Driftsvejledning. Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST. Udgave 04/ / DA
|
|
|
- Lene Hanne Markussen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Sikkerhedsorienteret bremsemodul BST Udgave 04/ / DA Driftsvejledning
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Indholdsfortegnelse 1 Generelle anvisninger Anvendelse af driftsvejledningen Sikkerhedsanvisningernes opbygning Garantikrav Ansvarsfraskrivelse Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger Generelt Målgruppe Korrekt anvendelse Transport Opstilling/montering Idrifttagning/drift Inspektion/vedligeholdelse Bortskaffelse Sikkerhedskoncept Sikkerhedstekniske påbud Krav til installation Krav til eksterne sikkerhedsrelæer Krav til idrifttagning Krav til driften Apparatopbygning Typeskilt, typebetegnelse Apparatopbygning koblingsskabsversion Klemmeplacering Tilladte apparatkombinationer Applikationer Enkeltfrakobling med omformer Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS Gruppefrakobling med omformer Installation Mekanisk installation Elektrisk installation Idrifttagning/drift Driftstilstande Inspektion / vedligeholdelse Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Kontrol af bremsefunktion I tilfælde af service Fremgangsmåde ved udskiftning af enheder Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 3
4 Indholdsfortegnelse 10 Tekniske data Generelle tekniske data Målbilleder af BST i koblingsskabsmodul Tilbehør Fødemodul til BST Checkliste Anvendelse af checklisten Adressefortegnelse Indeks Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
5 Generelle anvisninger Anvendelse af driftsvejledningen 1 1 Generelle anvisninger 1.1 Anvendelse af driftsvejledningen Driftsvejledningen er en del af produktet og indeholder vigtige anvisninger vedrørende drift og service. Driftsvejledningen er beregnet til alle personer, der arbejder med montering, installation, idrifttagning og service af produktet. Driftsvejledningen skal være tilgængelig i en læsbar tilstand. Sørg for, at personer der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer der på eget ansvar arbejder på anlægget har læst og forstået hele driftsvejledningen. Ved uklarheder og yderligere behov for information kontaktes SEW-EURODRIVE. 1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning Sikkerhedsanvisningerne i denne driftsvejledning er opbygget på følgende måde: Piktogram SIGNALORD! Farens type og kilde. Mulige resultater af manglende overholdelse af anvisningerne. Forholdsregler til afværgelse af fare. Piktogram Signalord Betydning Følger af manglende overholdelse Eksempel: FARE! Umiddelbar fare Fare for dødsfald eller alvorlige kvæstelser Fare generelt ADVARSEL! Mulig farlig situation Fare for dødsfald eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG! Mulig farlig situation Mindre kvæstelser Specifik fare, f.eks. elektrisk stød FORSIGTIG! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser BEMÆRK Nyttig anvisning eller nyttigt tip. Gør det lettere at håndtere systemet. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 5
6 1 Generelle anvisninger Garantikrav 1.3 Garantikrav Det er en forudsætning for fejlfri drift og funktion, at oplysningerne i denne driftsvejledning følges, ligesom dette også er en forudsætning for, at eventuelle garantikrav kan gøres gældende. Du bedes derfor læse driftsvejledningen igennem, inden du tager produktet i brug! 1.4 Ansvarsfraskrivelse Det er en grundlæggende forudsætning for sikker drift af BST og for opnåelse af de angivne produktegenskaber og ydelser, at driftsvejledningen overholdes. SEW- EURODRIVE fraskriver sig ethvert ansvar for person- og tingsskader samt økonomiske skader, der måtte opstå på grund af manglende overholdelse af driftsvejledningen. Erstatning for mangler er udelukket i disse tilfælde. 6 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
7 Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkninger 2 2 Sikkerhedsanvisninger Nedenstående grundlæggende sikkerhedsanvisninger skal sikre, at personskader og materielle skader undgås. Brugeren skal sikre, at de grundlæggende sikkerhedsanvisninger overholdes. Sørg for, at de personer, der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer, der arbejder med omformeren på eget ansvar, har læst og forstået driftsvejledningen. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis der opstår tvivlstilfælde eller behov for yderligere oplysninger. 2.1 Forudgående bemærkninger De foreliggende pjecer indeholder sikkerhedstekniske betingelser og oplysninger vedrørende anvendelse af BST med sikker frakobling af bremsen, efter stopkategori 0 iht. EN Opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN Opfyldelse af performance-level d iht. EN ISO Beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 Overhold også de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i driftsvejledningen. 2.2 Generelt Beskadigede produkter må aldrig installeres eller tages i drift. Skader skal omgående reklameres over for transportøren. Alt arbejde med transport, opbevaring, opstilling/montering, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun foretages af faguddannet personale under overholdelse af nedenstående: den/de tilhørende udførlige driftsvejledning/-er advarsels- og sikkerhedsskilte alle andre tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og eldiagrammer anlægsspecifikke bestemmelser og krav nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker Kravene til sikkerhedsrelæet og de tilladte koblingsvarianter er nøje fastlagt i kapitlet "Krav til eksternt sikkerhedsrelæ" (Æ side 13) og skal nøje overholdes. Producenten af anlægget/maskinen skal altid udarbejde en anlægs-/maskintypisk risikoanalyse. I den forbindelse skal der tages hensyn til brugen af BST samt udlægningen af den mekaniske bremse. Der er fare for alvorlige personskader eller materielle skader ved ikke tilladt afmontering af nødvendig afskærmning, ved uhensigtsmæssig brug, ved forkert installation eller betjening. Yderligere oplysninger kan læses i dokumentationen. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 7
8 2 Sikkerhedsanvisninger Målgruppe 2.3 Målgruppe Alt arbejde i forbindelse med installation, idrifttagelse, fejlafhjælpning og reparation skal udføres af en elektromekaniker (overhold IEC eller CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100 og IEC eller DIN VDE 0110 og nationale ulykkesforebyggende forskrifter). Elektromekaniker betegner iht. disse grundlæggende sikkerhedsanvisninger personer, der er fortrolige med opstilling, montering, idrifttagelse og drift af produktet og har de kvalifikationer, der svarer til deres arbejde. Alt arbejde i de øvrige områder transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personer, der har modtaget en passende undervisning. 2.4 Korrekt anvendelse BST varetager forsyningen og styringen af skivebremser fra firmaet SEW-EURODRIVE. BST er beregnet til professionelle anlæg og må kun anvendes i henhold til angivelserne i den tekniske dokumentation fra SEW-EURODRIVE samt angivelserne på typeskiltet. Den tilladte kombination af BST og SEW-skivebremsen fremgår af kapitlet "Tilladte apparatkombinationer" (Æ side 17). 2.5 Transport Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for evt. transportskader. Giv straks transportøren meddelelse om dette. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. 8 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
