INTRODUKTION SÆRLIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER GENERELLE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER APPARATETS DELE
|
|
- Hanne Lauridsen
- 6 år siden
- Visninger:
Transkript
1 DK Fodfil... 2 NO Hard hud-fjerner... 5 SE Hudvalksborttagare... 8 FI Jalkaviila...11 UK Callus remover DE Hornhautentferner PL Zestaw do usuwania zgrubień skóry
2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye fodfil, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner. GENERELLE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Apparatet må anvendes af børn på over 8 år og personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, forudsat at de overvåges eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de dermed forbundne risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af det, altid holdes under opsyn. Apparatet er ikke legetøj. Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en defekt, der falder ind under garantien. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet eller tilbehøret, bortfalder garantien. DK SÆRLIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER Apparatet må kun bruges under fødderne og på hælene. Vask og tør huden helt, inden du bruger apparatet. Brug ikke apparatet, hvis du lider af diabetes, dårligt blodomløb eller har pacemaker. Brug ikke apparatet på særligt følsom hud, solskoldet hud, hud med eksem eller hudlidelser, vorter, hudafskrabninger og sår. Af hensyn til god hygiejne bør apparatet ikke bruges af forskellige personer. Brug ikke apparatet i mere end 2-3 sekunder ad gangen på samme sted. Pas på, at håret ikke vikles ind i apparatets roterende dele. Brug ikke ruller, som er slidte, beskadigede eller på anden måde uegnede til brug. Rullerne holder typisk til nogle få ganges brug, før de skal udskiftes. Udsæt ikke rullerne for creme eller hudplejemidler. APPARATETS DELE A. Beskyttelseshætte B. Rulle C. Udløserknap til rulle D. Sikkerhedsknap E. Tænd/sluk-knap F. Batteridæksel G. Lås til batteridæksel H. Børste 2
3 DK Tag beskyttelseshætten af, og sæt den ønskede rulle i apparatet. Se afsnittet Udskiftning af rulle. Tryk sikkerhedsknappen (D) ind, og skub tænd/sluk-knappen (E) opad, så apparatet tændes. Sæt rullen mod den hårde hud på fødderne, og lad rullen glide let henover det område, der skal behandles. BRUG Drej låsen (G) 90 grader mod venstre, og tag dækslet (F) af batterirummet. Isæt 2 stk. 1,5 V AA-batterier. Sørg for at vende batterierne korrekt. Sæt dækslet på plads igen. Drej låsen (G) 90 grader mod højre. Kontroller for hver 2-3 sekunder, om der er fjernet nok hård hud. Skyl fødderne, eller brug et fugtigt håndklæde til at fjerne de afhøvlede døde hudceller fra foden, når du er færdig. Afmonter ruller, og rengør apparatet. UDSKIFTNING AF RULLE Hold ved rullen (B). Tryk på udløserknappen (C), og vip holderen ud, så rullen frigøres. Træk rullen af, og bortskaf den. Tryk en ny rulle ud af emballagen. Sæt den nye rulle i apparatet. Ryst apparatet for at sikre dig, at rullen ikke sidder løs. 3
4 RENGØRING Børst hudaffald væk fra rullen med børsten (H). Skyl rullen under rindende vand, og tør den grundigt. Børst eller tør apparatet af med en blød klud. Sæt beskyttelseshætten på. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i en længere periode. OPLYSNINGER OM BORTSKAF- FELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. DK I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: - hvis ovennævnte ikke iagttages - hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet - hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast - hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. IMPORTØR Adexi Group Vi tager forbehold for trykfejl 4
5 INNLEDNING For at du skal få størst mulig utbytte av den nye hard hud-fjerneren din, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. GENERELLE SIKKERHETS- REGLER Dette apparatet kan bare brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring og brukervedlikehold på apparatet når de ikke er under tilsyn. Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk. Hold øye med barn som er i nærheten av apparatet når det er i bruk. Apparatet er ikke et leketøy. Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. Må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også garantibestemmelsene). Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke beregnet på utendørs eller kommersiell bruk. Ikke forsøk å reparere apparatet selv. Kontakt butikken der du kjøpte apparatet når det gjelder garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder lenger. NO SPESIELLE SIKKERHETSREGLER Apparatet må bare brukes på fotsålene og hælene. Vask og tørk huden grundig før du bruker apparatet. Ikke bruk apparatet hvis du lider av diabetes, har dårlig blodsirkulasjon eller bruker pacemaker. Ikke bruk apparatet på overømfintlig hud eller solbrent hud eller hvis du har eksem eller andre hudproblemer, vorter, kutt i huden eller skrubbsår. Av hygieniske grunner bør apparatet bare brukes av én person. Ikke bruk apparatet i mer enn 2-3 sekunder på det samme stedet. Pass på at håret ditt ikke blir trukket inn i apparatets roterende deler. Ikke bruk ruller som er slitte, skadde eller på noen annen måte uegnet for bruk. Rullene kan vanligvis brukes et par ganger før de må skiftes ut. Rullene må ikke utsettes for fuktighetskrem eller hudpleieprodukter. HOVEDDELER A. Beskyttelseshette B. Rull C. Utløserknapp for rull D. Sikkerhetsknapp E. Av/på-knapp F. Batterideksel G. Lås til batterideksel H. Børste 5
