BRUGSANVISNING IES 2. V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI
|
|
- Michael Jan Fog
- 4 år siden
- Visninger:
Transkript
1 BRUGSANVISNING IES 2 V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI
2
3 BRUGSANVISNING IES 2
4 Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut, endocut, endocoag, ERBE, ERBECRYO, ERBEFLO, ERBEFLO AeroRinse, ERBEJET, ERBELift, ERBOKRYO, FIAPC, forcedcoag, Hybrid knife, HybridKnife, Hydro-Jet, ICC 200, ICC 80, KYRON, NESSY, NESSY Ω, PLURA, preciseapc, Preflow, pulsedapc, ReMode, REMODE, softcoag, spraycoag, swiftcoag, The Color Blue, thermoseal, twincoag, VIO. EN ISO 9001 EN ISO Brugsanvisning art. nr. Apparat art. nr , Alle rettigheder til denne brugsanvisning, herunder især retten til mangfoldiggørelse og udbredelse samt oversættelse forbeholdes. Ingen del af denne brugsanvisning må i nogen form (gennem fotokopi, mikrofim eller andre metoder) reproduceres eller behandles, mangfoldiggøres eller udbredes under anvendelse af elektroniske systemer uden forudgående skriftlig tilladelse fra Erbe Elektromedizin GmbH. De i denne brugsanvisning indeholdte informationer kan uden forudgående varsel ændres eller udvides og udgør ikke nogen forpligtigelse for Erbe Elektromedizin GmbH. Printed by Erbe Elektromedizin Printed in Germany Copyright Erbe Elektromedizin GmbH, Tübingen 2015
5 Indhold Indhold 1 Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Sikkerhedsanvisningernes betydning Sikkerhed for apparater og tilbehør Hvem skal læse brugsanvisningen? Sikkerhed mod risikoen for elektrisk stød Omgivelse Vedligeholdelse Risici ved anvendelse af IES Beskrivelse af betjeningselementerne Frontpladens betjeningselementer Bagsidens betjeningselementer Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat IES 2 tændes IES 2 indstilles Udsugning Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Tænd VIO systemet Indstil IES Kontrol af røgudsugningen i vinduet Cut / Coag indstillinger Udsugning Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Udvidet aktivering i forhold til IES 2 enkeltstående apparat Funktioner/indstillingsmuligheder for IES Vigtige aspekter ved indstillingen af IES VIO-system og IES 2 tændes Udsugningsfunktion aktiveres/deaktiveres Yderligere parameter indstilles på IES Indstillinger kontrolleres Udsugning Særfunktioner Kald af grundindstillingen Kald af indstillingsfunktioner Installation Omgivelse Elektrisk installation Installation af IES 2 som enkeltstående apparat Installation af apparatet på en Erbe apparatvogn Anvendelse af det optionale udsugningselement / 46
6 Indhold 8 Rengøring og desinfektion Aftørringsdesinfektion Anvendelsanvisninger til rengøring, desinfektion Sikkerhedsvejledning Tekniske data Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Vedligeholdelse Kundeservice Garanti Bortskaffelse / 46
7 1 Sikkerhedsanvisninger Kapitel 1 Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Gennem vaporisation af væv opstår ved termisk-kirurgiske indgreb røg og gasser. IES 2 er et røgudsugningssystem. Apparatet er beregnet til anvendelse sammen med røg- og gasdannende medicinske apparater som laserkirurgiapparat, elektrokirurgiapparat og kauter. De kan anvende IES 2 som enkeltstående apparat og i kombination med VIO kirurgiapparatet. IES 2 suger den med røg belastede luft ind. Luften renses i et højeffektivt filter og føres tilbage til den omgivende luft. ADVARSEL! Til drænage i lavvakuumområdet (f.eks. thoraxdrænage) og til udsugning af brændbare, eksplosive væsker, gasser eller strålende hhv. radioaktive substansen er anvendelse af IES 2 forbudt. Sikkerhedsanvisningernes betydning ADVARSEL! Sikkerhedsanvisningen ADVARSEL! henviser til en fare, som kan forårsage personskader. FORSIGTIG! Sikkerhedsanvisningen FORSIGTIG! henviser til en fare, som kan forårsage skader på genstande. BEMÆRK: Sikkerhedsanvisningen BEMÆRK! henviser til en fare, som kan forårsage funktionssvigt af apparatet. Overholdelse af sikkerhedsanvisningerne Apparaternes, instrumenternes sikkerhed Kombination med andre apparater Det medicinske personales bidrag til sikkerheden Sikkerhed for apparater og tilbehør En bestemmelsesmæssig anvendelse og overholdelse af sikkerhedshenvisningerne bidrager i høj grad til brugerens, patientens og omgivelsernes sikkerhed. Erbe apparater overholder alle relevante, alment anerkendte regler inden for teknikken samt de gyldige arbejdsbeskyttelses- og ulykkeforebyggelsesforskrifter. Dette apparat kan kombineres med andre Erbe apparater og instrumenter. De får dermed et gennemtænkt og i sig selv afstemt system. Arbejdet med medicintekniske apparater vil principielt være forbundet med visse risici for det medicinske personale og patienten. Risici kan ikke udelukkes fuldstændigt ved konstruktive forholdsregler alene. Sikkerheden afhænger ikke kun af apparaterne. Sikkerhed er i høj grad afhængig af faktorer, som De er herre over. Disse faktorer behandles af sikkerhedsanvisningerne i dette kapitel. 7 / 46
8 1 Sikkerhedsanvisninger Hvem skal læse brugsanvisningen? Kendskab til brugsanvisningen er absolut nødvendig for at kunne betjene apparatet korrekt. Derfor skal alle, der arbejder med apparatet, læse brugsanvisningen. Også alle, der forbereder, indstiller, demonterer, rengør og desinficerer apparat, skal læse brugsanvisningen. I hvert kapitel bedes De være specielt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Sikkerhed mod risikoen for elektrisk stød Afledningsstrøm Kontrol af apparat, apparatvogn, tilbehør Lysnetkabel, lysnetstik Apparatet overholder kravene for typen CF og er beskyttet mod virkningerne af en defibrillatorudladning. ADVARSEL! Kontrollér apparatet eller apparatvognen og tilbehøret (f.eks. fodafbryder, kabel) for beskadigelse efter hver anvendelse. De må ikke benytte et beskadiget apparat, en beskadiget apparatvogn eller beskadiget tilbehør. Udskift defekt tilbehør. Er apparatet eller apparatvognen beskadiget, bedes De henvende Dem til kundeservicen. Til Deres og patientens sikkerhed: forsøg aldrig at foretage en reparation på egen hånd. Enhver ændring vil udelukke, at Erbe Elektromedizin GmbH kan drages til ansvar. ADVARSEL! Lysnetspændingen skal stemme overens med det, som er angivet på typeskiltet. Tilslut apparatet / apparatvognen til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Brug kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt kabel hertil. Lysnetkablet skal være udstyret med det nationale kontrolmærke. Lysnetsikring ADVARSEL! Apparatet er sikret med lysnetsikringer. Disse findes i sikringsskuffen ved siden af apparatets lysnettilslutning. Hvis en af disse sikringer springer, må apparatet først anvendes på patienter igen, når det er kontrolleret af en fagligt kvalificeret tekniker. Der må kun anvendes reservesikringer med de på apparatets typeskilt angivne værdier. Potentialudligning Tilslut om nødvendigt apparatets eller apparatvognens potentialudlignings-stift til operationsrummets potentialudligning ved hjælp af en potentialudlignings-ledning. Ingen anvendelse i zoner med eksplosionsrisiko Anvendelsesbetingelser Bærbare HFkommunikationsindretninger Transport og lagring Omgivelse ADVARSEL! Apparatet må kun anvendes i medicinsk benyttede rum. Placer apparatet således, at det står udenfor zoner med eksplosionsrisiko. Zoner med eksplosionsrisiko kan opstå gennem anvendelse af brændbare anæstesimidler, hudrengørings- og desinfektionsmidler. BEMÆRK: Apparatet skal anvendes ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet svigte. Hvis der gælder yderligere betingelser for brugen af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. BEMÆRK: Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger kan påvirke apparatet. BEMÆRK: Apparatet skal lagres og transporteres ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet beskadiges. Hvis der gælder 8 / 46
