RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
|
|
- Sigrid Knudsen
- 5 år siden
- Visninger:
Transkript
1 L 148/95 RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER AFGØRELSE Nr. 2/2014 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-SCHWEIZ den 13. maj 2014 om ændring af protokol nr. 3 til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om definition af begrebet»produkter med oprindelsesstatus«og metoder til administrativt samarbejde (2014/292/EU) DET BLANDEDE UDVALG HAR under henvisning til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund, der blev undertegnet i Bruxelles den 22. juli 1972 (i det følgende benævnt»overenskomsten«), særlig artikel 11, under henvisning til protokol nr. 3 til overenskomsten om begrebet»produkter med oprindelsesstatus«og metoder til administrativt samarbejde (i det følgende benævnt»protokol nr. 3«), særlig artikel 39, og ud fra følgende betragtninger: (1) Republikken Kroatien (i det følgende benævnt»kroatien«) tiltrådte Den Europæiske Union den 1. juli (2) Ved Kroatiens tiltrædelse er handel mellem Kroatien og det Schweiziske Forbund (i det følgende benævnt»schweiz«) omfattet af overenskomsten, og anvendelsen af de handelsaftaler, der er indgået mellem Schweiz og Kroatien, ophører fra den nævnte dato. (3) Med virkning fra Kroatiens tiltrædelse skal varer med oprindelse i Kroatien, der importeres til Schweiz inden for rammerne af overenskomsten, behandles som varer med oprindelse i Unionen. (4) Handel mellem Kroatien og Schweiz bør derfor fra 1. juli 2013 være omfattet af overenskomsten som ændret ved denne retsakt. (5) For at sikre en smidig overgang og garantere retssikkerheden er visse tekniske ændringer af protokol nr. 3 samt overgangsforanstaltninger nødvendige. (6) Lignende overgangsforanstaltninger og -procedurer er fastsat i bilag IV, nr. 5, i tiltrædelsesakten af (7) Protokol nr. 3, der er omfattet af følgende overgangsbestemmelser, bør derfor finde anvendelse fra 1. juli 2013 VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: AFDELING I TEKNISKE ÆNDRINGER I PROTOKOLLENS TEKST Artikel 1 Oprindelsesregler I protokol nr. 3 foretages følgende ændringer: a) Bilag IVa erstattes af teksten i bilag I til nærværende afgørelse. b) Bilag IVb erstattes af teksten i bilag II til nærværende afgørelse.
2 L 148/ AFDELING II OVERGANGSBESTEMMELSER Artikel 2 Oprindelsesbevis og administrativt samarbejde 1. Oprindelsesbeviser, der er udstedt behørigt enten af Kroatien eller Schweiz eller udfærdiget i forbindelse med en præferenceaftale dem imellem, accepteres i de respektive lande, forudsat at: a) en sådan oprindelsesstatus medfører præferencetoldbehandling i henhold til de præferencetoldforanstaltninger, der er indeholdt i overenskomsten b) oprindelsesbeviset og transportdokumenterne blev udstedt eller udfærdiget senest dagen før tiltrædelsesdatoen, og c) oprindelsesbeviset indgives til toldmyndighederne senest fire måneder efter tiltrædelsesdatoen. Når varer er blevet angivet til import enten i Kroatien eller Schweiz inden tiltrædelsesdatoen i forbindelse med en præferenceaftale, der anvendtes mellem Kroatien og Schweiz på dette tidspunkt, kan et oprindelsesbevis, der er udstedt med tilbagevirkende kraft i forbindelse med den pågældende aftale også accepteres, forudsat at dette bevis forelægges toldmyndighederne inden for en periode på fire måneder fra tiltrædelsesdatoen. 2. Kroatien bemyndiges til at opretholde de tilladelser, hvormed der er givet status som»godkendt eksportør«som led i en præferenceaftale, der er anvendt mellem Kroatien og Schweiz inden tiltrædelsesdatoen, forudsat at: a) der også er en sådan bestemmelse i den overenskomst, som inden tiltrædelsesdatoen blev indgået mellem Schweiz og Fællesskabet, og b) de godkendte eksportører anvender de oprindelsesregler, der er gældende i forbindelse med overenskomsten. Ovennævnte tilladelser skal senest et år efter tiltrædelsesdatoen erstattes med nye tilladelser, der er udstedt efter overenskomstens bestemmelser. 