pistolindstilling) millisekunder (ms) Værdier angivet i tabellen er vejledende. De nøjagtige indstilling kan kun kontrolleres ved svejseprøver. rizlmietcr~t1!tvèd n~~~stedet Værdier indstilles alt efter boltetype (MD eller MR) 22

22

23 Undgå magnetisk blæst Ensidig svçjsevulst Afvigelse aflysbuen materialeansaniling NN ~1 I Undgå magnetisk blæst Magnetlsk blæst opstår, når strømfordelingen 1 emnet ikke er regelmæssig. De kan genkende magnetisk blæst, når svejsevulsten er uensartet. Ved større boltediametre optræder effekten mere tydelig, derfor iagttag bemærkninger i det tyske DVS instruktioner 902, DIN 8563 T. 10 og DIN EN ISO Hvls der er problemer med magnetblæst og, De ikke kan løse dette, henvend Dem da til forhandleren. En tommelfingerregel er at anbringe jordkabler lige langt fra svejsestedet. Men: Matesiale ophobning Afi aflysbuengennemsvejsepistol blæst. * Materialeansamling i den ene side af jordkabeltilslutning. * forkert opstilling afsvejsekablet. * ensidig strømforsyning kan forårsage magnetisk Fejlfinding ved materialeansamling Fjern jordkabler modsat materialeansamling eller anbring kablerne længere væk fra svejsestedet. 9 1:1 Afhjælpende foranstaltninger ved svejsepistolens indstilling Hold svejsepistolkabelet parallel til jordkabelforbindelsen. Er dette umuligt, anbring jordkabler på den anden side af svejsepistolkabel, længere væk fra svejsestedet. strømforsyning Anbring et ekstra jordkabel. Bortledning af lysbuen gennem 24 ensidig strømtilførsen

24 Lodrette svejsninger Ved svejsninger på lodrette arbejdsstykker kan der på grund afj ordens tiltrækningskraft forekomme en ansamling af smeltevandet under bolten. Afhjælpende foranstaltninger ved ophobning af smeltevandet * Anbring jordkabler under svejsestedet. Ophobning afsmeltevandet ved lodrette svejsninger på gnind afjordens ~g tiltrækningskraft På grund af- i dette tilfælde ønsket - magnet blæst holdes smeltemasse øverst (på toppen) * Nedsæt foranhold, en kortere foranhold forårsager mindre afsmeltet materiale. tti~ 25

25 Kontrol af svejsesamlinger Kontrollen er baseret på svejseprøver. Svejseprøver skal udføres med den brugte indstilling af svejseværdien. For at forenide proceduren af kontrollen, er der to muligheder: * visuelle eftersyn. * Bøj eprøve Visuelle eftersyn En ren visuel kontrol er kun tilladt, hvis du har svejsesamlinger, som ikke udsættes for forhøjet tryk. Kontrol skal foretages ved alle svejsninger. En god svejsning En god svejsning. Vulsten er ren, ensartet og lukket. Med St 37 (mild steel) er overfladen glat og blålig. Indstikningsdybde eller svejsetiden for kort Svejsevulsten er flad og mangelfüld, boltespidsen er kun lige smeltet. svejsetidkorrigere I~v. Svejsetiden for lang Vulsten er flad og unøjagtig, der er sprøjt om svejsevulsten og på bolten. Korrekt foranhold, ~vedüden Svejsetiden for kort eller svejsestrømmen for høj. Svejsevulsten er flad, ujævnt, dårlig synlig, med synlige porer og mat. blæst Blæsevirkning Svejsevulsten er ensidig og ikke lukket. Justerfodpladenog keramikringen. Mindsk svejsestremmen, forhej foranhold Hindring ved arbejdsgangen. Bolt centrerer ikke! 26

26 Bøj eprøve De bolte, der skal prøves, skal bøjes 600, eller til der sker et brud. 0 Bolten: Bolten skal brække i skaftet og ikke i svejsezonen. På tynde plader rives bolten ud, hvorved et stykke af grundmaterialer følger med. I svejsesømmen må der ikke forkomme revner. Ved andre legeringer eller specielle bolteforme, gælder andre regler. Mere information finder De i DIN ISO eller i DVS Merkblatt

27 Udstyret er nemt at holde rent og at pleje Apparatet må kun gøres rent, når strømmen er taget fra. Må ikke gøres rent med højtryksrenser eller vand. Anvend ikke skarpe rengørings- eller skurernidler Overfladen kan tage skade. Ikke stremforende genstande Brug ikke strømførende dele i ventialtionskanalen feks tråd. Rengøringsmidler til rengøring af apparatet. Til normal rengøring er det nok, når apparatets overflade tørres af med en våd og godt opvreden klud. Vandet kan tilsættes håndopvaskemiddel. Rensning af kabel Kabel kan tørres af med en fugtig klud. 28

