7972/18 ADD 4 HOU/ks RELEX.1.A

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "7972/18 ADD 4 HOU/ks RELEX.1.A"

Transkript

1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. oktober 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0094 (NLE) 7972/18 ADD 4 WTO 76 SERVICES 25 COASI 93 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Frihandelsaftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Singapore 7972/18 ADD 4 HOU/ks RELEX.1.A DA

2 PROTOKOL 1 OM DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE INDHOLDSFORTEGNELSE AFDELING 1 ALMINDELIGE BESTEMMELSER ARTIKEL 1 Definitioner AFDELING 2 DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" ARTIKEL 2 ARTIKEL 3 ARTIKEL 4 ARTIKEL 5 ARTIKEL 6 ARTIKEL 7 ARTIKEL 8 ARTIKEL 9 ARTIKEL 10 ARTIKEL 11 Generelle krav Kumulation af oprindelse Fuldt ud fremstillede produkter Tilstrækkeligt bearbejdede forarbejdede produkter Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning Kvalificerende enhed Tilbehør, reservedele og værktøj Sæt Neutrale elementer Regnskabsmæssig adskillelse EU/SG/P1/da 1

3 AFDELING 3 TERRITORIALKRAV ARTIKEL 12 ARTIKEL 13 ARTIKEL 14 Territorialitetsprincip Uændret tilstand Udstillinger AFDELING 4 GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE ARTIKEL 15 Forbud mod godtgørelse af fritagelse fra told AFDELING 5 OPRINDELSESERKLÆRING ARTIKEL 16 ARTIKEL 17 ARTIKEL 18 ARTIKEL 19 ARTIKEL 20 ARTIKEL 21 ARTIKEL 22 ARTIKEL 23 ARTIKEL 24 ARTIKEL 25 ARTIKEL 26 Generelle krav Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring Godkendt eksportør Oprindelseserklæringens gyldighed Indgivelse af oprindelseserklæring Import i form af delforsendelser Undtagelser fra oprindelseserklæring Støttedokumenter Opbevaring af oprindelseserklæring og støttedokumenter Uoverensstemmelser og formelle fejl Beløb udtrykt i euro EU/SG/P1/da 2

4 AFDELING 6 ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE ARTIKEL 27 ARTIKEL 28 ARTIKEL 29 ARTIKEL 30 ARTIKEL 31 Samarbejde mellem kompetente myndigheder Kontrol af oprindelseserklæringer Administrative undersøgelser Tvistbilæggelse Sanktioner AFDELING 7 CEUTA OG MELILLA ARTIKEL 32 ARTIKEL 33 Gennemførelse af protokollen Særlige betingelser AFDELING 8 AFSLUTTENDE BESTEMMELSER ARTIKEL 34 ARTIKEL 35 Ændringer af protokollen Overgangsbestemmelser for varer under forsendelse oplagring EU/SG/P1/da 3

5 Liste over tillæg BILAG A: BILAG B: BILAG B(a): BILAG C: BILAG D: BILAG E: INDLEDENDE NOTER TIL LISTEN I BILAG B LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DET FREMSTILLEDE PRODUKT KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS TILLÆG TIL BILAG B MATERIALER, DER ER UDELUKKET FRA KUMULATION SOM OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 2 PRODUKTER OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 9, FOR HVILKE MATERIALER MED OPRINDELSE I ET ASEAN-LAND ANSES FOR AT HAVE OPRINDELSE I EN PART TEKST TIL OPRINDELSESERKLÆRINGEN Fælles erklæringer FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE FYRSTENDØMMET ANDORRA FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE REPUBLIKKEN SAN MARINO FÆLLES ERKLÆRING VEDRØRENDE REVISION AF OPRINDELSESREGLERNE I PROTOKOL 1 EU/SG/P1/da 4

6 AFDELING 1 ALMINDELIGE BESTEMMELSER ARTIKEL 1 Definitioner 1. I denne protokol forstås ved: a) "ASEAN-land": et land, der er medlem af Sammenslutningen af Stater i Sydøstasien, og som ikke er part i denne aftale b) "kapitler", "positioner" og "underpositioner": de kapitler, positioner og underpositioner, der anvendes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede system, med de ændringer, der følger af Toldsamarbejdsrådets henstilling af 26. juni 2004 c) "tariferet": et produkts materiales tarifering under et bestemt kapitel, en bestemt position en bestemt underposition i det harmoniserede system d) "sending": produkter, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager er omfattet af et gennemgående transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren,, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura EU/SG/P1/da 5

7 e) "toldværdi": den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med toldværdiansættelsesaftalen f) "pris ab fabrik": den pris, der er betalt for produktet ab fabrik til den producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer og alle andre omkostninger i tilknytning til fremstillingen af produktet, minus alle interne afgifter, der er refunderet kan refunderes ved eksport af det fremstillede produkt. Hvis den faktiske pris ikke afspejler alle de omkostninger i tilknytning til fremstillingen af produktet, som faktisk er påløbet i Unionen i Singapore, forstås ved pris ab fabrik summen af alle disse omkostninger, minus alle interne afgifter, der tilbagebetales kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt eksporteres g) "fungible materialer": materialer, som er af samme art og kommercielle kvalitet, har de samme tekniske og fysiske kendetegn, og som ikke kan skelnes fra hinanden, når de indgår i det færdige produkt h) "varer": både materialer og produkter i) "fremstilling": alle former for bearbejdning forarbejdning, herunder også samling j) "materiale": alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter dele osv., der er anvendt til fremstillingen af produktet EU/SG/P1/da 6

8 k) "produkt": det produkt, der fremstilles, også når det er bestemt til senere anvendelse som materiale i en anden fremstillingsproces og l) "værdien af materialer": toldværdien på tidspunktet for importen af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Unionen i Singapore. 2. Med henblik på stk. 1, litra f), kan udtrykket "producent" i de tilfælde, hvor den sidste bearbejdning forarbejdning er overdraget i underentreprise til en producent, betegne den virksomhed, som har ansat underleverandøren. AFDELING 2 DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" ARTIKEL 2 Generelle krav Med henblik på denne aftale anses følgende produkter for at have oprindelse i en part: a) produkter, der er fuldt ud fremstillet i en part i den i artikel 4 fastlagte betydning, og EU/SG/P1/da 7

9 b) produkter, der er fremstillet i en part, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i en part, på betingelse af at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning forarbejdning i parten i den i artikel 5 fastlagte betydning. ARTIKEL 3 Kumulation af oprindelse 1. Uanset artikel 2 (Generelle krav) anses produkter for at have oprindelse i en part, hvis de er fremstillet i en part og indeholder materialer, der har oprindelse i den anden part, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6 (Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning). Det kræves ikke, at den anden parts materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning forarbejdning. 2. Materialer med oprindelse i et ASEAN-land, der over for Unionen anvender en præferenceaftale i henhold til artikel XXIV i GATT 1994, anses som materialer med oprindelse i en part, når de indgår i et produkt, der fremstilles i den pågældende part, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning forarbejdning i den pågældende part end den, der er omhandlet i artikel 6 (Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning). 3. Med henblik på stk. 2 bestemmes materialernes oprindelse i overensstemmelse med de oprindelsesregler, der gælder som led i Unionens præferenceaftaler med disse lande. EU/SG/P1/da 8

10 4. Med henblik på stk. 2 dokumenteres oprindelsesstatus af materialer, der eksporteres fra et af ASEAN-landene til en part, og som skal anvendes ved videre bearbejdning forarbejdning, ved et oprindelsesbevis, i henhold til hvilket disse materialer kunne eksporteres direkte til Unionen. 5. Den i stk. 2-7 omhandlede kumulation finder kun anvendelse, hvis a) de ASEAN-lande, hvor oprindelsesstatus er erhvervet, har forpligtet sig til: i) at overholde sikre overholdelse af denne protokol og ii) at bidrage med det administrative samarbejde, der er nødvendigt for at sikre korrekt gennemførelse af denne protokol, både over for Unionen og indbyrdes b) de i litra a) omhandlede forpligtelser er blevet meddelt Unionen. 6. Oprindelseserklæringer udstedt i henhold til stk. 4 skal være forsynet med en af følgende angivelser: a) "Application of Article 3(2) of Protocol 1 of the EU/Singapore FTA", b) "Application du paragraphe 2 de l'article 3 du protocole n 1 de l'ale UE/Singapour". EU/SG/P1/da 9