9 1 Sikkerhedsanvisninger yderligere betingelser for transport og lagring af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. Akklimatisering Ventilation Indtrængning af væsker BEMÆRK: Hvis apparatet er blevet transporteret eller lagret under en vis temperatur, kræver apparatet en vis tid, for at akklimatisere sig til rumtemperatur. Temperatur og akklimatiseringstid fremgår af de tekniske data. BEMÆRK: Apparatet skal opstilles således, at der er fri luftcirkulation omkring kabinettet. Opstilling i snævre nicher er ikke tilladt. BEMÆRK: Kabinettet er ikke absolut tæt. Opstil derfor ikke apparatet i umiddelbar nærhed af slanger eller beholdere, som indeholder væsker. Vedligeholdelse ADVARSEL! Apparatet skal kontrolleres sikkerhedsteknisk mindst en gang om året. Risici ved anvendelse af IES 2 Overvåget drift Fodkontakt klasse AP, IPX 8 Underlag ADVARSEL! IES 2 må kun anvendes af medicinsk personale og under opsyn. ANMÆRKNING: Til IES 2 kan De af sikkerhedsmæssige årsager kun anvende Erbe fodkontakt nr Den er egnet til anvendelse i operationsrummets område med eksplosionsrisiko (Klasse AP). Fodkontakten er vandtæt (IPX 8). ADVARSEL! Stil apparatet på et fast, jævnt underlag. Dette skal have en bæreevne på mindst 14 kg. Ingen kontakt med udsugningsstedet ADVARSEL! Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Vattampon Væsker Eksplosive gasser ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge en vattampon e.l. ind. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operation er risiko for, at De suger væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. ADVARSEL! Læg ikke slangens indsugningsåbning på gulvet. Sug ingen eksplosive endogene gasser (f. eks. metan) ud af tarmtragten. 9 / 46
10 1 Sikkerhedsanvisninger 10 / 46
11 2 Beskrivelse af betjeningselementerne Kapitel 2 Beskrivelse af betjeningselementerne Frontpladens betjeningselementer Fig. 2-1 (1) Hovedafbryder Apparat tænd / sluk. Symbol (1a) Læs brugsanvisningen, før De tænder og bruger apparatet. (2) Hjertesymbol Apparatet er defibrillatorbeskyttet. (3) Hovedfilterets lukning Løsner hovedfilteret fra apparatet. (4) Hovedfilterets indgang Tilslutning af udsugningstilbehøret. 11 / 46
12 2 Beskrivelse af betjeningselementerne Fig. 2-2 (5) Operationsudsugning Udsugningseffekt under aktiveringen af elektrokirurgiapparatet eller efter en manuel start af IES 2. Manuel start med tasten Udsugning start eller med fodkontakten. (6) Grundudsugning I arbejdspauserne suger apparatet med formindsket effekt. Udsugningseffekt efter afslutning af efterløbstiden. (7) Efterløbstid Operationsudsugningen løber videre i en forud indstillet tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter at tasten Udsugning start / fodkontakten er sluppet. (8) Display Til visning af værdierne for operationsudsugning, grundudsugning, efterløbstid og forskellige særfunktioner. (9) Udsugning start Apparatet suger, så længe De trykker på tasten. (10) Sekundsymbol Lyser når efterløbstiden indstilles. (11) Procentsymbol Lyser ved indstilling af operationudsugning og grundudsugning. Disse indstiller De i displayet i procent af apparatets maksimale effekt. (12) Større end / Mindre end Taster til indstilling af de i displayet viste værdier. (13) Visning Filter brugt op Lyser, når filteret er i reserveområdet. Blinker, når filteret er brugt op. (14) Visning Filter stoppet Lyser ved forstoppelse i systemet f. eks. når De har suget noget ind. 12 / 46
13 2 Beskrivelse af betjeningselementerne Bagsidens betjeningselementer Fig. 2-3 (1) Potentialeudligning Tilslut en potentialeudligningsledning og forbind den med operationsrummets potentialeudligning. Hvis De anvender den af Erbe forudsete VIO-CART, forbinder De potentialeudligningsledningen med potentialeudligningsstiften på VIO-CART. (2) Lysnettilslutning Tilslut apparatet til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Brug hertil kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkabel. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. Hvis apparatet er installeret på Erbe VIO-CART, etableres lysnetforbindelsen med lysnetkablet på VIO-CART. (3) Lysnetsikring Apparatet er sikret med lysnetsikringer. Hvis en af disse sikringer springer, må De først anvende apparatet på patienter igen, når det er kontrolleret af en sagkyndig tekniker. På apparatets typeskilt er sikringernes værdier anført. Der må kun bruges sikringer med de samme værdier. (4) Fodkontaktstik Ved dette stik kan De tilslutte en enpedal-fodkontakt, hvis De vil anvende IES 2 som enkeltstående apparat. (5) ECB-stik De kan anvende VIO HF-kirurgiapparatet som styreenhed, på hvis display IES 2's funktioner vises. ECB (Erbe Communication Bus) realiserer kommunikationen mellem apparaterne. Forbind et ECB kabel med dette stik, og forbind det med et af de andre apparater i VIO systemet. Detaljerne finder De i kapitlet Installation. (6) Symbol Læs brugsanvisningen Læs brugsanvisningen, før De tænder og bruger apparatet. 13 / 46
14 2 Beskrivelse af betjeningselementerne 14 / 46
15 3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat Kapitel 3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat IES 2 tændes Tænd for hovedafbryderen. IES 2 gennemfører en selvtest. Alle lamper lyser. IES 2 indstilles Operationsudsugning, grundudsugning og efterløbstid kan indstilles. Vælg den ønskede funktion. Med tasterne Større end / Mindre end kan De ændre størrelsen af den valgte funktion. Værdien ser De i displayet. Det drejer sig her enten om et tal i procent eller et tal i sekunder. Procent- eller sekundsymbolet lyser. Tallet i procent er i forhold til apparatets maksimale effekt. Indstil operationsudsugning Operationsudsugningen er udsugningseffekten under aktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter en manuel start af IES 2. Under manuel start eller manuel deaktivering forstås brug af fodkontakt eller anvendelse af tasten Udsugning start. Vælg med tasterne Større end / Mindre end en værdi mellem 20 og 100%. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. Indstil efterløbstid Grundudsugning indstilling Operationsudsugningen kører videre i en vis tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter manuel deaktivering af IES 2. Dette tidsinterval er efterløbstiden. Vælg med tasterne Større end / Mindre end en værdi mellem 0 og 10 sekunder. De kan også lade operationsudsugningen køre videre på ubestemt tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet eller efter manuel deaktivering af IES 2. Vælg med tasterne Større end en værdi over 10 sekunder. I Displayet vises ordet on: Permanent operationsudsugning til. Den Permanente operationsudsugning kan De koble til og fra med fodkontakten eller tasten Udsugning start. I arbejdspauserne suger apparatet med formindsket effekt. Grundudsugningen er udsugningseffekten efter afslutning af efterløbstiden. Vælg med tasterne Større end / Mindre end en værdi mellem 0 og 30%. Grundudsugningen kobles efter en vis tid fra. Dette tidsinterval, grundudsugningstiden, kan De indstille på programniveau. Grundudsugningstiden ligger mellem 1 og 99 sekunder. En grundudsugning uden tidsbegrænsning er også mulig: Indstilling on på programniveau. 15 / 46
16 3 Arbejde med IES 2 som enkeltstående apparat Udsugning ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge vattamponer og lignende ind. Tryk på tasten Udsugning start eller på fodkontakten. Apparatet suger lige så længe, som De holder tasten eller fodkontakten trykket ned. Herefter fortsætter udsugningen i den indstillede efterløbstid og til sidst grundudsugningen i den indstillede grundudsugningstid. ADVARSEL! BEMÆRK: Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 16 / 46