9 Sikkerhedsanvisninger Opstilling/montering Opstilling/montering Følg anvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation" (Æ side 21)! 2.7 Idrifttagning/drift Ved frakobling af den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe bevares forsyningsspændingen på BST stadig U Z. Sikkerhedskonceptet er kun egnet til gennemførsel af mekaniske arbejder på motordrevne anlægs-/maskinkomponenter. Ved gennemførelse af arbejde på den elektriske del skal anlægget være afbrudt fra nettet på alle poler. Der kan stadig være farlige spændinger i op til 10 minutter efter strømafbrydelse. Der skal tages hensyn til, at aktiveringstiden af den tilsluttede bremse forlænges i tilfælde af fejl, så drevet fortsat kan køre lidt. De maksimale bremseaktiveringstider findes i kapitlet "Tekniske data" i den gyldige driftsvejledninge til BST og SEW-skivebremser. Bemærk: Hvis genstart af forskellige årsager forårsager fare, skal der tages behørige sikkerhedsforanstaltninger (f.eks. fleksible afdækninger med aflåsning), som afskærmer farezonen tilstrækkelig længe til, at der ikke længere er fare for personer. De ekstra beskyttelsesafdækninger skal være udlagt og monteret iht. kravene i EN ISO og ud fra en risikoanalyse til maskinen. Efter at udkoblingskommandoen er givet, skal tilgangen alt efter faretype afspærres indtil motoren står helt stille. Eller tilgangs- hhv. indgrebstidspunkter skal fastlægges således, at sikkerhedsafstanden overholdes. 2.8 Inspektion/vedligeholdelse Følg anvisningerne i kapitlet "Inspektion/vedligeholdelse" (Æ side 26)! 2.9 Bortskaffelse Bortskaf BST iht. beskaffenhed og eksisterende bestemmelser f.eks. som: Jern Kobber Aluminium Plast Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 9
10 3 Sikkerhedskoncept Bortskaffelse 3 Sikkerhedskoncept Den potentielle fare ved en maskine skal i hver faresituation afhjælpes så hurtigt og sikkert som muligt. For at undgå farlige motorbevægelser kan stilstand uden automatisk genstart generelt anvendes som en sikker metode. Ved driftssystemer nås denne tilstand via udløsning af funktionen "Sikkert frakoblet moment" (STO = Safe torque off) iht. IEC Via BST er det nu muligt at aktivere bremsen sikkert med samme sikkerhedsrettede signal, som udløser STO-funktionen. BST er kendetegnet ved muligheden for at slutte klemme 5/6 til et eksternt fejlsikret mønsterprøvet sikkerhedsrelæ. Den afbryder den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe, når en tilsluttet kommandoenhed aktiveres (f.eks. nødstopkontakt med indgrebsfunktion). Ved at frakoble den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe, aktiveres den tilsluttede bremse i strømløs tilstand. Udluftningen af bremsen forhindres, da den nødvendige energiforsyning til udskiftning af et magnetfelt er sikkert afbrudt. I stedet for en galvaniseret afbrydelse af bremseaktiveringen fra nettet via beskyttelser eller afbrydere forhindres aktiveringen af ydelseshalvlederen i BST sikkert via den frakobling, der er beskrevet her. Derved afbrydes den tilsluttede bremse, selvom der stadig er forsyningsspænding på BST. Kravene til det eksterne sikkerhedsrelæ er nøje fastlagt i de efterfølgende afsnit og skal følges. Via den egnede eksterne kobling vha. en sikkerhedsstyring med funktioner iht. EN kategori 3 kan BST anvendes med sikker frakobling efter stopkategori 0 iht. EN , fejlsikker beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN Via den egnede eksterne kobling vha. en sikkerhedsstyring med funktioner tilladt iht. EN ISO , performance-level d eller EN 61508, SIL 2 kan BST anvendes med sikker frakobling efter stopkategori 0 efter EN , fejlsikker beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af performancelevel d iht. EN ISO Placeringen i kategori 3 iht. EN eller performance-level d iht. EN ISO er baseret på aktiveringen og ikke på bremsen. Om applikationen skal anvendes med en bremse eller af sikkerhedsgrunde med to bremser, fremgår af maskinens risikoanalyse. 10 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
11 Sikkerhedstekniske påbud Krav til installation 4 4 Sikkerhedstekniske påbud Ved installation og drift af BST ved brug med sikkerhedsrettet frakobling af drevet iht. stopkategori 0 efter EN , fejlsikret beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN eller performance-level d iht. EN ISO er følgende påbudt. Påbuddene er delt op i følgende afsnit: Krav til installation (Æ side 11) Krav til eksternt sikkerhedsrelæ (Æ side 13) Krav til idrifttagning (Æ side 14) Krav til drift (Æ side 14) 4.1 Krav til installation Ved brug med sikkerhedsrettet frakobling af BST skal følgende anvisninger følges. Som sikkerhedsrettet styrespænding U 24V safe (eller sikkerhedsrettet frakobling) anvendes ydelsen mellem sikkerhedsrelæet og BST på klemme 5 og klemme 6. Ydelsen skal installeres iht. EMC: Uden for et elektrisk monteringslokale skal skærmede ledninger føres fast og skærmes mod ydre skade. Inden for et elektrisk monteringslokale kan der trækkes enkeltkorer. Den samlede ydelseslængde mellem sikkerhedsstyringen (f.eks. sikkerhedsrelæ) og BST er af EMC-grunde begrænset til maks. 100 m. Kablingsteknikken skal foretages iht. EN Skærmen skal anbringes med den store flade på de elektroniske skærmklemmer til BST. Det skal i hver tilfælde sikres, at der ikke er nogen spændingstilkobling på den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. Energiledningerne og den sikkerhedsrettede styreledning U 24V safe skal føres i adskilte kabelkanaler. Den samlede ydelseslængde mellem BST og den tilsluttede bremse er begrænset til maks. 200 m. Der må ikke være bremseledninger med forskellige bremseaktiveringer forbundet med hinanden. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 11
12 4 Sikkerhedstekniske påbud Krav til installation Ved gruppefrakobling skal der tages hensyn til sikkerhedsrelæets koblingsevne samt det maksimalt tilladte spændingsfald på den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. Til EMC-rettet udførelse af kablingen skal de relevante henvisninger i driftsvejledningen til BST overholdes. Sørg altid for, at afskærmningen lægger an mod huset på begge sider. Til sikkerhedsindgangen på klemme 5 og 6 må der kun anvendes spændingskilder med sikker adskillelse (SELV/PELV) iht. VDE I henhold til EN må spændingen mellem udgangene eller mellem en given udgang og de jordede dele ved de enkelte fejl ikke overskride 60 V-jævnspænding i mere end 0,2 s og i så fald kun ved en værdi på maks. 120-V-jævnspænding. De tekniske data til BST og bremsen skal overholdes. Følgende billeder viser den EMC-rettede tilslutning Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
13 Sikkerhedstekniske påbud Krav til eksterne sikkerhedsrelæer Krav til eksterne sikkerhedsrelæer Følgende krav gælder for sikkerhedsrelæerne: Hvis den samlede applikation skal opfylde kravene til sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1, skal sikkerhedsrelæet som minimum være godkendt efter sikkerhedskategori 3 iht. EN Hvis kravene til performance -level d iht. EN ISO skal opfyldes for hele applikationen, skal sikkerhedsrelæet være godkendt efter performance level d iht. EN ISO eller SIL 2 iht. EN Den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe kan frakobles sikkerhedsmæssigt korrekt enten på den positive pol eller på den positive og negative pol. Hvis den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe udelukkende er frakoblet på den positive pol og uden for et monteringslokale, anbefales det at medbringe massen for den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe og at føre den inden for afskærmningen. De specificerede kontaktværdier for sikkerhedsrelæet skal overholdes. Sikkerhedsrelæets koblingsfunktioner skal som minimum svare til den maksimalt tilladte, begrænsede udgangsstrøm for den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. De anvisninger, som producenterne af sikkerhedsrelæerne giver vedr. godkendte kontakters belastningsevne og evt. sikring af sikkerhedskontakterne, skal følges. Hvis der ikke foreligger sådanne anvisninger, skal kontakterne for-sikres med en 0,6-del af den nominelle værdi, som producenten har angivet som maksimal kontaktbelastning. Sikkerhedsrelæet skal være konstrueret og tilsluttet på en sådan måde, at motoren ikke starter igen, bare fordi kommandoenheden nulstilles. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 13