3. Anmodninger om efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser, der er udstedt i henhold til den præferenceaftale, som er omhandlet i stk. 1 og 2, skal accepteres af de kompetente toldmyndigheder i enten Schweiz eller Kroatien i en periode på tre år, efter at det pågældende oprindelsesbevis er udstedt, og disse myndigheder kan fremsætte anmodninger herom i en periode på tre år, efter at oprindelsesbeviset er accepteret som støtte for en importangivelse. Artikel 3 Transitvarer 1. Overenskomstens bestemmelser kan anvendes på varer, der enten udføres fra Kroatien til Schweiz eller fra Schweiz til Kroatien, som opfylder bestemmelserne i protokol nr. 3, og som på tiltrædelsesdatoen er i transit eller under midlertidig opbevaring, i et toldoplag eller i en frizone i Kroatien eller i Schweiz. 2. Der kan i sådanne tilfælde indrømmes præferencebehandling, hvis toldmyndighederne i importlandet senest fire måneder efter tiltrædelsesdatoen forelægges et oprindelsesbevis, som toldmyndighederne i eksportlandet har udstedt med tilbagevirkende kraft.
3 L 148/97 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Den anvendes fra den 1. juli Artikel 4 Ikrafttrædelse Udfærdiget i Bruxelles, den 13. maj På Det Blandede Udvalgs vegne Christian ETTER Formand
4 L 148/ BILAG I»BILAG IVa FAKTURAERKLÆRING Fakturaerklæringen, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne. Bulgarsk udgave Износителят на продуктите, обхванати от този документ митническо разрешение ( 1 ), декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с преференциален произход ( 2 ) Spansk udgave El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n o ( 1 )] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ( 2 ). Tjekkisk udgave Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ( 1 )) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ( 2 ). Dansk udgave Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ( 1 )), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ( 2 ). Tysk udgave Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ( 1 )) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ( 2 ) Ursprungswaren sind. Estisk udgave Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ( 1 )) deklareerib, et need tooted on ( 2 ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti. Græsk udgave Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. ( 1 )] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ( 2 ). Engelsk udgave The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ( 1 )) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ( 2 ) preferential origin. Fransk udgave L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière n o ( 1 )] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ( 2 ). Kroatisk udgave Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ( 1 )) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ( 2 ) preferencijalnog podrijetla.
5 L 148/99 Italiensk udgave L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ( 1 )] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ( 2 ). Lettisk udgave To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. ( 1 )), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme ( 2 ). Litauisk udgave Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ( 1 )) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ( 2 ) preferencinės kilmės prekės. Ungarsk udgave A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ( 1 )) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ( 2 ) származásúak. Maltesisk udgave L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ( 1 )) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali ( 2 ). Nederlandsk udgave De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ( 1 )), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële oorsprong zijn ( 2 ). Polsk udgave Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ( 1 )) oświadcza, że jeśli wyraźnie nie określono inaczej produkty te mają ( 2 ) pochodzenie preferencyjne. Portugisisk udgave O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n. o ( 1 )], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ( 2 ). Rumænsk udgave Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. ( 1 )] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ( 2 ). Slovakisk udgave Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia ( 1 )] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ( 2 ) Slovensk udgave Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. ( 1 )) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ( 2 ) poreklo.