11 7. De i bilag C til denne protokol anførte materialer er udelukket fra kumulation som omhandlet i stk. 2-6, hvis følgende gør sig gældende på tidspunktet for importen af produktet: a) den toldpræference, der gælder for materialerne i en part, er ikke den samme for alle lande, der er involveret i kumulationen, og b) de pågældende materialer ville i kraft af kumulation nyde fordel af en gunstigere toldbehandling end den, de ville være omfattet af, hvis de blev eksporteret direkte til en part. 8. På anmodning af en part kan parterne ved en afgørelse truffet i Toldudvalget, nedsat ved artikel 16.2 (Specialiserede udvalg), ændre bilag C til denne protokol. Anmodninger om sådanne ændringer skal meddeles den anden part senest to måneder før mødet i dette udvalg. 9. Materialer med oprindelse i et ASEAN-land anses som materialer med oprindelse i en part, hvis de har undergået en mere vidtgående forarbejdning indgår i et af de i bilag D til denne protokol anførte produkter, som fremstilles dér, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning forarbejdning i den pågældende part end den, der er omhandlet i artikel 6 (Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning). 10. Med henblik på stk. 9 bestemmes materialernes oprindelse efter de præferentielle oprindelsesregler, der gælder for lande, der er omfattet af den generelle præferenceordning ("GSP"), jf. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/ Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af , s. 1). EU/SG/P1/da 10

12 11. Med henblik på stk. 9 dokumenteres oprindelsesstatus af materialer, der eksporteres fra et af ASEAN-landene til en part, og som skal anvendes ved videre bearbejdning forarbejdning, ved et oprindelsesbevis i henhold til de præferentielle regler, der gælder for lande, der er omfattet af GSP, jf. Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/ Den i stk omhandlede kumulation finder kun anvendelse, hvis: a) de ASEAN-lande, hvor oprindelsesstatus er erhvervet, har forpligtet sig til: i) at overholde sikre overholdelse af denne protokol, og ii) at bidrage med det administrative samarbejde, der er nødvendigt for at sikre korrekt gennemførelse af denne protokol, både over for Unionen og indbyrdes b) de i litra a) omhandlede forpligtelser er blevet meddelt Unionen. 13. Oprindelseserklæringer udstedt i henhold til stk. 9 skal være forsynet med en af følgende angivelser: a) "Application of Article 3(9) of Protocol 1 of the EU/Singapore FTA", b) "Application du paragraphe 9 de l'article 3 du protocole n 1 de l'ale UE/Singapour". EU/SG/P1/da 11

13 14. På anmodning af en part kan parterne ved en afgørelse truffet i Toldudvalget, nedsat ved artikel 16.2 (Specialiserede udvalg), ændre bilag D til denne protokol. Anmodninger om sådanne ændringer skal meddeles den anden part senest to måneder før mødet i udvalget. 15. Den i stk omhandlede kumulation ophører med at finde anvendelse, hvis betingelserne i stk. 2-7 er opfyldt. ARTIKEL 4 Fuldt ud fremstillede produkter 1. Følgende anses for at være fuldt ud fremstillet i en part: a) mineralske produkter, som er udvundet af deres jord deres havbund b) planter og vegetabilske produkter, der er dyrket høstet dér c) levende dyr, som er født og opdrættet dér d) produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér e) produkter fra slagtede dyr, som er født og opdrættet dér EU/SG/P1/da 12

14 f) produkter fra jagt fiskeri drevet dér g) akvakulturprodukter fra fisk, krebsdyr og bløddyr, der er født og opdrættet dér h) produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget uden for en parts søterritorium af deres fartøjer i) produkter, som er fremstillet på deres fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra h) nævnte produkter j) brugte genstande, som indsamles dér og kun kan anvendes til genindvinding af råmaterialer k) affald og skrot hidrørende fra fremstillingsprocesser, som udføres dér l) produkter, som er udvundet af havbunden -undergrunden beliggende uden for en parts søterritorium, for så vidt parten har eneret på udnyttelsen af denne havbund -undergrund, og m) varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a)-l) nævnte produkter. 2. Udtrykket "deres fartøjer" og "deres fabriksskibe" i stk. 1, litra h) og i) omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe: a) som er registreret i en EU-medlemsstat Singapore EU/SG/P1/da 13

15 b) som sejler under en EU-medlemsstats Singapores flag, og c) som opfylder en af de følgende betingelser: i) de ejes mindst for 50 %'s vedkommende af statsborgere i en EU-medlemsstat Singapore, ii) de ejes af selskaber: 1) hvis hovedkontor og vigtigste forretningssted er i en EU-medlemsstat i Singapore, og 2) som for mindst for 50 %'s vedkommende ejes af statsborgere i en EU-medlemsstat Singapore, af offentlige enheder statsborgere i en part. ARTIKEL 5 Tilstrækkeligt bearbejdede forarbejdede produkter 1. Med henblik på artikel 2 (Generelle krav), litra b), anses produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet, for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning forarbejdning, når betingelserne i listen i bilag B B(a) til denne protokol er opfyldt. EU/SG/P1/da 14

16 2. Ovennævnte betingelser angiver for alle produkter, der er omfattet af denne aftale, hvilken bearbejdning forarbejdning der skal foretages af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at et produkt, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de i listen i bilag B B(a) til denne protokol angivne betingelser er opfyldt, og som anvendes til fremstilling af et andet produkt, ikke skal opfylde de betingelser, som gælder for det produkt, til hvis fremstilling det medgår, og at der ikke skal tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det produkt, som har opnået oprindelsesstatus. 3. Uanset stk. 1 og med forbehold af stk. 4 og 5 kan materialer uden oprindelsesstatus, som ifølge betingelserne i listen i bilag B B(a) til denne protokol ikke må anvendes til fremstilling af et givet produkt, dog anvendes, hvis deres samlede værdi den nettovægt, produktet vurderes at have, ikke overstiger: a) 10 % af produktets vægt for produkter henhørende under kapitel 2 og kapitel 4-24 i det harmoniserede system, bortset fra forarbejdede fiskerivarer henhørende under kapitel 16 b) 10 % af produktets pris ab fabrik for andre produkter, bortset fra produkter henhørende under kapitel i det harmoniserede system, for hvilke de tolerancer, der er anført i note 6 og 7 i bilag A til denne protokol, finder anvendelse. 4. Stk. 3 skal ikke forstås således, at nogen af procenttallene for det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus, der er fastlagt i listen i bilag B til denne protokol, må overskrides. EU/SG/P1/da 15

17 5. Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter, der er fuldt ud fremstillet i en part i den i artikel 4 (Fuldt ud fremstillede produkter) fastlagte betydning. Den tolerance, der er fastlagt i nævnte stykker, gælder ikke desto mindre for summen af de materialer, der anvendes til fremstillingen af et produkt, og for hvilke det i henhold til reglen i listen i bilag B til denne protokol for det pågældende produkt kræves, at de pågældende materialer skal være fuldt ud fremstillet, jf. dog artikel 6 (Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning) og artikel 7 (Kvalificerende enhed), stk. 2. ARTIKEL 6 Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning 1. Med forbehold af stk. 2 anses følgende bearbejdninger forarbejdninger som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 5 (Tilstrækkeligt bearbejdede forarbejdede produkter) er opfyldt: a) bevarende behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring b) adskillelse og samling af kolli c) vask, rensning, afstøvning, fjernelse af oxidlag, olie, maling andre belægninger d) strygning presning af tekstiler og tekstilvarer EU/SG/P1/da 16