28

29 Udstyret er nemt at holde rent og at pleje Apparatet må kun gøres rent, når strømmen er taget fra. Må ikke gøres rent med højtryksrenser eller vand. Anvend ikke skarpe rengørings- eller skuremidler Overfladen kan tage skade. Ikke strømførende genstande Brug ikke strømførende dele i ventialtionskanalen feks tråd. Rengøringsmidler til rengøring af apparatet. Til normal rengøring er det nok, når apparatets overflade tørres af med en våd og godt opvreden klud. Vandet kan tilsættes håndopvaskemiddel. Rensning af kabel Kabel kan tørres af med en fugtig klud. 30

30 PROBLEMLØSNING Fejl Mulig årsag teknisk råd Apparatet funktionerer Ingen strømforsyn ing Netsi kringen kontrolleres ikke Fase mangler. Undersøg ledningsnettet AfLI, L2, L3 lyser kun Der mangler en fase Netsikringen undersøges 2 lamper Nettilslutningen kontrolleres Tidsdisplay viser 000 Der mangler en fase. Nettilslutning undersøges. Eller er mørkt, EIN/AUS Sikring F4 defekt. Skift sikring. kontakt springer på 0. Styreprint defekt. Kontakt forhandleren. EIN/AUS kontakt springer Netsikringen for svag Netsikringen og tilslutnings på 0. Netspændingen er ikke værdi sammenlignes med tilstrækkelig, de angivne værdier i kapitlet Tekniske data. El.N/AUS kontakt springer Forlængerkabelet har et for Vælg den korrekte kabelpå 0 mens der svejses lille tværsnit størrelse. Lampe magnet el ler Styreledningen defekt. Undersøg styreledning. lampe start lyser ikke Pistolen er ikke korrekt Kontroller tilslutningen. tilsluttet. Kontakt forhandleren. Sikring F5 i apparater defekt Pistolen løfter ikke Lamper magnet, start Løft er indstillet for lavt Løft korrigeres og kontakt lyser korrekt, eller for højt som beskrevet i men der kommer ingen i kapitlet Apparatets svejsning og lampen indstilles. spærring lyser Pistolen løfter ikke og Beskyttelseskontakten Sluk og tændt apparatet. Lampen magnet lyser er aktiveret. Defekt i Lyser LED videre, ligger fejlen i ikke. styre- eller forlængelses- styre- eller forlængelseskabelet kabel eller defekt i svejse- eller pistolen er defekt. pistolen. Kontroller sikring F5. 31

31 Egenskab DT400 Svejseområde Svejsestrøm Trinløs svejseindstill ing Bolte pr minut Tilslutsningsværdi Spænding Netfrekvens Netkontakt Sikring Besicyttelsessystem Køle system Bredde Højde Længde 2-8mm (MRIO) 400 A 0,05-0,35 sekunder 10 MR 8 bolte 400 V 5 0/60 Hz CEE 32 A 195mm 265mm 380mm

32 Med garantien bekræftes den høje kvalitet af produktet. Reparationer i garantiperioden sker uden beregning, dog med undtagelse af service bestilt af brugeren. Reservedele, med undtagelse af sliddele, erstattes i garantiperioden, når defekte dele sendes retur. Undtagelser af garantien: * Fejl forårsaget af vand, støv eller forkerte forbindelser eller betjening. * Skader forårsaget af andre årsager, såsom blandt andet lynnedslag. * Sliddele, såsom bolteholdere, keramikholder m.m. * Skader forårsaget af ufagmæssige reparationsarbejde. * Skader forårsaget af fjernelse afsikkerhedsanordninger eller andre manipulationer og følger heraf. * Skader forårsaget af forkert rengøring af udstyret. 33

33 Når apparatet er udtjent, skal det destrueres på en miljovenlig måde. Metaldele Alle metaldele kan afleveres hos en rnettalgenbrugsplads.. Værdifuld er spoler af kobber. Elektronik Printplade og ensretteren er elktronik skrot og skal afleveres på specielle skrotpladser. Gammel udstyr Dabsotek modtager ogå gamle apparater til skrotning. Kontakt Dabotek. 34