6 L 148/ Finsk udgave Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ( 1 )) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja alkuperätuotteita ( 2 ) Svensk udgave Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyn- dighetens tillstånd nr ( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ursprung ( 2 )... ( 3 ) (Sted og dato)... ( 4 ) (Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, angives letlæseligt) ( 1 ) Hvis fakturaerklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør, skal den godkendte eksportør anføre nummeret på tilladelsen her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, udelades ordlyden i parentes, eller eksportøren undlader at udfylde feltet. ( 2 ) Her angives præferenceoprindelsen. Hvis fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, skal eksportøren tydeligt angive dem ved hjælp af mærket»cm«i det dokument, hvori erklæringen udfærdiges. ( 3 ) Disse angivelser kan udelades, hvis oplysningerne fremgår af selve dokumentet. ( 4 ) Hvis det ikke er nødvendigt, at eksportøren skriver under, er han også fritaget for at angive sit navn.«
7 L 148/101 BILAG II»BILAG IVb EUR-MED-FAKTURAERKLÆRING Fakturaerklæringen EUR-MED, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne. Bulgarsk udgave Износителят на продуктите, обхванати от този документ митническо разрешение ( 1 ) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с преференциален произход ( 2 ). Spansk udgave El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n o ( 1 )] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ( 2 ). Tjekkisk udgave Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ( 1 )) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ( 2 ). Dansk udgave Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ( 1 )), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ( 2 ). Tysk udgave Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ( 1 )) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ( 2 ) Ursprungswaren sind. Estisk udgave Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr ( 1 )) deklareerib, et need tooted on ( 2 ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti
8 L 148/ Græsk udgave Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ( 1 )] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ( 2 ). Engelsk udgave The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ( 1 )) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ( 2 )) preferential origin. Fransk udgave L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière n o ( 1 )] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ( 2 ) Kroatisk udgave Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ( 1 ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ( 2 ) preferencijalnog podrijetla; Italiensk udgave L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. ( 1 )] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ( 2 ). Lettisk udgave To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. ( 1 )), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme ( 2 ): Litauisk udgave Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. ( 1 )) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ( 2 ) preferencinės kilmės prekės.
9 L 148/103 Ungarsk udgave A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ( 1 )) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes ( 2 ) származásúak. Maltesisk udgave L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru ( 1 )) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta" oriġini preferenzjali ( 2 ). Nederlandsk udgave De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ( 1 )), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële oorsprong zijn ( 2 ). Polsk udgave Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ( 1 )) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ( 2 ) preferencyjne pochodzenie. Portugisisk udgave O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n. o ( 1 )], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial ( 2 ). Rumænsk udgave Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. ( 1 )] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ( 2 ). Slovakisk udgave Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia ( 1 )] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, tieto výrobky majú preferenčný pôvod v ( 2 ).
10 L 148/ Slovensk udgave Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. ( 1 )) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ( 2 ) poreklo. Finsk udgave Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ( 1 )) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja alkuperätuotteita ( 2 ). Svensk udgave Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr ( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ursprung ( 2 ).... ( 4 ) (Sted og dato)... ( 5 ) (Eksportørens underskrift; endvidere skal navnet på den person, der underskriver erklæringen, angives letlæseligt) ( 1 ) Hvis fakturaerklæringen udfærdiges af en godkendt eksportør, skal den godkendte eksportør anføre nummeret på tilladelsen her. Hvis fakturaerklæringen ikke udfærdiges af en godkendt eksportør, udelades ordlyden i parentes, eller eksportøren undlader at udfylde feltet. ( 2 ) Her angives præferenceoprindelsen. Hvis fakturaerklæringen helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, skal eksportøren tydeligt angive dem ved hjælp af mærket»cm«i det dokument, hvori erklæringen udfærdiges. ( 3 ) Udfyldes og overstreges, hvis ikke relevant. ( 4 ) Disse angivelser kan udelades, hvis oplysningerne fremgår af selve dokumentet. ( 5 ) Hvis det ikke er nødvendigt, at eksportøren skriver under, er han også fritaget for at angive sit navn.«
Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0124 Offentligt
Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0124 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 7.3.2014 COM(2014) 124 final 2014/0066 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union skal
Læs mereBILAG. til RÅDETS AFGØRELSE
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.8.2016 COM(2016) 529 final ANNEX 1 BILAG til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne og midlertidig anvendelse af
Læs mereHermed følger til delegationerne dokument - COM(2017) 382 final ANNEX 1.