18 e) enkel maling og polering f) afskalning og hel delvis slibning af ris; polering og glasering af korn og ris g) farvning af tilsætning af smagsstoffer til sukker formning af sukker i stykker; hel delvis formaling af krystalsukker h) skrælning, udstening og afskalning/udbælgning af frugter, nødder og grøntsager i) hvæsning, enkel slibning enkel tilskæring j) sigtning, sortering, klassificering, tilpasning; (herunder samling i sæt) k) enkel aftapning på flasker, påfyldning af dåser, flakoner, anbringelse i sække, kasser, æsker, på bræt, plader bakker samt alle andre enkle emballeringsarbejder l) anbringelse trykning af mærker, etiketter, logoer og andre lignende kendetegn på selve produkterne deres emballage m) enkel blanding af produkter, også af forskellig art; blanding af sukker med ethvert materiale n) enkel tilsætning af vand fortynding, dehydrering denaturering af produkter EU/SG/P1/da 17

19 o) enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt adskillelse af produkter i dele p) kombination af to flere af de i litra a)-o) nævnte processer q) slagtning af dyr. 2. I forbindelse med stk. 1 anses behandlinger for at være enkle, når der hverken kræves særlige færdigheder maskiner, apparater redskaber, som er specielt fremstillet installeret til gennemførelsen deraf. 3. Alle bearbejdninger forarbejdninger, der udføres enten i Unionen i Singapore på et givet produkt, skal tages i betragtning samlet, når det skal bestemmes, om den bearbejdning forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1. ARTIKEL 7 Kvalificerende enhed 1. Ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den kvalificerende enhed det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur. EU/SG/P1/da 18

20 2. Når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert enkelt produkt i betragtning ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet med henblik på bestemmelsen af oprindelsen. ARTIKEL 8 Tilbehør, reservedele og værktøj Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel disse maskiner, apparater køretøjer. EU/SG/P1/da 19

21 ARTIKEL 9 Sæt Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik. ARTIKEL 10 Neutrale elementer Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus i en part, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende elementer, som kan anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus: a) energi og brændsel b) anlæg og udstyr, herunder varer til vedligeholdelse heraf EU/SG/P1/da 20

22 c) maskiner og værktøj samt matricer og forme; reservedele og materialer, der anvendes til vedligeholdelse af udstyr og bygninger; smøremidler, fedtstoffer, kompositmaterialer og andre materialer, der anvendes i produktionen i forbindelse med drift af udstyr og bygninger; handsker, briller, fodtøj, beklædning, sikkerhedsudstyr og tilbehør; udstyr, anordninger og tilbehør til prøvning inspektion af varer; katalysatorer og opløsningsmidler, og d) andre varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning. ARTIKEL 11 Regnskabsmæssig adskillelse 1. Hvis der anvendes fungible materialer med og uden oprindelsesstatus ved bearbejdningen forarbejdningen af et produkt, kan de kompetente statslige myndigheder efter skriftlig anmodning fra de erhvervsdrivende tillade, at materialerne forvaltes efter metoden med regnskabsmæssig adskillelse, uden at materialerne opbevares i særskilte lagre. 2. Medlemsstaternes kompetente statslige myndigheder kan give tilladelse, jf. stk. 1, på de betingelser, de anser for at være hensigtsmæssige. EU/SG/P1/da 21

23 3. Der gives kun tilladelse, hvis det ved anvendelsen af metoden med regnskabsmæssig adskillelse kan sikres, at antallet af fremstillede produkter, som kunne betragtes som produkter med oprindelse i Unionen Singapore, til enhver tid er det samme som det antal, der ville være fremstillet, hvis der var opretholdt en fysisk adskillelse af lagrene. 4. Hvis der gives tilladelse, skal metoden med regnskabsmæssig adskillelse, f.eks. gennemsnitsmetoden, princippet om sidst ind-først ud (LIFO) først ind-først ud (FIFO), anvendes og registreres i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper i Unionen Singapore, alt efter hvor produktet er fremstillet. 5. Producenter, der anvender metoden med regnskabsmæssig adskillelse, skal udfærdige anmode om oprindelseserklæringer for den mængde produkter, som kan anses for at have oprindelse i den eksporterende part. Efter anmodning fra den eksporterende parts toldmyndigheder kompetente statslige myndigheder skal indehaveren af tilladelsen fremlægge en redegørelse for, hvordan mængderne er forvaltet. 6. De kompetente statslige myndigheder overvåger brugen af de i stk. 3 omhandlede tilladelser og kan inddrage dem, hvis en indehaver af tilladelsen benytter den på ukorrekt vis ikke opfylder de øvrige betingelser i denne protokol. EU/SG/P1/da 22

24 AFDELING 3 TERRITORIALKRAV ARTIKEL 12 Territorialitetsprincip 1. Betingelserne i afdeling 2 vedrørende erhvervelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i en part. 2. Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra en part til en ikkepart, genimporteres, anses de som produkter uden oprindelsesstatus, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres: a) at de genimporterede varer er de samme som dem, der blev eksporteret, og b) at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, mens de befandt sig i den pågældende ikkepart blev eksporteret. EU/SG/P1/da 23

25 ARTIKEL 13 Uændret tilstand 1. De produkter, som angives til import i en part, skal være de samme som dem, der er udført fra den anden part, i hvilken de anses for at have oprindelse. De må ikke være ændret, omdannet på nogen måde være gjort til genstand for andre behandlinger end behandlinger, som har til formål at bevare dem i god stand, før de angives til import; undtaget herfra er anbringelse påføring af mærker, etiketter, segl andet, der skal dokumentere overholdelse af specifikke nationale krav i den importerende part. 2. Oplagring af produkter sendinger kan finde sted, hvis produkterne forbliver under toldtilsyn i transitlandet transitlandene. 3. Uden at det berører afdeling 5, kan deling af sendinger finde sted, hvis den foretages af eksportøren under dennes ansvar og produkterne forbliver under toldtilsyn i transitlandet transitlandene. 4. Stk. 1-3 anses for overholdt, medmindre toldmyndighederne har grund til at tro, at det modsatte er tilfældet; i så fald kan toldmyndighederne anmode klarereren om at godtgøre overholdelsen, hvilket kan gøres ved hjælp af ethvert middel, bl.a. kontraktmæssige transportdokumenter som f.eks. konnossementer faktuelle konkrete beviser på grundlag af mærkning nummerering af kolli enhver form for bevis med tilknytning til selve varerne. EU/SG/P1/da 24

26 ARTIKEL 14 Udstillinger 1. Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land end en part, og som efter udstillingen sælges til import til en part, opnår ved importen de fordele, som følger af bestemmelserne i denne aftale, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres: a) at en eksportør har sendt disse produkter fra en part til udstillingslandet og har ladet dem udstille dér b) at denne eksportør har solgt produkterne på anden måde overdraget dem til en modtager i en part c) at produkterne under udstillingen umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev sendt til udstillingen, og d) at produkterne fra det tidspunkt, hvor de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end fremvisning på udstillingen. 2. Der skal udstedes udfærdiges en oprindelseserklæring i henhold til bestemmelserne i afdeling 5, og dette bevis skal fremlægges for den importerende parts toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet. EU/SG/P1/da 25

27 3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig håndværksmæssig karakter, under hvilke produkterne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter. AFDELING 4 GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE ARTIKEL 15 Forbud mod godtgørelse af fritagelse fra told 1. For materialer uden oprindelsesstatus, som anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus i Unionen Singapore, og for hvilke der udstedes udfærdiges en oprindelseserklæring i overensstemmelse med afdeling 5, må der ikke indrømmes godtgørelse af fritagelse for told af nogen art i Unionen Singapore. 2. Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis fuldstændig godtgørelse tilbagebetaling af fritagelse for told afgifter med tilsvarende virkning, der finder anvendelse i Unionen Singapore på materialer, der anvendes ved fremstillingen, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling fritagelse udtrykkeligt i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, eksporteres, men ikke når de forbliver i en part til indenlandsk forbrug. EU/SG/P1/da 26

28 3. Eksportører af produkter, der er omfattet af en oprindelseserklæring, skal på begæring af toldmyndighederne til enhver tid kunne fremlægge relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt til fremstilling af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er betalt. 4. Stk. 1-3 gælder også for emballager i den i artikel 7 (Kvalificerende enhed), stk. 2, fastlagte betydning, for tilbehør, reservedele og værktøj i den i artikel 8 (Tilbehør, reservedele og værktøj) fastlagte betydning og for produkter i sæt i den i artikel 9 (Sæt) fastlagte betydning, når sådanne produkter ikke har oprindelsesstatus. 5. Stk. 1-4 gælder kun for materialer, der er omfattet af denne protokol. EU/SG/P1/da 27

29 AFDELING 5 OPRINDELSESERKLÆRING ARTIKEL 16 Generelle krav 1. Produkter med oprindelse i Unionen skal ved import til Singapore og produkter med oprindelse i Singapore skal ved import til Unionen gives præferencetoldbehandling i henhold til denne aftale på grundlag af en erklæring (i det følgende benævnt "oprindelseserklæring"). Oprindelseserklæringen afgives på en faktura ethvert andet handelsdokument, som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres. 2. Produkter med oprindelsesstatus i den i denne protokol fastlagte betydning er i de i artikel 22 (Undtagelser fra oprindelseserklæring) omhandlede tilfælde omfattet af præferencetoldbehandling i henhold til denne aftale, uden at der skal forelægges nogen af ovennævnte dokumenter. EU/SG/P1/da 28

30 ARTIKEL 17 Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring 1. En oprindelseserklæring som omhandlet i artikel 16 (Generelle krav) kan udfærdiges: a) i Unionen: i) af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 18 (Godkendt eksportør), ii) af en eksportør angående enhver sending, der består af en flere kolli indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger EUR. b) i Singapore af en eksportør, som er: i) registreret hos den kompetente myndighed, og som er blevet tildelt et entydigt enhedsnummer, og ii) opfylder de gældende bestemmelser i Singapore vedrørende udfærdigelse af oprindelseserklæringer. 2. Der kan udfærdiges en oprindelseserklæring, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Unionen Singapore og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol. EU/SG/P1/da 29

31 3. En eksportør, som udfærdiger en oprindelseserklæring, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i den eksporterende part kunne fremlægge alle egnede dokumenter, jf. artikel 23 (Støttedokumenter), som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. 4. Eksportøren skal udfærdige en oprindelseserklæring ved med maskinskrift, stempling trykning at anføre den i bilag E til denne protokol gengivne erklæring på fakturaen, følgesedlen et andet handelsdokument i overensstemmelse med den eksporterende parts nationale ret. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver. I tilfælde af eksport fra Singapore anvendes den engelske udgave af oprindelseserklæringen, og i tilfælde af eksport fra Unionen kan oprindelseserklæringen udfærdiges ved anvendelse af en af de sprogudgaver, der er anført i bilag E til denne protokol. 5. Oprindelseserklæringer skal være forsynet med eksportørens personlige håndskrevne underskrift. En godkendt eksportør som omhandlet i artikel 18 (Godkendt eksportør) skal ikke underskrive sådanne erklæringer, hvis eksportøren skriftligt over for toldmyndighederne i den eksporterende part tilkendegiver, at vedkommende påtager sig det fulde ansvar for alle oprindelseserklæringer, der angiver vedkommende, som om de faktisk var forsynet med dennes håndskrevne underskrift. 6. Uanset stk. 1 kan en oprindelseserklæring undtagelsesvis udfærdiges efter eksporten ("efterfølgende erklæring"), forudsat at den forelægges i den importerende part senest to år for så vidt angår Unionen og et år for så vidt angår Singapore efter varernes ankomst til den pågældende parts område. EU/SG/P1/da 30

32 ARTIKEL 18 Godkendt eksportør 1. Toldmyndighederne i Unionens medlemsstater kan give enhver eksportør (i det følgende benævnt "godkendt eksportør"), der eksporterer produkter i henhold til denne aftale, tilladelse til at udfærdige oprindelseserklæringer uanset de pågældende produkters værdi. En eksportør, der ansøger om en sådan tilladelse, skal over for toldmyndighederne give alle de nødvendige garantier, således at det kan efterprøves, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. 2. Toldmyndighederne i Unionens medlemsstater kan, når de indrømmer status som godkendt eksportør, hertil knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige. 3. Toldmyndighederne i Unionens medlemsstater giver den godkendte eksportør et toldtilladelsesnummer, som skal angives på oprindelseserklæringen. 4. Toldmyndighederne i Unionens medlemsstater kontrollerer den brug, som den godkendte eksportør gør af sin tilladelse. 5. Toldmyndighederne i Unionens medlemsstater kan når som helst trække tilladelsen tilbage. De skal trække den tilbage, når den godkendte eksportør ikke længere giver de i stk. 1 omhandlede garantier, ikke længere opfylder de i stk. 2 omhandlede betingelser på anden måde gør ukorrekt brug af tilladelsen. EU/SG/P1/da 31

33 ARTIKEL 19 Oprindelseserklæringens gyldighed 1. En oprindelseserklæring er gyldig i 12 måneder fra datoen for udstedelsen den eksporterende part. Der skal anmodes om præferencetoldbehandling inden for nævnte periode over for den importerende parts toldmyndigheder. 2. Oprindelseserklæringer, som fremlægges for den importerende parts toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte sidste frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder. 3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse end de i stk. 2 nævnte kan den i toldmyndigheder godtage oprindelseserklæringer, når produkterne frembydes for dem inden udløbet af den nævnte frist. ARTIKEL 20 Indgivelse af oprindelseserklæring Med henblik på anmodning om præferencetoldbehandling fremlægges oprindelseserklæringer for toldmyndighederne i den importerende parts toldmyndigheder i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i den pågældende part. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af oprindelseserklæringen. EU/SG/P1/da 32

34 ARTIKEL 21 Import i form af delforsendelser Når produkter henhørende under afsnit XVI og XVII pos og 9406 i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af den importerende parts toldmyndigheder fastsatte vilkår importeres i demonteret ikkemonteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system, og denne import finder sted i form af delforsendelser, skal der ved importen af den første delforsendelse fremlægges en samlet oprindelseserklæring for toldmyndighederne. ARTIKEL 22 Undtagelser fra oprindelseserklæring 1. Produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan importeres som produkter med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge en oprindelseserklæring, forudsat at der er tale om import uden erhvervsmæssig karakter, at det erklæres, at produkterne opfylder betingelserne i denne protokol, og at der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår produkter sendt pr. post, kan denne erklæring afgives på toldangivelse CN22/CN23 på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument. EU/SG/P1/da 33

35 2. Som import helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis import, der udelukkende består af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne de rejsende deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at importen sker i ikkeerhvervsmæssigt øjemed. 3. Den samlede værdi af disse produkter må ikke overstige 500 EUR, når der er tale om småforsendelser, EUR, når der er tale om produkter, der indgår i de rejsendes personlige bagage. ARTIKEL 23 Støttedokumenter De i artikel 17 (Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring), stk. 3, omhandlede dokumenter, der benyttes som bevis for, at produkter, der er omfattet af oprindelseserklæring, kan betragtes som produkter med oprindelse i Unionen Singapore og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol, kan bl.a. omfatte følgende: a) direkte dokumentation for fremstillingsprocessen for de omhandlede varer hos den pågældende eksportør leverandør, f.eks. hidrørende fra dennes regnskaber interne bogholderi b) dokumenter, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt udfærdiget i en part, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med national ret, c) dokumenter, der beviser, at en bearbejdning forarbejdning af materialerne har fundet sted i en part, og som er udstedt udfærdiget i en part, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med national ret. EU/SG/P1/da 34

36 ARTIKEL 24 Opbevaring af oprindelseserklæring og støttedokumenter 1. Den eksportør, der udfærdiger en oprindelseserklæring, skal opbevare en genpart af denne oprindelseserklæring samt de i artikel 17 (Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring), stk. 3, omhandlede dokumenter i mindst tre år. 2. Toldmyndighederne i den importerende part skal opbevare de oprindelseserklæringer, der fremlægges for dem, i mindst tre år. 3. Parterne tillader i overensstemmelse med deres love og administrative bestemmelser eksportører på deres område at opbevare dokumentation optegnelser på et hvilket som helst medie, forudsat at dokumentationen optegnelserne kan fremfindes og udskrives. ARTIKEL 25 Uoverensstemmelser og formelle fejl 1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i en oprindelseserklæring og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med produkternes indførsel, medfører dette ikke i sig selv, at en oprindelseserklæring er ugyldig, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at nævnte dokument svarer til de frembudte produkter. EU/SG/P1/da 35

37 2. Klare formelle fejl som trykfejl på en oprindelseserklæring bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis disse fejl ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet. ARTIKEL 26 Beløb udtrykt i euro 1. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 17 (Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring), stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 22 (Undtagelser fra oprindelseserklæring), stk. 3, i tilfælde, hvor produkterne er faktureret i en anden valuta end euro, fastsættes modværdien af de beløb, der er udtrykt i euro, i EU-medlemsstaternes nationale valutaer årligt af hvert af de berørte lande. 2. Sendinger er omfattet af bestemmelserne i artikel 17 (Betingelser for udfærdigelse af en oprindelseserklæring), stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 22 (Undtagelser fra oprindelseserklæring), stk. 3, med udgangspunkt i den valuta, som fakturaen er udstedt i, og ud fra det beløb, som er fastsat af den pågældende part. 3. De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første hverdag i oktober. Beløbene meddeles Europa-Kommissionen senest den 15. oktober og anvendes fra den 1. januar det følgende år. Europa-Kommissionen underretter alle de berørte lande om de pågældende beløb. EU/SG/P1/da 36

38 4. En medlemsstat i Unionen kan op- nedrunde det beløb, der fremkommer ved omregningen af et beløb udtrykt i euro til dens nationale valuta. Det afrundede beløb må ikke afvige mere end 5 % fra det beløb, der fremkommer ved omregningen. En medlemsstat i Unionen kan bibeholde modværdien i national valuta af et beløb udtrykt i euro uændret, hvis omregningen af dette beløb ved den årlige tilpasning i henhold til stk. 3 fører til en stigning af den i national valuta udtrykte modværdi på mindre end 15 %, inden ovennævnte afrunding foretages. Modværdien i national valuta kan bibeholdes uændret, hvis omregningen fører til en lavere modværdi. 5. Beløbene udtrykt i euro kontrolleres af parterne i Toldudvalget, nedsat i henhold til artikel 16.2 (Specialiserede udvalg), på anmodning af Unionen Singapore. Som led i denne kontrol overvejer parterne, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan parterne ved en beslutning i Toldudvalget ændre de i euro udtrykte beløb. EU/SG/P1/da 37

39 AFDELING 6 ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE ARTIKEL 27 Samarbejde mellem kompetente myndigheder 1. Parternes toldmyndigheder forsyner gennem Europa-Kommissionen hinanden med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for at kontrollere oprindelseserklæringerne. 2. For at sikre en korrekt anvendelse af denne protokol yder parterne gennem deres kompetente myndigheder hinanden gensidig bistand til at kontrollere ægtheden af oprindelseserklæringer og rigtigheden af de oplysninger, der afgives i sådanne dokumenter. ARTIKEL 28 Kontrol af oprindelseserklæringer 1. Efterfølgende kontrol af oprindelseserklæringer foretages ved stikprøver og i øvrigt, når toldmyndighederne i den importerende part nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol. EU/SG/P1/da 38

40 2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal den importerende parts toldmyndigheder tilbagesende oprindelseserklæringen, hvis en sådan er fremlagt, en genpart af dette dokument til den eksporterende parts toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af årsagerne til, at der anmodes om kontrol. Samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i oprindelseserklæringen er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om kontrol. 3. Kontrollen gennemføres af den eksporterende parts toldmyndigheder. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig. 4. Hvis den importerende parts toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, mens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren under forbehold af de forsigtighedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige. Enhver udsættelse af præferencebehandlingen ophæves, hurtigst muligt efter at de pågældende produkters oprindelsesstatus opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol er blevet fastslået af den importerende parts toldmyndigheder. 5. De toldmyndigheder, der har anmodet om kontrol, underrettes snarest muligt om resultaterne af denne kontrol. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i parterne og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol. EU/SG/P1/da 39

41 6. Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar senest ti måneder efter datoen for kontrolanmodningen, hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at den anmodende toldmyndighed kan fastslå de pågældende dokumenters ægthed produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder. ARTIKEL 29 Administrative undersøgelser 1. Hvis det af resultaterne af kontrollen andre foreliggende væsentlige oplysninger synes at fremgå, at bestemmelserne i denne protokol overtrædes, skal den eksporterende part på eget initiativ efter anmodning fra den anden part hurtigt foretage lade foretage passende undersøgelser for at afsløre og forebygge sådanne overtrædelser. Resultaterne af sådanne undersøgelser meddeles den part, der har anmodet om kontrollen. 2. Den part, der har anmodet om kontrollen, må være til stede ved undersøgelserne på de betingelser, der måtte være fastsat af de kompetente myndigheder i den eksporterende part. EU/SG/P1/da 40

42 3. Hvis en part på grundlag af objektive oplysninger har konstateret, at der fra den anden parts side gentagne gange ikke ydes administrativt samarbejde 1 i henhold til denne afdeling finder systematisk og bevidst svig sted, kan den pågældende part midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af det de pågældende produkter i overensstemmelse med stk Anvendelsen af en midlertidig suspension er undergivet følgende betingelser: a) den part, der har gjort en konstatering i henhold til stk. 3, skal uden unødigt ophold give Handelsudvalget, nedsat i henhold til artikel 16.1 (Handelsudvalg), meddelelse om denne konstatering sammen med de objektive oplysninger og partens anbefaling til, hvilke foranstaltninger der skal træffes. Efter modtagelse af en sådan meddelelse behandler Handelsudvalget spørgsmålet om, hvilke foranstaltninger der skal træffes, på grundlag af alle relevante og objektive oplysninger med henblik på at nå frem til en løsning, der er acceptabel for begge parter. Under denne behandling af spørgsmålet er det de pågældende produkter omfattet af præferencebehandling b) hvis parterne har indbragt et spørgsmål for Handelsudvalget og ikke er nået til enighed om en acceptabel løsning inden tre måneder efter indbringelsen af spørgsmålet, kan den pågældende part midlertidigt suspendere præferencebehandlingen af det de pågældende produkter, i det omfang det er strengt nødvendigt for at tage hensyn til partens interesser. En sådan midlertidig suspension skal uden unødigt ophold meddeles Handelsudvalget 1 I artikel 29 (Administrative undersøgelser), stk. 3, forstås ved "at der gentagne gange ikke ydes administrativt samarbejde" bl.a., at forpligtelsen til at kontrollere det de pågældende produkters oprindelsesstatus gentagne gange ikke overholdes, at gennemførelsen af undersøgelser og/ meddelelsen af resultaterne af undersøgelser og/ efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser nægtes forsinkes unødigt, når dette sker i en sammenhængende periode på ti måneder. EU/SG/P1/da 41

43 c) midlertidige suspensioner i henhold til denne artikel skal stå i et rimeligt forhold til virkningen på den pågældende parts økonomiske interesser som følge af den situation, der har givet anledning partens konstatering som omhandlet i stk. 3. De må ikke vare længere end seks måneder; denne periode kan forlænges med en tilsvarende periode, hvis der ved udløbet af den første periode ikke er sket væsentlige ændringer hvad angår de forhold, der gav anledning til den oprindelige suspension og d) midlertidige suspensioner og eventuelle forlængelser heraf skal umiddelbart efter deres indførelse meddeles Handelsudvalget. Der skal regelmæssigt finde konsultationer sted om sådanne suspensioner i Handelsudvalget, navnlig med henblik på deres ophør, når betingelserne for deres anvendelse ikke længere er opfyldt. ARTIKEL 30 Tvistbilæggelse 1. Hvis der i forbindelse med de i artikel 28 (Kontrol af oprindelseserklæringer) i denne protokol fastsatte kontrolprocedurer opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de kompetente myndigheder, der anmoder om kontrol, og de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for kontrollens gennemførelse, hvis de rejser spørgsmål om fortolkningen af denne protokol, forelægges disse for Toldudvalget, nedsat i henhold til artikel 16.2 (Specialiserede udvalg). 2. Alle tvister mellem importøren og den importerende parts kompetente myndigheder bilægges i henhold til lovgivningen i den pågældende part. EU/SG/P1/da 42

44 ARTIKEL 31 Sanktioner Parterne sikrer, at der findes procedurer til iværksættelse af sanktioner mod enhver person, der udfærdiger lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for produkter. AFDELING 7 CEUTA OG MELILLA ARTIKEL 32 Gennemførelse af protokollen 1. Udtrykket "Unionen" omfatter ikke Ceuta og Melilla. 2. Når produkter med oprindelse i Singapore importeres til Ceuta og Melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i Unionens toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende vilkårene for Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse og tilpasningerne af traktaterne. 1 Singapore skal ved import af produkter, der er omfattet af denne aftale, og som har oprindelse i Ceuta og Melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der importeres fra og har oprindelse i Unionen. 1 EUT L 302 af , s. 23. EU/SG/P1/da 43

45 3. Ved anvendelsen af stk. 2 vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla finder denne protokol tilsvarende anvendelse, jf. dog de særlige betingelser i artikel 33 (Særlige betingelser). ARTIKEL 33 Særlige betingelser 1. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13 (Uændret tilstand), anses følgende: a) som produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla: i) produkter, der er fuldt ud fremstillet i Ceuta og Melilla ii) produkter, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet i litra a), på betingelse af: aa) at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning forarbejdning i den i artikel 5 (Tilstrækkeligt bearbejdede forarbejdede produkter) fastlagte betydning bb) at disse produkter har oprindelse i en part forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning forarbejdning end dem, der er omhandlet i artikel 6 (Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning) EU/SG/P1/da 44

46 b) som produkter med oprindelse i Singapore: i) produkter, der er fuldt ud fremstillet i Singapore ii) produkter, der er fremstillet i Singapore, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet i litra a), på betingelse af: aa) at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning forarbejdning i den i artikel 5 (Tilstrækkeligt bearbejdede forarbejdede produkter) fastlagte betydning bb) at disse produkter har oprindelse i Ceuta og Melilla Unionen, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning forarbejdning end dem, der er omhandlet i artikel 6 (Utilstrækkelig bearbejdning forarbejdning). 2. Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område. 3. Eksportøren dennes befuldmægtigede repræsentant skal anføre "Singapore" og "Ceuta og Melilla" på oprindelseserklæringer for produkter med oprindelse i henholdsvis Singapore og Ceuta og Melilla. 4. De spanske toldmyndigheder er ansvarlige for anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla. EU/SG/P1/da 45

47 AFDELING 8 AFSLUTTENDE BESTEMMELSER ARTIKEL 34 Ændringer af protokollen Parterne kan ved en afgørelse truffet i Toldudvalget, nedsat ved artikel 16.2 (Specialiserede udvalg), ændre bestemmelserne i denne protokol. Efter indgåelsen af en frihandelsaftale mellem Unionen og et flere ASEAN-lande kan parterne ved en afgørelse truffet i Toldudvalget, nedsat ved artikel 16.2 (Specialiserede udvalg), ændre tilpasse denne protokol, navnlig bilag C, jf. artikel 3 (Kumulation af oprindelse), stk. 7, for at sikre, at der er sammenhæng mellem de oprindelsesregler, der gælder som led i præferencehandel mellem ASEAN-lande og Unionen. EU/SG/P1/da 46

6051/19 ADD 10 HOU/zs RELEX.1.A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) 6051/19 ADD 10

6051/19 ADD 10 HOU/zs RELEX.1.A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) 6051/19 ADD 10 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0356 (NLE) 6051/19 ADD 10 WTO 44 SERVICES 14 COASI 19 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.3.2017 COM(2017) 133 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Det Blandede Udvalg

Læs mere

BILAG. Ledsagedokument. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. Ledsagedokument. til. forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 29.5.2015 COM(2015) 230 final ANNEX 1 BILAG Ledsagedokument til forslag til Rådets afgørelse om den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i den blandede komité,

Læs mere

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER L 149/76 RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER AFGØRELSE Nr. 2/2017 VEDTAGET AF DET BLANDEDE UDVALG UNDER DEN REGIONALE KONVENTION OM PAN-EURO-MIDDELHAVSREGLER FOR PRÆFERENCEOPRINDELSE

Læs mere

BILAG BILAG XII. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG BILAG XII. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.3.2014 COM(2014) 146 final ANNEX 12 BILAG BILAG XII Associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på

Læs mere

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0230 Offentligt

Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0230 Offentligt Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0230 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 29.5.2015 COM(2015) 230 final 2015/0117 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal

Læs mere

PROTOKOL OM DEFINITIONEN AF "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE

PROTOKOL OM DEFINITIONEN AF PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE PROTOKOL OM DEFINITIONEN AF "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE EU/KR/P1/da 1 INDHOLDSFORTEGNELSE AFDELING A OPRINDELSESREGLER AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel

Læs mere

ANNEX BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

ANNEX BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.2.2019 COM(2019) 58 final ANNEX BILAG til Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i det ØPA-udvalg, der er nedsat

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.4.2018 C(2018) 2205 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 18.4.2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår procedurereglerne

Læs mere

5814/17 KHO/ks DGG 3B

5814/17 KHO/ks DGG 3B Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en) 5814/17 Interinstitutionel sag: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale i form

Læs mere

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. forslag til Rådets afgørelse ROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.2.2016 COM(2016) 64 final ANNEX 5 BILAG til forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af den økonomiske partnerskabsaftale mellem partnerlandene i Det Østafrikanske

Læs mere

PROTOKOL 4 OM DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE. Indhold Protokollens tekst

PROTOKOL 4 OM DEFINITION AF BEGREBET PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS OG ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE. Indhold Protokollens tekst PROTOKOL 4 OM DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE Indhold Protokollens tekst PROTOKOL 4 OM DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS"

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER BILAG 2. Oprindelsesregler. Bilag til RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER BILAG 2. Oprindelsesregler. Bilag til RÅDETS FORORDNING KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 5.12.2007 KOM(2007) 717 endelig/2 2007/0250 (ACC) CORRIGENDUM : ANNEX 2 All languages BILAG 2 Oprindelsesregler Bilag til RÅDETS FORORDNING om

Læs mere

ANNEX BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

ANNEX BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.3.2019 COM(2019) 148 final ANNEX BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om fastlæggelse af den holdning, som indtages på Den Europæiske Unions vegne i det ØPA-udvalget,

Læs mere

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 669 final BILAG 1.

Hermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 669 final BILAG 1. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0330 (NLE) 14185/16 ADD 1 UD 228 SPG 7 FORSLAG fra: modtaget: 21. oktober 2016 til: Jordi AYET PUIGARNAU,

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. februar 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. februar 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 2. februar 2015 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2014/0353 (NLE) 17070/14 EEE 85 UD 291 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0038 (NLE) 6127/16 ADD 10 FORSLAG fra: modtaget: 11. februar 2016 til: ACP 27 WTO 32 COAFR 36 RELEX

Læs mere

PROTOKOL 4 OM OPRINDELSESREGLER. Indhold Protokollens tekst

PROTOKOL 4 OM OPRINDELSESREGLER. Indhold Protokollens tekst PROTOKOL 4 OM OPRINDELSESREGLER Indhold Protokollens tekst PROTOKOL 4 OM OPRINDELSESREGLER INDHOLD AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 1 Definitioner AFSNIT II DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2001R1207 DA 18.02.2008 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B M1 RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1207/2001 af 11. juni 2001 om fremgangsmåder

Læs mere

BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

BILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.6.2018 COM(2018) 461 final ANNEXES 1 to 4 BILAG til Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om associering af de oversøiske lande og territorier med Den Europæiske Union, herunder

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2019/0156(NLE) 11435/19 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 22. juli 2019 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: ACP 92 WTO 214

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 6. august 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 6. august 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 6. august 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2019/0162(CNS) 11597/19 ADD 1 ACP 97 PTOM 20 RELEX 762 FORSLAG fra: modtaget: 5. august 2019 til: Komm. dok.

Læs mere

DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE (Omhandlet i artikel 58) AFSNIT I

DEFINITION AF BEGREBET PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE (Omhandlet i artikel 58) AFSNIT I 549 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Dänische Anhänge 3 (Normativer Teil) 1 von 221 BILAG III DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS" OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE (Omhandlet

Læs mere

13370/14 ADD 1 KHO/ks DGC 1B

13370/14 ADD 1 KHO/ks DGC 1B Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. december 2014 (OR. fr) Interinstitutionel sag: 2014/0265 (NLE) 13370/14 ADD 1 ACP 149 WTO 250 COAFR 254 RELEX 761 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

PROTOKOL om definitionen af»produkter med oprindelsesstatus«og metoder for administrativt samarbejde

PROTOKOL om definitionen af»produkter med oprindelsesstatus«og metoder for administrativt samarbejde L 127/1344 Den Europæiske Unions Tidende 14.5.2011 PROTOKOL om definitionen af»produkter med oprindelsesstatus«og metoder for administrativt samarbejde INDHOLDSFORTEGNELSE AFDELING A OPRINDELSESREGLER

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende L 20/1. (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET

Den Europæiske Unions Tidende L 20/1. (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET 24.1.2006 DA Den Europæiske Unions Tidende L 20/1 II (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET AFGØRELSE Nr. 2/2005 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-ISRAEL den 22. december 2005 om ændring

Læs mere

RÅDET FOR DE EUROPÆISKE UIO. Bruxelles, den 18. juni 2010 (OR. en) 9429/10 Interinstitutionel sag: 2010/0092 (LE) UD 126 RETSAKTER OG ADRE ISTRUMETER

RÅDET FOR DE EUROPÆISKE UIO. Bruxelles, den 18. juni 2010 (OR. en) 9429/10 Interinstitutionel sag: 2010/0092 (LE) UD 126 RETSAKTER OG ADRE ISTRUMETER RÅDET FOR DE EUROPÆISKE UIO Bruxelles, den 18. juni 2010 (OR. en) 9429/10 Interinstitutionel sag: 2010/0092 (LE) UD 126 RETSAKTER OG ADRE ISTRUMETER Vedr.: Regional konvention om pan-euro-middelhavsregler

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 sammenholdt med artikel 218, stk. 9, 21.2.2015 L 50/13 RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/285 af 17. februar 2015 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Europæiske

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET

Den Europæiske Unions Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET 13.3.2006 DA Den Europæiske Unions Tidende L 73/1 II (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET AFGØRELSE NR. 1/2006 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-EGYPTEN den 17. februar 2006 om ændring

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.1.2016 COM(2016) 8 final ANNEX 6 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af den økonomiske partnerskabsaftale mellem Den

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.3.2018 C(2018) 1389 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 8.3.2018 om en midlertidig undtagelse fra reglerne om præferenceoprindelse i delegeret forordning

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0020 (NLE) 6412/17 COLAC 16 PVD 6 WTO 36 UD 37 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0040 (NLE) 6396/16 COEST 48 UD 33 WTO 40 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

(Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) KOMMISSIONEN

(Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) KOMMISSIONEN 15.2.2006 L 45/1 II (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) KOMMISSIONEN AFGØRELSE Nr. 3/2005 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EF-SCHWEIZ den 15. december 2005 om ændring af protokol nr.

Læs mere

L 260 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. 49. årgang 21. september Dansk udgave

L 260 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. 49. årgang 21. september Dansk udgave Den Europæiske Unions ISSN 1725-2520 L 260 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 49. årgang 21. september 2006 Indhold I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk...... II Retsakter, hvis offentliggørelse

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-ISRAEL

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-ISRAEL KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 29.11.2004 SEK(2004) 1437 endelig Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-ISRAEL om ændring af protokol 4 til Euro-Middelhavsaftalen

Læs mere

L 143 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter

L 143 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter Den Europæiske Unions ISSN 1725-2520 L 143 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 52. årgang 6. juni 2009 Indhold II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom,

Læs mere

L117 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. 49. årgang. 2. maj Dansk udgave. Indhold. Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

L117 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. 49. årgang. 2. maj Dansk udgave. Indhold. Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk Den Europæiske Unions ISSN 1725-2520 L117 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 49. årgang 2. maj 2006 Indhold I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk... II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke

Læs mere

DET BLANDEDE EØS-UDVALG

DET BLANDEDE EØS-UDVALG Den Europæiske Unions Tidende L 321/1 II (Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE DET BLANDEDE EØS-UDVALG AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.12.2010 KOM(2010) 778 endelig 2010/0378 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i stabiliserings- og associeringsrådet,

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.10.2017 COM(2017) 574 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldunderudvalget, der

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0020 (NLE) 6410/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 8. februar 2017 til: COLAC 14 PVD 4 WTO 34 UD 35 Jordi

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0021 (NLE) 6146/17 COLAC 12 PVD 3 WTO 29 UD 25 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0328 (NLE) 5882/1/17 REV 1 UD 17 SPG 8 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

L 54. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 56. årgang 26. februar Dansk udgave.

L 54. Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 56. årgang 26. februar Dansk udgave. Den Europæiske Unions Tidende ISSN 1977-0634 L 54 Dansk udgave Retsforskrifter 56. årgang 26. februar 2013 Indhold II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter INTERNATIONALE AFTALER 2013/93/EU: Rådets afgørelse

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2015 C(2015) 4157 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 om supplerende bestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.

Læs mere

BILAG. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

BILAG. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 10.6.2015 COM(2015) 282 final ANNEXES 1 to 4 BILAG Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om anvendelse af de ordninger for varer med oprindelse i bestemte

Læs mere

6809/18 ASC/cg DGG 3B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. april 2018 (OR. en) 6809/18. Interinstitutionel sag: 2017/0324 (NLE) UD 44

6809/18 ASC/cg DGG 3B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. april 2018 (OR. en) 6809/18. Interinstitutionel sag: 2017/0324 (NLE) UD 44 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. april 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0324 (NLE) 6809/18 UD 44 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS FORORDNING om

Læs mere

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse

ANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.8.2018 COM(2018) 601 final ANNEX BILAG til forslag ti Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede Kommission

Læs mere

REGIONAL KONVENTION om pan-euro-middelhavsregler for præferenceoprindelse

REGIONAL KONVENTION om pan-euro-middelhavsregler for præferenceoprindelse L 54/4 Den Europæiske Unions Tidende 26.2.2013 OVERSÆTTELSE REGIONAL KONVENTION om pan-euro-middelhavsregler for præferenceoprindelse DEN EUROPÆISKE UNION, ISLAND, FYRSTENDØMMET LIECHTENSTEIN, KONGERIGET

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Strasbourg, den 5.7.2016 COM(2016) 470 final ANNEX 5 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den midlertidige anvendelse af den samlede økonomi- og handelsaftale mellem Canada på

Læs mere

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0172 Offentligt

Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0172 Offentligt Europaudvalget 2010 KOM (2010) 0172 Offentligt EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.4.2010 KOM(2010)172 endelig 2010/0093 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af den regionale konvention om

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 20. marts 2019 (OR. en) 2018/0040 (COD) PE-CONS 44/19 UD 51 CODEC 403 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: EUROPA-PARLAMENTETS

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0047 EU-toldkodeksen: medtagelse af den italienske kommune Campione d'italia og den italienske del af Luganosøen i Unionens

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador DA DA BEGRUNDELSE

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2019/0156(NLE) 11435/19 FORSLAG fra: modtaget: 22. juli 2019 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: ACP 92 WTO 214 COAFR

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.11.2017 C(2017) 7474 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 14.11.2017 om den tekniske tilrettelæggelse af udvikling, vedligeholdelse og benyttelse

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 15.11.2017 L 297/13 FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2017/2089 af 14. november 2017 om den tekniske tilrettelæggelse af udvikling, vedligeholdelse og benyttelse af elektroniske

Læs mere

10973/16 ADD 6 SDM/gj DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 14. september 2016 (OR. en) 10973/16 ADD 6

10973/16 ADD 6 SDM/gj DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 14. september 2016 (OR. en) 10973/16 ADD 6 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. september 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 6 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.6.2014 COM(2014) 375 final 2014/0191 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om visse procedurer for anvendelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen

Læs mere

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0668 Offentligt

Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0668 Offentligt Europaudvalget 2016 KOM (2016) 0668 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.10.2016 COM(2016) 668 final 2016/0329 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale i form af brevveksling

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. juli 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. juli 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. juli 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0188 (NLE) 10882/16 MAMA 144 MED 27 CFSP/PESC 564 RHJ 16 UD 154 WTO 187 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 33 og 207,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 33 og 207, L 111/54 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/632 af 17. april 2019 om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på forlængelse af den midlertidige anvendelse af andre midler end

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 10.1.2019 L 8 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/26 af 8. januar 2019 om supplering af EU-typegodkendelseslovgivningen for så vidt

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0329 (NLE) 14183/16 UD 227 SPG 6 FORSLAG fra: modtaget: 21. oktober 2016 til: Komm. dok. nr.: Vedr.:

Læs mere

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave Europa-Parlamentet 2014-2019 VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave P8_TA-PROV(2019)0193 Forlængelse af den midlertidige anvendelse af andre midler end elektroniske databehandlingsteknikker som omhandlet i

Læs mere

Den Europæiske Unions Tidende L 277/23

Den Europæiske Unions Tidende L 277/23 18.10.2008 Den Europæiske Unions Tidende L 277/23 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1024/2008 af 17. oktober 2008 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005

Læs mere

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 29.1.2015 COM(2015) 23 final ANNEX 1 BILAG Tillæg til forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i associeringsrådet

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 20. september 2006 (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 20. september 2006 (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 20. september 2006 (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 1207/2001 for

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0330 (NLE) 14185/16 UD 228 SPG 7 FORSLAG fra: modtaget: 21. oktober 2016 til: Komm. dok. nr.: Vedr.:

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER L 146/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/879 af 2. juni 2016 om fastsættelse i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)

Læs mere

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG* Til Kommissionens forslag

EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG* Til Kommissionens forslag 23.1.2019 A8-0368/1 Ændringsforslag 1 Anneleen Van Bossuyt for Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse Betænkning Jasenko Selimovic EU-toldkodeksen (COM(2018)0259 C8-0180/2018 2018/0123(COD))

Læs mere

RÅDETS FORORDNING (EØF) nr. 2658/87. af 23. juli om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif

RÅDETS FORORDNING (EØF) nr. 2658/87. af 23. juli om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif RÅDETS FORORDNING (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om Oprettelse af

Læs mere

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER Bruxelles, den 6. marts 2019 SPØRGSMÅL OG SVAR I FORBINDELSE MED DET FORENEDE KONGERIGES UDTRÆDEN AF

Læs mere

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER

EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER EUROPA-KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FOR DET INDRE MARKED, ERHVERVSPOLITIK, IVÆRKSÆTTERI OG SMV'ER Bruxelles, den 1. februar 2019 SPØRGSMÅL OG SVAR I FORBINDELSE MED DET FORENEDE KONGERIGES UDTRÆDEN

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.4.2019 C(2019) 2962 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 25.4.2019 om sikring af, at det elektroniske kvoteregister for markedsføring af hydrofluorcarboner

Læs mere

Forslag til forordning (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD))

Forslag til forordning (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD)) 9.1.2019 A8-0361/ 001-016 ÆNDRINGSFORSLAG 001-016 af Udvalget om International Handel Betænkning Godelieve Quisthoudt-Rowohl A8-0361/2018 Fordelingen af toldkontingenter opført på Den Europæiske Unions

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) L 101/22 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/604 af 18. april 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår procedurereglerne for at lette fastsættelsen i Unionen

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en) Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0371 (CNS) 14128/17 LIMITE FISC 258 ECOFIN 924 UD 259 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.6.2013 COM(2013) 429 final 2013/0201 (CNS) C7-0232/1 Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om regler og procedurer med henblik på at gøre det muligt for Grønland at deltage

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0182 (NLE) 11946/17 UD 195 CID 2 TRANS 349 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) 9.3.2006 Den Europæiske Unions Tidende L 70/35 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 402/2006 af 8. marts 2006 om ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 14. marts 2014 (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)

ophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 16.4.2018 L 96/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/573 af 15. december 2017 om nøgleelementerne i aftaler om lagring af data, der indgås

Læs mere

8010/19 AKA/ks ECOMP.2.B. Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) 8010/19. Interinstitutionel sag: 2018/0415 (CNS) FISC 222 ECOFIN 357 DIGIT 68

8010/19 AKA/ks ECOMP.2.B. Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) 8010/19. Interinstitutionel sag: 2018/0415 (CNS) FISC 222 ECOFIN 357 DIGIT 68 Bruxelles, den 14. juni 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2018/0415 (CNS) 8010/19 FISC 222 ECOFIN 357 DIGIT 68 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS DIREKTIV om ændring af

Læs mere

12848/18 HOU/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12848/18. Interinstitutionel sag: 2017/0251 (CNS)

12848/18 HOU/zs ECOMP.2.B. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) 12848/18. Interinstitutionel sag: 2017/0251 (CNS) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. november 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0251 (CNS) 12848/18 FISC 397 ECOFIN 881 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET

DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 Bruxelles, den 23. september 2016 (OR. en) MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0021 (NLE) 6144/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 8. februar 2017 til: COLAC 10 PVD 1 WTO 27 UD 23 Jordi

Læs mere

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 19.7.2016 COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen for

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.4.2018 COM(2018) 197 final ANNEX 11 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af frihandelsaftalen mellem Den Europæiske

Læs mere

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER PRÆSIDIETS AFGØRELSE AF 15. APRIL 2013 Kapitler 1. Gaver modtaget

Læs mere

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse

BILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 17.5.2016 COM(2016) 262 final ANNEX 1 BILAG Tillæg til forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsrådet

Læs mere

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0776 Offentligt

Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0776 Offentligt Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0776 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 11.11.2013 COM(2013) 776 final 2013/0384 (NLE) Forslag til RÅDETS FORORDNING om suspension af den fælles toldtarifs autonome

Læs mere

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner 5.7.2014 L 198/7 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 31. januar 2014 om et tæt samarbejde med de kompetente nationale myndigheder i deltagende medlemsstater, der ikke har euroen som valuta (ECB/2014/5)

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. september 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. september 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 22. september 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0188 (NLE) 11978/17 FISC 179 ECOFIN 706 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172),

Europa-Parlamentet, der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2012)0172), P7_TA-PROV(2014)0265 Indførsel af ris med oprindelse i Bangladesh ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 2. april 2014 om forslag til Europa- Parlamentets og Rådets forordning om indførsel

Læs mere