14 4 Sikkerhedstekniske påbud Krav til idrifttagning Koblingseksempel "sikkerhedsrelæ" På følgende billede vises den principielle tilslutning af et eksternt sikkerhedsrelæ (iht. de anførte krav). Ved installationen af koblingerne skal angivelserne følges i de relevante producentdatablade. Tilladt NØDSTOP-knap Sikringer i henhold til producentens angivelser for sikkerhedsrelæet Sikkerhedsrelæ 24 V 24 V-spændingsforsyning GND Sikkerhedsrettet 24 V-forsyningsspænding fra sikkerhedsrelæ Reset-tast Krav til idrifttagning Idrifttagningen skal dokumenteres og sikkerhedsfunktionen skal kunne påvises. For BST med sikkerhedsrettet frakobling af drevet efter stopkategori 0 iht. EN , fejlsikret beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN eller performance-level d iht. EN ISO skal idrifttagningskontrollerne frakoblingsanordningen og den korrekte kabling foretages og protokolleres. Ved idrifttagningen skal den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe medtages i funktionskontrollen. 4.4 Krav til driften Drift er kun tilladt inden for de specificerede grænser, som nævnes i databladene. Dette gælder både for det eksterne sikkerhedsrelæ og for BST. Sikkerhedsfunktionerne skal med jævne mellemrum afprøves for upåklagelig funktionsdygtighed. Kontrolintervallerne skal fastsættes iht. risikoanalysen. 14 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
15 Apparatopbygning Typeskilt, typebetegnelse 5 5 Apparatopbygning 5.1 Typeskilt, typebetegnelse Eksempel: Typebetegnelse BST 0.6 S - 400V - 00 Version / udførelse Bremsespænding 400V = AC 400 V (DC 176 V) 230V = AC 230 V (DC 96 V) Type S = Koblingsskab, modul I = Integreret modul Udgangsmærkestrøm 0.6 = DC 0.6 A 1.0 = DC 1.0 A Serie Eksempel: Typeskilt BST 0.6S-400V-00 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 15
16 5 Apparatopbygning Apparatopbygning koblingsskabsversion 5.2 Apparatopbygning koblingsskabsversion Apparatopbygningen af BST 0.6S-400V-00 og BST 1.0S-230V-00. [6] [5] [4] [3] [2] [1] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [8] [7] [1] Klemme X1: Til tilslutning af forsyningsledning [2] Klemme X2: Til tilslutning af sikkerhedsrettet styreledning [3] Klemme X3: Til tilslutning af styreledning [4] Klemme X4: Til tilslutning af bremseledning [5] LED V2 til visning af driftstilstand [6] LED V1 til visning af driftstilstand [7] Holdeplade/skærmplade [8] PE-tilslutning 5.3 Klemmeplacering Klemme X1:1 X1:2 X2:5 X2:6 X3:3 X3:4 X4:13 X4:14 X4:15 +U Z -U Z SVI24 SOV24 DBI24 DGND RD WH BU Funktion Mellemkredstilslutning DC+24 V-indgang "Sikkert stop" (sikkerhedskontakt) Referencepotentiale for DC+24 V-indgang "Sikkert stop" (sikkerhedskontakt) Bremseindgang Referencepotentiale for binære signaler Bremseudgang 16 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
17 Apparatopbygning Tilladte apparatkombinationer Tilladte apparatkombinationer Følgende apparatkombinationer skal anvendes med sikker frakobling iht. stopkategori 0 iht. EN , fejlsikker beskyttelse mod genstart iht. EN 1037 og opfyldelse af sikkerhedskategori 3 iht. EN eller performance-level d iht. EN ISO tilladt: Der må kun sluttes tilladte SEW-skivebremser til BST. Typebetegnelse Sagsnummer Tilladte SEW-skivebremser BST 0.6S-400V-00 BST 0.6I-400V-00 BST 1.0S-230V-00 BST 1.0I-230V Alle bremsespoler med en spolespænding på AC 400 V og en spoleydelse  95 W. Til redundante systemer kan der også tilsluttes flere bremsespoler. Her må den samlede ydelse på 95 W ikke overskrides. Alle bremsespoler med en spolespænding på AC 230 V og en spoleydelse  100 W. Til redundante systemer kan der også tilsluttes flere bremsespoler. Her må den samlede ydelse på 100 W ikke overskrides. Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 17
18 6 Applikationer Enkeltfrakobling med omformer 6 Applikationer 6.1 Enkeltfrakobling med omformer Følgende billede viser blokdiagrammet til stopkategori 0 med samtidig bremseaktivering. ~ = 24 V Stop Start CPU Overordnet styring DI DO GND Nødstop Returmelding nødstop Sikkerhedsrelæ 1) Reset DIØØ DIØ3 DCOM DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: X17: MOVIDRIVE B /Regulatorspærre Frikobling/stop Referencepotentiale binærsignaler Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang S0V24 6 N.C. DC+24 V-indgang SVI F1/F2 2) M ~ X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 blå hvid rød BU WH RD B 1) 2) Du kan læse mere om den en- og topolede sikkerhedsfrakobling i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
19 Applikationer Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS Følgende billede viser blokdiagrammet for enkeltfrakobling med omformer og DFS. ~ = GND 24 V CPU F_CPU Overordnet styring PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Regulatorspærre DCOM Referencepotentiale binærsignaler DFS 11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS DGND V024 S0V24 SVI24 X17: Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang 2 3 DGND DBØØ X10: Referencepotentiale binærsignaler Bremse X4: 7 8 X2: U V W Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning Uz- Uz+ PE PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang S0V24 6 N.C. DC+24 V-indgang SVI24 5 X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI F1/F2 2) M ~ X4: LED V2 LED V1 blå hvid rød BU WH RD B 1) 2) Du kan læse mere om den en- og topolede sikkerhedsfrakobling i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 19
20 6 Applikationer Gruppefrakobling med omformer 6.3 Gruppefrakobling med omformer Følgende billede viser blokdiagrammet til stopkategori 0 med samtidig bremseaktivering. ~ GND = 24 V Stop Start CPU Overordnet styring DI DO Nødstop Returmelding nødstop Reset 1) X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM MOVIDRIVE B /Regulatorspærre Frikobling/stop Referencepotentiale binærsignaler Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning X1: PE X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang S0V24 N.C. SVI X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X4: X10: X17: Uz- Uz+ PE 7 8 Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang X2: U V W LED V2 LED V1 Sikkerhedsrettet bremsemodul BST blå hvid rød Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning X4: X1: BU WH RD PE Sikkerhedsrelæ Uz- N.C. Uz+ Uz- N.C. Uz X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang S0V24 N.C. SVI X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI B 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM F1/F2 2) DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: X17: MOVIDRIVE B M ~ /Regulatorspærre Frikobling/stop Referencepotentiale binærsignaler Referencepotentiale binærsignaler /Bremse Referencepotentiale binærsignaler DC+24V-udgang Referencepotentiale DC+24 V-indgang DC+24 V-indgang LED V2 LED V1 blå hvid rød X4: BU WH RD B X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W F1/F2 2) M ~ 1) 2) Du kan læse mere om den en- og topolede sikkerhedsfrakobling i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation". (Æ side 22) Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