6 NO Fjern beskyttelsesdekslet og sett ønsket rull i apparatet. Se Skifte rull. Trykk på sikkerhetsknappen (D), og skyv opp av/på-knappen (E) for å slå på apparatet. Plasser rullen mot den harde huden på føttene, og la den gli varsomt over området som skal behandles. BRUK Drei låsen til batteridekselet (G) 90 grader mot venstre og fjern batteridekselet (F). Sett inn 2 x 1,5 V AA-batterier. Kontroller at batteriene ligger riktig vei. Sett på dekselet igjen. Drei låsen til batteridekselet (G) 90 grader mot høyre. Sjekk med 2-3 sekunders mellomrom om nok hard hud er fjernet. Skyll føttene eller bruk et fuktig håndkle til å tørke bort døde hudceller når du er ferdig. Fjern rullen og rengjør apparatet. SKIFTE RULL Hold i rullen (B). Trykk på utløserknappen (C) for å frigjøre rullen. Trekk rullen ut og kast den. Trykk en ny rull ut av emballasjen. Sett inn den nye rullen. Rist apparatet for å kontrollere at rullen sitter fast. 6
7 RENGJØRING Fjern eventuelle hudrester fra rullen med børsten (H). Skyll rullen under rennende vann og tørk den omhyggelig. Rengjør apparatet med børsten eller en myk klut. Fest beskyttelsesdekselet (A). Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes i en lengre periode. INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres separat. I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. NO I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke hvis - anvisningene ovenfor ikke er fulgt - apparatet har blitt endret - apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte - apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel. VANLIGE SPØRSMÅL Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre, Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi Group Det tas forbehold om trykkfeil. 7
8 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya hudvalksborttagare är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVIS- NINGAR Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet och kunskap, endast om de övervakas eller har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och så att de förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte utföra rengöring och underhåll utan tillsyn. Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte en leksak. Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar gör garantin ogiltig. SE SPECIELLA SÄKERHETSINSTRUK- TIONER Apparaten får endast användas på fotsulorna och på hälarna. Tvätta och torka huden noga innan du använder apparaten. Använd inte apparaten om du har diabetes, har dålig blodcirkulation eller har fått en pacemaker implanterad. Använd inte apparaten på mycket känslig hud, solbränd hud, exem eller andra hudåkommor, vårtor, skrubbsår eller skärsår. Av hygieniska skäl ska apparaten inte användas av flera personer. Använd inte apparaten längre än en 2 3 sekunder åt gången på samma ställe. Se till att inte håret fastnar i apparatens roterande delar. Använd inte rullar som är slitna, skadade eller på annat sätt olämpliga. Rullarna kan oftast användas några gånger innan de behöver bytas ut. Utsätt inte rullarna för återfuktande krämer eller hudvårdsprodukter. APPARATENS DELAR A. Skyddshätta B. Rulle C. Lossningsknapp för rulle D. Säkerhetsknapp E. På/av-knapp F. Batterilucka G. Lås för batterilucka H. Borste 8
9 SE Ta bort skyddshättan och placera önskad rulle i apparaten. Se avsnittet Byta rulle. Tryck på säkerhetsknappen (D) och tryck på/av-knappen (E) uppåt för att slå på apparaten. Placera rullen mot den hårda huden på dina fötter och låt den glida försiktigt över området som ska behandlas. ANVÄNDNING Vrid låset för batteriluckan (G) 90 grader åt vänster och ta bort batteriluckan (F). Sätt i 2 x 1,5 V AA-batterier. Kontrollera att batterierna sitter i åt rätt håll. Sätt tillbaka luckan. Vrid låset för batteriluckan (G) 90 grader åt höger. Kontrollera var 2 3:e sekund för att se om tillräckligt mycket hård hud har tagits bort. Skölj fötterna eller använd en fuktig handduk för att torka av döda hudceller från dina fötter när du är klar. Ta bort rullen och rengör apparaten. BYTA RULLE Håll i rullen (B). Tryck på lossningsknappen (C) för att lossa rullen. Dra ut rullen och kassera den. Tryck ut en ny rulle ur förpackningen. Sätt i den nya rullen. Skaka apparaten för att kontrollera att rullen inte sitter löst. 9
10 RENGÖRING Ta bort eventuella hudrester från rullen med hjälp av borsten (H). Skölj rullen under rinnande vatten och torka den grundligt. Rengör apparaten med borsten eller en mjuk trasa. Sätt fast skyddshättan (A). Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid. INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Observera att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. SE I vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren, om du köper ny utrustning. Kontakta en återförsäljare, distributör eller lokala myndigheter för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: - ovanstående instruktioner inte har följts - apparaten har modifierats - apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada - apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, reparationer, tillbehör och reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel 10
11 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jalkaviilan ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. YLEISET TURVAOHJEET Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei ole leikkikalu. Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vahingoittaa laitetta. Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa vammoista tai vioista, jotka johtuvat laitteen vääränlaisesta käytöstä tai käsittelystä (katso myös Takuuehdot). Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. FI ERIKOISTURVAOHJEET Laitetta saa käyttää ainoastaan jalkapohjiin ja kantapäihin. Pese iho ja kuivaa se hyvin ennen laitteen käyttöä. Älä käytä laitetta, jos sairastat diabetesta, sinulla on huono verenkierto tai sydämentahdistin. Älä käytä laitetta erittäin herkälle tai auringossa palaneelle iholle, tai jos iholla on ihottumaa tai muita ihosairauksia, syyliä, hankaumia tai haavoja. Hygieniasyistä emme suosittele, että useammat henkilöt käyttävät samaa laitetta. Älä käytä laitetta 2-3 sekuntia kauempaa samaan kohtaan. Varmista, että hiuksesi eivät tartu kiinni laitteen pyöriviin osiin. Älä käytä rullia, jotka ovat kuluneet, vaurioituneet tai muulla tavoin käyttöön sopimattomat. Rullia voidaan normaalisti käyttää muutama kerta ennen kuin ne on vaihdettava. Älä altista rullia kosteusvoiteille tai ihonhoitotuotteille. PÄÄOSAT A. Suojus B. Rulla C. Rullan irrotuspainike D. Turvapainike E. Virtapainike F. Paristolokeron kansi G. Paristolokeron kannen lukko H. Harja 11
