Tidevandstabeller for færøske farvande. Tide tables for the Faroe Islands waters
|
|
|
- Hedvig Dideriksen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 devandstabeller for færøske farvande de tables for the aroe Islands waters
2
3 Indhold ontents - orklaring til tabeller Explanation of tables Havnefortegnelse ist of ports - Tabeller for høj- og lavvandstidspunkter samt tilhørende tidevandshøjder for primærhavne Tables of the times of high and low water and corresponding tidal heights for primary ports Høj- og lavvandstidspunkter samt tilhørende tidevandshøjder for sekundærhavne The times of high and low water and corresponding tidal heights for secondary ports Harmoniske tidevandskonstanter Harmonic tidal constants dspunkter for strømskifte (Vest- og Østfaldsskifte) mes of tidal stream (Vest- and Østfaldsskifte) - - trømkort til tilnærmet bestemmelse af strømforholdene i relation til tidspunktet for højvande i Trongisvágur dal stream atlas for approximate determination of the currents in relation to the time of high water in Trongisvágur mtrentlig tidevandshøjde på tidspunkter mellem høj- og lavvande - orklaring og tabel pproximate tidal heights at times between high and low water - Explanation and table anmarks eteorologiske Instituts publikationer er beskyttet i henhold til lovgivningen, hvorfor reproduktion er forbudt uden skriftlig tilladelse. Publications edited by the anish eteorological Institute (I) are protected by law. Reproduction is therefore prohibited without prior written permission by the I.
4 orklaring til tabeller "devandstabeller for ærøerne" er udarbejdet af anmarks eteorologiske Institut (I) med brug af harmoniske tidevandskonstanter beregnet af I eller af arvandsvæsenet og data stillet til rådighed af andverkfrødingurin, Tórshavn, og af Hydrographic ffice, England. Høj- og lavvande Tabellerne side - giver for hver dag i året tidspunkter for høj- og lavvande samt de tilhørende tidevandshøjder for ni primærhavne. Tabellerne er beregnet med de harmoniske konstanters metode, og amplitude og fasevinkler for fire af konstanterne (, K, og ) er anført i tabellen side. Tabellen side giver oplysninger til beregning af omtrentlige høj- og lavvandstidspunkter samt tilhørende tidevandshøjder for otte sekundærhavne. e angivne tidsforskelle skal adderes til høj- og lavvandstidspunkterne for Trongisvágur for at give tidspunkter for høj- og lavvande det ønskede sted. e angivne højdeforskelle svarende til middelspringtidshøjderne (højvande: HW; lavvande: W) og middelniptidshøjderne (højvande: HWN; lavvande: WN) skal adderes til de tilsvarende højder i primærhavnen for at give havnens middelspringtids- og middelniptidshøjder. agens tidevandshøjder fås derefter ved lineær interpolation mellem de beregnede springtids- og niptidshøjder. dspunkterne for høj- og lavvande er angivet i færøsk normaltid, som er UT (Universal me). devandshøjderne er angivet i meter i forhold til kortnul, som er laveste astronomiske tidevand. devandshøjderne skal således lægges til dybden i søkortet for at give dybderne ved høj- og lavvande. et understreges, at tabellerne kun beskriver de vandstandsændringer, som skyldes solens og månens tiltrækningskraft (astronomisk tidevand). Ændringer i vandstande, som skyldes meteorologiske og oceanografiske forhold (vind, barometerstand, strøm o.l.), er således ikke med i tabellerne. mtrentlige tidevandshøjder til tidspunkter mellem høj- og lavvande kan bestemmes som beskrevet på side - og med tabellen side.
5 devandsstrøm devandsstrøm er benævnelsen for den del af den til enhver tid herskende strøm, som alene skyldes solens og månens indvirkning på vandmasserne. devandsstrømmen på ærøerne er gennemgående ret udtalt og optræder sædvanligvis meget regelmæssigt til trods for de meteorologiske og oceanografiske faktorers indvirkning. (e "en ærøske ods".) devandsstrømmen på ærøerne benævnes ofte Vestfald henholdsvis Østfald efter strømmens omtrentlige retning (mod vest hhv. mod øst). trømskiftet efter Vestfald kaldes Vestfaldsskifte (dvs. strømmen skifter fra at være vestgående til at være østgående), og strømskiftet efter Østfald for Østfaldsskifte. trømskiftet sker samtidig med høj- henholdsvis lavvandet det pågældende sted. dspunkter for strømskift findes således ved at finde højvandstidpunkter i tabellen for Trongisvágur og dernæst benytte tabellen på side, som giver tidsforskellen mellem højvandstidspunkterne og det lokale Vestfaldsskifte. trømkortene side - viser tidevandsstrømmens generelle forløb omkring øerne. trømhastigheden varierer på en kompliceret måde og kan ikke forudsiges med eksisterende data. e enkelte strømkort viser strømbilledet i relation til tidspunktet for højvande i Trongisvágur. or at bringe tidevandstabellernes oplysninger så nær de virkelige forhold som muligt bedes lokale havnemyndigheder og andre interesserede underrette anmarks eteorologiske Institut yngbyvej 0 K- København Ø anmark om observerede unøjagtigheder og eventuelt stille forslag til ændringer, som de ønsker af hensyn til lokale forhold.
6 Explanation of tables "de tables for the aroe Islands waters " is produced by the anish eteorological Institute (I) using harmonic tidal constants calculated by I or the anish aritime afety dministration and data from andverkfrødingurin, Tórshavn, and the ritish Hydrographic ffice. High and low water The tables on page - list for each day of the year the times for high and low water and the corresponding high and low water tidal heights for nine primary ports. The times and heights are calculated using the harmonic constants method, and amplitudes and phase angles of four of the constants (, K, and ) are listed in the table on page. The tables on page state the required information for calculating approximate times of high and low water for eight secondary ports. The given time differences should be added to the times of high and low water at Trongisvágur in order to find the times of high and low water at the place in question. The stated height differences corresponding to mean high (low) water springs HW (W) and mean high (low) water neaps HWN (WN) should be added to the corresponding tidal heights at Trongisvágur in order to find the mean spring and mean neap tidal heights at the place in question. The tidal heights at the place in question are then obtained by linear interpolation between the calculated spring and neap tidal heights. The times for high and low water are given in aroese standard time which is UT (Universal me). dal heights are given in meters relative to chart datum, which is lowest astronomical tide. dal heights should be added to the depths shown in the charts to give the water depths at high and low water. Notice that the tables reflect only the changes in water level caused by the gravitational forces from the sun and the moon (astronomic tides). The changes in water level caused by meteorological and oceanographic conditions (wind, barometric pressure, current etc.) are not included in the tables. pproximate tidal heights at times between high and low water can be determined as described on page - and by means of the table on page.
7 dal stream dal stream is the name given to the part of the prevailing current that can be attributed solely to the influence of the sun and the moon on the water masses. The tidal stream is quite pronounced throughout the aroe Islands and occurs regularly in spite of disturbances from meteorological and oceanographic factors. (ee "en ærøske ods".) The tidal stream around the aroe Islands is called Vestfald and Østfald, according to the approximate main direction of the current (towards west and east, respectively). The change of current direction after Vestfald is called Vestfaldsskifte (i.e. the current changes from west-going to east-going), and the current change after Østfald is called Østfaldskifte. The current direction changes at the same time as the local high and low water, respectively. The time of the current changes are thus found by taking the times of high water in the table for Trongisvágur and then using the table on page, which gives the time difference between the times of high water and the local Vestfaldskifte. The dal tream tlas on page - shows the general pattern of the tidal streams around the islands. The current velocity varies in a complex way and cannot be predicted using existing data. The single charts show the current pattern in relation to the time of high water at Trongisvágur. In order to keep the tables as accurate as possible, local officials and other interested parties are kindly reqested to inform the anish eteorological Institute yngbyvej 0 K- openhagen Ø enmark about observed inaccuracies and suggest corrections in accordance to local conditions.
8 Havnefortegnelse ist of ports ide Primærhavn Nord Vest Page Primary port North West - Eidi Kirkjubøur 0 - Klaksvík 0 - eirvík 0 - andur ørvágur Tórshavn Trongisvágur 0 - Vágur 0 ide ekundærhavn Nord Vest Page econdary port North West uglafjørdur 0 Gøtuvík 0 Hvannasund 0 idvágur 0 0 Nordskáli 0 00 yndarfjørdur 0 0 kopun 0 Vestmanna 0 0
9 Tabeller for høj- og lavvandstidspunkter samt tilhørende tidevandshøjder for primærhavne Tables of the times of high and low water and corresponding tidal heights for primary ports Havne som er tabelleret på side - (primærhavne) og sekundærhavne (side ) Ports tabulated on page - (primary ports) and secondary ports (page )
10 d m Januar ebruar arts d m d m EII d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
11 d m pril aj Juni d m d m EII d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") 0 d m
12 d m Juli ugust eptember 0 d m d m EII d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
13 d m ktober November ecember d m d m EII d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
14 d m Januar ebruar arts d m d m KIRKJUØUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
15 d m pril aj Juni d m d m KIRKJUØUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") 0 d m
16 d m Juli ugust eptember 0 d m d m KIRKJØØUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
17 d m ktober November ecember d m d m KIRKJUØUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
18 d m Januar ebruar arts d m d m KKVÍK d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
19 d m pril aj Juni d m d m KKVÍK d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") 0 d m
20 d m Juli ugust eptember 0 d m d m KKVÍK d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
21 d m ktober November ecember d m d m KKVÍK d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
22 d m Januar ebruar arts d m d m EIRVÍK d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
23 d m pril aj Juni d m d m EIRVÍK d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") 0 d m
24 d m Juli ugust eptember 0 d m d m EIRVÍK d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
25 d m ktober November ecember d m d m EIRVÍK d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
26 d m Januar ebruar arts d m d m NUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
27 d m pril aj Juni d m d m NUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") 0 d m
28 d m Juli ugust eptember 0 d m d m NUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
29 d m ktober November ecember d m d m NUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
30 d m Januar ebruar arts d m d m ØRVÁGUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
31 d m pril aj Juni d m d m ØRVÁGUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
32 d m Juli ugust eptember 0 d m d m ØRVÁGUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
33 d m ktober November ecember d m d m ØRVÁGUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
34 d m Januar ebruar arts d m d m TÓRHVN d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne"). d m
35 d m pril aj Juni d m d m TÓRHVN d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne"). 0 d m
36 d m Juli ugust eptember 0 d m d m TÓRHVN d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne").
37 d m ktober November ecember d m d m TÓRHVN d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne"). d m
38 d m Januar ebruar arts d m TRNGIVÁGUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
39 d m pril aj Juni d m TRNGIVÁGUR d m d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
40 d m Juli ugust eptember 0 d m TRNGIVÁGUR d m d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
41 d m ktober November ecember d m TRNGIVÀGUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
42 d m Januar ebruar arts d m d m VÁGUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
43 d m pril aj Juni d m d m VÁGUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") 0 d m
44 d m Juli ugust eptember 0 d m d m VÁGUR d m d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne")
45 d m ktober November ecember d m d m VÁGUR d m d m dspunkterne er givet i normaltid (UT). Når sommertid gælder, skal de opgivne tidspunkter øges med time. Højderne er angivet i forhold til kortnul (e "orklaring til tabellerne") d m
46 Høj- og lavvandstidspunkter samt tilhørende tidevandshøjder for sekundærhavne The times of high and low water and corresponding tidal heights for secondary ports e anførte tidsforskelle skal adderes til primærhavnens tidspunkter for højvande (HW) og lavvande (W). HW: iddelspringtidshøjvande HWN: iddelniptidshøjvande W: iddelspringtidslavvande WN: iddelniptidslavvande * : Ingen data The stated time differences shall be added to the times for high water (HW) and low water (W) of the primary port. HW: ean High Water prings HWN: ean High Water Neaps W: ean ow Water prings WN: ean ow Water Neaps * : No data Havn Nr. Position dsforskelle Højder (m) Port No. Position me differences Heights (m) N W HW W HW HWN WN W Primærhavn/ Primary port: Trongisvágur Højdeforskelle (m) Height differences (m) uglafjørdur 0 * * Gøtuvík 0 * * Hvannasund 0 0 * * idvágur 0 0 * * Nordskáli 0 00 * * yndarfjørgur 0 0 * * kopun 0 * * Vestmanna
47 Harmoniske tidevandskonstanter Harmonic tidal constants e harmoniske tidevandskonstanter er angivet som amplitude, H (m), og fasevinkel, g (grader). devandstabellerne er baseret på flere konstanter end her anført. The harmonic tidal constants are stated as amplitude, H (m), and phase angle, g (degrees). The tide tables are based on more constants than stated here. Havn Konstanter Port onstants K Eidi H (m) g (grader) Kirkjubøur H (m) g (grader) Klaksvík H (m) g (grader) eirvík H (m) g (grader) andur H (m) g (grader).... ørvágur H (m) g (grader) Tórshavn H (m) g (grader) Trongisvágur H (m) g (grader) Vágur H (m) g (grader)
48 dspunkter for strømskifte (Vest- og Østfaldsskifte) mes of tidal stream (Vest- and Østfaldsskifte) ted Nr. Position dskonstant fra HV Trongisvágur til lokalt Vestfaldsskifte trømmens omtrentlige retning Place No. Position me constant from HW Trongisvágur to local Vestfaldskifte pproximate current direction Nord Vest t m Vestfald Østfald North West h m uglafjørdur NW E Haraldssund 0 +0 NNW E Hestefjørdur 0-0 NW E Kalsoyarfjørdur NW E Hvannnasund 0-0 NNW E eirvíksfjørdur NW E jóvanes W NE ykinesfjørdur NNW E Nólsoyarfjørdur * NE kopunarfjørdur 0 - WNW EE kúvoyarfjørdur NW E undini NW E vinoyarfjørdur 0 + N uduroyarfjørdur NW E Vestmannasund NW E Vágafjørdur WNW E *) I Nólsoyarfjørdur varer Vestfaldet ca. timer 0 min., og Østfaldet ca. timer 0 min. I de øvrige fjorde sætter hovedstrømmen gennemsnitlig timer min. hver vej. *) In Nólsoyarfjørdur the Vestfald is approx. hours 0 min., and the Østfald is approx. hours 0 min. In the remaining fiords the main current runs on the average hours min. each way.
49
50 0
51
52 mtrentlig tidevandshøjde på tidspunkter mellem høj- og lavvande l bestemmelse af omtrentlig tidevandshøjde på tidspunkter mellem høj- og lavvande benyttes interpolationstabellen side. enne tabel er baseret på antagelsen om at tidevandets stigen og falden har form som en simpel sinus kurve. orklaring ind i tabellerne side - for den ønskede havn tidspunkt og højde for det nærmest forudgående vandstandsekstremum, dvs. enten højvande eller lavvande. ind tidspunkt og højde for det nærmest efterfølgende vandstandsekstremum (dvs. lavvande, hvis det nærmest forudgående ekstremum er et højvande, og højvande, hvis det nærmest forudgående ekstremum er et lavvande). eregn højdeforskellen mellem de to vandstandsekstremer. eregn tidsforskellen mellem de to vandstandsekstremer. eregn tidsforskellen mellem det nærmeste højvande og det ønskede tidspunkt. ind i tabellen side ud fra disse to tidsforskelle et tal mellem 0.00 og.00. Gang dette tal med højdeforskellen mellem de to vandstandsekstremer. æg resultatet til højden for det nærmeste lavvande for at få den ønskede tidevandshøjde. ette sidste tal (lodskudskorrektionen) skal lægges til dybden i søkortet for at give dybden på det ønskede tidspunkt. Hvis det (de) til en given højde svarende tidspunkt(er) ønskes, skal beregningerne gennemføres i modsat rækkefølge. Eksempel ind højden af tidevandet til tidspunktet 00 i en havn den. oktober. ntag at tidevandstabellen for den pågældende havn giver følgende oplysninger: d m et nærmest forudgående vandstandsekstremum er et højvande. Højdeforskellen mellem dette og det nærmest efterfølgende lavvande er. m, og tidsforskellen er 0. dsforskellen mellem det nærmeste højvande og det ønskede tidspunkt er 0. I tabellen side findes ud fra disse to tidsforskelle tallet 0.. ette tal ganget med. m giver. m. Resultatet lægges til lavvandshøjden 0. m hvilket giver den ønskede tidevandshøjde lig med. m.
53 pproximate tidal height at times between high and low water or determination of the approximate height at times between high and low water the interpolation table on page is used. This table is based on the assumption that the rise and fall of the tide takes the shape of a simple sine curve. Explanation In the tables on page - find for the port in question the time and height of the preceding water level extreme, i.e. high or low water. ind also the time and height of the next water level extreme (i.e. low water if the preceding extreme is a high water and high water if the preceding extreme is a low water). alculate the height difference between the two extremes. alculate the time difference between the two extremes. Then calculate the time difference between the nearest high water and the time required. In the table on page find from these two time differences a number between 0.00 and.00. ultiply this number by the height difference between the two water level extremes. dd the result to the height of the nearest low water to give the required tidal height. This last figure (sounding correction) should be added to the charted depth to give the depth at the time required. obtain the time corresponding to a given height reverse the calculations. Example ind the tidal height at 00 at a port on ctober. ssume that the tide table for the required port gives the following information: me m The preceding water level extreme is a high water. The height difference between this high water and the next low water is. m, and the time difference is 0. The time difference between the nearest high water and the required time is 0. In the table on page using these two time differences the figure 0. is found which multiplied by. m gives. m. This result should be added to the low water height 0. m to obtain the required tidal height equal to. m.
54 dsforskel mellem nærmeste forudgående og nærmest efterfølgende vandstandsekstremum me difference between preceding and next water level extreme dsforskel mellem nærmeste højvande og det ønskede tidspunkt me difference between nearest high water and the time required
Tidevandstabeller for danske farvande. Tide tables for Danish waters
devandstabeller for danske farvande de tables for anish waters 0 Indhold ontents - orklaring til tabeller Explanation of tables Havnefortegnelse ist of ports - Tabeller for høj- og lavvandstidspunkter
Tidevandstabeller for danske farvande. Tide tables for Danish waters
devandstabeller for danske farvande de tables for anish waters Indhold ontents - orklaring til tabeller Explanation of tables Havnefortegnelse ist of ports - Tabeller for høj- og lavvandstidspunkter samt
Tidevandstabeller for færøske farvande. Tide tables for the Faroe Islands waters
devandstabeller for færøske farvande de tables for the aroe Islands waters Indhold Contents - orklaring til tabeller Explanation of tables Havnefortegnelse ist of ports - Tabeller for høj- og lavvandstidspunkter
Tidevandstabeller for færøske farvande
Danish eteorological Institute inistry of Energy, Utilities and Climate devandstabeller for færøske farvande / de tables for the aroe Island waters ads Hvid Ribergaard devandstabeller for færøske farvande
Tidevandstabeller for danske farvande. Tide tables for Danish waters
devandstabeller for danske farvande de tables for anish waters Indhold ontents - orklaring til tabeller Explanation of tables Havnefortegnelse ist of ports - Tabeller for høj- og lavvandstidspunkter samt
Tidevandstabeller for grønlandske farvande
anish eteorological Institute inistry of Energy, Utilities and limate I Report - devandstabeller for grønlandske farvande 0 / de tables for Greenlandic waters 0 Palle o Nielsen and ads Hvid Ribergaard
Danish Meteorological Institute. Tidevandstabeller for danske farvande Tide tables for Danish waters. DMI Report 17-13
Danish Meteorological Institute Ministry of Energy, Utilities and Climate DMI Report - Tidevandstabeller for danske farvande 0 Tide tables for Danish waters 0 Mads Hvid Ribergaard Tidevandstabeller for
SØKORTRETTELSER 12-13
9. april 2010 22. årgang SØKORTRETTELSER 12-13 CHART CORRECTIONS Rettelse nr. / Correction no. 73-78 Kort / Chart Rettelse nr. / Correction no. Kort / Chart Rettelse nr. / Correction no. 109 (INT 1449)
applies equally to HRT and tibolone this should be made clear by replacing HRT with HRT or tibolone in the tibolone SmPC.
Annex I English wording to be implemented SmPC The texts of the 3 rd revision of the Core SPC for HRT products, as published on the CMD(h) website, should be included in the SmPC. Where a statement in
ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen [email protected] www.atexdirektivet.
ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen [email protected] www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.
User Manual for LTC IGNOU
User Manual for LTC IGNOU 1 LTC (Leave Travel Concession) Navigation: Portal Launch HCM Application Self Service LTC Self Service 1. LTC Advance/Intimation Navigation: Launch HCM Application Self Service
Rødsand laboratoriet et samarbejde mellem KU, Femern & DHI
Rødsand laboratoriet et samarbejde mellem KU, Femern & DHI Ulrik Lumborg DHI Rødsand laboratoriet I 2012 var det erkendt at Rødsand lagune ville være et fokusområde i forbindelse med etableringen af Femernforbindelsen
Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende
Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind
Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.
På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og
Dansk Standard DS/EN 61595-3 1. udgave. COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61595-3:2001
Dansk Standard DS/EN 61595-3 1. udgave Godkendt:2001-05-18 Digitalt lydbåndoptagersystem med flere kanaler (DATR), spoletil-spolesystem, til professionelt brug Del 3: 24-bits funktion til 16-bits medier
KALK- OG TEGLVÆRKSFORENINGEN. CPR Sustainable Construction
CPR Sustainable Construction 1 Tommy Bisgaard - Direktør i Kalk- og Teglværksforeningen - Formand for DS 417 (CEN TC350 & 351) - Formand for miljøkomiteen i TBE & CU (keramiske industrier i Europa) - Medlem
Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.
Mandara 1,884 sq. ft. Tradition Series Exterior Design A Exterior Design B Exterior Design C Exterior Design D 623.935.6700 robson.com Tradition OPTIONS Series Exterior Design A w/opt. Golf Cart Garage
Vindpark Øster Børsting. Bilag 7 Vindberegninger og vurderinger
Vindpark Øster Børsting Bilag 7 Vindberegninger og vurderinger (EMD) garanterer ikke og kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl Loss&Uncertainty - Hovedresultat Main data for PARK PARK calculation
Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3
Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3 English version further down Fremragende vejr og laks hele vejen rundt om øen Weekendens fremragende vejr (se selv de bare arme) lokkede mange bornholmske
Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18
LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation
SØKORTRETTELSER 15-16
25. april 2014 26. årgang SØKORTRETTELSER 15-16 DANISH CHART CORRECTIONS 2014 Rettelse nr. / Correction no. 135-151 Kort / Chart Rettelse nr. / Correction no. Kort / Chart Rettelse nr. / Correction no.
Sammenligning af adresser til folkeregistrering (CPR) og de autoritative adresser
Sammenligning af adresser til folkeregistrering (CPR) og de autoritative adresser Comparison of addresses used in the population register and the authentic addresses Side 1 Formål Purpose Undersøge omfanget
The X Factor. Målgruppe. Læringsmål. Introduktion til læreren klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen
The X Factor Målgruppe 7-10 klasse & ungdomsuddannelser Engelskundervisningen Læringsmål Eleven kan give sammenhængende fremstillinger på basis af indhentede informationer Eleven har viden om at søge og
Dendrokronologisk Laboratorium
Dendrokronologisk Laboratorium NNU rapport 8, 2001 BRO OVER SKJERN Å, RINGKØBING AMT Skjern Å Projektet/Oxbøl Statsskovdistrikt/RAS. Indsendt af Torben Egeberg og Mogens Schou Jørgensen. Undersøgt af Aoife
Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3
Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 3 English version further down Den første dag i Bornholmerlaks konkurrencen Formanden for Bornholms Trollingklub, Anders Schou Jensen (og meddomer i TMB) fik
Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1)
Fejlbeskeder i SMDB Validate Business Rules Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1) Business Rules Fejlbesked Kommentar the municipality must have no more than one Kontaktforløb at a time Fejl
Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse af tilbagesugning og fejl på slangesæt
Dansk Standard DS/EN 61770 2. udgave Godkendt:2000-05-29 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61770:2000 Elektriske apparater forbundet til vandforsyningen. Undgåelse
WIKI & Lady Avenue New B2B shop
WIKI & Lady Avenue New B2B shop Login Login: You need a personal username and password Du skal bruge et personligt username og password Only Recommended Retail Prices Viser kun vejl.priser! Bestilling
Trolling Master Bornholm 2014
Trolling Master Bornholm 2014 (English version further down) Den ny havn i Tejn Havn Bornholms Regionskommune er gået i gang med at udvide Tejn Havn, og det er med til at gøre det muligt, at vi kan være
Ikke-parametriske tests
Ikke-parametriske tests 2 Dagens menu t testen Hvordan var det nu lige det var? Wilcoxson Mann Whitney U Kruskall Wallis Friedman Kendalls og Spearmans correlation 3 t-testen Patient Drug Placebo difference
Help / Hjælp
Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association
IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual
IPTV Box (MAG250/254) Bruger Manual Når din STB (Set top Box) starter op, bliver der vist en pop up boks på skærmen, hvor du kan åbne EPG ved at trykke på F2 (Nogle bokse kan fortælle at den har brug for
Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration
Portal Registration Step 1 Provide the necessary information to create your user. Note: First Name, Last Name and Email have to match exactly to your profile in the Membership system. Step 2 Click on the
TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax
TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 [email protected] www.sttcondigi.com
Model CFM06 Design by C F Møller Design
Arm height (frame): 59 cm Arm width: 7 cm Total depth: 87 cm Seat depth: 53 cm Seat height: 43 cm Total height (frame): 59 cm 120 x 60 x 42 cm 180 x 60 x 42 cm Arm height (frame): 59 cm Arm width: 7 cm