17 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Kapitel 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Tænd VIO systemet Funktionstest Skab overblik: Det aktive programs belægning Tænd apparatet med hovedafbryderen. Apparatet gennemfører en funktionstest og kontrollerer alle stik. Tilsluttede apparater og fodkontakter genkendes. Alle kontrollamper og fokus-taster lyser. På displayet vises softwarens versionsnummer. Når funktionstesten er gennemført, ser De vinduet Oversigt. I vinduets højre side ser De det aktive programs belægning. I eksemplet er det grundprogrammet. Stikkene på Deres individuelle apparat er vist skematisk. De får svar på spørgsmålet: Hvilken CUT / COAG modus, hvilken effekt, hvilken ydelse er aktiv for hvilket stik? Ved tryk på en tilfældig taste bekræfter De, at De har kontrolleret indstillingerne i det aktive program. Foran vinduet Oversigt ser De et lille vindue med teksten: Kontroller indstillingerne i det aktive program. Bekræft venligst med et tryk på en tilfældig taste. Først når de har fulgt denne opfordring, har De adgang til det aktive program og vinduets funktioner Oversigt. Indstil IES 2 Scroll til IES funktionen Tryk på ned-tasten på HF-kirurgiinstrumentets frontplade, indtil De ser vinduet IES 2 indstillinger for VIO 300 D. De kan også scrolle til vinduet IES 2 indstillinger for APC. Kald vinduet Indstil IES Fig. 4-1 Tryk på udvalgstasten ved siden af VIO-stikket, som De vil indstille IES for. 17 / 46
18 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Indstillingsproceduren Fig. 4-2 Nu kan De indstille funktionerne for IES for det aktive program og alle stik. Øverst til højre (1) i displayet ser De, for hvilket stik indstillingerne gælder. I vores eksempeldisplay er det det monopolære stik. Hvis De vil indstille IES funktioner for et andet stik, trykker De på fokus-tasten ved siden af det pågældende stik. Fig. 4-3 De kan indstille Cut-udsugningen, Coag-udsugningen, grundudsugningen og efterløbstiden for hvert stik. Indstillingsproceduren er altid ens og beskrives kun en gang. Tryk på udvalgstasten ved siden af den ønskede funktion, f.eks. Cut-udsugning. Indstil en værdi med tasterne Op / Ned på HF-kirurgiapparatets frontplade. Tryk på Entertasten på HF-kirurgiapparatets frontplade, hvis De kun vil indstille denne ene funktion. De overtager dermed værdien og vender tilbage til vinduet Oversigt tilbage. Tryk på udvalgstasten ved siden af en anden funktion, f.eks. Coag-udsugning, hvis De også vil ændre denne funktion. Med ændringen af IES indstillingerne har De ændret grundprogrammet. De kan gemme programmet under et nyt navn. Læs herom i afsnittet: Gem det ændrede grundprogram. De finder afsnittet i brugsanvisningen til VIO HF-kirurgiapparatet. Cut-udsugning Coag-udsugning Cut-udsugningen er udsugningseffekten under aktivering af elektrokirurgiapparatet. Vælg en værdi mellem 20 og 100%. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. De kan også stille Cut-udsugnngen på Fra. Så aktiveres IES ikke under aktivering af Cut-modi. Coag-udsugningen er udsugningseffekten under aktivering af elektrokirurgiapparatet. Vælg en værdi mellem 20 og 100%. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. De kan også stille Coag-udsugnngen på Fra. Så aktiveres IES ikke under aktivering af Coag-modi. 18 / 46
19 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien Efterløbstid Grundudsugning Cut-udsugningen eller Coag-udsugningen løber videre i en vis tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet. Dette tidsinterval er efterløbstiden. Vælg en værdi mellem 0 og 10 sekunder. I arbejdspauserne suger apparatet med formindsket effekt. Grundudsugningen er udsugningseffekten efter afslutning af efterløbstiden. Vælg en værdi mellem 0 og 30%. Grundudsugningen kobles fra efter en vis tid. Dette tidsinterval, grundudsugningstiden, kan De indstille på programniveau. Grundudsugningstiden ligger mellem 1 og 99 sekunder. En tidsmæssig ubegrænset grundudsugning er også mulig: Instilling on på programniveau. Kontrol af røgudsugningen i vinduet Cut / Coag indstillinger Fig. 4-4 Hvis signalet i vinduet Cut / Coag indstillinger er grønt, starter røgudsugningen automatisk ved aktivering af de pågældende modi. I eksempeldisplayet er røgudsugningen for Cut (1) koblet fra og for Coag (2) aktiv. Udsugning ADVARSEL! ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge vattamponer og lignende ind. Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Aktiver HF-kirurgiapparatet. IES suger så længe som De aktiverer HF-kirurgiapparatet. Herefter fortsætter udsugningen i den indstillede efterløbstid og til sidst grundudsugningen i den indstillede grundudsugningstid. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 19 / 46
20 4 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra D-serien 20 / 46
21 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Kapitel 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Udvidet aktivering i forhold til IES 2 enkeltstående apparat Ved en aktivering af VIO HF-kirurgiapparatet aktiveres IES 2 automatisk for det tidsrum, som denne aktivering varer. Forudsætninger: IES 2 er via ECB interfacet (Erbe Communication Bus) forbundet med en VIO (fra version 1.1.0). Udsugningsfunktionen blev aktiveret via VIO'en. Funktioner/indstillingsmuligheder for IES 2 I kombination med en VIO fra S-serien tilbyder IES 2 Dem følgende indstillingsmuligheder: Aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen Hvis udsugningsfunktionen er aktiveret, starter IES 2 automatisk udsugningen, hvis HF-stømmen aktiveres via VIO'en. De kan separat aktivere udsugningsfunktionen for Cut-HF-strømmen og Coag-HFstrømmen for hvert HF-stik. Dette gælder for alle VIO'ens HF-stik og alle suppleringsmodulernes HF-stik (fx APC 2). Cut-udsugning Coag-udsugning Efterløbstid Grundudsugning Eksempel: Hvis De har aktiveret Coag-udsugningsfunktionen for VIO'ens første monopolære stik, starter udsugningen automatisk, hvis De på VIO'en via det første monopolære stik aktiverer Coag-HF-strømmen. Om nødvendigt kan De desuden også starte udsugningen på IES 2 manuelt via tasten Udsugning start eller fodkontakten. Cut-udsugningen er udsugningseffekten under aktiveringen af VIO'ens Cut-HF-strøm. De kan vælge en værdi mellem 20 und 100 %. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. Coag-udsugningen er udsugningseffekten under aktiveringen af VIO'ens Coag-HFstrøm. De kan vælge en værdi mellem 20 und 100 %. 100% svarer til en udsugningseffekt på ca. 650 l/min. Cut- eller Coag-udsugningen løber videre i en vis tid efter deaktivering af elektrokirurgiapparatet. Dette tidsinterval er efterløbstiden. De kan vælge en værdi mellem 0 und 10 sekunder. Under arbejdspauserne suger apparatet med reduceret effekt. Grundudsugningen er udsugningseffekten efter afslutning af efterløbstiden. De kan vælge en værdi mellem 0 und 30%. Grundudsugningen frakobles efter en vis tid. Dette tidsinterval, grundudsugningstiden, kan De indstille på programniveau. Grundudsugningstiden ligger mel- 21 / 46
22 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien lem 1 og 99 sekunder. En grundudsugning, der ikke er tidsmæssigt begrænset, er også mulig: Indstilling on på programniveau. Vigtige aspekter ved indstillingen af IES 2 Dette kapitel gør Dem opmærksom på specielle faktorer med hensyn til indstillingen af IES 2-parametre. Hvordan De i enkeltheder indstiller parametrene, beskrives i de følgende kapitler i form af skridt-for-skridt-anvisninger. Hvis De anvender IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien, bør De overholde til følgende aspekter vedrørende indstillingen af IES 2-parametrene: Aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen via VIO Aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen indstilles via VIO'ens betjeningsoverflader. Indstillingerne til aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen kan lagres i VIOprogrammerne. Indstilling af yderligere parametre via IES 2 IES 2's andre parametre (Cut-, Coag-udsugning, efterløbstid og grundudsugning) kan De kun indstille på grundlag af IES 2's betjeningselementer og ikke på grundlag af VIO'ens betjeningsoverflade. IES 2-parametrene er lagret i VIO'en og bliver (hvis den pågældende udsugningsfunktion er aktiveret) ved en aktivering af HF-strømmen overført til IES 2 og effektiv her (uafhængigt af de værdier, der inden aktiveringen blev vist på IES 2!) IES 2-parametrene skal ved tændt og forbundet VIO ændres, da de på IES 2 ændrede værdier ellers overskrives fra VIO'en ved den næste aktivering af HF-strømmen. De andre parametre lagres globalt i VIO'en. I modsætning til aktivering/deaktivering af udsugningsfunktionen kan disse parametre derfor ikke lagres i VIO-programmerne (hvilket fx er muligt med en VIO fra D-serien). VIO-system og IES 2 tændes VIO-system tændes 1. Tænd apparatet med hovedafbryderen og iagttag displayelementerne. Apparatet gennemfører en funktionstest og kontrollerer stikkene. Tilsluttede apparater og fodpedaler genkendes. Alle displayelementer lyser. På displayet vises apparatsoftwarens versionsnummer. Henvisning: Hvis et displayelement ikke lyser under selvtesten, er dette displayelement defekt (undtagelse: Neutralelektrodens fokus-tast lyser ikke, da denne fokustast ikke har nogen lysdiod). En apparat med et defekt displayelement må ikke bruges. IES 2 tændes 1. Tænd IES 2 på hovedafbryderen. IES 2 gennemfører en selvtest. Alle lamper lyser. Udsugningsfunktion aktiveres/deaktiveres Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. Henvisning: De kan separat aktivere Cut-udsugningsfunktionen og/eller Coag-udsugningsfunktionen for alle VIO's HF-stik samt for alle HF-stik fra suppleringsmoduler med HF-stik (fx APC 2). Program vælges 1. Vælg i VIO'en det program, på grundlag af hvilket De ønsker at ændre instillingerne til aktivering af udsugningsfunktionen. 22 / 46
23 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Fokusering af et stik 1. Tryk på det ønskede stiks fokus-taste. CUT-COAG-vinduet for det valgte stik vises. Fig. 5-1 Ved displayets nederste kant vises 2 små kontrolfirkanter. Hvis der i en kontrolfirkant forekommer et lille hak, er dette ensbetydende med, at hhv. Cut- eller Coag-udsugningsfunktionen er aktiveret. På illustrationen vises et eksempel, i hvilket begge udsugningsfunktioner er deaktiveret (intet hak). Cut-udsugningsfunktion aktiveres/ deaktiveres 1. Tryk på udvalgs-tasten L3. Cut-udsugningsfunktionens aktiveringsvindue vises. Fig Tryk på udvalgs-tasten R3. I kontrolfirkanten på displayets højre side fremkommer et hak. Cut-udsugningsfunktionen er aktiveret. Fig Vend tilbage til CUT-COAG-vinduet ved hjælp af udvalgs-tasten L3. I CUT-COAGvinduet fremkommer et hak i den venstre kontrolfirkant. Fig / 46
24 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Henvisning: Udsugningsfunktionen kan deaktiveres analogt til aktiveringen. Ved deaktiveringen forsvinder de pågældende hak fra kontrolfirkanten igen. Coag-udsugningsfunktion aktiveres 1. Tryk i CUT-COAG-vinduet på udvalgs-tasten R3. Coag-udsugningsfunktionens aktiveringsvindue vises. Fig Tryk på udvalgs-tasten L3. I kontrolfirkanten fremkommer et lille hak. Coagudsugningsfunktionen er aktiveret. Fig Vend tilbage til CUT-COAG-vinduet ved hjælp af udvalgs-tasten R3. I CUT-COAGvinduet fremkommer et hak i den højre kontrolfirkant. Fig. 5-7 På illustrationen vises et eksempel, i hvilket Cut- og Coag-udsugningsfunktionerne for det første monopolære stik er aktiveret. Henvisning: Udsugningsfunktionen kan deaktiveres analogt til aktiveringen. Ved deaktiveringen forsvinder de pågældende hak fra kontrolfirkanten igen. Indstillinger af flere stik foretages Indstillingerne lagres i et program 1. Gentag om nødvendigt indstillingerne for flere HF-stik. 1. Hvis ønsket, kan De i VIO'en lagre indstillingerne i et bestående program (fx i det aktive program) eller med indstillingerne oprette et nyt program (se VIO-brugsanvisning). 24 / 46
25 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Yderligere parameter indstilles på IES 2 Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. Cut-udsugning indstilles Henvisning:Cut-udsugningen kan kun indstilles efter forudgående aktivering af Cut- HF-strømmen fra et stik med aktiveret Cut-udsugningsfunktion. Hvis De på IES 2 indstiller operationsudsugningen uden forudgående aktivering af Cut-HF-strømmen, vil denne ændrede indstilling ved den næste aktivering af HF-strømmen gennem den i VIO'en lagrede indstilling blive overskrevet igen. 1. Aktivér på VIO'en kortvarigt Cut-HF-strømmen for et stik med aktiveret Cutudsugningsfunktion. 2. Tryk på IES 2 på tasten Operationsudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede Cut-udsugning. 3. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af Cutudsugningen. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til Cut-udsugningen. Den viste værdi for Cutudsugningen forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Fig. 5-8 Coag-udsugning indstilles Henvisning:Coag-udsugningen kan kun indstilles efter forudgående aktivering af Coag-HF-strømmen fra et stik med aktiveret Coag-udsugningsfunktion. Hvis De på IES 2 indstiller operationsudsugningen uden forudgående aktivering at Coag-HFstrømmen, vil denne ændrede indstilling ved den næste aktivering af HF-strømmen gennem den i VIO'en lagrede indstilling blive overskrevet igen. 1. Aktivér på VIO'en kortvarigt Coag-HF-strømmen for et et stik med aktiveret Coagudsugningsfunktion. 2. Tryk på IES 2 på tasten Operationsudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede Coag-udsugning. 3. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af Coagudsugningen. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til Coag-udsugningen. Den viste værdi for Coag-udsugningen forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Efterløbstid indstilles Fig Tryk på IES 2 på tasten Efterløbstid. IES 2 viser den aktuelt indstillede efterløbstid. 25 / 46
26 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien 2. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af efterløbstiden. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til efterløbstiden. Den viste værdi for efterløbstiden forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Fig Grundudsugning indstilles 1. Tryk på IES 2 på tasten Grundudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede grundudsugning. 2. Foretag på IES 2 med tasterne Værdi større / Værdi mindre en ændring af grundudsugningen. Så snart De trykker på tasterne Værdi større / Værdi mindre, vises i VIO'ens display indstillingsvinduet til grundudsugningen. Den viste værdi for grundudsugningen forandrer sig simultant med visningen af værdien på IES 2. Fig Indstillinger kontrolleres Henvisning: IES 2 overtager (hvis den pågældende udsugningsfunktion er aktiveret) ved aktivering af HF-strømmen for et stik de i VIO'en lagrede indstillinger. Derfor anbefales det, at der generelt foretages en kontrol at de aktuelle indstillinger, inden IES 2 tages i brug. Dette gælder især, hvis De lige har tilsluttet en IES 2 til en VIO. Hvis De ikke er sikker på, hvilke indstillinger, der bliver aktive ved anvendelsen, kan De benytte nedenstående metode: Henvisning:Efterløbstiden og grundudsugningen er identiske for Cut- og Coag-udsugningsfunktionen. Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. 1. Tryk på IES 2 på tasten operationsudsugning. 2. Aktivér på VIO'en kortvarigt Cut-HF-strømmen for et stik med aktiveret Cutudsugningsfunktion. IES 2 viser den aktuelt indstillede Cut-udsugning. 3. Aktivér på VIO'en kortvarigt Coag-HF-strømmen for et stik med aktiveret Coagudsugningsfunktion. IES 2 viser den aktuelt indstillede Coag-udsugning. 4. Tryk på IES 2 på tasten Efterløbstid. IES 2 viser den aktuelt indstillede efterløbstid. 5. Tryk på IES 2 på tasten Grundudsugning. IES 2 viser den aktuelt indstillede grundudsugning. 6. Foretag om nødvendigt en ændring af de aktuelle indstillinger (se forrige kapitel). 26 / 46
27 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien Udsugning ADVARSEL! ADVARSEL! Placer sugeindretningen eller instrumentet med sugeindretning således, at De ikke ved et uheld kommer til at suge vattamponer og lignende ind. Bring aldrig sugeslangen i kontakt med udsugningsstedet. Den kan suge sig fast til vævet. Forudsætninger: IES 2 og VIO er tændt og forbundet med hinanden. 1. Aktivér HF-kirurgiapparatet. Hvis den pågældende udsugningsfunktion er aktiveret, suger IES 2 sålænge HF-kirurgiapparatet er aktiveret. Derpå følger en udsugning af varighed som den indstillede efterløbstid og til slut en grundudsugning af varighed som den indstillede grundudsugningstid. Henvisning: Om nødvendigt kan De desuden også starte udsugningen på IES 2 manuelt via tasten Udsugning start eller fodkontakten. På IES 2 bliver i dette tilfælde de parametre effektive, der sidst er blevet overført fra VIO'en til IES 2. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 27 / 46
28 5 Arbejde med IES 2 i kombination med en VIO fra S-serien 28 / 46
29 6 Særfunktioner Kapitel 6 Særfunktioner Kald af grundindstillingen Tryk og hold på tasten Operationsudsugning når IES2 tændes. Tryk på tasten Start udsugning. Tryk på tasten Operationsudsugning. IES 2 er nu i grundindstillingen: Grundindstilling Operationsudsugning: 80% Grundudsugning: 10% Efterløbstid: 2 s Fastsugningskendings følsomhed: 5 Spærring af udsugning efter fastsugningskending: 0 s Grundudsugningstid: 30 s Indstillingsmodus: Til Kald af indstillingsfunktioner Tryk og hold på tasten Operationsudsugning og på tastengrundudsugning når IES 2 tændes. Tryk på tasten Start udsugning. De er nu i programmet 1 (P. 1) Display-lysstyrke. Tryk igen på tasten Start udsugning. Nu kan De indstille display-lysstyrken med tasterne Større end / Mindre end. Tryk på tasten Start udsugning, for at bekræfte ændringerne. Vælg med tasterne Større end / Mindre end det næste program. Tryk på tasten Operationsudsugning, når De har lavet alle indstillinger. Indstillingsfunktioner P. 1: Display-lysstyrke 1-10 P. 2: Lyd (til / fra) 0-1 (0 = fra) P. 3: Fastsugningskending følsomhed 0-10 (0 = fra) P. 4: Spærring af udsugningen efter fastsugningskending 0-10 s P. 5: Grundudsugningstid 1-99 s (permanent = on) P. 6: Filterkapacitet 0-99 % (99 % = nyt filter, 0 % = brugt op) 29 / 46
30 6 Særfunktioner 30 / 46
31 7 Installation Kapitel 7 Installation Omgivelse Ingen anvendelse i zoner med eksplosionsrisiko Anvendelsesbetingelser Bærbare HFkommunikationsindretninger Transport og lagring ADVARSEL! Apparatet må kun anvendes i medicinsk benyttede rum. Placer apparatet således, at det står udenfor zoner med eksplosionsrisiko. Zoner med eksplosionsrisiko kan opstå gennem anvendelse af brændbare anæstesimidler, hudrengørings- og desinfektionsmidler. BEMÆRK: Apparatet skal anvendes ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet svigte. Hvis der gælder yderligere betingelser for brugen af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. BEMÆRK: Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger kan påvirke apparatet. BEMÆRK: Apparatet skal lagres og transporteres ved en bestemt temperatur og luftfugtighed. Temperatur og luftfugtighed fremgår af de tekniske data. Hvis de heri angivne tolerancer over- eller underskrides, kan apparatet beskadiges. Hvis der gælder yderligere betingelser for transport og lagring af dette apparat, finder De også dem i de tekniske data. Akklimatisering BEMÆRK: Hvis apparatet er blevet transporteret eller lagret under en vis temperatur, kræver apparatet en vis tid, for at akklimatisere sig til rumtemperatur. Temperatur og akklimatiseringstid fremgår af de tekniske data. Ventilation Indtrængning af væsker BEMÆRK: Apparatet skal opstilles således, at der er fri luftcirkulation omkring kabinettet. Opstilling i snævre nicher er ikke tilladt. BEMÆRK: Kabinettet er ikke absolut tæt. Opstil derfor ikke apparatet i umiddelbar nærhed af slanger eller beholdere, som indeholder væsker. Lysnetkabel, lysnetstik Kontrol af apparat, apparatvogn, tilbehør Lysnetsikring Elektrisk installation ADVARSEL! Lysnetspændingen skal stemme overens med det, som er angivet på typeskiltet. Tilslut apparatet / apparatvognen til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Brug kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt kabel hertil. Lysnetkablet skal være udstyret med det nationale kontrolmærke. ADVARSEL! Kontrollér apparatet eller apparatvognen og tilbehøret (f.eks. fodafbryder, kabel) for beskadigelse efter hver anvendelse. De må ikke benytte et beskadiget apparat, en beskadiget apparatvogn eller beskadiget tilbehør. Udskift defekt tilbehør. Er apparatet eller apparatvognen beskadiget, bedes De henvende Dem til kundeservicen. Til Deres og patientens sikkerhed: forsøg aldrig at foretage en reparation på egen hånd. Enhver ændring vil udelukke, at Erbe Elektromedizin GmbH kan drages til ansvar. ADVARSEL! Apparatet er sikret med lysnetsikringer. Disse findes i sikringsskuffen ved siden af apparatets lysnettilslutning. Hvis en af disse sikringer springer, må apparatet 31 / 46
32 7 Installation først anvendes på patienter igen, når det er kontrolleret af en fagligt kvalificeret tekniker. Der må kun anvendes reservesikringer med de på apparatets typeskilt angivne værdier. Potentialudligning Tilslut om nødvendigt apparatets eller apparatvognens potentialudlignings-stift til operationsrummets potentialudligning ved hjælp af en potentialudlignings-ledning. Installation af IES 2 som enkeltstående apparat Fig. 7-1 (1) Potentialeudligning Tilslut en potentialeudlignings-ledning, og forbind den med operationsrummets potentialeudligning. (2) Lysnettilslutning Forbind apparatet med en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Benyt hertil kun Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkablet. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. (3) Fodkontaktstik Ved dette stik kan De tilslutte en enpedal-fodkontakt. Installere hovedfilteret Hovedfilteret er sikret til transport med to styroporklodser. Træk hovedfilteret ud af filterskakten. Fjern styroporklodserne. Skub hovedfilteret ind i apparatets filterskakt, til det raster ind. Kontroller, at filterets låg ligger på højre side. 32 / 46
33 7 Installation Installation af røgudsugningstilbehøret Fig. 7-2 Fig. 7-3 Fig. 7-4 Stik luftslangen fra det pågældende tilbehør på hovedfilterets indgang. Forbind HFstikket med elektrokirurgiapparatet, hvis De vil bruge et elektrodegreb. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 33 / 46
34 7 Installation Installation af apparatet på en Erbe apparatvogn Læs venligst brugsanvisningen til den pågældende apparatvogn. Der finder De en beskrivelse af, hvordan De fastgør apparatet på apparatvognen. Installation af hovedfilter Hovedfilteret er sikret til transport med to styroporklodser. Træk hovedfilteret ud af filterskakten. Fjern styroporklodserne. Skub hovedfilteret ind i apparatets filterskakt, til det raster ind. Kontroller, at filterets låg ligger på højre side. Installation af røgudsugningstilbehøret Fig. 7-5 Fig / 46
35 7 Installation Fig. 7-7 Stik luftslangen fra det pågældende tilbehør på hovedfilterets indgang. Forbind HFstikket med elektrokirurgiapparatet, hvis De vil bruge et elektrodegreb. BEMÆRK: Sug ingen væsker ind. Hvis der ved operationen er risiko for, at suge væsker ind, sætter De et forfilter på hovedfilteret. Udskift straks forfilteret, hvis De har suget væske ind. 35 / 46
36 7 Installation Anvendelse af det optionale udsugningselement Med udsugningselementet kan den filtrerede luft via narkosegas-udsugningen ledes ud i det frie. Monteringen af udsugningselementet på IES 2'en er beskrevet i udsugningselementets monteringsvejledning. Installering af aftræksluft-slange Fig Slut en aftræks-slange med indvendig diameter på 22 mm til udsugningselementets aftræks-studs (1). 2. Slut aftræks-slangen (2) til narkosegas-udsugningen. 36 / 46
37 8 Rengøring og desinfektion Kapitel 8 Rengøring og desinfektion Aftørringsdesinfektion Til rengøring og desinfektion af apparatets eller apparatvognens overflade anbefaler Erbe en aftørringsdesinfektion. Benyt kun desinfektionsmidler, der overholder de pågældende nationale standarder. Anvendelsanvisninger til rengøring, desinfektion ADVARSEL! Sørg endelig for at skille apparatet eller apparatvognen fra strømnettet før påbegyndelse af rengøring og desinfektion. Træk netstikket ud! Lav en desinfektionsopløsning i en koncentration i henhold til producentens angivelser. Rengør flader, der er kontamineret med blod, før anvendelsen af desinfektionsopløsningen; ellers kan virkningen hæmmes. Tør overfladerne af. Sørg for en ensartet fugtning af fladerne. Overhold den indvirkningstid, producenten foreskriver. Sikkerhedsvejledning ADVARSEL! BEMÆRK: ADVARSEL! BEMÆRK: BEMÆRK: Der må ikke trænge fugtighed ind i apparatet. Lad straks indtrængt væske løbe ud. Apparatet må først benyttes igen, når den indtrængte væske er fuldstændigt fordampet. Brug ikke skiftevis desinfektionsopløsninger baserende på forskellige virkemidler. På kunststoffer kan der optræde en farvereaktion. Rengør og desinficer ikke overfladerne med brandbare eller eksplosive midler. Hvis deres anvendelse ikke kan undgås, skal brandbare eller eksplosive midler fordampe fuldstændigt, før apparatet tændes. Lad være med at behandle overfladerne med spraydesinfektionsmidler på alkoholbasis til korttids-desinfektion. Ved elastiske formstykker, tastaturerne og ved lakerede overflader er der risiko for revnedannelse. Overfladerne angribes af propanol og ethanol. Ved apparater med folietastaturer kan antispejlings-lakken løsne sig p.g.a. alkoholiske desinfektionsmidler. Betjeningsoverfladerne er dog stadigvæk fuldt funktionsdygtige, der er ingen risiko herved. 37 / 46
38 8 Rengøring og desinfektion 38 / 46
39 9 Tekniske data Kapitel 9 Tekniske data Nettilslutning Nominel netspænding 230 V ± 10 % 120 V ± 10 % 100 V ± 10 % Nominel netfrekvens 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Strømforbrug 3,0 A 4,2 A 5,0 A Effektforbrug 410 watt 370 watt 375 watt Potentialudlignings-tilslutning ja ja ja Netsikring T 3,15 A H / 250 V T 8 A H / 250 V T 8 A H / 250 V Apparatdata Sugeeffekt Aggregat: 1600 l/min ± 10 % system med nyt filter: >600 l/ min Filterdata ULPA, retention = 99,9999 0,01 μm DIN EN filterklasse H16 Dimensioner og vægt Bredde x Højde x Dybde (alle versioner) Vægt (230 V version) Vægt (100 V / 120 V version) 205 x 260 x 404 mm (uden hovedfilter) 10,7 kg (med hovedfilter) 14,1 kg (med hovedfilter) Omgivelsesbetingelser ved transport og lagring af apparatet Temperatur -40 C til +70 C Relativ luftfugtighed 10 % - 95 % Omgivelsesbetingelser ved drift af apparatet Temperatur +10 C til +40 C Relativ luftfugtighed 15 % - 80 %, ikke kondenserende 39 / 46
40 9 Tekniske data Akklimatisering Hvis apparatet er blevet opbevaret eller transporteret ved temperaturer under +10 C eller over +40 C, behøver apparatet ca. 3 timer til at akklimatisere sig ved rumtemperatur. Normen Klassificering ifølge EF-direktiv 93/42/EØF Beskyttelsesklasse ifølge EN Type ifølge EN I I CF 40 / 46
41 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Kapitel 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Med hensyn til EMC er medicinske elektriske apparater underlagt særlige forsigtigshedsregler og skal installeres og tages i brug i overensstemmelse med de her anførte EMC-anvisninger. BEMÆRK: BEMÆRK: Anvendelse af andre interne ledninger end de i servicevejledningen anførte kan føre til en forhøjt udstråling eller til en reduceret modstandsdygtighed overfor forstyrrelser i apparatet. Apparatet må ikke placeres umiddelbart ved siden af eller stablet sammen med andre apparater end de hertil beregnede. Hvis anvendelse nær ved eller stablet med andre apparater er nødvendig, bør det samlede system overvåges, for at kontrollere den korrekte funktion i denne brugte opstilling. Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk udstråling Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. Udstrålings-måling Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø - retningslinier HF-udstråling i henhold til CISRR 11 Gruppe 1 Apparatet anvender HF-energi udelukkende til sin interne funktion. Derfor er dets HF-udstråling meget ringe, og det er usandsynligt, at andre elektroniske apparater forstyrres. HF-udstråling i henhold til CISRR 11 Klasse B Apparatet er beregnet til at anvendes i alle indretninger herunder boliger og lignende, som umiddelbart er Oversvingninger i henhold til IEC Klasse A tilsluttet et offentligt forsyningsnet, der også forsyner 2 bygninger, der anvendes til boligformål. Spændingssvingninger/flicker i henhold til opfyldt IEC / 46
42 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk modstandsdygtighed Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. Modstandsdygtighedskontrol IEC kontrolniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - retningslinier Elektrostatisk udladning (ESD) i henhold til IEC ±6 kv kontaktudladning ±8 kv luftudladning ±6 kv kontaktudladning ±8 kv luftudladning Gulve bør bestå af træ eller beton eller være forsynet med keramikfliser. Hvis gulvet er belagt med ikke ledende syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed udgøre mindst 30%. Hurtige transiente elektriske forstyrrelser/ bursts i henhold til IEC ±2 kv for lysnetledninger ±1 kv for indgangs- og udgangsledninger ±2 kv for lysnetledninger ±1 kv for indgangs- og udgangsledninger Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Stødspændinger (surges) i henhold til IEC ±1 kv differential mode ±2 kv common mode ±1 kv differential mode ±2 kv common mode Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Spændingsfald, korttidsafbrydelser og svingninger i forsyningsspændingen i henhold til IEC <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 s <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 s Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Hvis brugeren af apparatet kræver kontinuerlig funktion, selv når der optræder afbrydelser i forsyningsspændingen, anbefales det at apparatet forsynes med strøm fra en afbrydelsesfri strømforsyning eller et batteri. Magnetfelt ved forsyningsfrekvensen (50/ 60 Hz) i henhold til IEC A/m 3 A/m Magnetfelter ved lysnetfrekvensen svarer til de typiske værdier, der forekommer i kommercielle og hospitalsomgivelser. Henvisning: U T er lysnetvekselspændingen før anvendelse af kontrolniveauet. 42 / 46
43 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk modstandsdygtighed Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. IEC kontrolniveau Modstandsdygtighedskontrol Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - retningslinier Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger må ved anvendelse ikke underskride den anbefalede sikkerhedsafstand til apparatet (herunder ledningerne). Sikkerhedsafstanden beregnes efter forskellige formler i afhængighed af de bærbare og mobile HF-kommunikationsindretningers sendefrekvens: Anbefalet sikkerhedsafstand ledede HF-forstyrrelsesstørrelser jævnfør IEC udstrålet HF-forstyrrelsesstørrelser jævnfør IEC V rms 150 khz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 800 MHz 3 V/m 800 MHz til 2,5 GHz 3 V rms ligning 1) d=1,2 P 1/2 3 V/m ligning 2) d=1,2 P 1/2 3 V/m ligning 3) d=2,3 P 1/2 P betegner senderens nominelle effekt i Watt (W) jævnfør senderproducentens angivelser. d betegner den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). Feltstyrken fra stationære radiosendere er ved alle frekvenser jævnfør en undersøgelse på stedet a) mindre end overensstemmelses-niveauet b). Omkring apparater, der bærer det følgende symbol, er forstyrrelser mulige: Anmærkning 1: Ved 80 MHz gælder ligningen 2) Ved 800 MHz gælder ligningen 3). Anmærkning 2: Disse retningslinier gælder muligvis ikke i alle tilfælde. Elektromagnetiske bølgers udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a) Feltstyrken fra stationære sendere som f.eks. basisstationer til radiotelefoner og mobile radiotjenester, amatørstationer, AM- og FM-radio- og fjernsynssendere, kan ikke bestemmes præcist teoretisk. For at fastslå det elektromagnetiske miljø som følge af HF-sendere, anbefales en undersøgelse på stedet. Hvis den målte feltstyrke på stedet, hvor apparatet skal stå, overskrider ovenfor anførte overensstemmelsesniveau, skal apparatet under alle omstændigheder overvåges med hensyn til sin normale drift. Hvis der iagttages usædvanlige driftsfænomener, kan det være nødvendigt, at gribe til yderligere forholdsregler som f.eks. drejning eller flytning af apparatet. b) I frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz er feltstyrken mindre end 3 V/m. 43 / 46
44 10 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger og apparatet Apparatet er beregnet til anvendelse i elektromagnetiske miljøer, hvor udstrålede HF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren kan hjælpe med, at forhindre elektromagnetiske forstyrrelser. Til det formål skal de herunder anførte minimalafstande mellem kommunikationsindretninger (sendere) og apparatet overholdes. Minimalafstanden afhænger af kommunikationsindretningens maksimale udgangseffekt og sendefrekvens. Senderens nominelle effekt (W) Sikkerhedsafstand i henhold til sendefrekvens (m) 150 khz til 80 MHz d=1,2 P 1/2 80 MHz til 800 MHz d=1,2 P 1/2 800 MHz til 2,5 GHz d=2,3 P 1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, For sendere, hvis nominelle effekt ikke er anført, kan afstanden beregnes med den formel, der hører til den pågældende spalte. P betegner senderens nominelle effekt i Watt (W) i overensstemmelse med senderproducentens angivelser. Anmærkning 1: Til beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand fra sendere i frekvensområdet fra 80 MHz til 2,5 GHz er der anvendt en ekstra faktor på 10/3, for at mindske risikoen for, at et uagtsomt i patientområdet indført kommunikationsapparat fører til forstyrrelser. Anmærkning 2: Disse retningslinier gælder muligvis ikke i alle tilfælde. Elektromagnetiske bølgers udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. 44 / 46
45 11 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Kapitel 11 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Vedligeholdelse Ændringer og istandsættelser Autoriserede personer Sikkerhedstekniske kontroller Ændringer og istandsættelser må ikke nedsætte apparatets, apparatvognens eller tilbehørets sikkerhed i forhold til patienten, brugeren eller omgivelserne. Dette anses som værende overholdt, hvis de konstruktionsmæssige og funktionelle karakteristika ikke ændres i sikkerhedsmæssig henseende. Ændringer og istandsættelser må kun gennemføres af Erbe eller af personer, der er autoriserede af Erbe. Hvis ikke-autoriserede personer gennemfører ændringer eller istandsættelser på apparat eller tilbehør, påtager Erbe sig ikke noget ansvar. Desuden bortfalder garantien. Gennem sikkerhedstekniske kontroller efterprøves, om apparatets eller apparatvognens og tilbehørets sikkerhed og funktionsdygtighed ligger inden for en defineret teknisk nominel tilstand. Sikkerhedstekniske kontroller skal gennemføres mindst en gang om året. Kundeservice Hvis De er interesseret i en servicekontrakt, bedes De i Tyskland rette henvendelse til Erbe Elektromedizin, i andre lande til Deres lokale kundeservice. Dette kan være et Erbe-datterselskab, en Erbe-repræsentant eller et handelsagentur. Garanti De generelle forretningsbetingelser eller købekontraktens betingelser er gældende. Bortskaffelse Deres produkt er markeret med et gennemkrydset affaldsbeholder-symbol (se illustration). Betydning: For alle EU-lande gælder det, at dette produkt - i henhold til nationale implementeringer af EU-direktiv 2002/96/EF af , WEEE - skal underkastes en speciel bortskaffelse. I lande uden for EU skal de lokale bestemmelser respekteres. 45 / 46
IES 300 Brugsanvisning
IES 300 Brugsanvisning 08.2014 V 1.xx IES 300 Brugsanvisning ISO 9001 EN 46001 CE Brugsanvisning IES 300 art. Nr. 10321-000 Alle rettigheder til denne brugsanvisning forbeholdes, herunder især retten
Læs mereERBE. VIO 300 D kort vejledning 12.06
VIO 300 D kort vejledning 12.06 Den korte vejledning er ingen erstatning for brugsanvisningen! Specielt indeholder den ikke alle sikkerhedsanvisninger. Apparatets stik kan De lade sammenstille individuelt.
Læs mereBRUGSANVISNING ERBECRYO 2. V 1.0.x KRYOKIRURGI
BRUGSANVISNING ERBECRYO 2 V 1.0.x KRYOKIRURGI BRUGSANVISNING ERBECRYO 2 Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut,
Læs mereBrugsanvisning VIO 300 D. V 2.3.x 06.14
Brugsanvisning VIO 300 D V 2.3.x Brugsanvisning VIO 300 D Registrerede varemærker for ERBE Elektromedizin GmbH: APC, APC 300, AUTO CUT, AUTOCUT, BICISION, BiClamp, CLASSIC COAG, CLASSIC CUT, CLEVERCAP,
Læs mereBRUGSANVISNING APC 2. V 1.4.x ARGONPLASMA-KOAGULATION
BRUGSANVISNING APC 2 V 1.4.x ARGONPLASMA-KOAGULATION BRUGSANVISNING APC 2 Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut,
Læs mereBRUGSANVISNING VIO 300 D. V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI
BRUGSANVISNING VIO 300 D V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 300 D Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut,
Læs mereBRUGSANVISNING VIO 50/100 C. V 1.0.x HØJFREKVENS-KIRURGI
BRUGSANVISNING VIO 50/100 C V 1.0.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 50/100 C Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo,
Læs mereERBEJET 2. Brugsanvisning V 1.x ERBE
ERBEJET 2 Brugsanvisning 10.07 V 1.x ERBE ERBEJET 2 Brugsanvisning Peter Mock Teknisk redaktør Tlf. (+ 49) 70 71 75 52 37 E-mail pmock@erbe-med.de. Jeg vil være glad, hvis denne brugsanvisning gør sit
Læs mereSikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
Læs mere6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening
6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder
Læs mereUSB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning
Læs mereVIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning. 02.10 V 1.0.x ERBE
VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning 02.10 V 1.0.x ERBE VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning Dr. Jürgen Forster Teknisk redaktør Tlf.: (+ 49) 70 71 75 52 46 E-mail: jforster@erbe-med.de Jeg vil være glad, hvis
Læs mereMD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K
MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10
Læs mereUSB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning
USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6
Læs mereVIO 300 D. Brugsanvisning. 06.09 V 1.7.x ERBE
VIO 3 D Brugsanvisning 6.9 V 1.7.x ERBE VIO 3 D Brugsanvisning Peter Mock Teknisk redaktør Tlf. (+ 49) 7 71 75 52 37 E-mail pmock@erbe-med.de. Jeg vil være glad, hvis denne brugsanvisning gør sit til
Læs mereTDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Læs mereBrugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem
Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.
Læs mereTIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Læs mereTRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE
TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri
Læs mereV 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Læs mereInstalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Læs mereBrugsanvisning. emhætte KD 9570.0 GE
Brugsanvisning emhætte KD 9570.0 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at sikre maksimal ydeevne
Læs mereElkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
Læs mereTårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Læs mereFRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I
DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -
Læs mereADN PS. Power Supply. Betjeningsvejledning
Power Supply Betjeningsvejledning Indhold Indhold For din sikkerhed... Spændingsforsyningen... 2 Leveringsomfang... 2 Nødvendige komponenter til anvendelsen... 3 Produktoversigt spændingsforsyning...
Læs mereVaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Læs mereTERRASSEVARMER 600 W
TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer
Læs mereBreas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
Læs mereBWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: info@deutsche-vortex.com
Læs mereOlieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
Læs mereJET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr
JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,
Læs mereELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
Læs mere5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.
GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved
Læs mereElektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening
Elektrisk Lavastens grill / Vand grill Opstilling-, Installation- og Betjening Generelle anvisninger / Sikkerhedsanvisninger Læs venligst vejledningen grundigt igennem, før der udføres nogen form for installation
Læs mereManual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.
Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse
Læs mereAmphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Læs mereSide 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4
Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og
Læs mereBRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
Læs mereIndhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...
Læs mereTruma E-Kit. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet. Side 02
Truma E-Kit DA Skal medbringes i køretøjet Side 02 Truma E-Kit Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... 2 Tilsigtet brug... 2 Sikkerhedsanvisninger... 2 Tilsigtet brug Anlægget er udelukkende godkendt
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B
BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereModel ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Læs mereSolvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK
Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................
Læs mereVedligeholdelse og rengøring
Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper / 25
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Hydroforpumper 76600017 / 25 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereStanderlampe Brugsanvisning
Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående
Læs mereAnvend en MAX 6 A sikring i din emhætte for din egen sikkerheds skyld. Advarsel om fragt og transport Hvis du behov for transport igen
1 4 2 3 *Denne emhætte er produceret for almindelig brug i privat husholdning. *Dette produkt skal installeres af en autoriseret montør. *Produktet skal bruges med en jordet stikkontakt. * Installation
Læs mereKERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W
KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares
Læs mereOriginal betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Læs mereDansk vejledning Elkedel PC-WKS1108
Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.
Læs mereBX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
Læs mereBordlampe Brugsanvisning
Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt
Læs mere1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereSTØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Læs mereAffugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning
64303501 drifts- og vedligeholdelsesvejledning 1 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ViVIGTIGE INSTRUKTIONER 1. Læs disse instruktioner grundigt inden aggregatet tages i brug. 2. ADVARSEL: Lad ikke børn lege
Læs mereBRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE
BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Læs mereTRUST ENERGY PROTECTOR 500
TRUST ENERGY PROTECTOR 500 Brugervejledning Version 1.0 1 Mange tak Vi takker dig for at have valgt dette produkt fra Trust's sortiment. Vi håber du får megen fornøjelse af det, og anbefaler dig at gennemgå
Læs mereBetjeningsvejledning. 1 Oversigt over betjeningselementet. Betjeningselementet Multi Control MC04
DA Betjeningsvejledning Betjeningselementet Multi Control MC04 1 Oversigt over betjeningselementet 1 Symbol for lynopvarmning 2 Symbol for ventilation 3 Drejeknap (temperatur/blæser) 4 Driftslampe/fejllampe/
Læs mereBrugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE
Brugsanvisning emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at
Læs mereManual DK EMHÆTTE TYPE S-X
Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X [2] NB: Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af installation foretaget uden om denne guide. INDHOLDSFORTEGNELSE I. Karakteristika 4 II. Egenskaber 4 III.
Læs merePowerbank med adapter til cigartænderstik
USB DC OUT USB Max 2.4A DC OUT Total Powerbank med adapter til cigartænderstik Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87637HB55XVI 2016-05 331 974 Kære kunde! Din nye powerbank er den perfekte ledsager,
Læs mereSTØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
Læs mereTA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Læs mereBrugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
Læs mereBE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Læs mereInstruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk
Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales
Læs mereEasyControl Bordstander
Monterings- og betjeningsvejledning EasyControl Bordstander DS-1 6720889392 (2018/11) da Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger..............
Læs mereAFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C
AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C Indhold Tag dig tid til at læse denne manual grundigt før brug og gem den til senere brug. Specifikation Hvordan den virker Hvor skal den opstilles Før brug Dele Montering
Læs mereELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type 501-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - Type 01-7 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,
Læs mereHumantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240
Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap
Læs mereDESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...
Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske
Læs mereBrugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.
Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation
Læs mereADN-W L 10. Battery Charger. Betjeningsvejledning
ADN-W L 0 Battery Charger Betjeningsvejledning Indhold Indhold For din sikkerhed... Opladeren ADN-W L 0... Leveringsomfang... Produktoversigt over ADN-W L 0... Forberedelse af ADN-W L 0 til anvendelsen...
Læs mereBRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL
BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL SILVERLINE VÆGEMHÆTTE Tillykke med Deres nye Silverline emhætte. For at De kan få størst mulig glæde af emhætten og sikre den længst mulige levetid,
Læs mereELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Læs mereBrugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.
Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet
Læs mereBRUGSANVISNING CAL J250
BRUGSANVISNING CAL J250 Automatisk vanddybde måling Vandsensoren registrerer vand kontakt og starter måling af vanddybde automatisk. Maksimal vanddybde indikation Du kan se den maksimal vanddybde for sidste
Læs mereVARMEBLÆSER 9 KW 400 V
VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger
Læs mereBrugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Læs mereIntelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual
OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent
Læs mereBRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM
BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter
Læs mereTERRASSEVARMER 1500 W
TERRASSEVARMER 1500 W ART NR 350141 EAN NR 5709133910518 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Hold børn og husdyr på sikker afstand.! Denne terrassevarmer er beregnet
Læs mereKosmetikspejl med powerbank
Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten
Læs mereSikkerhedsrygsæk med ladestation
OUT2 Sikkerhedsrygsæk med ladestation da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90062HB312XVII 2016-12 337 847 Kære kunde! Din nye sikkerhedsrygsæk med integreret powerbank er den perfekte ledsager,
Læs mereGenanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5
Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...
Læs mereNiteCool TCC-100/RCC-100
NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5
Læs mereGAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
Læs mereIndhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
Læs mereMärklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning
Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 Nettilslutning 2 Tilslutningsbøsninger 3 Tilslutningsstik Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data for Märklin transformatorer 2. Sikkerhedshenvisninger til drift af
Læs mereELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE , 3-SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 01-29, -SØJLET (PAT. PENDING) BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage
Læs mereBrugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922)
Brugsanvisning USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922) Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning...5 1.1. Anvendte symboler og signalord...6 2. Anvendelsesområde...8 3. Sikkerhedsanvisninger...9
Læs mere1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic
1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige
Læs mereIndendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen
6 720 614 054-00.1D Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen CC 160 da Betjeningsvejledning 6 720 614 434 DK (2007/06) OSW 2 Indholdsfortegnelse DK Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsråd og symbolforklaring
Læs mereAR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
Læs mereGA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tlf.: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Copyright
Læs mereLæs og opbevar disse instruktioner til senere brug
Affugter Instruktionsbog WASCO 2000 Læs og opbevar disse instruktioner til senere brug INDHOLDSFORTEGNELSE Tag dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den til senere brug. Modelnummer
Læs mereBETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART SELECT Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Select Betjeningsvejledning
Læs mere