12 FI Irrota suojus ja kiinnitä haluamasi rulla laitteeseen. Katso kohta Rullan vaihto. Paina turvapainiketta (D) ja paina virtapainike (E) ylös laitteen käynnistämiseksi. Aseta rulla jalassa olevaa kovettumaa vastan ja liu uta rullaa varovaisesti käsiteltävän alueen päällä. Tarkasta 2-3 sekunnin välein, onko kovettunutta ihoa poistettu tarpeeksi. KÄYTTÖ Käännä paristolokeron kannen lukkoa (G) 90 astetta vasemmalle ja irrota paristolokeron kansi (F). Aseta 2 x 1,5 V AA -paristoa paikalleen. Tarkista, että paristot ovat oikein päin. Kiinnitä kansi takaisin. Käännä paristolokeron kannen lukkoa (G) 90 astetta oikealle. Huuhtele jalat tai pyyhi kuolleet ihosolut pois jaloistasi kostealla liinalla, kun olet valmis. Irrota rulla ja puhdista laite. RULLAN VAIHTO Pidä rullasta (B) kiinni. Paina vapautuspainiketta (C) rullan vapauttamiseksi. Vedä rulla irti ja hävitä se. Työnnä uusi rulla ulos pakkauksesta. Aseta uusi rulla paikalleen. Ravistele laitetta varmistaaksesi, että rulla ei ole irrallaan. 12
13 PUHDISTUS Poista mahdolliset ihonjäämät rullasta harjalla (H). Huuhtele rulla juoksevalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. Puhdista laite harjalla tai pehmeällä liinalla. Kiinnitä suojus (A). Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS- ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. FI Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai paikallisilta viranomaisilta. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos - edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu - laitteeseen on tehty muutoksia - laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita - laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. MAAHANTUOJA Adexi Group Emme vastaa mahdollisista painovirheistä. 13
14 INTRODUCTION To get the best out of your new callus remover, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. GENERAL SAFETY INSTRUC- TIONS This appliance may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use. The appliance is not a toy. Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage the appliance. Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Warranty Terms). For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under warranty. Unauthorised repairs or modifications will invalidate the warranty. UK SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS The appliance must only be used on the soles of the feet and on the heels. Wash and thoroughly dry the skin before using the appliance. Do not use the appliance if you suffer from diabetes, have poor circulation or have had a pacemaker fitted. Do not use the appliance on very sensitive skin, sun-burnt skin, eczema or other skin conditions, warts, abrasions or cuts. For reasons of good hygiene, the appliance should not be used by different people. Do not use the appliance for more than 2-3 seconds at a time in the same place. Make sure your hair does not get caught in the appliance s rotating parts. Do not use rollers that are worn, damaged or in any other way unsuitable for use. The rollers can usually be used a few times before they need replacing. Do not expose the rollers to moisturisers or skincare products. MAIN COMPONENTS A. Protective cap B. Roller C. Release button for roller D. Safety button E. On/Off button F. Battery cover G. Battery cover lock H. Brush 14
15 UK Remove the protective cover and place the required roller in the appliance. See Changing the roller. Press the safety button (D) and push the on/off button (E) up to turn the appliance on. Place the roller against the hard skin on your feet and allow the roller to glide gently over the area to be treated. USE Turn the battery cover lock (G) 90 degrees to the left and remove the battery cover (F). Insert 2 x 1.5 V AA batteries. Check that the batteries are in the right way round. Replace the cover. Turn the battery cover lock (G) 90 degrees to the right. Check every 2-3 seconds to see if enough hard skin has been removed. Rinse the feet or use a damp towel to wipe the dead skin cells from your feet once you have finished. Remove the roller and clean the appliance. CHANGING THE ROLLER Hold the roller (B). Press the release button (C) to release the roller. Pull the roller out and dispose of it. Push a new roller out of the packaging. Insert the new roller. Shake the appliance to check that the roller is not loose. 15
16 CLEANING Remove any skin residues from the roller using the brush (H). Rinse the roller under running water and dry it thoroughly. Clean the appliance with the brush or a soft cloth. Attach the protective cover (A). Remove the batteries if the appliance is not to be used for a prolonged period. INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of along with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. UK In some member states you can in certain cases return used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what to do with electrical and electronic waste. WARRANTY TERMS The warranty does not apply: - if the above instructions have not been followed - if the appliance has been interfered with - if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage - if the appliance is faulty due to faults in the electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www. adexi.eu. You can also see contact details on our website if you need to contact us for technical questions, repairs, accessories or spare parts. IMPORTER Adexi Group We cannot be held responsible for any printing errors 16