34 LoI~ LOL 1$ lolsid ~t WHJ

35 POS. I PHM 12 PISTOL Schweissspistole PHM Dobbelnippel MIOFA Gummibælge PHM1!3/4 PKM1!2 PIM Iso lationsring Lejebøs Siknngsskive RAI2 Trykfjeder d1.4 DA21.4 Lo=31 Rørstynng Klemmekonus PHM Pistolanker PHM 12 Slidsskive 15 Kugletræk PHMIO-12 Trykfjeder d=0,4 Da5,4 Lo = 16,4 Magnetanker PHMIO-12 Spolemagnet PHM Trykfjeder d=0,8 Da=5,8 Lo=1 7.5 Endedæksel 0 Gevindstift M~8 DIN 913 Pistolforstykke Gevindstift M5x4DIN 916 Pistolhus neutral PKM- PHM Umbrakoskrue B3,5x16 DIN 7963 Startknap Split Styrebøs 2,0x14 Spændebånd 4,5mm Cylinderskrue M25x6/84 Kontakt Skrue M2x10 DIN 84 Forblndelseskabel 25/82 PHM-1O I PHM Tilslutningskabel 4 pal 5M35QSK4SK Tilslutningskabel 7 p01 5M35QSK4SK Navneskilt PHM SL8O Søjle 8/ FP10183 Fodplade K 22/ HGW Standard PHM I Skrue M5x25 DIN 912 Gevindstift M5x5 DIN 914 Styrekabel Gummitylle styreledning Gummitylle Svejsekabel 35qmm Svejsestrømkabel 35qmm meget fleksibel Kabelbinder Kabelstikker 4GS 4-pol Kabelstikker 7GL 7-pol Dinsestik SK35 Kontaktstykke SL35 Set Dobbelnippel M1OFA Faltenbalg PHMI/3/4 PKMI/2 PIM Isolierring Führung Sicherungsscheibe RA12 Druckfeder d1.4 DA=21.4 Lo31 Verdrehschutz Klemmkonus PHM Kolben PHM 12 Schlitzscheibe 15 Kugelträger PHM Druckfeder d=o,4 Da=5,4 Lo = 16,4 Magnetanker PHMI 0-12 Hubmagnet Druckfeder d=o,8 Da=5,8 Lo1 7.5 Abschlusskappe 0 Gewindestift M5~ DIN 913 Fussnngstativ Gewindestift M~4 DIN 916 Gnffschale - neutral PKM- PHM Linsesenk-Blechschraube B3,5x16 DIN 7983 Stössel Hülse Spannhülse 2,0x14 Kabelschelle 4,5mm Zylinderschrauben M2,5x6/84 Microschalter Schraube M2x10 DIN 84 Verbindungskabel 25/82 PHM-1O/ PHM-12 Anschlussleitung 4-Polig 5M35QSK4SK Anschlussleitung 7-Pohg 5M35QSK4SK Label PHM 12 Säule 8/170 Fussplatte K22 /HGW Standard PHM-4-12 Abdeckscheibe Stativ D8 Schraube M5x25 DIN 912 Gewindestift M5x5 DIN 914 Steuerkabel Knickschutztülle St KnickschutztOlle 35qmm Schweissstromkabel 35qmm hochflexible Kabelbinder Stecker Kabel 4GS 4-Polig Stecker Kabel 7GL 7-Polig Stecker Kabel SK35 Kontaktlotz SL35 Set Antal I I I 1 i I 1 I i 1 1 i i i I I I I I I i I i 2 I i 1 5,Om 8 I 1 I 1 27

36 Printkort med tegning over sikringens placering. ~. L~) LJ~ U~ F2 FI Filt 380 V FIA 0 ci) 0 D c,) 0) 11~ I-I Symbol LED Nr. Lyser når ~ funktion i apparatet er tilsluttet og er ~ tændt ~ temperatur lys 2 når transformator har for høj en temperatur (over 1200 blokkering 3 når pistolen efter svejsning ikke bliver løftet fra bolten [~_-9 løfiemagnet tilsluttet og løfiemagnet er i i orden I kontrollys for 4 når styreledning er korrekt \) svejseemnet \\\ Ç\\\ kontaktlys 6 bolten har kontakt med 38

37 TILBEBOR TIL PISTOL Ød e i varenr BH BHIO13O BH BH1O14O BH1O15O BH BH BH BH1O16O Kerainikholder i Ød Ød2 Bestillingsnr SR6 - SN ,6 KH1004O SN5 -SN6- SP6 2 SR8-SP ,3 KH1005O 2 SN1I ,8 KH10260 SP ,5 SR1O-SN1O ,8 KHIOO6O SP1O-SN8-2 SR-F5 - SP-F8 SR-F8- SN-F 10 SP-F ,5 KR BH BH BH BH1OI8O BH1O19O 14, BH1O600 14, BH1O BH BHIO200 DEN 914 Fodpiade - bestiilingsnr

38 Håndtag Tænd og sluk -~ I * I Tilslutning af svejsekabel Indstilling af svejsetid Tilslutning af stelkabler Tilslutning af styreledning Kontaktlys Temperatur Blokkering Pistolløft Kontaktlys Udløseknap 40