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. juli 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0160 (NLE) 11431/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 19. juli 2017 til: ACP 86 WTO 171 COAFR 217 RELEX 675
Læs mereKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 7.1.2005 KOM(2004) 862 endelig 2004/0294 (ACC) 2004/0295 (ACC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse og midlertidig anvendelse af en protokol
Læs mereVARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1. Trykningsinstruks
VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1 Trykningsinstruks 1. Formularens format er 210 x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden tillades. Der skal anvendes
Læs mere(Meddelelser) KOMMISSIONEN FORKLARENDE BEMÆRKNINGER TIL PAN-EURO-MIDDELHAVS-PROTOKOLLERNE OM OPRINDELSESREGLER (2007/C 83/01)
17.4.2007 C 83/1 II (Meddelelser) MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER OG ORGANER KOMMISSIONEN FORKLARENDE BEMÆRKNINGER TIL PAN-EURO-MIDDELHAVS-PROTOKOLLERNE OM OPRINDELSESREGLER (2007/C
Læs mereAFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE EEE/BG/RO/da 1 DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, KONGERIGET BELGIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK,
Læs mereAFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
443 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - 4 dänischer Vertragstext DA (Normativer Teil) 1 von 21 AFTALE OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
Læs mereBILAG. til. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.2.2014 COM(2014) 75 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater af en protokol til
Læs mereEuropaudvalget 2014 KOM (2014) 0076 Offentligt
Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0076 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.2.2014 COM(2014) 76 final 2014/0039 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en protokol til stabiliserings-
Læs mereBILAG III. Trykningsinstruks
BILAG III VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1 Trykningsinstruks 1. Formularens format er 210 x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden tillades. Der
Læs mereEuropaudvalget 2007 KOM (2007) 0333 Offentligt
Europaudvalget 2007 KOM (2007) 0333 Offentligt DA DA DA KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 12.6.2007 KOM(2007) 333 endelig 2007/0115 (AVC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse
Læs mere... この文書の対象となる産品の輸出者 ( 輸出者参照番号 ( 注 2)) は 別 段の明示をする場合を除くほか 当該産品の原産地 ( 注 3) が特恵に係 る原産地であることを申告する ( 用いられた原産性の基準 ( 注 4)) ( 輸出者の氏名又は名称 ( 活字体によるもの ))
ANNEX 3-D TEXT OF THE STATEMENT ON ORIGIN A statement on origin shall be made out using the text set out below in one of the following linguistic versions and in accordance with the laws and regulations
Læs mere12595/14 CHB/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 7. oktober 2014 (OR. en) 12595/14. Interinstitutionel sag: 2014/0234 (NLE)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. oktober 2014 (OR. en) 12595/14 Interinstitutionel sag: 2014/0234 (NLE) WTO 232 SERVICES 42 COMER 193 COLAC 54 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Læs mereEuropaudvalget 2015 KOM (2015) 0018 Offentligt
Europaudvalget 2015 KOM (2015) 0018 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 26.1.2015 COM(2015) 18 final 2015/0011 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske
Læs mere15410/17 SDM/cg DGC 1A
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Tredje tillægsprotokol
Læs mere6959/16 KHO/gj DGC 2A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6959/16. Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6959/16 Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE) AELE 12 EEE 9 N 14 ISL 9 FL 11 MI 139 PECHE 72 UD 55 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG
Læs mereBILAG. BILAG I til V. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 31.1.2014 COM(2014) 42 final ANNEXES 1 to 5 BILAG BILAG I til V til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater
Læs mereRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 CAB 22 JUR 229 OC 407
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. juni 2005 (OR. en) 9645/05 22 JUR 229 OC 407 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Rådets forordning om ændring af forordning nr. 1 af 15. april 1958
Læs mereKOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE. af
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE af 22.10.2014 om ændring af gennemførelsesafgørelse C(2011) 5500 endelig, hvad angår titlen og listen
Læs mereEuropaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt
Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0555 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftale mellem Den Europæiske
Læs mereRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 13. april 2010 (OR. en) 7763/10 Interinstitutionel sag: 2009/0168 (CNS) AELE 10 SCHENGEN 29 JAI 245 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE
Læs mereKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget
Læs mere6960/16 KHO/gj DGC 2A. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6960/16. Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. april 2016 (OR. en) 6960/16 Interinstitutionel sag: 2016/0051 (NLE) AELE 13 EEE 10 N 15 ISL 10 FL 12 MI 140 PECHE 73 UD 56 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for