17 EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Hornhautentferner zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehmungsstörungen bzw. von Personen, die über keinerlei Erfahrung oder Wissen im Umgang mit dem Gerät verfügen, benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Das Reinigen und die vom Benutzer durchzuführende Wartung darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen. Halten Sie die Sitzauflage während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug! Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Geräts führen. Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren! Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler. DE Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät darf nur an den Fußsohlen und den Fersen verwendet werden. Waschen Sie die Haut gründlich und trocknen Sie sie, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an Diabetes leiden oder eine schlechte Durchblutung oder einen Herzschrittmacher haben. Verwenden Sie das Gerät nicht für besonders empfindliche Haut, Haut mit Sonnenbrand, Ekzemen oder anderen Hauterkrankungen, Warzen, Abschürfungen oder Schnittwunden. Das Gerät sollte aus Hygienegründen nicht von mehreren Personen verwendet werden. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr als 2-3 Sekunden an derselben Stelle. Achten Sie darauf, dass sich Ihr Haar nicht in den rotierenden Teilen des Geräts verfängt. Verwenden Sie keine Rollen, die abgenutzt, beschädigt oder aus anderen Gründen nicht für den Gebrauch geeignet sind. Die Rollen können normalerweise einige Male benutzt werden, bevor sie ersetzt werden müssen. Setzen Sie die Rollen nicht Feuchtigkeitscremes oder Hautpflegeprodukten aus. HAUPTKOMPONENTEN A. Schutzkappe B. Rolle C. Entriegelungsknopf für Rolle D. Sicherheitsknopf E. Betriebsschalter F. Batteriefachabdeckung G. Batteriefachabdeckungsverriegelung H. Bürste 17
18 DE Die Batteriefachabdeckung dann wieder aufsetzen. Drehen Sie die Batteriefachabdeckungsverriegelung (G) um 90 Grad nach rechts. Entfernen Sie die Schutzkappe und legen Sie die gewünschte Rolle in das Gerät. Siehe Austausch der Rolle. Drücken Sie den Sicherheitsknopf (D) und schieben Sie den Betriebsschalter (E) nach oben, um das Gerät einzuschalten. VERWENDUNG Drehen Sie die Batteriefachabdeckungsverriegelung (G) um 90 Grad nach links, um die Batteriefachabdeckung (F) zu entfernen. 2 Batterien des Typs 1,5 V AA einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt wurden. Legen Sie die Rolle an der verhärteten Haut an Ihren Füßen an und lassen Sie die Rolle sanft über den zu behandelnden Bereich gleiten. Überprüfen Sie alle 2-3 Sekunden, um zu sehen, ob genügend verhärtete Haut entfernt wurde. Spülen Sie die Füße ab oder benutzen Sie ein feuchtes Handtuch, um die toten Hautzellen von Ihren Füßen zu wischen, wenn Sie fertig sind. Entfernen Sie die Rolle und reinigen Sie das Gerät. AUSTAUSCH DER ROLLE Halten Sie die Rolle (B). Drücken Sie die Auslösetaste (C), um die Rolle zu lösen. Ziehen Sie die Rolle heraus und entsorgen Sie sie. Schieben Sie eine neue Rolle aus der Verpackung. Setzen Sie die neue Rolle ein. Schütteln Sie das Gerät, um sicherzustellen, dass die Rolle nicht locker ist. 18
19 REINIGUNG Entfernen Sie Hautreste mit der Bürste (H) von der Rolle. Spülen Sie Rolle unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie sie gründlich. Reinigen Sie das Gerät mit der Bürste oder einem weichen Tuch. Bringen Sie die Schutzkappe (A) an. Wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt werden soll, müssen die Batterien herausgenommen werden. INFORMATIONEN ZUR ENTSOR- GUNG UND WIEDERVERWERTUNG Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. DE In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektround Elektronikmüll zu erfahren. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, - wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. - wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. - wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist - wenn der Mangel auf Fehler im Leitungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www. adexi.eu). Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten. IMPORTEUR Adexi Group Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen. 19
20 WSTĘP Aby mieć możliwość jak najlepszego wykorzystania nowego zestawu do usuwania zgrubień skóry, przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Ponadto zaleca się zachowanie instrukcji obsługi na przyszłość. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, tylko jeśli będą one nadzorowane lub otrzymają instrukcje na temat korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i są świadome zagrożeń z tym związanych. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia należy ciągle nadzorować jego działanie. Podczas pracy urządzenia należy uważać na znajdujące się w pobliżu dzieci. Niniejsze urządzenie nie jest zabawką. Niewłaściwe użycie niniejszego urządzenia może spowodować obrażenia fizyczne, jak również uszkodzenie samego urządzenia. Z urządzenia należy korzystać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia fizyczne lub uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użycia lub nieprawidłowej obsługi (patrz także Warunki gwarancji). Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani w celach komercyjnych. Nigdy nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione. PL 20 Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje spowodują unieważnienie gwarancji. SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia wolno używać jedynie do stóp i pięt. Przed użyciem urządzenia należy umyć i dobrze osuszyć skórę. Urządzenia nie mogą używać osoby cierpiące na cukrzycę, mające problemy z krążeniem lub założony rozrusznik serca. Nie używać urządzenia na bardzo wrażliwą skórę, w przypadku doznania oparzenia słonecznego, jeśli cierpisz na egzemę lub inne choroby skóry, w miejscu występowania brodawek, otarć lub skaleczeń. Ze względów higienicznych urządzenie powinno być używane tylko przez jedną osobę. Nie używać urządzenia przez więcej niż 2 3 sekundy w tym samym miejscu. Uważać, by włosy nie zostały złapane przez obracające się elementy urządzenia. Nie używać wałków, które są zużyte, uszkodzone lub z jakichkolwiek innych powodów nie nadają się do użycia. Zwykle wałki mogą być używane kilka razy, zanim będą wymagały wymiany. Wałki nie powinny mieć kontaktu z kosmetykami nawilżającymi lub do pielęgnacji ciała. GŁÓWNE ELEMENTY A. Nakładka ochronna (osłona) B. Wałek C. Przycisk zwalniający wałek D. Wyłącznik bezpieczeństwa E. Przycisk wł./wył. F. Pokrywa baterii G. Blokada pokrywy baterii H. Szczoteczka
21 PL Założyć wieczko. Obrócić blokadę pokrywy baterii (G) o 90 stopni zgodnie z kierunkiem zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wyjąć pokrywę ochronną i włożyć odpowiedni wałek do urządzenia. Patrz temat Wymiana wałka. Nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa (D) i pchnąć przycisk wł./wył. (E) w górę, aby włączyć urządzenia. SPOSÓB UŻYCIA Obrócić blokadę pokrywy baterii (G), obracając ją o 90 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdjąć pokrywę baterii (F). Włożyć 2 baterie typu AA 1,5 V. Sprawdź, czy baterie ułożone są prawidłowo. Przyłożyć wałek do twardej skóry na stopach, by umożliwić jego delikatne przesuwanie po danej powierzchni. Sprawdzać co 2 3 sekundy, czy została usunięta wystarczająca ilość skóry. Opłukać stopy lub użyć wilgotnego ręcznika, by zetrzeć obumarły naskórek ze stóp po zakończeniu zabiegu. Wyjąć wałek i wyczyścić urządzenie. WYMIANA WAŁKA Przytrzymać wałek (B). Wcisnąć przycisk zwalniający (C), aby zwolnić wałek. Wyciągnąć wałek i przekazać go do utylizacji. Wyjąć nowy wałek z opakowania. Włożyć nowy wałek. Potrząsnąć urządzeniem, aby sprawdzić, czy wałek nie jest luźny. 21
22 CZYSZCZENIE Usunąć wszelkie pozostałości naskórka z wałka za pomocą szczoteczki (H). Wypłukać wałek pod bieżącą wodą i dokładnie go wysuszyć. Wyczyścić urządzenie za pomocą szczoteczki lub miękkiej szmatki. Zamocować pokrywę ochronną (A). Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU NINIEJSZEGO PRODUKTU Należy pamiętać, że niniejszy produkt marki Adexi jest oznaczony następującym symbolem: PL W niektórych państwach członkowskich można w określonych przypadkach zwrócić zużyty sprzęt do sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich. WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: - jeżeli nie przestrzegano powyższych instrukcji; - jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; - jeżeli urządzenie było używane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny sposób; - jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktów pod względem funkcjonalności i wyglądu, firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno. Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego) każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTA- NIA W razie jakichkolwiek pytań dotyczących korzystania z urządzenia niezamieszczonych w tej instrukcji należy odwiedzić witrynę www. adexi.eu. Można znaleźć tam również dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z akcesoriami i częściami zamiennymi. IMPORTER Adexi Group Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku. 22
DK Fodfil... 2 NO Hard hud-fjerner... 5 SE Hudvalksborttagare... 8 FI Jalkaviila...11 UK Callus remover DE Hornhautentferner...
16710001 DK Fodfil... 2 NO Hard hud-fjerner... 5 SE Hudvalksborttagare... 8 FI Jalkaviila...11 UK Callus remover... 14 DE Hornhautentferner... 17 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde
Læs mereFuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen
Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug
Læs merePower Supply 24V 2.1A
Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical
Læs mere1 2 3 1 2 3 1 NO: Brukertips GymMats TRENING Ved bruk av Abilica GymMats til trening anbefales det, av hygeniske årsaker, å benytte et håndkle som underlag oppå matten. Mattene kan også brukes i vann
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereDIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS
DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen
Læs mereOUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001
OUTDOOR DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg...8 793-001 Før De tager Deres nye fiskevægt i brug, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning. Vi anbefaler
Læs mere/ /
16510081/16510086/16510087 DK Bordventilator... 2 NO Bordvifte... 4 SE Bordsfläkt... 6 FI Pöytätuuletin... 8 UK Table fan... 10 DE Tischventilator... 12 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest
Læs mereLæg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.
Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:
Læs mereINTRODUKTION SÆRLIGE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER GENERELLE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER APPARATETS DELE
16730017 DK Manicure-/pedicuresæt... 2 NO Manikyr-/pedikyrsett... 4 SE Manikyr-/pedikyrsett... 6 FI Manikyyri-/pedikyyrisetti... 8 UK Manicure/pedicure set... 10 DE Maniküre/Pediküre-Set... 12 www.adexi.eu
Læs mereDK Brødrister...2. DE FI Toaster...16. Elektroniczny toster...19. www.adexi.eu PATIONLÄMMITIN... 11 UK QUARTZ HEATER... 14 DE QUARZHEIZER...