21 Installation Mekanisk installation 7 7 Installation 7.1 Mekanisk installation Skinnemontering BST monteres på en skinne i koblingsskabet Mindste ventilationsfrirum og monteringsposition Sørg for et frirum på 40 mm oppe, 60 mm nede og 15 mm omkring siderne for at sikre tilstrækkelig køling. Kontroller, at luftcirkulationen inden for denne afstand ikke påvirkes af kabler eller andet installationsmateriale. Sørg for, at apparaterne ikke anbringes i nærheden af varm returluft fra andre apparater. Montér kun apparaterne lodret. Montering i liggende tilstand, på tværs eller over hovedet er ikke tilladt Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 21
22 7 Installation Elektrisk installation 7.2 Elektrisk installation Anvisninger til elektrisk installation Forsyningsledning (klemme 1+2) Forsyningsledningen skal opfylde følgende betingelser: Tilførslen til BST fører til høj jævnspænding (maks. DC 900 V). Kablets mærkespænding skal mindst U 0 / U = 300 V / 500 V (iht. DIN VDE 0298). Omretterens fødenet skal være et nulpunktsjordet net (TNS / TNCS). Ved it-net eller jordede net med ekstern leder må ikke bruges. Ledertværsnit: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Sikringen af forsyningsledningen sker på alle poler med to tilsvarende jævnstrømssikringer F1/F2 (anbefalet: 1000 V/4 A). Styreledning (klemme 3+4) BEMÆRK Under overholdelse af normerne VDE 100 del 430 og EN del 430 kan der anvendes en sikring, hvis forsyningsledningen til BST er beskyttet af den netsikring, der ligger før omformeren, eller hvis følgende betingelser er opfyldt: Ydelseslængde til BST skal være kort og maks. 3 m Kabelføring på afstand af brændbare stoffer Kortslutningsfaren er reduceret til et minimum, og der skal anvendes det størst mulige tværsnit Styreledningen skal opfylde følgende betingelser: Ledertværsnit på 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Styreledning (klemme 5+6) Den sikkerhedsrettede styreledning skal opfylde følgende betingelser: Ledertværsnit på 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Bremseledning (klemme 13,14,15) Ledertværsnit på 0,75-2,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 200 m 22 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
23 Installation Elektrisk installation Enpolet sikkerhedsfrakobling Monteringslokale Sikkerhedsrelæ BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning 6 -U 24V safe Fig. 1: Enpolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring inden for et monteringslokale Monteringslokale Sikkerhedsrelæ Uden for monteringslokale Monteringslokale BST 24 V 5 N.C. 6 +U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning -U 24V safe Fig. 2: Enpolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring uden for et monteringslokale BEMÆRK Den enpolede sikkerhedsfrakobling er kun tilladt, hvis kortslutninger mellem sikkerhedsrelæerne og BST kan udelukkes (fejludelukkelse iht. EN ). Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 23
24 7 Installation Elektrisk installation Topolet sikkerhedsfrakobling Monteringslokale Sikkerhedsrelæ BST 24 V 5 N.C. 6 +U 24V safe -U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning Fig. 3: Topolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring inden for et monteringslokale Monteringslokale Sikkerhedsrelæ Uden for monteringslokale Monteringslokale BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Sikkerhedsrettet spændingsforsyning 6 -U 24V safe Fig. 4: Topolet sikkerhedsfrakobling, kabelføring uden for et monteringslokale Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
25 Idrifttagning/drift Driftstilstande I Idrifttagning/drift 8.1 Driftstilstande I det omfang forsyningsspændingen U Z, den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe og styrespændingen U 24V in sidder godt, tilføres bremsen strøm. Hvis forsyningsspændingen U Z og den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe sidder godt, aktiveres bremsen med styrespænding U 24V in : U 24V in = til = bremse luftet U 24V in = fra = bremse aktiveret Hvis den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe er frakoblet, afbrydes strømmen ikke fra bremsen. Hvis forsyningsspændingen U Z er frakoblet, afbrydes også bremsen. Udluftningen af bremsen sker via en lynanordning, dvs. i ca. 100 ms forsynes bremsens delspole (rød - hvid) med bremsespænding U B. Derefter forsynes hele bremsespolen (rød - blå) med bremsespænding U B. Bremsen falder altid ind med frakobling af styringen på jævn- og vekselstrømssiden via styrespænding U 24V in eller den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe. Reaktionstiden til åbning og lukning af bremsen er baseret på reaktionstiden af BST t R Â 6 ms og svar- eller aktiveringstiden for den tilsluttede bremse. Oplysningerne om svar- og aktiveringstid findes i den gyldige driftsvejledning til SEW-skivebremserne Visning af driftstilstand Med LED-visningen vises styreindgangenes driftstilstand U 24V safe U 24V in LED V1 LED V2 Driftstilstand Fra Fra Fra Fra Bremse strømløs Fra Til Fra Fra Bremse strømløs Til Fra lyser orange Fra Bremse strømløs Til Til lyser orange lyser grønt Bremse tilsluttet strøm, hvis U Z er aktiv Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 25
26 9 Inspektion/vedligeholdelse Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller 9 Inspektion/vedligeholdelse FARE! Klemfare via nedfaldende hejseværk. Fare for dødsfald eller alvorlige kvæstelser. Hejseværksdrivenheder skal sikres eller sænkes ned (risiko for nedstyrtning). Før arbejdet på omformeren, motoren og bremsen påbegyndes, skal spændingen afbrydes, og det skal sikres, at der ikke kan ske utilsigtet tilkobling! Brug udelukkende originale reservedele svarende til den gældende enkeltdelsliste! Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også udskiftes! Følg henvisningerne til trefaset vekselstrøm og bremsemotorer i driftsvejledningen. Vedligeholdelsesarbejde på bremserne må kun udføres af kvalificeret fagpersonale. FARE! Når BST er adskilt fra nettet, kan der stadig forekomme farlige spændinger inden i apparatet eller på klemlisterne. Fare for dødelige og alvorlige kvæstelser som følge af elektrisk stød. Kontrollér, at der ikke er spænding på apparatet, før der udføres vedligeholdelsesog inspektionsarbejde. FORSIGTIG! Overfladerne på drevet kan opnå høj temperaturer under drift. Fare for forbrændinger. Lad apparatet afkøle, før arbejde påbegyndes på motoren. 9.1 Inspektions- og vedligeholdelsesintervaller Den nødvendige inspektions- og vedligeholdelsesintervaller skal fastlægges individuelt iht. projekteringsbilagene fra producenten af anlægget i henhold til de regionalt gældende standarder. 26 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
27 Inspektion/vedligeholdelse Kontrol af bremsefunktion Kontrol af bremsefunktion Efter installation- og vedligeholdelsesarbejde skal der foretages funktionskontrol iht. anlægsproducentens forskrifter. 9.3 I tilfælde af service Hvis du har brug for hjælp fra vores kundeservice, skal du oplyse følgende: Typeskiltdata (fuldstændige) Fejltype og -omfang Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået Formodet årsag 9.4 Fremgangsmåde ved udskiftning af enheder Hvis BST skal udskiftes, skal du gå frem som følger: Overhold anvisningerne på inspektions- og vedligeholdelsesarbejder på BST. Sammenlign oplysningerne på typeskiltene på det hidtidige BST-system med det nye BST-system. Træk de fire tilslutningsklemmer (X1 - X4) af. Løsn PE-tilslutningen og skærmklemmerne. Tryk let på den modsatte side af tilslutningsklemmerne, og træk BST af topskinnen. Monter den nye BST på topskinnen. Følg anvisningerne i kapitlet "Mekanisk installation". Tilslut PE-tilslutningen og skærmtilslutningen. Tilslut de fire tilslutningsklemmer (X1 - X4). Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 27