39 PBM 5 PISTOL 21~~ 17~ 34- ~_~ ~ ~) ~; 37 27~ 11 ~43 8~ ~ N 97 3~ 2~ 41

40 IC.)ICD!(D~.JQ? 0W-JO) -& -D a N -~ ~j -L.~A a ~.J Ca) -À al (~) ~h -a -k a a -a a a.a.a.a.a a 0 ~ co co W CO co co co co co Co co co Co co CO CDCO CO CO CO CO CO CO CO CO ~ tflcfl-4-j-h -a-a.k ~-a~-a ~ap.p...a S S fl 99fl 999j ~999y~y~9y»9jn i -h.a L a h a.h a ~...h.a.a a.h.a.h k h À L -k -À -a -a a h k ao -L a.~k000090o..a CO -h G)Cû~a04i.MCfl3 MCD~~L Ci)~ CD 0 ~O0Ci)~CD)-.JM ~-~vcvc-~o ø ~flfl_rn03ecd~cd a -~ al - m -z rn (DC WO ~ al m CD CDSLDI ~ ~-?L ~. ni - ~ ~ r C 0 CD CO CD z Cl) - -h -~ CD. Z CO -~ 0.W -~ ni -~ ~119. X~2ØCØØIØ > ~>7Q<ocfl 1~--no cli C10 0 CD C 0 ~ ~ 3 qhgip CD 0 z 0=. CD (0(0 0 CD al al CD CO 2. >( >C >< S~ ~ ~ alci~ -~ CO -~ CD z& z~ CDÇ~ CD CD. 2 -D 0 CD). 0) Ci) -k x 2 4 -J t-1

41 7 b OOt~LLU ~um2aipna~

42 r.~ ~. M 1~) r4i v~: Pr ~

43 Detailliste DT 400 maskine Art Nr. Art. Bezeichnung Pos Antal DT400 i Boden DT 400 i i RückwandDT400 2 i Buchsenplatte 190x95 3 i mit SiebdruckAA Frontplatte I 90x i mit Siebdruck AA Deckel DT400 5 i Gehäusefuss 25/ Mutter PG21 8 I Ventilatork 9 i Schutzgitter 10 i Einbaubuchse BE5O Netzkabel BG 12 i MA 9/ Netzschalter 13 i Schalterblech 14 I Platine 15 j Pfeil28mm 16 i Deckel 28mm 17 i Drehknopf 28mm 18 i Platine 700 G Steuerung 20 i Platine DT400GP 21 i Griffrohr 22 i GerätegnffGS Steuerkabelmodul BE7IS4 24 I Distanzhülse 7x Montageblech DT i PlatinenträgerG Platinenträger S 32 I Kabelbaum DT400/N 33 i Kabel DT400P 34 i Kabel DT400M 35 i Distanzhülse 8x13.5-4, Kabelsatz DT i Flachbandleitung 38 i L6/220 Form B Flachbandleitung 39 I L Form B Platine 40 i ARC MagnetlUSchutz Buchse Kabel 4/ i Abstandsbolzen 6KIOIAM3KU BG Trafo DT I BG Steuertrafo LE i 44

44 Reservedelsliste til Timer DT400 Art. Nr Art. Bezeichnung Pos. Antal ME BGTrafoDT400 i Transformator DT400/380L 101 I Montageplatte DT i Kabelkanal DT i Diodenmodul Masseschiene DT i KühlblectiDT i Gehäusefuss 20x I Semidul MT I Geräteklemme G i Solid State Relay Stabdrossel 111 i Abstandbolzen I 5-68-M Kondensator E 4700U/1 00V 113 I Varistor S20K Durchführungstülle 115 I DurchfQhrungstülle 116 i Durchfûhrungstûlle 170 i Bezeichnungsnagel Reservedelsliste til BG Timer DT700 Art nr Art. Bezeichnung Pos. Anzahl ME BG Steuertrafo LE700 I Transformator 700G/380S 201 i Platine 700 G Trafo Felnsicherung 0,25AF 203 i Feinsicherung 1AF Feinsicherung 4AF 205 I Reservedelsliste til Netzkabel BG MA 9/014 Art. Nr Art. Bezeichnung Pos. Anzahl ME Netzkabel BG I MA 9/ Netzkabel 4x4qmm 303 4,950 Mtr CEE-Stecker 32/5 301 I Kabelverschraubung PH2I 302 i 45