Læs mereFORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION
FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 31. marts 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 TILTRÆDELSESTRAKTAT: TRAKTAT UDKAST TIL RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.10.2017 COM(2017) 574 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldunderudvalget, der
Læs mereBILAG. til det ændrede forslag. til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 2 BILAG til det ændrede forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse og midlertidig anvendelse af lufttransportaftalen mellem Amerikas
Læs mereKONGERIGET BELGIEN, REPUBLIKKEN BULGARIEN, DEN TJEKKISKE REPUBLIK, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN ESTLAND, IRLAND,
PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNION, TIL TRAKTATEN OM DEN EUROPÆISKE UNIONS FUNKTIONSMÅDE OG TIL TRAKTATEN OM OPRETTELSE
Læs mere13708/10 LSG/iam 1 DG H
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 28. september 2010 (OR. en) 13708/10 Interinstitutionel sag: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: AFTALE mellem Den Europæiske
Læs mereophold 7107/15 KHO/gj DGD 1 Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. april 2015 (OR. en) 7107/15 Interinstitutionel sag: 2015/0049 (NLE) VISA 85 COLAC 20 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale mellem
Læs mereKOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 18.4.2018 C(2018) 2205 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 18.4.2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår procedurereglerne
Læs mereFÆLLES ERKLÆRINGER FRA DE NUVÆRENDE KONTRAHERENDE PARTER OG DE NYE KONTRAHERENDE PARTER I AFTALEN
ER FRA DE NUVÆRENDE KONTRAHERENDE PARTER OG DE NYE KONTRAHERENDE PARTER I AFTALEN AF/EEE/BG/RO/DC/da 1 OM DEN SNARLIGE RATIFICERING AF AFTALEN OM REPUBLIKKEN BULGARIENS OG RUMÆNIENS DELTAGELSE I DET EUROPÆISKE
Læs mereBILAG. til. forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.2.2016 COM(2016) 86 final ANNEX 4 BILAG til forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Island, Fyrstendømmet Liechtenstein
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 27.5.2016 COM(2016) 303 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Filippinernes regering
Læs mere7621/16 KHO/CHB/gj DGC 1A
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 12. oktober 2016 (OR. en) 7621/16 Interinstitutionel sag: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:
Læs mereRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 20. september 2006 (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 20. september 2006 (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF) nr. 1207/2001 for
Læs mere995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8
995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Änderungsprotokoll in dänischer Sprache-DA (Normativer Teil) 1 von 8 PROTOKOL OM ÆNDRING AF PROTOKOLLEN OM OVERGANGSBESTEMMELSER, DER ER KNYTTET SOM BILAG
Læs mereBERIGTIGELSESPROTOKOL
BERIGTIGELSESPROTOKOL BILAG TIL AFTALE OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DETS MEDLEMSSTATER PÅ DEN ENE SIDE OG REPUBLIKKEN CHILE PÅ DEN ANDEN SIDE, undertegnet i Bruxelles
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 14.9.2015 COM(2015) 439 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru om visumfritagelse
Læs mere12097/15 KHO/ks DGD 1. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15. Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 20. oktober 2015 (OR. en) 12097/15 Interinstitutionel sag: 2015/0197 (NLE) VISA 307 COLAC 96 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0020 (NLE) 6412/17 COLAC 16 PVD 6 WTO 36 UD 37 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 13. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0021 (NLE) 6146/17 COLAC 12 PVD 3 WTO 29 UD 25 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 7. marts 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0040 (NLE) 6396/16 COEST 48 UD 33 WTO 40 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS
Læs mereBruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER CIG 1/12
1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 04 Protokoll in dänischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj
Læs mereBERIGTIGELSESPROTOKOL
549 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Dän. Berichtigungsprotokoll Anhänge (Normativer Teil) 1 von 5 BERIGTIGELSESPROTOKOL BILAG TIL AFTALE OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
Læs mereRETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER
L 149/76 RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER AFGØRELSE Nr. 2/2017 VEDTAGET AF DET BLANDEDE UDVALG UNDER DEN REGIONALE KONVENTION OM PAN-EURO-MIDDELHAVSREGLER FOR PRÆFERENCEOPRINDELSE
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 5.3.2015 COM(2015) 103 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og De Forenede Arabiske Emirater om visumfritagelse
Læs mereL 66/38 Den Europæiske Unions Tidende
L 66/38 Den Europæiske Unions Tidende 8.3.2006 AFTALE mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig
Læs mereBILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 29.1.2015 COM(2015) 23 final ANNEX 1 BILAG Tillæg til forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i associeringsrådet
Læs mereKOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU)
L 118/18 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2018/704 af 8. maj 2018 om overensstemmelsen af enhedsraterne for afgiftszoner med gennemførelsesforordning (EU) nr. 390/2013 og (EU) nr. 391/2013 i
Læs mereBILAG til. Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken Peru
DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.6.2010 KOM(2010)264 endelig BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen om visse aspekter af lufttrafik mellem Den Europæiske Union og Republikken
Læs mereSLUTAKT. AF/EEE/XPA/da 1
SLUTAKT AF/EEE/XPA/da 1 De befuldmægtigede for DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fællesskabet", og for: KONGERIGET BELGIEN, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, DEN HELLENSKE
Læs mereDE KONTRAHERENDE PARTERS FÆLLES ERKLÆRINGER TIL AFTALEN
DE KONTRAHERENDE PARTERS FÆLLES ERKLÆRINGER TIL AFTALEN FÆLLES ERKLÆRING OM DEN SAMTIDIGE UDVIDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE De kontraherende parter understreger
Læs mereKONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER. Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12
KONFERENCEN MELLEM REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER Bruxelles, den 14. maj 2012 (OR. en) CIG 1/12 Vedr.: Protokol om den irske befolknings betænkeligheder med hensyn til Lissabontraktaten
Læs mereEuropaudvalget 2004 KOM (2004) 0566 Offentligt
Europaudvalget 2004 KOM (2004) 0566 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 20.08.2004 KOM(2004) 566 endelig 2004/0195 (AVC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. februar 2017 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. februar 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0042 (NLE) 6747/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 23. februar 2017 til: COLAC 21 WTO 47 CFSP/PESC 193
Læs mereForslag til RÅDETS AFGØRELSE
DA DA DA EUROPA-KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2010 KOM(2010)410 endelig 2010/0222 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 21.3.2017 COM(2017) 133 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Det Blandede Udvalg
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.2.2017 COM(2017) 95 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne af den tredje tillægsprotokol
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.2.2017 COM(2017) 89 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters vegne og midlertidig anvendelse
Læs mere15383/17 SDM/ks DGC 1A. Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 14. maj 2018 (OR. en) 15383/17. Interinstitutionel sag: 2017/0319 (NLE)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 4. maj 208 (OR. en) Interinstitutionel sag: 207/039 (NLE) 5383/7 COLAC 4 WTO 328 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: RÅDETS AFGØRELSE
Læs mereKONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS,
KONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIENS
Læs mereDE KONTRAHERENDE PARTERS FÆLLES ERKLÆRINGER TIL AFTALEN
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - S-Erklärung Dänisch (Normativer Teil) 1 von 13 DE KONTRAHERENDE PARTERS FÆLLES ERKLÆRINGER TIL AFTALEN FÆLLES ERKLÆRING OM DEN SAMTIDIGE UDVIDELSE AF DEN EUROPÆISKE
Læs mereEuropaudvalget 2013 KOM (2013) 0674 Offentligt
Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0674 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.10.2013 COM(2013) 674 final 2013/0322 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Den Europæiske Unions og
Læs mere5814/17 KHO/ks DGG 3B
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en) 5814/17 Interinstitutionel sag: 2016/0330 (NLE) UD 16 SPG 7 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Aftale i form
Læs mereDette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
2001R1207 DA 18.02.2008 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B M1 RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1207/2001 af 11. juni 2001 om fremgangsmåder
Læs mereKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 4.1.2005 KOM(2004) 847 endelig 2004/0291(ACC) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem regeringen for Den Socialistiske Republik
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. februar 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0021 (NLE) 6144/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 8. februar 2017 til: COLAC 10 PVD 1 WTO 27 UD 23 Jordi
Læs mereDET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, KONGERIGET BELGIEN, KONGERIGET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, DEN HELLENSKE REPUBLIK, KONGERIGET SPANIEN,
AFTALE OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIENS
Læs mereDET EUROPÆISKE MILJØAGENTUR ANSØGNINGSSKEMA
DET EUROPÆISKE MILJØAGENTUR ANSØGNINGSSKEMA (Alle spørgsmål skal besvares. Hvor det er relevant, anføres "nej". Der må ikke forekomme tomme felter eller tankestreger. Udfyldes enten på skrivemaskine eller
Læs mereHermed følger til delegationerne dokument - COM(2016) 669 final BILAG 1.