28 10 kva i P f n Hz Tekniske data Generelle tekniske data 10 Tekniske data 10.1 Generelle tekniske data Bremsemodul BST 0.6S-400V-00 (Koblingsskab) BST 1.0S-230V-00 (Koblingsskab) BST 0.6I-400V-00 (Monteringsversion) BST 1.0I-230V-00 (Monteringsversion) Sagsnummer Modstandsdygtighed over for støj iht. EN Støjudsendelse ved EMC-korrekt installation iht. EN Kapslingsklasse IP20 IP00 Montering fritstående i koblingsskab på topskinne Omgivelsestemperatur T U -15 C C Forsyningsspænding Klemme 1, 2 Forsyningsydelse Klemme 1, 2 U Z P V DC Apparatserie MOVIPRO PHCx0Axxx Monteret på kølelegeme med varmeledepasta -15 C C ved P fra = 100% se diagram 1-15 C C ved P fra = 100% se diagram 2 Optagen effekt: 120 W, efter bremsetype (holdespole) Accelerationsydelse over kort tid: maks. 300 W / 150 ms (accelerationsspole) Styrespænding Klemme 3, 4 Sikkerhedsrettet styrespænding Klemme 5, 6 U 24V in Signalniveau iht. DIN EN type 1 (kapitel 5.2.3) DC + 15V V (> 2mA) => 1 / kontakt lukket DC -3V... +5V (< 2 ma) => 0 / kontakt åben Til styreindgangen på klemme 3 og 4 må der kun anvendes spændingskilder med sikker adskillelse (SELV/PELV) iht. VDE U 24V safe DC 24 V -15% / +20% (område: DC 20,4 V... DC 28,8 V / < 50 ma) iht. DIN EN (kap ) DC 24 V Bremsespænding Klemme 13, 14 U B DC 167 V DC 96 V DC 167 V DC 96 V (SEW-bremsetype) Udgangsmærkestrøm Klemme 13, 15 Accelerationsstrøm Klemme 13, 14 Maks. udgangsydelse Klemme 13, 15 Bremseudgang Klemme 13, 14, 15 (AC 400 V) (AC 230 V) (AC 400 V) (AC 230 V) I N DC 0.6 A DC 1.0 A DC 0.6 A DC 1.0 A I B ,5 holdestrømsfelter, afhængigt af bremsetype P fra Pfra  95 W P fra  100 W P fra  95 W P fra  100 W Angivelserne er baseret på SEW-standardbremsespoler (tospolesystem) Holdespole: Klemme 13 rød - 15 blå Accelerationsspole: Klemme 13 rød - 14 hvid Til redundante systemer kan der også tilsluttes flere bremsespoler. Derved må summen af de enkelte ydelser ikke overskride den maksimale udgangsydelse. 28 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
29 Tekniske data Generelle tekniske data kva i P f n Hz 10 Bremsemodul Forsyningsledning (klemme 1+2) Styreledning (Klemme 3+4) Styreledning (Klemme 5+6) Bremseledning (Klemme 13, 14, 15) U Z Kablets nominelle spænding: min. U 0 / U = 300 V / 500 V (iht. DIN VDE 0298) Ledertværsnit: 0.75 mm mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Stik: Phoenix GMSTB 2,5 / 3-ST Stik: Fladt stik 2,8x1 + isoleringshus U 24V in Ledertværsnit: 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Stik: Phoenix MC 1,5 / 2-ST-3,5 U 24V safe Ledertværsnit: 0,5-1,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 100 m Stik: Phoenix MC 1,5 / 3-ST-3,5 Et ledningstværsnit på 0,75-2,5 mm 2 Maks. ledningslængde: 200 m ved min 1,5 mm 2 ; 500 m ved 0,75 mm 2 Stik: Phoenix GIC 2,5 / 3-ST-7,62 Stik: Fladt stik 2,8x1 + isoleringshus Tabsydelse P V Maks. 20 W Maksimal sikkerhedsklasse Systemstruktur Udfald pr. time (MTTF-værdi) BST 0.6S-400V-00 (Koblingsskab) BST 1.0S-230V-00 (Koblingsskab) BST 0.6I-400V-00 (Monteringsversion) Performance level d iht. EN ISO Sikkerhedskategori 3 iht. EN Diagnose via eksternt sikkerhedsrelæ (1oo2) BST 1.0I-230V-00 (Monteringsversion) Til beregning af udfaldssandsynligheden i en eller flere sikkerhedskredse fastlægges de karakteristiske størrelser (MTTF, DC, CCF) via sikkerhedsrelæet. BST har i sig selv ingen indvirkning herpå. Anvendelsesvarighed koblingsspil (bremse luftet og bremse aktiveret) eller maks. 20 år (EN 61508) Sikker tilstand Bremse strømløs Opbevaringstemperatur -20 C C (EN , klasse 3K3) Mål b h d 134 x 70 x 135 mm 121,5 x 59 x 88 mm Vægt ca. 730 g ca. 600 g Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 29
30 10 kva i P f n Hz Tekniske data Generelle tekniske data Omgivende temperatur (T U ) ved monteringsversion Diagram 1 BST0.6I-400V-00 P ab 95W 65W -15 C 55 C 65 C T U P fra = maks. udgangsydelse T U = omgivende temperatur Diagram 2 BST1.0I-230V-00 P ab 100W 65W 40W -15 C 55 C 65 C 75 C T U P fra = maks. udgangsydelse T U = omgivende temperatur 30 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
31 Tekniske data Målbilleder af BST i koblingsskabsmodul kva i P f n Hz Målbilleder af BST i koblingsskabsmodul Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 31
32 11 Tilbehør Fødemodul til BST 11 Tilbehør 11.1 Fødemodul til BST Fødemodul til forsyning af BST fra et separat net. Nettilslutning Nettilslutning Sikkerhedsrelæ L1 1 L2 L3 2 3 L1 1 L2 L3 2 3 X1: Fødemodul (SN: ) X2: PE Uz- Uz Klemme "sikkert hold"... Klemme "sikkert hold" Omformer uden mellemkredstilslutning GND DBO F1/F2 U V W Sikkerhedsrettet bremsemodul BST Mellemkredstilslutning Mellemkredstilslutning PE X1: Uz- N.C. Uz+ 2 1 M ~ X2: Referencepotentiale DC+24 V-indgang S0V24 6 N.C. DC+24 V-indgang SVI24 5 X3: Referencepotentiale binærsignaler DGND 4 Bremseindgang DBI24 3 LED V2 LED V1 blå hvid rød X4: BU WH RD ) Sikringen kan undlades, hvis de beskrevne betingelser vedrørende forsyningsledningen er opfyldt. Følg i den forbindelse beskrivelserne i kapitlet "Elektrisk installation" (Æ side 22) Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
33 Checkliste Anvendelse af checklisten I Checkliste 12.1 Anvendelse af checklisten Checklisten skal være en hjælp til at kunne projektere, installere og idrifttage de beskrevne tilslutningsvarianter. BEMÆRK En korrekt anvendelse af checklisten og de uddybende tilslutningsbeskrivelser kan opfylde kravet om dokumenteret idrifttagning og påvisning af sikkerhedsfunktionen. Alt efter anlægstype kan der stilles yderligere krav. Checklisten er ikke udtømmende. Løb. Nr. Krav 1 Generelle krav 1.1 Er der foretaget en risikoanalyse iht. En 1050 / EN ISO , der viser, at sikkerhedskategori 3 må realiseres? at performance-level d må realiseres? hvilken stopkategori (0 eller 1), der må realiseres for drevet iht. EN ? opfyldt Ja Nej Bemærkning 2. Generelle krav til apparater og til installationen 2.1 Anvendes der kun DC-24-V-spændingskilder/netdele, som opfylder kravene i EN ? 2.2 Blev anvisningerne på EMC-korrekt kabling overholdt? 2.3 Blev den sikkerhedsrettede styrespænding U 24V safe ført som følger? EMC-korrekt udlægning af ledninger (dvs. lagt separeret fra motorledninger og andre ledninger, der fører synkroniserede signaler) trukket i enten kabelkanal eller rør eller anvendelse af afskærmede ledninger anvendelse af egnede klemlister til fordelingen 3. Krav til eksterne sikkerhedsrelæer 3.1 Har det anvendte sikkerhedsrelæ en kapacitet efter sikkerhedskategori 3 iht. EN 954-1, EN SIL 2 eller performance-level d iht. EN ISO ? 3.2 Overholdes de værdier, der er specificeret for sikkerhedsrelæet ved udformningen? 3.3 Blev der taget hensyn til sikkerhedsrelæets reaktionsevne, og blev der sikret tilstrækkeligt? Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 33
34 12 I 0 Checkliste Anvendelse af checklisten Løb. Nr. Krav 4. Krav til idrifttagning 4.1 Blev den korrekte tilslutning for de signaler, der vises i tilslutningsvarianterne kontrolleret? 4.2 Blev udkoblingsenheden starttestet og blev det undersøgt og protokolleret, om ledningsføringen var korrekt? 4.3 Blev driftstilstandsvisningen i funktionskontrollen medtaget ved idrittagningen? opfyldt Ja Nej Bemærkning 5. Krav til driften 5.1 Er driften af de apparater/komponenter, der befinder sig i sikkerhedskredsen inden for de specificerede grænser for de pågældende datablade? 5.2 Har man sikret sig, at sikkerhedsfunktionerne afprøves med jævne mellemrum? 34 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