45 Stud Diameter Welding time in (S) PHM 5 PHM 12 Protrusion Protrusion (mm) DT410 DT710 DT910 X (mm) X (mm) ,15 0,20 0,25 0,30 0, ,05 0,10 0,15 0,20 0,30 0,45 0, ,005 0,080 0,100 0,150 0,250 0,350 0,650 0, DABOTEK ApS Birkedam 10C DK 6000 Denmark Tel.: sales@dabotek.com Stud Diameter Welding time in (S) PHM 5 PHM 12 Protrusion Protrusion (mm) DT410 DT710 DT910 X (mm) X (mm) ,15 0,20 0,25 0,30 0, ,05 0,10 0,15 0,20 0,30 0,45 0, ,005 0,080 0,100 0,150 0,250 0,350 0,650 0, DABOTEK ApS Birkedam 10C DK 6000 Denmark Tel.: sales@dabotek.com

46 Adjustment of welding gun PHM 5 & 12 Adjustment of foot base plate so the regular distance between ceramic ferrule and stud (insulation pin) is in centre. Otherwise the stud is hindered when dipping into the melting steel. - Slightly loosen screws connecting foot base plate and pillars - Shift foot base plate until there is a regular distance between ceramic ferrule and stud (pin). - Tighten screws and stud (pin) - Also check the stud protrusion. If necessary adjust again. Adjust your leg assembly so your stud protrusion (or insulations pin) will stand about 5 mm out your ceramic ferrule X= 4-5 mm. Try to lift by hand to max, and check that the stud ( or insulation pin) will be lower than the edge of the ceramic ferrules X1 = 1-2 mm Now try in welding position to lift again by hand, here you should lift the insulations pin 1 to 2 mm. See pic. Below. DABOTEK D A B O T E K T r a d in g A p S B ir k e d a m 1 0 C D K K o ld in g D E N M A R K T E L F A X s a le d a b o te k.c o m w w w.d a b o t e k.c o m

Indeks Info 4 Brugergruppe 4 Info om kvalifikationer og love 5 Betjenings symboler 6 Arbejdsområdet for boltesvejseudstyr 7. Sikkerhedsrådgivning 8

Indeks Info 4 Brugergruppe 4 Info om kvalifikationer og love 5 Betjenings symboler 6 Arbejdsområdet for boltesvejseudstyr 7. Sikkerhedsrådgivning 8 IN S T R U K T IO N 's M A N U A L F O R D T 7 1 0 o g D T 9 1 0 D A B O T E K D A B O T E K T r a d in g B ir k e d a m 1 0 A / 1 2 D K - 6 0 0 0 K o ld in g ; A p S T E L + 4 F A X + 4 E - m a il: s

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922

Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster

Brugsanvisning. TL-5209 Keramisk Toaster Brugsanvisning TL-5209 Keramisk Toaster Version 1.0 APR 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Indledning...3 2. Generelt...3 2.1. Fabrikant... 3 2.2. Maskinskilt... 3 3. Oversigt og anvendelse...4

Læs mere

Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner

Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Danmark Tel. +45 9823 6266 Fax. +45 9823 6144 Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner EU overensstemmelseserklæring KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 Dk-9460 Brovst

Læs mere

Installationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution

Installationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution Installationsvejledning TECNO Activa/ Evolution Installationsvejledning TA/TE Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen... 2 Kontroller at alle delene er i kassen... 3 Brug af centralstøvsugeren...4

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

(iht. DIN EN ISO 14555) Kondensatorudladning (kontakt metode) Svejsekabel. 86190612 (Kontakt) 86200612 (Kontakt Stativ)

(iht. DIN EN ISO 14555) Kondensatorudladning (kontakt metode) Svejsekabel. 86190612 (Kontakt) 86200612 (Kontakt Stativ) TSK310 (med støtteben og støtterør) TSK310 med stativ (søjler og fodplade) Den kompakte Boltesvejsning pistol TSK310 er designet til Boltesvejsning for kondensatorudladning (kontakt metoden). Det sikrer

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

Brugsanvisning VAL 6

Brugsanvisning VAL 6 Brugsanvisning VAL 6 Betjeningsvejledning Vigtigt! Den Infrarøde oliebrænder VAL 6 må ikke placeres i nærheden af eksplosive eller let antændelige materialer. Ydermere er det ikke tilladt at opstille VAL

Læs mere

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Generelle sikkerhedsforanstaltninger Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation

Læs mere

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 DK INDHOLD BESKRIELSE AF APPARATET Side 39 FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39 FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40 BRUG AF APPARATET Side 40 VEDLIGEHOLDELSE AF KØLESKABET Side 41 VEJLEDNING, HVIS

Læs mere

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,

Læs mere

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn

NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at

Læs mere

Installationsvejledning I denne vejledning er der angivet varenumre i parentes efter omtalte monteringsdele, så du kan finde dem i vores prisliste.