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 9. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0330 (NLE) 14185/16 ADD 1 UD 228 SPG 7 FORSLAG fra: modtaget: 21. oktober 2016 til: Jordi AYET PUIGARNAU,
Læs mereEuropaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt
Europaudvalget 2000 KOM (2000) 0116 Offentligt KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 03.04.2000 KOM(2000) 116 endelig Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE om indgåelse af
Læs mere6905/17 HOU/cg DGC A
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 5. april 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0041 (NLE) 6905/17 COLAC 25 WTO 55 CFSP/PESC 218 ELARG 22 UD 66 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Læs merePUBLIC LIMITE DA. for Kosovos deltagelse i EU-programmer
Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union PUBLIC Bruxelles, den 8. november 2016 (OR. en) 13393/16 Interinstitutionel sag: 2013/0114 (NLE) LIMITE COWEB 115 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Læs mere404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Dänisch (Normativer Teil) 1 von 23
404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Vertragstext Dänisch (Normativer Teil) 1 von 23 AFTALE OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 16. februar 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0020 (NLE) 6410/17 ADD 1 FORSLAG fra: modtaget: 8. februar 2017 til: COLAC 14 PVD 4 WTO 34 UD 35 Jordi
Læs mereDette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor
1968L0360 DA 01.05.2004 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS DIREKTIV af 15. oktober 1968 om afskaffelse af restriktioner om
Læs mereBILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 29.1.2015 COM(2015) 27 final ANNEX 1 BILAG Tillæg til forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede
Læs mereForslag til RÅDETS AFGØRELSE
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.7.2018 COM(2018) 510 final Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Toldunderudvalget, der er nedsat i henhold
Læs mere13711/16 KHO/cg DGD 1
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 18. november 2016 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0322 (NLE) 13711/16 VISA 337 FRONT 405 COMIX 697 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER
Læs mereE-Bilbao: Tekstforfatning, redigering og korrekturlæsning på engelsk 2008/S 160-215936. Udbudsbekendtgørelse. Tjenesteydelser
1/5 E-Bilbao: Tekstforfatning, redigering og korrekturlæsning på engelsk 2008/S 160-215936 Udbudsbekendtgørelse Tjenesteydelser Del I: Ordregivende myndighed I.1) Navn, adresser og kontakt(er): Det Europæiske
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en)
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 23. juli 2019 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2019/0156(NLE) 11435/19 FORSLAG fra: modtaget: 22. juli 2019 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: ACP 92 WTO 214 COAFR
Læs mereANNEX BILAG. til. forslag ti Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 22.8.2018 COM(2018) 601 final ANNEX BILAG til forslag ti Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Den Blandede Kommission
Læs mereBILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2014 COM(2014) 504 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på vegne af Den Europæiske Union og dens medlemsstater af tillægsprotokollen
Læs mereDANSK ERHVERV. Eksportdokumenter - Påtegninger - Erklæringer. Tirsdag den 27. november 2018
DANSK ERHVERV Eksportdokumenter - Påtegninger - Erklæringer Tirsdag den 27. november 2018 29. november 2018 Toldpræference Oprindelse Ingwardt Ziethen Chefkonsulent SKAT Toldpræference EU forordninger
Læs mereDE HØJE KONTRAHERENDE PARTER I TRAKTATEN OM OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
KONVENTION OM DEN TJEKKISKE REPUBLIKS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN CYPERNS, REPUBLIKKEN LETLANDS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIENS
Læs mereEuropaudvalget 2013 KOM (2013) 0057 Offentligt
Europaudvalget 2013 KOM (2013) 0057 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.2.2013 COM(2013) 57 final 2013/0036 (NLE) Forslag til RÅDETS DIREKTIV om tilpasning af visse direktiver vedrørende transportpolitik
Læs mereKOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)
L 101/22 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2018/604 af 18. april 2018 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 for så vidt angår procedurereglerne for at lette fastsættelsen i Unionen
Læs mereL 219 Tidende. Den Europæiske Unions. Retsforskrifter. Ikke-lovgivningsmæssige retsakter. 61. årgang. 29. august Dansk udgave.