35 Adressefortegnelse Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Competence Center Bruchsal Centrum Nord Øst Syd Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (ved Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (ved Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (ved München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (ved Düsseldorf) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Hotline / 24-timers tilkaldevagt Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] SEWHELP Frankrig Produktionsværk Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex er Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algeriet Algier Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax [email protected] Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax [email protected] Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 35
36 13 Adressefortegnelse Australien er Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax [email protected] Belgien Bruxelles SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax [email protected] Competence Center Industriafdelinger SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax [email protected] Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel Fax [email protected] Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Bulgarien Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax [email protected] Tel Fax Canada er Toronto Vancouver Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax [email protected] 36 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
37 Adressefortegnelse 13 Columbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax [email protected] Danmark København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax [email protected] Egypten Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax [email protected] Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax Tel Fax [email protected] Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax [email protected] Produktionsværk Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Kakkila, Karkkila Tel Fax [email protected] Gabon Libreville ESG Electro s Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel Fax Grækenland Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax [email protected] Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax [email protected] Hviderusland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) [email protected] Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 37
38 13 Adressefortegnelse Indien Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax [email protected] [email protected] Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax [email protected] Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax [email protected] Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax [email protected] Italien Mailand SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax [email protected] Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax [email protected] Kina Produktionsværk Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel. Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax [email protected] 38 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
39 Adressefortegnelse 13 Korea Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax [email protected] Kroatien Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax [email protected] Letland Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Luxembourg Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax [email protected] Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax [email protected] Marokko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax [email protected] Mexico Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax [email protected] Nederland Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax [email protected] New Zealand er Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax [email protected] Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 39
40 13 Adressefortegnelse New Zealand Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax [email protected] Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax [email protected] Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax [email protected] Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax [email protected] 24-timers service Tel ( SEW SEW) [email protected] Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax [email protected] Rumænien Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax [email protected] Rusland Sankt Petersborg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax [email protected] Schweiz Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax [email protected] Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbien Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax [email protected] Tel / Fax [email protected] Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax [email protected] 40 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
41 Adressefortegnelse 13 Slovakiet Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Slovenien Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax [email protected] Spanien Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax [email protected] Storbritannien Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax [email protected] Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax [email protected] Sydafrika er Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax [email protected] Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax [email protected] Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax [email protected] Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 41
42 13 Adressefortegnelse Tjekkiet Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tunesien Tunis T. M.S. Technic Marketing Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tyrkiet Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel , , Fax [email protected] Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax [email protected] Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax [email protected] USA Produktionsværk er De sydøstlige stater De nordøstlige stater Midtvesten De sydvestlige stater De vestlige stater SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Tel Fax [email protected] Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax [email protected] [email protected] Østrig Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax [email protected] 42 Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST
43 Indeks Indeks A Ansvarsfraskrivelse...6 Apparatkombinationer...17 Apparatopbygning...16 Applikationer Enkeltfrakobling med omformer...18 Enkeltfrakobling med omformer og feltbus-interface DFS...19 Gruppefrakobling med omformer...20 B Bortskaffelse...9 C Checkliste...33 D Drift...25 Krav...14 E Eksterne sikkerhedsrelæer Krav...13 Elektrisk installation...22 Enpolet sikkerhedsfrakobling...23 F Fødemodul...32 G Garantikrav...6 I Idrifttagning...25 Krav...14 Inspektion...26 Inspektionsintervaller...26 Installation elektrisk...22 Krav...11 mekanisk...21 K Klemmeplacering Korrekt anvendelse... 8 Krav Drift Idrifttagning Installation til eksterne sikkerhedsrelæer M Mekanisk installation Målskitser S Sikkerhedsanvisninger... 5, 7 Sikkerhedsanvisningernes opbygning... 5 Sikkerhedsfrakobling enpolet topolet Sikkerhedskoncept Sikkerhedsrelæ Koblingseksempel Sikkerhedsrelæer, ekstern Krav Sikkerhedstekniske påbud T Tekniske data Tilbehør Tjekliste Anvendelse Topolet sikkerhedsfrakobling Transport... 8 Typebetegnelse Typeskilt V Vedligeholdelse Vedligeholdelsesintervaller Driftsvejledning sikkerhedsorienteret bremsemodul BST 43