Installationsvejledning I denne vejledning er der angivet varenumre i parentes efter omtalte monteringsdele, så du kan finde dem i vores prisliste. Installationsvejledning I denne vejledning er der angivet varenumre i parentes efter omtalte monteringsdele, så du kan finde dem i vores prisliste. 1 Indhold 1 Sikkerhedsregler ved brug af centralstøvsugeren...............

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3

Læs mere

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette

Læs mere

BOLTESVEJSNING EN OVERBEVISENDE TEKNIK

BOLTESVEJSNING EN OVERBEVISENDE TEKNIK BOLTESVEJSNING EN OVERBEVISENDE TEKNIK Fordelene ved KÖCO-Boltesvejseteknik 2 KÖCO-Boltesvejsning er en sikker og meget stærk befæstigelsesmetode, der ydermere tilbyder enorme besparelses muligheder. Ved

Læs mere

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug AFFUGTER DH10M Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug Indhold Brug venligst tid på at læse denne manual igennem og gem den til senere brug. Specifikationer Hvordan den virker Placering

Læs mere

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40

SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366

Læs mere

K 5406A. Digital HFI/HPFI tester. El-nr. 63 98 720 630

K 5406A. Digital HFI/HPFI tester. El-nr. 63 98 720 630 K 5406A Digital HFI/HPFI tester El-nr. 63 98 720 630 Kyoritsu 5406A Side 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...2 1. Sikkerhed...2 2. Beskyttelseslåg...3 3. Instrumentbeskrivelse...3 Ledningsbeskrivelse...4

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning

Læs mere

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Manual Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS-400 - HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500 Vigtige sikkerhedsforskrifter Må ikke skilles ad, repareres eller ændres ved. Service skal udføres af uddannede serviceteknikere.

Læs mere

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk Husvandværk 9135943 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: mail@davidsenshop.dk GARDEN PUM Kære kunde, Tak fordi du købte dette hus vandværk! Før installering skal du

Læs mere

Emhætte Brugsanvisning

Emhætte Brugsanvisning Emhætte Brugsanvisning INDHOLD 1.Introduktion 2.Beskrivelse 3..Montering 4..Bemærkninger vedr. montering 5..Sikkerhedsregler 6 Brug 7 Vedligeholdelse 8..Garantibevis 1 INTRODUKTION 1. Tak, fordi du valgte

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

Emhætte Brugsvejledning

Emhætte Brugsvejledning Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE 1200 - Centraludsugning www.jgnordic.com Kontaktoplysninger Jilmas Group Nordic ApS Hi Park 399 7400 Herning Denmark Tel.: +45 70104014 - Fax: +45 70131389 H610.1200.30.01

Læs mere

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160

Brugervejledning. Svejsemaskine OMISA. Type: 2160 Holm & Holm A/S. Svejsemaskine OMISA De tekniske data I denne brugervejledning er kun til generel information. Vi forbeholder os retten til at lave ændringer uden varsel. I tvivlstilfælde sammenholdes

Læs mere

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Flishugger, 13 HK benzin Varenr.: 90 35 973 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD PLACER DENNE SEDDEL TYDELIGT VED PUSLEBORDET VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD Barnet må ALDRIG efterlades alene på puslebordet. HÅNDBETJENINGEN skal altid efterlades uden

Læs mere

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering

Læs mere

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere Manual Frithiof Sopra 150 Sopra 250 Centralstøvsugere Må ikke anvendes til fi nstøv. Kun til husholdningsstøv. (Garantien bortfalder ved misbrug) Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen

Læs mere

ALASKA slim. Brugervejledning

ALASKA slim. Brugervejledning ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2. Generelle

Læs mere

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug ZappBug Room Brugermanual VIGTIGT: Læs manualen før brug Tanaco Danmark A/S Glentevej 11 6705 Esbjerg Ø tlf.: +45 75144800 tanaco@tanaco.dk www.tanaco.dk1 Vigtig sikkerhedsinformation Alle sikkerhedsforskrifter

Læs mere

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der

Læs mere

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING

Læs mere

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S)

BRUGERMANUAL. Isterningmaskine (IM-006S) BRUGERMANUAL Isterningmaskine (IM-006S) Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1 Forbered din isterningmaskine til brug Vigtige sikkerhedstips 2 Lær din maskine at kende 3 Brugervejledning

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04

DEUTSCH SILENT COMBI 8211-3452-04 DEUTSCH D SILENT COMBI 8211-3452-04 45 45 S S B SVENSKA 1. A 2. 2 1 3 4 5 5 6 2 1 3. 4. 5. 6. 2 SVENSKA S 7. 8. 9. 10. 11. P S 12. 3 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde

Læs mere

Emhætte Type: STANDARD W

Emhætte Type: STANDARD W Manual Emhætte Type: STANDARD W [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLD I Karakteristika II Komponenter III Tekniske data

Læs mere

ALPHA Gulvslibemaskine

ALPHA Gulvslibemaskine LPH Gulvslibemaskine Brugsanvisning OBR INTERDIMNT ps Roustvej 90-6800 Varde, DK Telefon + 45 76 94 08 22 Fax +4576940722 e-mail: cobra@cobra-interdiamant.com www.cobra-interdiamant.com VR nr.: 25 30 80

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Kelvin. En unik kørestol til de individuelle løsninger. Denne brugsvejledning giver vigtig instruktion i sikker brug af Kelvin kørestol.

Kelvin. En unik kørestol til de individuelle løsninger. Denne brugsvejledning giver vigtig instruktion i sikker brug af Kelvin kørestol. Kelvin En unik kørestol til de individuelle løsninger Denne brugsvejledning giver vigtig instruktion i sikker brug af Kelvin kørestol. efter Læs venligst denne manual og brug kun Kelvin stolen grundigt

Læs mere

Brugsanvisning. UT 280/400 280V/400V - UT280/400ECO - UT280/400EV Unitoaster

Brugsanvisning. UT 280/400 280V/400V - UT280/400ECO - UT280/400EV Unitoaster Brugsanvisning UT 280/400 280V/400V - UT280/400ECO - UT280/400EV Unitoaster Version 2.0 JAN 2016 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 1. Indledning... 3 2. Generelt... 3 2.1. Fabrikant... 3 2.2.

Læs mere

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5 Alle rettigheder til denne manual forbeholdes. Hel eller delvis kopiering, uden tilladelse, er ikke tilladt..generelt. 1. Dette afsnit er gældende

Læs mere

Emhætte P602WH/P602SS

Emhætte P602WH/P602SS Emhætte P602WH/P602SS HN 10166/10167 Brugervejledning Læs denne manual grundigt, før emhætten monteres og tages i brug. Installation Denne emhætte kan anvendes enten med aftræk eller recirkulation. Emhætten

Læs mere

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116

Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.

Læs mere

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft

Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Brugsanvisning for TA. Mobil bade/toiletløfter m/el-løft Advarsel: For at sikre korrekt brug af TA. bade/toiletløfter skal denne brugsanvisning læses grundigt før brug. Der skal rettes opmærksomhed specielt

Læs mere

CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING

CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING CN452S TRYKLUFT TROMESØMPISTOL MAX BRUGSVEJLEDNING MAX 1. Sikkerhedsforskrifter Advarsel. Undgå alvorlig skade. Læs og forstå nedenstående sikkerhedsforskrifter inden værktøjet tages i brug. 1. Anvend

Læs mere

SUPERJUMPER. Trampolin. Brugermanual PRO-LINE TEPL14

SUPERJUMPER. Trampolin. Brugermanual PRO-LINE TEPL14 SUPERJUMPER Trampolin PRO-LINE TEPL14 Brugermanual 2 Indhold Brugermanual: Dansk ----------------------------------------------------- Side 3~6 Samlevejledning TEPL14 -----------------------------------------------------

Læs mere

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation.

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation. 1. ENHEDEN PAKKES UD Det kontrolleres, at enheden er fri for transportskader og at alle tilbehørsdele er medleveret. Ved eventuelle problemer, tages omgående kontakt til forhandleren. Emballagematerialer

Læs mere

Varmekanon S45 Diesel

Varmekanon S45 Diesel Brugsanvisning Varenr.: 9044863 Varmekanon S45 Diesel Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Varmekanon Varenummer: 9044863 Beskrivelse: Transportabel direkte

Læs mere

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne. SPAHN reha GmbH Manual til Vasketoilet VAmat C-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: elldana Innocare. Udgave 1,0 09

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

STIGA VILLA 107M 8211-3038-01

STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 STIGA VILLA 107M 8211-3038-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L 11. R L X Z Z X Y V W 12a. 12b Y V W 13. 3 DK DANSK SYMBOLER Maskinen er udstyret med følgende symboler for at huske

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091 Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025)

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr. 302024, 302025) Montage- og brugervejledning (Og med montering af 24 hjul art. nr. 302023 som ekstra tilbehør) Fabrikant: MOBILEX A/S Danmark Rev. 11.15

Læs mere

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation

The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation The Bose 251 TM Environmental Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Til Deres optegnelser

Læs mere

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

Smartbox, 30-69001-8. Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! Smartbox, 0-6900-8 Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet! PDF 5956 / 0.0.2009 Indholdsfortegnelse:. ANVENDELSE...2 2. KOMPONENTLISTE.... TILSLUTNING AF SMARTBOX...4.

Læs mere

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Instruktionsmanual for TEK-ZW1005 Forsigtig: Læs venligst denne manual før du bruger produktet. Sikkerhedsadvarsel 1. Sørg for at bruge apparatet i overensstemmelse med hvad der står i denne manual, og

Læs mere

BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL

BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL BÆNK BOREMASKINE INSTALLATION, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE MANUAL Vare nr. 10000140 Model nr. 14 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 NOTE... 5 BEGRÆNSET GARANTI... 5 Anvendelse...

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220. Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg. Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: 90 21 220 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg! Inden installering

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER

RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER DK MONTERINGSVEJLEDNING RULLEGITTER/RULLEJALOUSIER Sun & Safe Systems INDEXLISTE 4 Montagekontrol 4 Fastlæg montagetype 6 Montering af valserør 6 Montering af gittermåtte 8 Justering af motorens endestop

Læs mere

HP Photosmart 6220. Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU

HP Photosmart 6220. Dok til digitalt kamera Dansk. Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU HP Photosmart 6220 Dok til digitalt kamera Dansk Bortskaffelse af brugt udstyr hos brugere i private hjem i EU Dette symbol på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING INDUKTIONS KOGEPLADE B 24

BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING INDUKTIONS KOGEPLADE B 24 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING INDUKTIONS KOGEPLADE B 24 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtig information 3 Sikkerhedsregler 3 Tekniske Specifikationer 4 Gryder 5

Læs mere

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L

ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L ELEKTRISK MALERSPRØJTE 650 W 1 L ART NR 83002010 EAN NR 5709133800819 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ARBEJDSOMRÅDE: Rengør regelmæssigt. Støv, affald og skrammel på en arbejdsplads øger

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40 BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGSVEJLEDNING 1. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 2. BESKRIVELSE 3. TEKNISKE DATA 4. MONTERINGSVEJLEDNING

Læs mere

AUTOMATISK KORNTØRRERI Vedvarende tørring/automatisk drift. Monteringsvejledning

AUTOMATISK KORNTØRRERI Vedvarende tørring/automatisk drift. Monteringsvejledning AUTOMATISK KORNTØRRERI Vedvarende tørring/automatisk drift Monteringsvejledning Sukup Manufacturing Company 1555 255 th Street, Box 677 Sheffield, Iowa USA 50475 Telefon: 641-892-4222 Fax: 641-892-4629

Læs mere

BRUGSANVISNING. LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: 11-02-2015 Versionsnr.

BRUGSANVISNING. LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: 11-02-2015 Versionsnr. BRUGSANVISNING LCD 8940 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel LCD 8940 HI-POWER 1 Versionsdato: 11-02-2015 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning

Læs mere

Denne montagevejledning er gældende for 12 volt anlæg med MPPT regulator.

Denne montagevejledning er gældende for 12 volt anlæg med MPPT regulator. Denne montagevejledning er gældende for 12 volt anlæg med MPPT regulator. Tilykke med din nye vedvarende energikilde. Før montage af anlægget bør denne vejledning grundig læses igennem. For optimal ydelse

Læs mere

TRAMPOLINTELT [LÆS FØR BRUG!!!] Tak, fordi du har valgt at købe vores produkt

TRAMPOLINTELT [LÆS FØR BRUG!!!] Tak, fordi du har valgt at købe vores produkt TRAMPOLINTELT READ THIS FIRST!!! [LÆS FØR BRUG!!!] Tak, fordi du har valgt at købe vores produkt I TILFÆLDE AF MANGLENDE ELLER ØDELAGTE DELE BEDES DU KONTAKTE DIN BUTIK FOR AT FÅ HJÆLP. 03/07 DELLISTE

Læs mere

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04

Compact Trappelift. Brugsanvisning. Juni 04 Brugsanvisning Compact Trappelift NEBA A/S - Baldersbuen 17 - Box 220 - DK-2640 Hedehusene - Telefon 46 59 01 77 Telefax 46 59 01 97 - e-mail: neba@neba.dk Juni 04 Brugsanvisning til Compact 2 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.

Læs mere

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle

Læs mere

Samle og betjeningsvejledning

Samle og betjeningsvejledning Samle og betjeningsvejledning Moreland A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S Denmark Ver. 11.1 Tel. +45 7022 7292 - www.moreland.dk - post@moreland.dk Advarsel Vi anbefaler at du før brug, grundigt læser

Læs mere

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat

Original brugermanual for Jasopels Farm Cat Original brugermanual for Jasopels Farm Cat 1. Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Fabrikant: Jasopels A/S Tlf. +45 76 14 35 00 Adresse: Fabriksvej 19 DK-7441 Bording Maskine: Farm

Læs mere