DK Brødrister...2 SE 16520014 Brödrost...5 NO DK Brødrister QUARTZVARMER......8 2 FI SE Leivänpaahdin KVARTSVÄRMARE......10 5 UK NO Toaster KVARTSVARMER......13 8 DE FI Toaster...16 PATIONLÄMMITIN... 11
Læs merePARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN
PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com 2017-08-24 Biltema Nordic Services AB SE PARAPLYVAGN VARNING! Plocka
Læs mereFodfil til batteri Model Nr: 2184
Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og
Læs mereDANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at
Læs mereDK Håndmikser... 2 NO Håndmikser... 7 SE Handmixer... 12 FI Käsivatkain... 17 UK Hand mixer... 22 DE Handmixer... 27. www.adexi.eu
12200015 DK Håndmikser... 2 NO Håndmikser... 7 SE Handmixer... 12 FI Käsivatkain... 17 UK Hand mixer... 22 DE Handmixer... 27 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye håndmikser,
Læs mereTRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED
TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
rbetsbelysning, lågenergi rbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla rbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 iltema Nordic Services rbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna
Læs mereDANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Læs mereLASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA
MODEL 53592 LASER ANGEL LEVEL INSTRUCTION MANUAL DK Brugsanvisning S N Bruksanvisning 2 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør Produsert i P.R.C. EU-importør Tillverkad i P.R.C. EU-importör
Læs mereAnvisning till vattenpump RE
Anvisning till vattenpump SV Vattenpump Låsring och vattenpumpsinstallationsverktyg bild 1 bild 2 1. Rensa vattenpumpshuset från smuts och o-ringsrester. 2. Placera låsringen i låsringsspåret på vattenpumpen,
Læs mereTermostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160
Termostatblandare dusch cc 160 Termostatbatteri dusj cc 160 Termostaattihana suihku cc 160 Termostatblandingsbatteri bruser cc 160 SC 0419-09 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB Installation OBS! Termostatblandaren
Læs merehighline med ramme with frame mit rahmen
highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:
Læs mereXXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane
XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL
Læs mereDK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel
DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.
Læs mereBrugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Læs mereTRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art. 37-056
TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja SE TRAKTOR MED LASTARE OBS! Innan traktorlastaren börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med traktorlastaren
Læs mereSikkerhedsvejledning
11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele
Læs mereFW1204 BRUGSANVISNING
Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes
Læs mereBrugsanvisning. Installation Manual
Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber
Læs mereOblique solutions, corner solutions and backing
DK Monteringsvejledning Skråløsninger, hjørneløsninger og bagklædning Denne vejledning anvendes sammen med monteringsvejledning til standardskabe Vores skydedørsgarderober er individuelle løsninger tilpasset
Læs mereBlender...2 Mixer...6 Hurtigmikser...10 Tehosekoitin...14 Blender...18 Mixer...22
15180001 DK SE NO FI UK DE Blender...2 Mixer...6 Hurtigmikser...10 Tehosekoitin...14 Blender...18 Mixer...22 DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blender, beder vi dig gennemlæse
Læs mereBoligsøgning / Search for accommodation!
Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer
Læs mereVores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.
På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og
Læs mereDK Ledningsfri elkedel... 2 UK Cordless kettle... 5
1113-0012 DK Ledningsfri elkedel... 2 UK Cordless kettle... 5 www.adexi.eu INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager
Læs mereHR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28
HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA
Læs mere231-014. www.adexi.eu
231-014 DK ELEKTRISK SHIATSUMASSAGEPUDE... 2 SE ELEKTRISK SHIATSU-MASSAGEDYNA... 4 NO ELEKTRISK SHIATSUMASSASJEPUTE... 6 FI SÄHKÖINEN SHIATSU-HIERONTATYYNY... 8 UK ELECTRIC SHIATSU MASSAGE PAD... 10 DE
Læs mereFW1204 BRUGSANVISNING
Varmeplaid Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne varmeplaid fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmeplaiden holder i mange år, bedes
Læs mereCONTENTS QUICK START
TABLE OF CONTENTS 3 8 13 18 23 2 QUICK START GUIDE 3 1 Buy a SIM card and disable its PIN using your mobile phone. PIN OFF 2 A Insert the SIM to AirPatrol. B Use the power adapter to connect your AirPatrol
Læs mereINTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDS- FORSKRIFTER
16670071 DK Opladelig trimmer... 2 NO Oppladbar trimmer... 5 SE Laddningsbar trimmer... 8 FI Ladattava leikkuukone...11 UK Rechargeable trimmer... 14 DE Wiederaufladbarer Trimmer... 17 PL Trymer akumulatorowy...
Læs mereDUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art. 37-055
DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD SE DUMPER OBS! Innan dumpern börjar användas, läs noga igenom denna manual. Den visar hur du skall montera och leka med dumpern på rätt sätt, för att undvika skador.
Læs mereTRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS
TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401
Læs mereHalogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne
Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne Art. 35-568 2 x 20 W max 3 x 20 W max Halogenramp BRUKSANVISNING 1. Slå av strömmen innan installation. 2. Armaturen får inte vara öppen vid installation.
Læs mereSIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1666-0042 DK Varmluftkrøllejern... 2 SE Stylingtång med varmluft... 5 NO Varmluftskrølltang... 8 FI Kuumailmatoiminen muotoilusarja... 11 UK hot air styler...14 DE Heißluft-Styler... 17 PL Lokówko-suszarka...
Læs mereMalmbergs LED Downlights
Malmbergs LED Downlights DK Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, -692 23 Kumla, Sweden info@malmbergs.com www.malmbergs.com DK Dæmpbare LED-downlights Energibesparende Lav varmeudvikling i forhold til
Læs mereSIKKERHEDSFORSKRIFTER
12240006 DK Sandwichtoaster 3 i 1... 2 SE 3-i-1 smörgåsgrill... 5 NO 3-i-1 smørbrødgrill... 8 FI 3-in-1-voileipägrilli... 11 UK 3-in-1 sandwich toaster... 14 DE 3-in-1 Sandwichtoaster... 18 www.adexi.eu
Læs mere16650096 DK Fladjern... 2 SE Plattång... 5 NO Glattejern... 8 FI Suoristusrauta... 11 UK Hair straightener... 14 DE Haarglätter... 17. www.adexi.
16650096 DK Fladjern... 2 SE Plattång... 5 NO Glattejern... 8 FI Suoristusrauta... 11 UK Hair straightener... 14 DE Haarglätter... 17 www.adexi.eu iance, before ular lso ctions remind liance., a sh, a
Læs mereROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper
Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles
Læs mereTRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS
TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Originalmanual 1 2016-03-01 Biltema Nordic Services
Læs mereVarenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating
DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med
Læs mereBrug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.
Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn
Læs mereXXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane
XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt
Læs mereKITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393
KITCHEN CHEF Coffee Mill - Type 2393 Brugsanvisning - dansk... side 3 Bruksanvisning - svenska... side 4 Bruksanvisning - norsk... side 5 Käyttöohjeet - suomi... side 6 2 OBH NORDICA Coffee Mill Før brug
Læs mereDK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension
DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email
Læs mereE-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss
E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din
Læs mere16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.
16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs
Læs mereOptisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver
Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver SE Art. 3-200 Optisk glykol- och vätskeprovare Detaljbeskrivning.
Læs mereSVENSK BRUKSANVISNING FROSTVAKT Art.nr 580000
SVENSK BRUKSANVISNING FROSTVAKT Art.nr 580000 OBSERVERA Barn över 8 år och personer med begränsad fysik, sensorisk eller mental kapacitet eller personer med bristande erfarenhet eller kunskap om värmaren,
Læs mereHåndvægtsstativ. Samlevejledning
Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14
Læs mereLæs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.
00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk
Læs mereManual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
Læs mereTM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax
TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com
Læs mereS N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +
Læs mereLoire straight 140,
Loire straight 140, 40-40130-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6048 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 **
Læs mereLGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse
LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext
Læs mereLoire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung
Loire wave 140, 40-40135-9 Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6049 / 01.01.2011 DS 3028 Alle mål i mm All measurements in mm Alle Abmessungen in mm * I henhold til DS 3028 ** Ved
Læs mereCollar. coffee grinder. Art. no. 423
Collar coffee grinder Art. no. 423 UK: Collar coffee grinder Instruction Handle Fixing cap Top lid Nut stopper Spacer Ajustment nut Grinder How to disassemble the Collar coffee grinder Remove the the top
Læs mereINTRODUKTION GENERELLE SIKKERHEDSFOR- SKRIFTER. Apparatet må ikke anvendes sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjernbetjeningssystem.
16180101 DK 2 i 1-blender og smoothie to go... 2 NO 2 i 1 hurtigmikser og til smoothie på reisen... 6 SE 2-i-1 mixer och smoothie to go... 10 FI 2 in 1 tehosekoitin ja... mukaan otettava smoothie-astiax...
Læs mereBredgaard Bådeværft ApS
Bredgaard Bådeværft ApS Velkommen til BREDGAARD BÅDEVÆRFT APS - et af Danmarks førende bådværfter indenfor glasfiberfartøjer. Vi tilbyder et bredt sortiment af glasfiberbåde - lige fra erhvervsfiskefartøjer
Læs mereElektronisk brandskab
MODEL L 81090 90 1 ELEKTRONISK BRANDSKAB INSTRUCTION MANUAL DK 2 Brugsanvisning NO Elektronisk brannskap 3 Bruksanvisning Elektronisk Bruksanvisning brannskap Fremstillet i P.R.C. EU-Importør SE 4 SF 5
Læs mereWallstickers Wandsticker
Wallstickers Wandsticker Færdige motiver eller design selv Dette er et lille udvalg af vore mest solgte Wallstickers. Men vi har mange flere motiver og forslag i vores online katalog. Alle Wallstickers
Læs mereBADRING BADERING UIMARENGAS BADERING
BADRING UIMARENGAS Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Tel: +46 77 520 00 00. www.biltema.com 1 2018-04-25 Biltema Nordic Services AB BADRING ANVÄNDARMANUAL OBS! För barn
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag
Monteringsvejledning (K) Montering af fixlock beslag Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag Monteringsanvisning (SV) Montering av fixlock Mounting instruction (G) Mounting the fixlock fittings
Læs mereeconstor Make Your Publication Visible
econstor Make Your Publication Visible A Service of Wirtschaft Centre zbwleibniz-informationszentrum Economics Andersen, Allan Bødskov; Wagener, Tom Working Paper Extracting risk neutral probability densities
Læs mereMonteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther
Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther Mounting instruction (GB) Trays for Panther Montage-handleiding (NL) Werkblad voor de Panther rolstoel Montageanleitung
Læs mere30.09.2011. Fælggodkendelser
Fælggodkendelser TÜV godkendelse Hvad er TÜV? TÜV er en uafhængig anerkendt instans, der har hjemmel til at udstede certifikater om en given kvalitet på stort set alt, lige fra medicinsk udstyr, elektriske
Læs mereArbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,
Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 1 2008 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs
Læs mereExternal Communication Box
External Communication Box Manual 12 Kamstrup A/S Industrivej 28, Stilling DK-8660 Skanderborg TEL: +45 89 93 10 00 FAX: +45 89 93 10 01 E-MAIL: info@kamstrup.com WEB: www.kamstrup.com 2 Contents Introduction
Læs mereBrugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Læs mereTrimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer
Trimmer för näs- och öronhår Trimmer for nese og ører Nenä- ja korvakarvaleikkuri Næse- og øretrimmer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:
Læs mereBarnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et)
Forældreskema Barnets navn: Børnehave: Kommune: Barnets modersmål (kan være mere end et) Barnets alder: år og måneder Barnet begyndte at lære dansk da det var år Søg at besvare disse spørgsmål så godt
Læs mereART.NR DK SE UK. Ledningsfri elkedel...2 Sladdlös vattenkokare...5 Cordless kettle...8.
ART.NR. 745-191 DK SE UK Ledningsfri elkedel...2 Sladdlös vattenkokare...5 Cordless kettle...8 www.ideline.com DK INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse
Læs mereVilla 550 / Villa 650 R4223 V7 2014
Villa 550 / Villa 650 R43 V7 04 Tillykke med dit nye Villa helårstelt Denne vejledning beskriver opstillingsprocessen. Studer vejledningen nøje før påbegyndelse af processen og vær opmærksom på din egen
Læs mereXXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane
XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning
Læs mereDK Flad brødrister med digital timer...2 SE Flad brødrister med digital timer...4 NO Flad brødrister med digital timer...6 FI Flad brødrister med
15140003 DK Flad brødrister med digital timer...2 SE Flad brødrister med digital timer...4 NO Flad brødrister med digital timer...6 FI Flad brødrister med digital timer...8 UK Flat toaster with Digital
Læs mere/ DK VARMETÆPPE... 2 NO VARMEPLEDD... 7 SE VÄRMEFILT FI LÄMPÖLIINA UK HEATING PLAID DE HEIZDECKE
11760005/16760039 DK VARMETÆPPE... 2 NO VARMEPLEDD... 7 SE VÄRMEFILT... 12 FI LÄMPÖLIINA... 17 UK HEATING PLAID... 22 DE HEIZDECKE... 27 www.adexi.eu INDLEDNING For at du kan få mest mulig glæde af dit
Læs mereUltrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide
Ultrathin Magnetic clip-on keyboard cover Setup Guide Contents Dansk 82 2 50-70 PDF Magnetic clip-on keyboard cover 10-40 ON www.logitech.com/support/ultrathin-i6 Ultrathin keyboard cover Ultrathin keyboard
Læs mereHP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 DA Brugervejledning Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips
Læs mereUser Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Brukerveiledning Bruksanvisning EFC
User Guide edienungsanleitung rugervejledning rukerveiledning ruksanvisning G D DK N S www.exodraft.com 3001962-10.11 User Guide G How to use the control. 1. Start the chimney fan by pressing the ON/OFF-button
Læs mereTVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR
86-568 manual 121213.indd 2012-12-13, 09.55.19 Art. 86-568 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0856-12 VA 1.42/18583 PS 1379 2012-12-13 Biltema Nordic Services
Læs mereVädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window
Vädringslucka Luftevindu/Ventilationsvindue/Tuuletusluukku/Vent window Rev.nr 161012 O 2,5mm T15 T25 C1 C2 C3 3 m x3 C4 C5 C6 C7 3,5x9,5 1 3,5x25 1 x2 A1 4220000 Endast 8x20 Bare 8x20 Kun 8x20 Vain 8x20
Læs mereframe bracket Ford & Dodge
, Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE
Læs mereDANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!
DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.
Læs merePROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING
PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereFjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder
19-1555 Manual 130815.indd 2013-08-15, 11.38.45 Art. 19-1555 Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42
Læs mereSE Monteringsanvisning Toalettpappershållare. NO Monteringvejledning Toalettpapirholder. DK Monteringvejledning Toalettpapirholder FI
SE Monteringsanvisning Toalettpappershållare ART. NO: 15010, NO Monteringvejledning Toalettpapirholder 15011, 15012, DK Monteringvejledning Toalettpapirholder Asennusohje WC-Paperiteline EN Installation
Læs merevägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull
vägledning / vejledning / veiledning 600313 Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull Du behöver Konstsiden (fodertyg) Merinoull Gammal handduk Resårband Dänkflaska Torktumlare Börja
Læs mereGOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197
GOKART Importeret af Harald Nyborg A/S Brugsanvisning Bruksanvisning Model: CT008 Best.nr. 8197 Tillykke med deres nye gokart! De bedes læse denne brugsanvisning grundigt, før De samler gokarten eller
Læs mereTrolling Master Bornholm 2015
Trolling Master Bornholm 2015 (English version further down) Panorama billede fra starten den første dag i 2014 Michael Koldtoft fra Trolling Centrum har brugt lidt tid på at arbejde med billederne fra
Læs mereStyler. Register your product and get support at HP4681/00. Brugervejledning
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 DA Brugervejledning a h g b c f e d Dansk Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte
Læs mereKÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR
KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18585 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services
Læs mere