Den Europæiske Unions L 219 Tidende Dansk udgave Retsforskrifter 61. årgang 29. august 2018 Indhold II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter FORORDNINGER Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/1206
Læs mereRådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. april 2019 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekretær for Rådet for Den Europæiske Union
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 3. april 2019 (OR. en) 8196/19 UD 110 DELACT 111 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 14. marts 2019 til: Komm. dok. nr.: Vedr.: Jordi AYET PUIGARNAU, direktør, på
Læs merePUBLIC /14 SHO/cg DGE1 LIMITE DA. Rådetfor DenEuropæiskeUnion. Bruxeles,den11.november2014 (OR.en) 10941/14
ConseilUE Rådetfor DenEuropæiskeUnion PUBLIC Bruxeles,den11.november2014 (OR.en) 10941/14 Interinstitutionelsag: 2014/0151(NLE) LIMITE CLIMA70 ENV618 ENER317 ONU85 ISL32 LOVGIVNINGSMÆSSIGERETSAKTEROGANDREINSTRUMENTER
Læs mereEUROPÆISK SMÅKRAVSPROCEDURE FORMULAR A ANMODNINGSFORMULAR
EUROPÆISK SMÅKRAVSPROCEDURE FORMULAR A ANMODNINGSFORMULAR (Artikel 4, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 861/2007 om indførelse af en europæisk småkravsprocedure) Sagsnummer (*):
Læs mere13107/19 1 LIFE. Rådet for Den Europæiske Union. Bruxelles, den 28. oktober 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. oktober 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446 UDKAST TIL PROTOKOL RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION (landbrug og fiskeri) 14. og 15. oktober
Læs mereIkkelovgivningsmæssig liste 12831/19 + COR 1
Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 11. oktober 2019 (OR. en) 12687/19 OJ CONS 52 AGRI 473 PECHE 417 FORELØBIG GSORDEN RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION (landbrug og fiskeri) ECCL, Luxembourg 14.
Læs mereBILAG. Tillæg. til. forslag til Rådets afgørelse
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 17.5.2016 COM(2016) 262 final ANNEX 1 BILAG Tillæg til forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsrådet
Læs mereForslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING. om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om toldbehandling af varer med oprindelse i Ecuador DA DA BEGRUNDELSE
Læs mereKOMMISSIONENS FORORDNING (EU) / af XXX
EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den XXX SANTE/10069/2018 Rev. 4 (POOL/E1/2018/10069/10069R4- EN.doc) [ ](2018) XXX draft KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) / af XXX om undtagelser fra artikel 1, stk. 3, i Europa-Parlamentets
Læs mereEuropaudvalget 2014 KOM (2014) 0504 Offentligt
Europaudvalget 2014 KOM (2014) 0504 Offentligt EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 6.8.2014 COM(2014) 504 final 2014/0235 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på vegne af Den Europæiske
Læs mere