44
45
46
47 SEW-EURODRIVE Driving the world
48 Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivenheder og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internet-adgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax [email protected]
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service. Driftsvejledning. Sikkerhedsrelateret bremsemodul BST til montering i kontaktskab
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Driftsvejledning Sikkerhedsrelateret bremsemodul BST til montering i kontaktskab Udgave 10/2011 19357281 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag
Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation AQP63.1
1 959 1959P02 Måleværdiprocessor for behovsstyret ventilation til brug sammen med CO 2 /VOC-føler QPA63 AQP631 Driftsspænding AC 24 V Indgangssignaler DC 010 V Udgangssignal DC 010 V Anvendelse I ventilations-
Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55
DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af
Sikkerhed. Driftsvejledning Servomotor IC 50 FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. 2015 Elster GmbH Edition 08.15. Skal læses og opbevares
2015 Elster GmbH Edition 08.15 Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Servomotor IC 50 Indholdsfortegnelse Servomotor IC 50...1 Indholdsfortegnelse....1
Alarmsystem. INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere
10034576 Alarmsystem INSTALLATIONSVEJLEDNING Kun for kvalificerede teknikere ADVARSEL! Producenten fralægger sig ethvert ansvar for og giver ingen garanti i forbindelse med fejl og fejlfunktioner, der
Brandventilationscentral type 1 1 1 - Basic INSTALLATIONSVEJLEDNING. Tekniske bilag og. montagevejledning
Brandventilationscentral type 1 1 1 - Basic Max. Belastning 1,1A / 24V DC 1 x Komfortventilationsgruppe 1 x Brandventilationsgruppe INSTALLATIONSVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning WINTECH A/S
BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Vind og regnmelder WRA 501
Vind og regnmelder WRA 501 Lad venligst denne vejledning Blive i centralen! MONTAGEVEJLEDNING Tekniske bilag og montagevejledning Side 1 af 15 1 Indholdsfortegnelse side 1 Indholdsfortegnelse... 2 1.1
Monterings- og brugsanvisning
ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54
Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA 1-1-1-V 24V
Ventilasjonssentral Teknisk bilag og montasjeveiledning Type RWA 1-1-1-V 24V 1 Før montering... 3 2 Funktionsprincip... 4 3 Beskrivelse og tekniske data... 5 4 Centraltegning... 6 4.1 Afprøvning af komfortventilationsfunktion...
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
Brugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Installationsvejledning
Installationsvejledning Funktionsmoduler xm10 DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger............................ 4 1.1 Symbolforklaring..............................................
Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...
Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning
Märklin Transformator 6000 / 6001 / 6002 / 6003 / 6647 / 6645 / 6646 / 6648 Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 kørselsregulator 2 Nettilslutning 3 Tilslutningsklemme gul ( L = Belysningsstrøm) 4 Tilslutningsklemme
TIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
SPEED-Commander Frekvensomformer. Program Nr. 05 Ver. 5.17a. Fortløbende en-vejs positionering
SPEED-Commander Frekvensomformer Driftsvejledning Bemærk: Speciel Software Program Nr. 05 Ver. 5.17a Parameterliste og tilslutninger af styreklemmer anvendes vedhæftede programbeskrivelse. Alle øvrige
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32
Brugerhåndbog og installationsvejledning Styrecentral RV 24-24 / RV 24-32 Brandventilation Komfortventilation 24VDC max. 24/32A 2 aktuatorudgange 1 brandventilationsgruppe, 2 komfortgrupper Tilslutning
Cu-mini. Mindre fordelingstavler
Mindre fordelingstavler Cu-mini Mindre fordelingstavler for indendørs vægmontage. Cu-mini er en serie af mindre fordelingstavler til bl.a. DIN-skinnemateriel. Tavlen er udført i den velkendte CUBIC-kvalitet
Instalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
V50-53 SERIE IN-LINE VENTILER
V50-53 SERIE IN-LINE VÆRDI-DESIGNEDE* IN-LINE MED HØJT FLOW *Baseret på den anerkendte Value Engineering metode, som er en meget anerkendt udviklingsmodel, der systematisk sikrer, at der er et godt forhold
STRA-01 til kølebafler
Comfort: STRA01 STRA01 til kølebafler Montering Placer regulatoren på et sted, hvor temperaturen er repræsentativ for rummet. En passende placering er ca. 1,6 m over gulvniveau på et sted med uhindret
Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK
Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................
Brugervejledning for SCANNER 410SMD
Brugervejledning for SCANNER 0SMD KNOP ELEKTRIK A/S Fabriksvej 0=7600 Struer=Mail: [email protected]=web: www.knop.dk=tlf.: 978 0=Fax.: 978 0666 Indhold: Rengøring side Bortskaffelse side Tilslutning side Ind
Digital Positioner RE3447 - IN148
Serie RE3447 Digital Positioner RE3447 - IN148 Indholdsfortegnelse side 1 Generelle informationer 1 2 Tekniske data 1 3 OBS ved brug som erstatning for RE3446 2 4 Installation og elektrisk tilslutning
Gear HW30, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 til elektro-hængetransportører
Gear HW0, HS40, HS41, HK40, HS50, HS60 til elektro-hængetransportører Udgave 07/2000 Driftsvejledning 1050 4281 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Om sikkerhed... 5 Installation...
En identitet, Et navn. Jenk skifter navn til ebmpapst. ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG. ebm-papst Denmark ApS
En identitet, Et navn ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG ebm-papst Denmark ApS Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81-0 Fax +49 7938 81-110 [email protected] Vallensbækvej 21 DK 2605 Brøndby
Betjeningsvejledning. Elektrisk vandvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
DA Betjeningsvejledning Elektrisk vandvarmer ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer
Rettelse MOVIFIT -SC
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Rettelse MOVIFIT -SC Udgave 01/2011 17069696 / DA 1 Tilføjelse/rettelse Oversigt 1 Tilføjelse/rettelse BEMÆRK Der er tilføjelser og rettelser
BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: [email protected]
ALASKA slim. Brugervejledning
ALASKA slim Brugervejledning Kort introduktion Dette produkt er lavet af førsteklasses materiale. Brug af antirust-materiale og speciel spraymaling til at forbedre kvaliteten. Brug af metalfiltrene Dette
Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD
3 035 Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD for varmesystemer RDE10 opunktregulering med ON/OFF-styresignaludgang for opvarmning Driftsformer: Normal- og sparetemperatur Ugekontaktur og manuel
TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
NBE PELVAC MANUAL. Version 3.000001. RTB - Ready To Burn
DK NBE PELVAC MANUAL Version 3.000001 RTB - Ready To Burn INDHOLD: Kære kunde. Tak fordi du har købt dette NBE-produkt, som er designet og fremstillet efter de højeste standarder i EU. Vi anbefaler, at
OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.
LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER
Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning 2043467/ 1002. Med forbehold for tekniske ændringer!
Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainLift Con 2043467/ 1002 Med forbehold for tekniske ændringer! DrainLift Con 1 Indhold: 1 Generel information 1.1 Anvendelsesområder 1.2 Tilslutning og elektriske
1 Sikkerhed...3. 3 Installation... 10
1 Sikkerhed...3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger... 3 1.2 Anvendte symboler... 3 1.3 Overensstemmelseserklæring... 4 1.4 Korrekt anvendelse... 4 1.5 Vedligeholdelse... 5 1.6 Levering, transport og lagring...
Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116
Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.
Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning
Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd
K.K. Consult Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik
Montage- og betjeningsanvisning K.K. Consult Brand- & komfortventilation Vinduesautomatik Udgave: DK2 Gældende fra: 24.02.2004 Spindelmotor M3/230/...-G500:250N/Tandem Beregnet til facadevinduer, oven-
Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the
VentilationAlarm EP1 ES 966
VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens
E-CLICK AXEO BRUGSANVISNING
BRUGSANVISNING Læses grundigt inden ibrugtagning! Opbevares til senere brug Denne drifts- og monteringsvejledning er en del af maskinen. Leverandører af nye og brugte maskiner er forpligtet til skriftligt
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6
BRUGERVEJLEDNING TILLYKKE med købet af din nye professionelle switch mode-batterilader. Denne oplader indgår i en serie af professionelle opladere fra CTEK SWEDEN AB og repræsenterer den nyeste teknologi
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse... 1 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING...
PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør
PK-I-R-E60S og EK-I-R-E60S Runde røgspjæld og røgevakueringsspjæld installeret i spirorør HVER RØG-/RØGEVAKUERINGSSPJÆLD SKAL INSTALLERES I HENHOLD TIL DENNE INSTALLATIONSVEJLEDNING! DK Vejledning til
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
2014-05-05 version 15
2014-05-05 version 15 MicroVent Indhold 1. Systemoversigt... 3 2. Generelle informationer... 4 3. Servicepunkt... 6 4. Forbindelsesdiagram LON-Bus og 230V... 7 5. Forbindelsesdiagram sensorer og styring...
Bekendtgørelse om stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6C, særlige krav til anvendelse af stikpropper og stikkontakter i installationer 1)
BEK nr 1041 af 10/11/2011 (Gældende) Udskriftsdato: 22. juni 2016 Ministerium: Erhvervs- og Vækstministeriet Journalnummer: Erhvervs- og Vækstmin., Sikkerhedsstyrelsen, j.nr. 644-11-00032 Senere ændringer
Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Monteringsanvisning Glaskeramiske kogeplader KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation
Montageoversigt dørlukkere
Montageoversigt dørlukkere Dørlukker med glideskinne Dørlukker med arm Side Indhold 4-6 TS 1500 Montage hængselside / dørblad Montage modsat hængselside / karm Montage modsat hængselside / dørblad / parallelarm
FDR - Brand- og røgspjæld (BRS) til rektangulære kanaler. Halton FDR. Brand- og røgspjæld (BRS) til rektangulære kanaler
Halton FDR Brand- og røgspjæld (BRS) til rektangulære kanaler Opfylder kravene til et BRS-spjæld jævnfør DS 428, 2009 ( = EI 60 (ve,ho, io) S) Opfylder også brandklasse EI 120 (ho, io) S Brandtestet
INSTRUKTION. Bernard el-aktuator
INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-19 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 0-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,
Brugsanvisning. El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922
Brugsanvisning El-hejs - 250, 600, 1000 kg Varenr.: 90 29 542, 90 29 898, 90 29 922 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.
132-400 kv AC Station
132-400 kv AC Station Frilufts AC-Stationer Højspændingskomponenter Afbrydere ETS-50-06-05 Rev. 0 teknisk standard REVISIONSOVERSIGT Dokumentnummer: 24407/10 Version Forfatter Dokument status/ændring Reviewer
Anpartsselskabet BG Teknik Århus Grenåvej 148 DK-8240 Risskov Tel. +45 8741 8010 Fax. +45 8617 4444 http://www.bgteknik.dk E-mail: info@bgteknik.
Værd at vide om Side 1 af 6 fra 12volt eller 24volt batterispænding til 230volt AC Anpartsselskabet BG Teknik Århus Grenåvej 148 DK-8240 Risskov Tel. +45 8741 8010 Fax. +45 8617 4444 http://www.bgteknik.dk
Beskrivelse. Steuersign al Sirene. Wahlschalter zur
Henvisning For at undgå en manipulation af kompaktalarmeringen, skal produktet opsættes mindst 3 meter oppe. Vær også opmærksom på gældende lokale bestemmelser for udendørs sirener. I nogle europæiske
FSTA/FSD 20150429 AI 1
1 El-installationer på sygehuse Regler for stikkontakter i Danmark med fokus på sygehuse Asger Illum 2 Hvem er vi? En fullservice virksomhed med bred ekspertise inden for alle gængse ingeniørdiscipliner
Effektforbrug Drift Hvilestilling Dimensionering
NRQ2A-SR eknisk datablad Modulerende drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 15... DN 0 Drejemoment 8 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Styring: Modulerende DC 2... 10 V Stillingssignal: DC 2... 10 V
Robot nr: Har deltaget: Oplysning om robotcellen: produktion og virkemåde; kort forklaring eller henvisning.
Robot nr: Kontrol af robotceller Nye / ændringer Dato for gennemgang. Accept af ibrugtagning Initialer Underskrift Ja Nej Projektleder (ansvarlig indkøber) Robotintegrator Modtager (ansvarlig drift) Kompetent
Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse
Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING
TILSLUTNINGSANVISNING
TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MiniMax V / VK Revideret 2014-10-06 Version 1.5.1 F21037901DK Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse
DCC digital dekoder til magnetiske produkter
Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...
DC-Motor Controller. Brugermanual
Forside Jægergårdsgade 152/05A DK-8000 Aarhus C DENMARK WWW.WAHLBERG.DK DC-Motor Controller Brugermanual Firmware V4.00 Produkt indhold 1 styreboks til styring af 1 DC-motor. 1 strømforsyning 100 240 volt
Digital tæller Programerbar for MIX magnetisk målebånd
SERIE Z-20E.SN005 Digital tæller Programerbar for MIX magnetisk målebånd ELGO - ELECTRIC Gerätebau und Steuerungstechnik GMBH D - 78239 Rielasingen, Postfach 11 30, Carl - Benz - Straße 1 Telefon 07731
MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2
REVISION: 201401 DOC: 841652 DANSK MONTERINGSVEJLEDNING MICROPROP DC2 L8 DANFOSS INDHOLD 1. Sikkerhedsforskrifter 4 1.1. Generelt 4 1.2. Tjekliste for sikkerhed 4 2. Symboler i monteringsvejledningen 6
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: [email protected]
A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: [email protected] Monterings- og betjeningsvejledning for
Bilbatterilader med LCD-display
Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - MODEL 501-27 (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning
