BRUGSANVISNING ERBECRYO 2. V 1.0.x KRYOKIRURGI

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BRUGSANVISNING ERBECRYO 2. V 1.0.x KRYOKIRURGI"

Transkript

1 BRUGSANVISNING ERBECRYO 2 V 1.0.x KRYOKIRURGI

2

3 BRUGSANVISNING ERBECRYO 2

4 Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut, endocut, endocoag, ERBE, ERBECRYO, ERBEFLO, ERBEFLO AeroRinse, ERBEJET, ERBELift, ERBOKRYO, FIAPC, forcedapc, forcedcoag, Hybrid knife, HybridKnife, Hydro-Jet, ICC 200, ICC 80, KYRON, NESSY, NESSY Ω, PLURA, preciseapc, Preflow, pulsedapc, ReMode, REMODE, softcoag, spraycoag, swiftcoag, The Color Blue, thermoseal, twincoag, VIO. 19NA MEDICAL - GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL , CAN/CSA-C22.2 NO M90 (005), ANSI/AAMI ES (2005), CAN/CSA C22.2 No (2008) EN ISO 9001 EN ISO Brugsanvisning art. nr. Apparat art. nr Alle rettigheder til denne brugsanvisning, herunder især retten til mangfoldiggørelse og udbredelse samt oversættelse forbeholdes. Ingen del af denne brugsanvisning må i nogen form (gennem fotokopi, mikrofim eller andre metoder) reproduceres eller behandles, mangfoldiggøres eller udbredes under anvendelse af elektroniske systemer uden forudgående skriftlig tilladelse fra Erbe Elektromedizin GmbH. De i denne brugsanvisning indeholdte informationer kan uden forudgående varsel ændres eller udvides og udgør ikke nogen forpligtigelse for Erbe Elektromedizin GmbH. Printed by Erbe Elektromedizin Printed in Germany Copyright Erbe Elektromedizin GmbH, Tübingen 2015

5 Indhold Indhold 1 Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Formålsbestemt anvendelse Sikkerhedsanvisningernes betydning Henvisningens betydning Hvem skal læse brugsanvisningen? Overholdelse af sikkerhedsanvisningerne Gruppering af sikkerhedsanvisningerne Fejlbetjening og forkert installation, gennemført af personer uden forudgående instruktion Risici på grund af omgivelserne Elektrisk stød Risici på grund af fejlbetjening Defekt apparat Risici på grund af instrumenterne Ricisi på grund af uegnet tilbehør Risici på grund af gasflasken Risici på grund af gas Beskadigelse af apparatet og tilbehøret Henvisninger Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken Gasleverandørens sikkerhedsanvisninger, uddannelse Egenskaber for kuldioxid Transport og opbevaring af gasflasken, arbejde med gasflasken Beskrivelse af betjeningselementerne Frontpladens betjeningselementer Betjeningselementer på bagsiden Installation Omgivelse Installering af apparatet på en Erbe-apparatvogn Tilslutning af slanger og fodkontakt Tilslutning af gasflaske med gascylindertilslutning Tilslutning af gasflaske med omskifterventil Skift af gasflaske (ved anvendelse af en gascylindertilslutning) Skift af gasflasker (ved anvendelse af en omskifterventil) Omstilling mellem to gasflasker ved hjælp af omskifterventilen Elektrisk tilslutning Anvendelsen af ERBECRYO Ibrugtagning af gasflaske Tænding, selvtest Tilslutning af instrument, hovedskærmbillede / 72

6 Indhold Indstiling af effekt, indstilling af timer Frysning, Optøning Valg af program Lagring af program Overskrivning af program Sletning af program Hentning af informationer vedrørende instrumentet Kontrol af indgangstryk Hentning af Setup Ventilering af kryosystemet efter anvendelsen Afmontering af apparat Rengøring og desinfektion Aftørringsdesinfektion Anvendelsesanvisninger for rengøring, desinfektion Sikkerhedsvejledning Statusmeldinger, fejlmeldinger Fejlmeldinger på blå billedskærm Statusmeldinger Fejlmeldinger Tekniske data Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Vedligeholdelse Kundeservice Garanti Bortskaffelse Tilbehør Indledning ERBECRYO 2 eksempelvist tilbehør Index / 72

7 1 Sikkerhedsanvisninger Kapitel 1 Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål ERBECRYO 2 er beregnet til kryokirurgi og kryoterapi. Den præcise anvendelse defineres gennem det i hvert enkelt tilfælde tilsluttede instrument. ERBECRYO 2 må kun anvendes i lokaler, der anvendes til medicinske formål, samt med CO 2 (kuldioxid). Formålsbestemt anvendelse Kryokirurgiapparatet er beregnet til kryoadhæsion og kryodevitalisering. Det præcise anvendelsesformål defineres gennem det i hvert enkelt tilfælde tilsluttede instrument. Sikkerhedsanvisningernes betydning FARE henviser til en umiddelbart farlig situation, der vil medføre død eller alvorlig legemsbeskadigelse, hvis den ikke undgås. ADVARSEL henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre død eller alvorlig legemsbeskadigelse, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre let eller middelsvær legemsbeskadigelse, hvis den ikke undgås. VARSEL henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. Henvisningens betydning Henvisning: henviser a) til producentinformationer, der direkte eller indirekte refererer til personers sikkerhed eller beskyttelse af genstande. Informationerne refererer ikke direkte til en fare eller til en farlig situation. henviser b) til producentinformationer, der er vigtige eller nyttige for apparatets drift eller service. 7 / 72

8 1 Sikkerhedsanvisninger Hvem skal læse brugsanvisningen? Kendskab til brugsanvisningen er absolut nødvendig for at kunne betjene apparatet korrekt. Derfor skal alle, der arbejder med apparatet, læse brugsanvisningen. Også alle, der forbereder, indstiller, demonterer, rengør og desinficerer apparat, skal læse brugsanvisningen. I hvert kapitel bedes De være specielt opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Overholdelse af sikkerhedsanvisningerne Arbejdet med et medicinteknisk apparat er principielt forbundet med visse risici for patienten, det medicinske personale og omgivelserne. Risici kan ikke fuldstændigt udelukkes alene gennem konstruktionsmæssige foranstaltninger. Sikkerheden afhænger ikke kun af apparatet. Sikkerheden er i høj grad afhængig af det medicinske personales uddannelse samt en korrekt betjening af apparatet. Sikkerhedsanvisningerne i dette kapitel skal alle, der arbejder med apparatet, læse, forstå og anvende. Gruppering af sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsanvisningerne er grupperet efter følgende fareområder: Fejlbetjening og forkert installation, gennemført af personer uden forudgående instruktion Risici på grund af omgivelserne Elektrisk stød Risici på grund af fejlbetjening Defekt apparat Risici på grund af instrumenterne Ricisi på grund af uegnet tilbehør Risici på grund af trykgasflasken Risici på grund af gas Beskadigelse af apparatet og tilbehøret Henvisninger Fejlbetjening og forkert installation, gennemført af personer uden forudgående instruktion ADVARSEL Fejlbetjening og forkert installation, gennemført af personer uden forudgående instruktion Personer uden forudgående instruktion kan såvel installere som betjene apparatet forkert. Fare eller livsfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. 8 / 72

9 1 Sikkerhedsanvisninger Apparatet må kun anvendes og installeres af personer, der under hensyntagen til denne brugsanvisning har modtaget instruktioner i en fagligt korrekt håndtering og installation af apparatet. Instruktionerne må kun gives af personer, der i kraft af deres viden og praktiske erfaring er kvalificerede hertil. I tilfælde af uklarheder og spørgsmål bedes De henvende Dem til Erbe Elektromedizin. Adresserne finder De i adresselisten i slutningen af denne brugsanvisning. Risici på grund af omgivelserne ADVARSEL Antændelse af brændbare anæstesi-, hudrensnings- eller desinfektionsmidler Hvis apparatet anvendes i nærheden af brændbare anæstetika, hudrensnings- eller desinfektionsmidler, kan disse midler antændes. Brand- og eksplosionfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare anæstetika, hudrensnings- eller desinfektionsmidler. VARSEL Driftsforstyrrelser i apparatet på grund af bærbare og mobile HFkommunikationsindretninger (fx mobiltelefoner, WLAN-apparater) Elektromagnetiske bølger fra bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger kan påvirke apparatet. Det kan ske, at apparatet svigter eller ikke fungerer korrekt. De bedes iagttage tabellen "Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger" i slutningen af denne brugsanvisning. VARSEL Uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed under driften Hvis De anvender apparatet ved en uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed, kan det blive beskadiget, svigte eller fungere forkert. Brug apparatet ved en hensigtsmæssig temperatur og luftfugtighed. Tolerancerne med hensyn til temperatur og luftfugtighed finder De i de tekniske data. Hvis der er andre omgivelsesbetingelser, som skal overholdes i forbindelse med apparatets drift, fremgår disse også af de tekniske data. VARSEL Uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed under transport og opbevaring Hvis De transporterer eller opbevarer apparatet ved en uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed, kan det blive beskadiget og svigte. Apparatet bør transporteres og opbevares ved en hensigtsmæssig temperatur og luftfugtighed. Tolerancerne med hensyn til temperatur og luftfugtighed finder De i de tekniske data. 9 / 72

10 1 Sikkerhedsanvisninger Hvis der er andre omgivelsesbetingelser, der skal overholdes i forbindelse med apparatets transport og opbevaring, fremgår disse også af de tekniske data. VARSEL For kort akklimatiseringstid, uhensigtsmæssig temperatur under akklimatiseringen Hvis apparatet er blevet opbevaret eller transporteret under eller over en vis temperatur, skal det bruge en bestemt tid og temperatur for at blive akklimatiseret. Hvis De ikke overholder retningslinierne, kan apparatet blive beskadiget og svigte. De bør akklimatisere apparatet i henhold til retningslinierne i de tekniske data. Anbring ikke CO 2 -flasken i nærheden af en varmekilde. En varmekilde kan fx være et varmeapparat eller et klimaanlæg. Opvarm ikke CO 2 -flasken direkte, med fx en varmeventilator. Udsæt ikke CO 2 -flasken for direkte sollys. VARSEL Overophedning af apparatet ved dårlig ventilation Ved dårlig ventilation kan apparatet blive overophedet, beskadiget og svigte. Anbring apparatet således, at der er sikret fri luftcirkulation rundt om kabinettet. Opstilling i en trang niche er forbudt. VARSEL Indtrængning af væske i apparatet Kabinettet er ikke fuldkommen tæt. Ved indtrængning af væske kan apparatet blive beskadiget og svigte. Pas på, at der ikke trænger væske ind i apparatet. Pas på, at der ikke trænger væske ind gennem instrumentets hunstik. De bør ikke anbringe beholdere med væske på apparatet. Elektrisk stød ADVARSEL Defekt beskyttelsesstikkontakt (jordet stikkontakt), forsyningsnet uden jordledning, dårligt lysnetkabel, forkert lysnetspænding, fordelerstikdåser, forlængerkabel Fare for elektrisk stød og andre kvæstelser for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Slut apparatet / apparatvognen til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Slut kun apparatet til et forsyningsnet med jordledning. Hertil bør De kun anvende Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkabel. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. 10 / 72

11 1 Sikkerhedsanvisninger Kontroller lysnetkablet med hensyn til beskadigelser. De må ikke anvende et beskadiget lysnetkabel. Netspændingen skal stemme overens med den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. Anvend ikke fordelerstikdåser. Anvend ikke forlængerkabel. ADVARSEL Forkert lysnetsikring, defekt apparat Fare for elektrisk stød for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Overbrændte lysnetsikringer må kun udskiftes af en sagkyndig tekniker. Der må kun anvendes erstatningssikringer, der stemmer overens med værdierne på apparatets typeskilt. Efter udskiftning af en sikring skal apparatet underkastes en funktionstest. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller De er betænkelig ved at anvende apparatet, bedes De rette henvendelse til Erbe Elektromedizin. Adresserne finder De i adresselisten i slutningen af denne brugsanvisning. ADVARSEL Forbindelse fra apparat / apparatvogn og lysnet under rengøring og desinfektion Fare for elektrisk stød for det medicinske personale! Sluk for apparatet. Træk apparatets lysnetstik ud. Risici på grund af fejlbetjening ADVARSEL Aktivering af apparatet uden kendskab til de aktive indstillinger Hvis brugeren ikke er bevidst om apparatets aktive indstillinger, kan vedkommende påføre patienten utilsigtede vævsskader. Kontrollér de aktive indstillinger på apparatets display, efter: tænding af apparatet, tilslutning af instrument, skift af program, skift af effekt. FORSIGTIG Intet aktiveringssignal, for svagt aktiveringssignal De kan ikke høre, at apparatet er aktivt. Brugeren kan påføre patienten utilsigtede vævsskader. Indstil om muligt aktiveringssignalet, så det nemt kan høres. ADVARSEL Apparatet har ingen anordning til begrænsning af kryolæsionen. Risiko for utilsigtet vævsbeskadigelse på grund af uagtsomhed. Hold øje med kryolæsionens størrelse. Pas på, at intet sundt væv beskadiges. Stands aktiveringen i rette tid. 11 / 72

12 1 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Knæk eller indeklemning af udstødningsgasslangen Forhøjet tryk kan medføre beskadigelse af instrumenthovedet og instrumentslangen. Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Lav ikke knæk på udstødningsgasslangen. Stå ikke på udstødningsgasslangen. ADVARSEL Frysning i umiddelbar nærhed af pacemakere, interne defibrillatorer og andre aktive implantater Risiko for funktionsfejl eller permanent beskadigelse af de aktive implantater. Frys ikke i umiddelbar nærhed af aktive implantater. Defekt apparat ADVARSEL Beskadiget apparat eller beskadiget tilbehør, ændret apparat eller tilbehør Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Inden hver anvendelse skal De kontrollere apparat og tilbehør (fx fodkontakt, instrumenter, slanger fra instrumenter, gasslange, apparatvogn) med hensyn til beskadigelser. Kontrollér i særdeleshed gastilslutning, udstødningsgastilslutning samt instrumenttilslutning med hensyn til beskadigelser. Et beskadiget apparat eller beskadiget tilbehør må De ikke anvende. Udskift defekt tilbehør. Luk flaskeventilen i tilfælde af utilsigtet fryseeffekt eller lækager. Hvis apparatet eller tilbehøret er beskadiget, bedes De henvende Dem til Teknisk Service. Vedrørende Deres egen og patientens sikkerhed: Prøv aldrig selv at foretage reparationer eller ændringer. Enhver ændring medfører udelukkelse af ansvar fra Erbe Elektromedizin GmbH s side. ADVARSEL Sikkerhedstekniske kontroller ikke gennemført Fare eller livsfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Lad apparatet mindst en gang om året gennemgå en sikkerhedsteknisk kontrol. De må ikke arbejde med et apparat, der er mangelfuldt på det sikkerhedstekniske område. 12 / 72

13 1 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Visningselementer med funktionssvigt Hvis visningselementer svigter, kan De ikke længere betjene apparatet sikkert. Fare eller livsfare for patient og medicinsk personale! De må ikke anvende apparatet. Risici på grund af instrumenterne FORSIGTIG Instrumentstikket sidder ikke korrekt i apparatets instrumenttilslutning. Stikket kan blive presset ud ved aktivering af apparatet. Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Pas på, at stikket ved indsætningen "går i hak". FORSIGTIG Under fryse-, optønings- eller ventileringsprocessen trækkes kryostikket ud af instrumenthunstikket. Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Træk ikke kryostikket ud af instrumenthunstikket under fryse-, optønings- eller ventileringsprocessen. ADVARSEL Beskadiget, utæt instrument CO 2 kan ukontrolleret og under højt tryk strømme ind i patientens krop. Risiko for en gasemboli. Livsfare for patienten. Bøj ikke stive instrumenter. Lav ikke knæk på fleksible instrumenter. Udøv ikke mekanisk vold på instrumenterne. Kontrollér inden hver anvendelse instrument og instrumentslange visuelt med hensyn til mekaniske beskadigelser. Instrumentslangen må udvise slidte områder. Det stive instrument må ikke være bøjet. Kontrollér instrumentet inden hver anvendelse med hensyn til funktion og tæthed. Kontrollen er beskrevet i instrumentets anvendelsesvejledning. En kontrol inden hver anvendelse er ubetinget påkrævet! De må ikke arbejde med et beskadiget, utæt instrument! Ricisi på grund af uegnet tilbehør FORSIGTIG Anvendelse af uegnet tibehør Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Anvend kun Erbe instrumenter, fodkontakt, udstødningsgasslange, gasslange, gascylindertilslutning. 13 / 72

14 1 Sikkerhedsanvisninger Risici på grund af gasflasken ADVARSEL Beskadigelse af gasflaske, af ventil. Gas slipper ud med højt tryk. Hvis gasflasken er væsentligt beskadiget med hensyn til sin styrke, kan dette medføre alvorlige revner i flaskevæggen. Ved revnerne optræder betydelige spændinger, der kan føre til yderligere sprængning af flasken. Gassen slipper ud under højt tryk. Gasflasken bliver slynget ud i lokalet. Fare eller livsfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Øv ikke vold på gasflasker, flasketilslutninger og ventiler. Beskyt gasflasken mod at vælte eller falde ned under transport, opbevaring og anvendelse fx ved brug af kæder, bøjler eller sikkerhedsremme. Transportér kun gasflaskerne med ventilbeskyttelse: Flaskekappe eller flaskekrave. Anvend og opbevar CO 2 -flaskerne stående. Anbring ikke CO 2 -flasken i nærheden af en varmekilde. En varmekilde kan fx være et varmeapparat eller et klimaanlæg. Opvarm ikke CO 2 -flasken direkte, med fx en varmeventilator. Udsæt ikke CO 2 -flasken for direkte sollys. Overhold gasleverandørens sikkerhedsanvisninger. ADVARSEL Gastryk for højt Risiko for utilsigtet vævsbeskadigelse på grund af for høj eller utilsigtet fryseeffekt. Forhøjet tryk kan medføre beskadigelse af instrumenthovedet og instrumentslangen. Det udsendes et akustisk signal samt en advarselsmelding. Årsagen til det for høje gastryk kan skyldes en apparatdefekt, en for varm eller en overfyldt gasflaske. Anbring ikke CO 2 -flasken i nærheden af en varmekilde. En varmekilde kan fx være et varmeapparat eller et klimaanlæg. Opvarm ikke CO 2 -flasken direkte, med fx en varmeventilator. Udsæt ikke CO 2 -flasken for direkte sollys. Anvend og opbevar CO 2 -flaskerne stående. Luk flaskeventilen, anvend en anden gasflaske eller lad gasflasken afkøle på et sted med under 25 C. Hvis fejlmeldingen stadigvæk forekommer, efter at foranstaltningerne er blevet gennemført, lukker De flaskeventilen og informerer Teknisk Service. Der foreligger en apparatdefekt. De må ikke arbejde med et defekt apparat. Lavtryk i gasflasken Henvisning: Hvis De anvender CO 2 -flasken ved en rumtemperatur på under 15 C, bliver flasketrykket og CO 2 flow'et for ringe. Apparatets fulde ydeevne er ikke længere givet. Arbejd ved en rumtemperatur på over 15 C. Lavtryk kan også tyde på en tom gasflaske. 14 / 72

15 1 Sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG CO 2 -flaske med stigrør, liggende CO 2 -flaske CO 2 udtræder i flydende form. For højt tryk i apparatet. Apparatet kan blive beskadiget. Medicinsk personale og patient kan komme til skade på grund af omkringflyvende dele. Anvend ikke CO 2 -flaske med stigrør. Anvend CO 2 -flasken stående. Risici på grund af gas ADVARSEL Farlig CO 2 -koncentration i lokalet En høj CO 2 -koncentration i luften kan bevirke kvælning. CO 2 er tungere end luft. Ved ukontrolleret udstrømning kan det i gulvhøjde komme til farlige ansamlinger. Overhold de nationalt specifikke forskrifter vedrørende tilladt koncentration af CO 2 på arbejdspladsen. Slut Erbe-udstødningsgasslangen til apparatets udstødningsgastilslutning. Før udstødningsgassen over i narkoseudsugningsanlægget eller ud i fri luft. Denne fremgangsmåde anbefales især ved længerevarende aktiveringer. Hvis anvendelsen af en Erbe-udsugningsgasslange ikke er mulig, bør der sørges for tilstrækkelig ventilering af lokalet: Ventilering ved åbning af vinduer og døre eller aktivering af klimaanlægget. Kontrollér efter åbning af flaskeventilen alle tilslutninger med hensyn til tæthed. Der må ikke slippe gas ud. Kontrollér i tilfælde af utætheder, om alt sidder fast i tilslutningerne. Hvis De ikke kan afhjælpe utætheden, lukker De flaskeventilen og informerer Teknisk Service. FORSIGTIG Forkert gas fx N 2 O, argon Risiko for utilsigtet vævsbeskadigelse på grund af ukontrolleret køleeffekt af N 2 O. Risiko for sundhedsskader for patient og medicinsk personale på grund af indånding af N 2 O. For højt tryk i systemet. Apparatet kan blive beskadiget. Medicinsk personale og patient kan komme til skade på grund af omkringflyvende dele. Anvend udelukkende CO 2. Vær opmærksom på mærkningen på gasflasken. 15 / 72

16 1 Sikkerhedsanvisninger Beskadigelse af apparatet og tilbehøret VARSEL Spray-desinfektionsmidler på alkoholbasis til korttids-desinfektion På elastiske formstykker, tastaturer og lakerede overflader er der risiko for, at der dannes revner. Overfladerne angribes af propanol og ethanol. Anvend ikke disse midler. VARSEL Skiftevis anvendelse af desinfektionsopløsninger med forskellige virkemidler På kunststoffer kan der optræde en farvereaktion. Anvend ikke disse midler skiftevis. Henvisninger Potentialudligning Brug af en defibrillator Henvisning: Forbind apparatets eller apparatvognens potentialudlignings-stift - om nødvendigt ved hjælp af en potentialudlignings-ledning - med operationsstuens potentialudligning. Henvisning: Apparatet opfylder kravene for typen CF og er beskyttet mod virkningerne af en defibrillatorudladning. Folietastaturer Henvisning: Ved apparater med folietastaturer kan antirefleks-lakken løsne sig på grund af alkoholiske desinfektionsmidler. Betjeningsoverfladerne er dog stadigvæk fuldt funktionsdygtige. Der er ingen risiko forbundet hermed. 16 / 72

17 2 Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken Kapitel 2 Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken Gasleverandørens sikkerhedsanvisninger, uddannelse På grund af sine specifikke egenskaber kræver omgangen med CO 2 særlig forsigtighed og viden. Også for omgangen med gasflaske og tilbehør som gascylindertilslutning, gasslange etc. er en særlig viden påkrævet. Gasflasken må kun anvendes af uddannet personale. Gasleverandøren stiller sikkerhedsdatablade og sikkerhedsanvisninger vedrørende omgang med CO 2 og gasflasken til rådighed for Dem. Læs de nationalt gyldige sikkerhedsdatablade. Informationerne er forskellige fra land til land. ERBECRYO 2 brugsanvisningen kan derfor kun give Dem visse basisinformationer vedrørende sikker omgang med kuldioxid og gasflasken. Egenskaber for kuldioxid Hvis De kender egenskaberne for CO 2, kan De bedre forstå og anvende såvel påbud som forbud i denne brugsanvisning. Kemiske CO 2 ikke brændbar. Forbrændingsreaktioner hæmmes af CO 2 eller undertrykkes helt. Fysiske CO 2 er tungere end luft og flyder ved udstrømningen af gasflasker fortrinsvis nedad. Ved ringe ventilering kan CO 2 -ansamlinger blive liggende i gulvhøjde i flere timer. Flasketrykkets afhængighed af rumtemperaturen I gasflasken befinder CO 2 sig under tryk i flydende tilstand. Væskens tryk er temperaturafhængigt og udgør ved 20 C ca. 57 bar. Ved højere rumtemperatur stiger trykket i gasflasken. Da apparatet kun kan anvendes med gasflasker, hvis tryk ligger inden for bestemte grænser, skal rumtemperaturen ligge mellem 15 C og 25 C. En kortvarig under- eller overskridelse af disse værdier er mulig, da gasflasken kun langsomt opvarmes eller afkøles. Gasflaskens fyldningsniveau Også en næsten tom gasflaske har ved 20 C ca. 57 bar. Derfor kan fyldningsniveauet ikke konstateres ved måling af trykket, men kun ved vejning. Gasflasker må kun anvendes og opbevares stående Hvis De udtager CO 2 fra en stående gasflaske, får De CO 2 ud i gasform. Ved åbning af flaskeventilen mindskes trykket i gasflasken. CO 2 fordamper fra væsken og strømmer ud i gasform. Fra en liggende gasflaske udtræder flydende CO 2. Flydende CO 2 kan beskadige apparatet. De må derfor kun anvende oprejst stående gasflasker. Stigrørsflasker må ikke anvendes Stigrørsflasker er udtrykkeligt mærket som sådanne. De er udstyret med et indvendigt stigrør, der går fra flaskeventilen til lige over flaskebunden. Fra dem udtages CO 2 i fly- 17 / 72

18 2 Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken dende form. Flydende CO 2 kan beskadige apparatet. Stigrørsflasker må De ikke anvende sammen med apparatet. Fysiologiske CO 2 er farveløst samt lugt- og smagsneutralt. De kan ikke opfatte det med sanserne. Hvis et menneske befinder sig i en CO 2 -ansamling, mærker det ikke faren. CO 2 er ikke giftigt. Det er en bestanddel af indåndingsluften og er i mindre koncentrationer ikke sundhedsskadeligt. Overhold de nationalt specifikke forskrifter vedrørende tilladt koncentration af CO 2 på arbejdspladsen. Transport og opbevaring af gasflasken, arbejde med gasflasken Formålet med en korrekt omgang med gasflasken er at undgå følgende risici: Mekanisk beskadigelse af flaskekrop og flaskeventil Væltning af gasflasken Overdreven opvarmning og dermed trykstigning Ukontrolleret udstrømning af CO 2 Forveksling med andre gasser Transport Forberedelse af gasflaske til transport I forbindelse med transporten af tunge gasflasker bør De beskytte Dem med sikkerhedssko og sikkerhedshandsker. Luk flaskeventilen. Fjern gascylindertilslutningen. Hvis gasflasken ikke er udstyret med en flaskekrave, skruer De en flaskehætte på for at beskytte flaskeventilen. Kontrollér, at flaskehætten eller flaskekraven sidder fast. Transport af gasflaske Til transport af gasflasker benyttes et egnet hjælpemiddel, fx en flaskevogn. Opbevaring Med hensyn til opbevaringen af gasflasker gælder der som regel særlige betingelser. Søg information vedrørende nationale bestemmelser. Generelt skal følgende overholdes: Opbevar gasflasken med lukket flaskeventil, stående og sikret med sikkerhedsremme eller kæder, så den ikke kan vælte omkuld, samt på et godt ventileret sted ved en temperatur på under 50 C. Udsæt ikke gasflasken for direkte sollys. Anbring ikke gasflasken ved et varmeapparat eller i umiddelbar nærhed af et klimaanlæg. Opbevar ikke gasflasken på kritiske områder, som fx gange, opholdsrum, pauserum og redningsveje. Arbejdet med gasflasken Kontrollér, at der er CO 2 i gasflasken. Kontrollér mærkningen på gasflasken. Gasflasken må kun anvendes i stående tilstand. Foretag en sikring af gasflasken ved hjælp af sikkerhedsremme, kæder etc, så den ikke kan vælte omkuld. Hvis De har opbevaret gasflasken ved under 15 C eller over 25 C, skal De lade gasflasken akklimatiseres i 8 timer ved rumtemperatur. Opvarm ikke gasflasken direkte, med fx en varmeventilator. Anbring ikke gasflasken ved et varmeapparat eller i umiddelbar nærhed af et klimaanlæg. 18 / 72

19 2 Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken Rumtemperaturen skal ligge mellem 15 C og 25 C. En kortvarig under- eller overskridelse af disse værdier er mulig, da gasflasken kun langsomt opvarmes eller afkøles. Kontrollér gevindet på flaskeventilen med hensyn til beskadigelser. Øv ikke vold på gasflasken, gascylindertilslutningen eller flaskeventilen. Kontrollér efter åbning af flaskeventilen alle tilslutninger med hensyn til tæthed. Der må ikke slippe gas ud. Kontrollér i tilfælde af utætheder, om alt sidder fast i tilslutningerne. Hvis De ikke kan afhjælpe utætheden, lukker De flaskeventilen og informerer Teknisk Service. Luk flaskeventilen efter hver anvendelse. 19 / 72

20 2 Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken 20 / 72

21 3 Beskrivelse af betjeningselementerne Kapitel 3 Beskrivelse af betjeningselementerne Frontpladens betjeningselementer ERBECRYO Fig. 3-1 Symbol (1) Brugsanvisningen bør læses, inden De tænder og anvender apparatet. Strøm (2) Netafbryder Apparat tænd / sluk. Apparatet er kun helt afbrudt fra lysnettet, hvis netstikket er trukket ud. Taster () () () () () () Tasternes funktion er afhængig af, hvilket vindue, der viser sig på displayet. Vær opmærksom på, hvilken funktion tasterne er relateret til. Symbol (3) Apparatet opfylder kravene for typen CF og er beskyttet mod virkningerne af en defibrillatorudladning. Instrumenthunstik (4) Instrumentstik (Anvendelsesdel) Til tilslutning af instrumenterne til apparatet. 21 / 72

22 3 Beskrivelse af betjeningselementerne Betjeningselementer på bagsiden Fig. 3-2 Gastilslutninger (1) Udstødningsgastilslutning Til tilslutning af udstødningsgasslangen. Før udstødningsgassen over i narkoseudsugningsanlægget eller ud i fri luft. (2) Gastilslutning Til tilslutning af gasslangen. Gasslangen fører CO 2 fra CO 2 -flasken ind i apparatet. Indgangstrykket må ikke overskride 65 bar (942 psi). Hunstik (3) Fodkontakt-stik Til tilslutning af fodkontakten. (4) ECB-stik (ECB betyder Erbe Communication Bus) Til apparatet kan der sluttes andre passende apparater. ECB'en realiserer apparaternes indbyrdes kommunikationen. Slut et ECB-kabel til disse stik og forbind det med et af de andre apparater. Potentialudligning Nettilslutning Netsikringer (5) Potentialudlignings-tilslutning Tilslut efter behov en potentialudlignings-ledning og forbind denne med operationsstuens potentialudligning, (6) Nettilslutning Slut apparatet til en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse. Hertil bør De kun anvende Erbe-lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkabel. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. (7) Netsikringer Apparatet er sikret ved hjælp af netsikringer. Hvis en af disse sikringer er defekt, må apparatet først anvendes på patienten igen, når det er blevet kontrolleret af en sagkyndig tekniker. Sikringernes værdier fremgår af apparatets typeskilt. Der må kun anvendes erstatningssikringer med disse værdier. Symbol (8) Brugsanvisningen bør læses, inden De tænder og anvender apparatet. 22 / 72

23 4 Installation Kapitel 4 Installation Omgivelse ADVARSEL Antændelse af brændbare anæstesi-, hudrensnings- eller desinfektionsmidler Hvis apparatet anvendes i nærheden af brændbare anæstetika, hudrensnings- eller desinfektionsmidler, kan disse midler antændes. Brand- og eksplosionfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare anæstetika, hudrensnings- eller desinfektionsmidler. VARSEL Driftsforstyrrelser i apparatet på grund af bærbare og mobile HFkommunikationsindretninger (fx mobiltelefoner, WLAN-apparater) Elektromagnetiske bølger fra bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger kan påvirke apparatet. Det kan ske, at apparatet svigter eller ikke fungerer korrekt. De bedes iagttage tabellen "Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger" i slutningen af denne brugsanvisning. VARSEL Uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed under driften Hvis De anvender apparatet ved en uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed, kan det blive beskadiget, svigte eller fungere forkert. Brug apparatet ved en hensigtsmæssig temperatur og luftfugtighed. Tolerancerne med hensyn til temperatur og luftfugtighed finder De i de tekniske data. Hvis der er andre omgivelsesbetingelser, som skal overholdes i forbindelse med apparatets drift, fremgår disse også af de tekniske data. VARSEL Uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed under transport og opbevaring Hvis De transporterer eller opbevarer apparatet ved en uhensigtsmæssig temperatur eller luftfugtighed, kan det blive beskadiget og svigte. 23 / 72

24 4 Installation Apparatet bør transporteres og opbevares ved en hensigtsmæssig temperatur og luftfugtighed. Tolerancerne med hensyn til temperatur og luftfugtighed finder De i de tekniske data. Hvis der er andre omgivelsesbetingelser, der skal overholdes i forbindelse med apparatets transport og opbevaring, fremgår disse også af de tekniske data. VARSEL For kort akklimatiseringstid, uhensigtsmæssig temperatur under akklimatiseringen Hvis apparatet er blevet opbevaret eller transporteret under eller over en vis temperatur, skal det bruge en bestemt tid og temperatur for at blive akklimatiseret. Hvis De ikke overholder retningslinierne, kan apparatet blive beskadiget og svigte. De bør akklimatisere apparatet i henhold til retningslinierne i de tekniske data. VARSEL Overophedning af apparatet ved dårlig ventilation Ved dårlig ventilation kan apparatet blive overophedet, beskadiget og svigte. Anbring apparatet således, at der er sikret fri luftcirkulation rundt om kabinettet. Opstilling i en trang niche er forbudt. VARSEL Indtrængning af væske i apparatet Kabinettet er ikke fuldkommen tæt. Ved indtrængning af væske kan apparatet blive beskadiget og svigte. Pas på, at der ikke trænger væske ind i apparatet. Pas på, at der ikke trænger væske ind gennem instrumentets hunstik. De bør ikke anbringe beholdere med væske på apparatet. Apparat Gasflaske Apparatet må kun anvendes i lokaler, der anvendes til medicinske formål. Desuden skal miljøbetingelserne med hensyn til transport, opbevaring, akklimatisering og apparatets drift respekteres. Miljøbetingelserne fremgår af kapitlet Tekniske data. For gasflasken gælder der med hensyn til anvendelse, akklimatisering, transport og opbevaring andre miljøbetingelser end for apparatet. Vær opmærksom på kapitlerne Tekniske data, Sikker omgang med kuldioxid og gasflasken, Sikkerhedsanvisninger in denne brugsanvisning samt gasleverandørens sikkerhedsanvisninger. Installering af apparatet på en Erbe-apparatvogn Læs venligst brugsanvisningen til den pågældende apparatvogn. Der finder De en beskrivelse af, hvordan De fastgør apparatet på apparatvognen. 24 / 72

25 4 Installation Tilslutning af slanger og fodkontakt FORSIGTIG Anvendelse af uegnet tibehør Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Anvend kun Erbe instrumenter, fodkontakt, udstødningsgasslange, gasslange, gascylindertilslutning. ADVARSEL Farlig CO 2 -koncentration i lokalet En høj CO 2 -koncentration i luften kan bevirke kvælning. CO 2 er tungere end luft. Ved ukontrolleret udstrømning kan det i gulvhøjde komme til farlige ansamlinger. Overhold de nationalt specifikke forskrifter vedrørende tilladt koncentration af CO 2 på arbejdspladsen. Slut Erbe-udstødningsgasslangen til apparatets udstødningsgastilslutning. Før udstødningsgassen over i narkoseudsugningsanlægget eller ud i fri luft. Denne fremgangsmåde anbefales især ved længerevarende aktiveringer. Hvis anvendelsen af en Erbe-udsugningsgasslange ikke er mulig, bør der sørges for tilstrækkelig ventilering af lokalet: Ventilering ved åbning af vinduer og døre eller aktivering af klimaanlægget. Kontrollér efter åbning af flaskeventilen alle tilslutninger med hensyn til tæthed. Der må ikke slippe gas ud. Kontrollér i tilfælde af utætheder, om alt sidder fast i tilslutningerne. Hvis De ikke kan afhjælpe utætheden, lukker De flaskeventilen og informerer Teknisk Service. 25 / 72

26 4 Installation 6 Fig. 4-1 Når ERBECRYO 2 er installeret på en ERBECRYO 2 Cart, vender apparatets bagside med tilslutningerne ned mod gulvet. Se illustration 4-1. Tilslutning af udstødningsgasslange 1. Anbring udstødningsgasslangen på udstødningsgastilslutningen (1). Denne fremgangsmåde anbefales især ved længerevarende aktiveringer. Se hertil advarslen Farlig CO 2 -koncentration i lokalet. 2. Træk lukkeanordningen på udstødningsgasslangen tilbage. 3. Hold lukkeanordningen fast. 4. Skub udstødningsgasslangen helt ind på udstødningsgastilslutningen. 5. Slip lukkeanordningen. 6. Før udstødningsgassen over i narkoseudsugningsanlægget eller ud i fri luft. Tilslutning af gasslange til gastilslutningen 1. Anbring gasslangen på gastilslutningen (2). 2. Skru møtrikken løs med fingrene. 3. Skru derefter møtrikken fast med en gaffelnøgle, spændvidde 17. Tilslutning af fodkontakt 1. Anbring fodkontaktstikket i fodkontakt-hunstikket (3). 2. Find ved drejning af stikket den korrekte indstiksvinkel (se illustration). 3. Skru omløbermøtrikken på stikket fast med fingrene. 26 / 72

27 4 Installation Tilslutning af gasflaske med gascylindertilslutning. FORSIGTIG Forkert gas fx N 2 O, argon Risiko for utilsigtet vævsbeskadigelse på grund af ukontrolleret køleeffekt af N 2 O. Risiko for sundhedsskader for patient og medicinsk personale på grund af indånding af N 2 O. For højt tryk i systemet. Apparatet kan blive beskadiget. Medicinsk personale og patient kan komme til skade på grund af omkringflyvende dele. Anvend udelukkende CO 2. Vær opmærksom på mærkningen på gasflasken. FORSIGTIG CO 2 -flaske med stigrør, liggende CO 2 -flaske CO 2 udtræder i flydende form. For højt tryk i apparatet. Apparatet kan blive beskadiget. Medicinsk personale og patient kan komme til skade på grund af omkringflyvende dele. Anvend ikke CO 2 -flaske med stigrør. Anvend CO 2 -flasken stående. ADVARSEL Beskadigelse af gasflaske, af ventil. Gas slipper ud med højt tryk. Hvis gasflasken er væsentligt beskadiget med hensyn til sin styrke, kan dette medføre alvorlige revner i flaskevæggen. Ved revnerne optræder betydelige spændinger, der kan føre til yderligere sprængning af flasken. Gassen slipper ud under højt tryk. Gasflasken bliver slynget ud i lokalet. Fare eller livsfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Øv ikke vold på gasflasker, flasketilslutninger og ventiler. Beskyt gasflasken mod at vælte eller falde ned under transport, opbevaring og anvendelse fx ved brug af kæder, bøjler eller sikkerhedsremme. Transportér kun gasflaskerne med ventilbeskyttelse: Flaskekappe eller flaskekrave. Anvend og opbevar CO 2 -flaskerne stående. Anbring ikke CO 2 -flasken i nærheden af en varmekilde. En varmekilde kan fx være et varmeapparat eller et klimaanlæg. Opvarm ikke CO 2 -flasken direkte, med fx en varmeventilator. Udsæt ikke CO 2 -flasken for direkte sollys. Overhold gasleverandørens sikkerhedsanvisninger. Gascylindertilslutning Forberedelse og kontrol af gasflaske Til forbindelsen af gasflaske og gasslange skal De bruge en gascylindertilslutning. Gascylindertilslutningen er specifik for det enkelte land. 1. Kontrollér, at der er CO 2 i gasflasken. Kontrollér mærkningen på gasflasken. 2. Gasflasken må kun anvendes i stående tilstand. Foretag en sikring af gasflasken ved hjælp af sikkerhedsremme, kæder etc, så den ikke kan vælte omkuld. 27 / 72

28 4 Installation 3. Hvis De har opbevaret gasflasken ved under 15 C eller over 25 C, skal De lade gasflasken akklimatiseres i 8 timer ved rumtemperatur. Opvarm ikke gasflasken direkte, med fx en varmeventilator. 4. Rumtemperaturen skal ligge mellem 15 C og 25 C. En kortvarig under- eller overskridelse af disse værdier er mulig, da gasflasken kun langsomt opvarmes eller afkøles. 5. Kontrollér gevindet på flaskeventilen med hensyn til beskadigelser. 6. Øv ikke vold på gasflasken, gascylindertilslutningen eller flaskeventilen. Tilslutning af gascylindertilslutning og gasslange Fig Læg tætningsringen ind i gascylindertilslutningen (2). Anvendelsen af en tætningsring er ubetinget påkrævet. Uden tætningsring er kryosystemet utæt. 2. Skru møtrikken på gascylindertilslutningen (3) på flaskegevindet ved hjælp af en gaffelnøgle. 3. Skru møtrikken på gasslangen (4) på gascylindertilslutningen ved hjælp af en gaffelnøgle, spændvidde Slut den anden ende af gasslangen til apparatet (se Tilslutning af gasslange til gastilslutningen S. 26). 5. Tænd for apparatet og tryk på info-tasten. 6. Åbn flaskeventilen fuldstændigt og notér Dem det viste indgangstryk. 7. Luk flaskeventilen og læg mærke til trykket i ca. 120 sekunder. Trykket må falde med maks. 2 bar. Hvis trykfaldet er højere, er en af forbindelserne utæt. Informér Teknisk Service. Arbejd ikke med en utæt gasforbindelse. Tilslutning af gasflaske med omskifterventil. FORSIGTIG Forkert gas fx N 2 O, argon Risiko for utilsigtet vævsbeskadigelse på grund af ukontrolleret køleeffekt af N 2 O. Risiko for sundhedsskader for patient og medicinsk personale på grund af indånding af N 2 O. For højt tryk i systemet. Apparatet kan blive beskadiget. Medicinsk personale og patient kan komme til skade på grund af omkringflyvende dele. Anvend udelukkende CO 2. Vær opmærksom på mærkningen på gasflasken. 28 / 72

29 4 Installation FORSIGTIG CO 2 -flaske med stigrør, liggende CO 2 -flaske CO 2 udtræder i flydende form. For højt tryk i apparatet. Apparatet kan blive beskadiget. Medicinsk personale og patient kan komme til skade på grund af omkringflyvende dele. Anvend ikke CO 2 -flaske med stigrør. Anvend CO 2 -flasken stående. ADVARSEL Beskadigelse af gasflaske, af ventil. Gas slipper ud med højt tryk. Hvis gasflasken er væsentligt beskadiget med hensyn til sin styrke, kan dette medføre alvorlige revner i flaskevæggen. Ved revnerne optræder betydelige spændinger, der kan føre til yderligere sprængning af flasken. Gassen slipper ud under højt tryk. Gasflasken bliver slynget ud i lokalet. Fare eller livsfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Øv ikke vold på gasflasker, flasketilslutninger og ventiler. Beskyt gasflasken mod at vælte eller falde ned under transport, opbevaring og anvendelse fx ved brug af kæder, bøjler eller sikkerhedsremme. Transportér kun gasflaskerne med ventilbeskyttelse: Flaskekappe eller flaskekrave. Anvend og opbevar CO 2 -flaskerne stående. Anbring ikke CO 2 -flasken i nærheden af en varmekilde. En varmekilde kan fx være et varmeapparat eller et klimaanlæg. Opvarm ikke CO 2 -flasken direkte, med fx en varmeventilator. Udsæt ikke CO 2 -flasken for direkte sollys. Overhold gasleverandørens sikkerhedsanvisninger. Forberedelse og kontrol af gasflaske 1. Kontrollér, at der er CO 2 i gasflasken. Kontrollér mærkningen på gasflasken. 2. Gasflasken må kun anvendes i stående tilstand. Foretag en sikring af gasflasken ved hjælp af sikkerhedsremme, kæder etc, så den ikke kan vælte omkuld. 3. Hvis De har opbevaret gasflasken ved under 15 C eller over 25 C, skal De lade gasflasken akklimatiseres i 8 timer ved rumtemperatur. Opvarm ikke gasflasken direkte, med fx en varmeventilator. 4. Rumtemperaturen skal ligge mellem 15 C og 25 C. En kortvarig under- eller overskridelse af disse værdier er mulig, da gasflasken kun langsomt opvarmes eller afkøles. 5. Kontrollér gevindet på flaskeventilen med hensyn til beskadigelser. 6. Øv ikke vold på gasflasken, omskifterventilen og flaskeventilen. 29 / 72

30 4 Installation Tilslutning af omskifterventil og gasslange 1 2 Fig Læg tætningsringene ind i møtrikkerne på omskifterventilen (1). Anvendelsen af tætningsringe er ubetinget påkrævet. Uden tætningsringe er kryosystemet utæt. 2. Skru møtrikkerne på omskifterventilen (1) på flaskegevindene ved hjælp af en gaffelnøgle. 3. Skru møtrikken på gasslangen (2) på omskifterventilen ved hjælp af en gaffelnøgle, spændvidde Drej hanen med pilen til den fulde gasflaske. På illustrationen 4-3 er flaske 2 aktiv. 5. Slut den anden ende af gasslangen til apparatet (se Tilslutning af gasslange til gastilslutningen S. 26). 6. Tænd for apparatet og tryk på info-tasten. 7. Åbn flaskeventilen fuldstændigt og notér Dem det viste indgangstryk. 8. Luk flaskeventilen og læg mærke til trykket i ca. 120 sekunder. Trykket må falde med maks. 2 bar. Hvis trykfaldet er højere, er en af forbindelserne utæt. Informér Teknisk Service. Arbejd ikke med en utæt gasforbindelse. 30 / 72

31 4 Installation Skift af gasflaske (ved anvendelse af en gascylindertilslutning) Løsning af gascylindertilslutning og gasslange Fig. 4-4 I forbindelse med flaskeskiftet skal De lægge meget nøje mærke til rækkefølgen i proceduren: Løsn først gasslangen. Løsn derefter gascylindertilslutningen. 1. Luk flaskeventilen (1). 2. Løsn møtrikken på gasslangen (4) en lille smule ved hjælp af en gaffelnøgle, spændvidde 17. Gassen slipper ud af gasslangen. 3. Løsn møtrikken på gasslangen (4) fuldstændigt. 4. Træk gasslangen af gaszylindertilslutningen 5. Løsn møtrikken på gascylindertilslutningen (3) ved hjælp af en gaffelnøgle. 6. Træk gascylindertilslutningen (2) af flaskegevindet. Pas godt på tætningsringen. 7. Løsn gasflaskens sikkerhedsremme, kæder etc. 8. Skru ved flasker uden flaskekrave en ventilbeskyttelseshætte på. 9. Skift gasflaske. 31 / 72

32 4 Installation Skift af gasflasker (ved anvendelse af en omskifterventil) Løsning af omskifterventil og gasslange 1 2 Fig Flaskeventilerne på begge gasflasker skal være lukkede. 2. Løsn møtrikkerne på gasflaskerne (1) en lille smule ved hjælp af en gaffelnøgle. Gassen slipper ud af gasslangen. 3. Løsn møtrikkerne på gasflaskerne (1) fuldstændigt. 4. Træk omskifterventilen af flaskegevindene. Pas godt på tætningsringene. 5. Løsn gasflaskernes sikkerhedsremme, kæder etc. 6. Skru ved flasker uden flaskekrave en ventilbeskyttelseshætte på. 7. Skift gasflaskerne. Omstilling mellem to gasflasker ved hjælp af omskifterventilen Hvis De har sluttet to gasflasker med en omskifterventil til das ERBECRYO 2'en, kan De skifte mellem gasflaskerne ved hjælp af hanen. 1. Åbn den fulde gasflaskes flaskeventil. 2. Drej hanen med pilen til den fulde gasflaske. 3. Luk den tomme gasflaskes flaskeventil. 32 / 72

33 4 Installation 1 2 Fig. 4-6 På illustrationen 4-6 er flaske 1 aktiv. 1 2 Fig. 4-7 På illustrationen 4-7 er flaske 2 aktiv. Elektrisk tilslutning ADVARSEL Defekt beskyttelsesstikkontakt (jordet stikkontakt), forsyningsnet uden jordledning, dårligt lysnetkabel, forkert lysnetspænding, fordelerstikdåser, forlængerkabel Fare for elektrisk stød og andre kvæstelser for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Slut apparatet / apparatvognen til en korrekt installeret beskyttelsesstikkontakt. Slut kun apparatet til et forsyningsnet med jordledning. 33 / 72

34 4 Installation Hertil bør De kun anvende Erbe lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkabel. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. Kontroller lysnetkablet med hensyn til beskadigelser. De må ikke anvende et beskadiget lysnetkabel. Netspændingen skal stemme overens med den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. Anvend ikke fordelerstikdåser. Anvend ikke forlængerkabel. ADVARSEL Forkert lysnetsikring, defekt apparat Fare for elektrisk stød for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Overbrændte lysnetsikringer må kun udskiftes af en sagkyndig tekniker. Der må kun anvendes erstatningssikringer, der stemmer overens med værdierne på apparatets typeskilt. Efter udskiftning af en sikring skal apparatet underkastes en funktionstest. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller De er betænkelig ved at anvende apparatet, bedes De rette henvendelse til Erbe Elektromedizin. Adresserne finder De i adresselisten i slutningen af denne brugsanvisning. ADVARSEL Beskadiget apparat eller beskadiget tilbehør, ændret apparat eller tilbehør Kvæstelsesfare for patient og medicinsk personale! Fare for genstande. Inden hver anvendelse skal De kontrollere apparat og tilbehør (fx fodkontakt, instrumenter, kabel fra instrumenter, apparatvogn) med hensyn til beskadigelser. Kontrollér i særdeleshed gastilslutning, udstødningsgastilslutning samt instrumenttilslutning med hensyn til beskadigelser. Et beskadiget apparat eller beskadiget tilbehør må De ikke anvende. Udskift defekt tilbehør. Hvis apparatet eller tilbehøret er beskadiget, bedes De henvende Dem til Teknisk Service. Vedrørende Deres egen og patientens sikkerhed: Prøv aldrig selv at foretage reparationer eller ændringer. Enhver ændring medfører udelukkelse af ansvar fra Erbe Elektromedizin GmbH s side. Elektrisk tilslutning Anvend kun Erbe-lysnetkablet eller et ligeværdigt lysnetkabel. Lysnetkablet skal være forsynet med det nationale kontroltegn. 1. Slut lysnetkablet til nettilslutningen på apparatets bagside. 2. Anbring netstikket i en korrekt installeret stikkontakt med jordforbindelse. Netspændingen skal stemme overens med den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt. Slut kun apparatet til et forsyningsnet med jordledning. Potentialudligning Slut om nødvendigt apparatets potentialudligningsstift til operationsstuens potentialudligning ved hjælp af en potentialudlignings-ledning. 34 / 72

35 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Kapitel 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Ibrugtagning af gasflaske 1. Åbn flaskeventilen. 2. Kontrollér alle tilslutninger med hensyn til tæthed. Der må ikke slippe gas ud. Tænding, selvtest Tænding 1. Inden anvendelsen af kryosystemet skal De kontrollere, at det er korrekt installeret, og at gasflasken er i funktion. 2. Tænd for apparatet ved hjælp af netafbryderen. Selvtest Fig. 5-1 Apparatet gennemfører en funktionstest. Hvis indgangstrykket på gastilslutningen er for lavt eller for højt, bliver De opfordret til at kontrollere gasforsyningen. Fig. 5-2 Apparatet er nu parat til tilslutningen af instrumentet. 35 / 72

36 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Tilslutning af instrument, hovedskærmbillede Tilslutning af instrument ADVARSEL Beskadiget, utæt instrument CO 2 kan ukontrolleret og under højt tryk strømme ind i patientens krop. Risiko for en gasemboli. Livsfare for patienten. Bøj ikke stive instrumenter. Lav ikke knæk på fleksible instrumenter. Udøv ikke mekanisk vold på instrumenterne. Kontrollér inden hver anvendelse instrument og instrumentslange visuelt med hensyn til mekaniske beskadigelser. Instrumentslangen må udvise slidte områder. Det stive instrument må ikke være bøjet. Kontrollér instrumentet inden hver anvendelse med hensyn til funktion og tæthed. Kontrollen er beskrevet i instrumentets anvendelsesvejledning. En kontrol inden hver anvendelse er ubetinget påkrævet! De må ikke arbejde med et beskadiget, utæt instrument! Anbring instrumentstikket i apparatets instrumenthunstik. Hovedskærmbillede Fig. 5-3 Instrumentet besidder en elektronisk databærer, på hvilken indstillingerne er lagret. Instrumentet bliver genkendt. Indstillingerne vises på hovedskærmbilledet. De kan arbejde med indstillingerne eller ændre dem. I segment (1) på displayet ser De en illustration af instrumentet. I segment (2) på displayet ser DeEffekt. Gennem valg af effekt kan de påvirke sondespidsens temperatur. Jo højere effekt, desto koldere bliver sondespidsen. Bjælkerne under effekten viser Dem, hvor mange effekter instrumentet tillader. Det aktuelle instrument tillader tre effekter. Indstillet er effekt 2. I segment (3) på displayet ser DeStatus- og fejlmeldinger. Disse er beskrevet i kapitlet Statusmeldinger, fejlmeldinger. I segment (4) på displayet ser De Timer. Timeren giver Dem forskellige muligheder for at måle frysetiden. Den aktuelle indstilling er Count Up & Beep. I segment (5) på displayet ser De det valgte Program. I den aktuelle indstilling er der ikke valgt noget program. I et program kan De lagre effekt og timerindstilling. De har 10 lagringspladser til rådighed. 36 / 72

37 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Indstiling af effekt, indstilling af timer Gennem valg af effekt kan de påvirke sondespidsens temperatur. Jo større effekt, desto koldere bliver sondespidsen. Bjælkerne under effekten viser Dem, hvor mange effekter instrumentet tillader. Indstilling af effekt Fig. 5-4 Tryk på tasten ved siden af op- / ned-pilen for at indstille en effekt. Ved visse instrumenter er effekten givet på forhånd og lader sig ikke ændre. I stedet for at indstille en effekt og en timer manuelt kan De også arbejde med programmer, i hvilke effekt og timer er lagret. Se hertil: Valg af program, Lagring af program, Overskrivning af program, Sletning af program. Indstilling af timer Timeren giver Dem forskellige muligheder for at måle frysetiden: Timer ud Der måles ingen frysetid. 1. Tryk på tasten ved siden af visningen Timer, for at hente timer-menuen frem. 2. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen Ingen timer (No Timer). 3. Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 4 Fig. 5-5 På hovedskærmbilledets segment Timer (4) læser De: Timer ud (Timer OFF). 37 / 72

38 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Count Up Så længe De trykker på fodkontakten, aktivierer De modus Frysning. Timeren tæller frysetiden i sekundvise trin. Hvis De slipper fodkontakten, vises frysetiden fortsat på displayet. Ved næste aktivering starter timeren igen ved 0 sekunder. 1. Tryk på tasten ved siden af visningen Timer, for at hente timer-menuen frem. 2. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen Count-Up. 3. Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 4 Fig. 5-6 På hovedskærmbilledets segment Timer (4) ser De symbolet for Count Up. Count Up & Beep Hvis De trykker på fodkontakten, aktivierer De modus Frysning. Timeren tæller frysetiden i sekundvise trin. Ved hvert sekundtrin lyder et akustisk signal. Hvis De slipper fodkontakten, vises frysetiden fortsat på displayet. Ved næste aktivering starter timeren igen ved 0 sekunder. 1. Tryk på tasten ved siden af visningen Timer, for at hente timer-menuen frem. 2. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen Count Up & Beep. 3. Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 4 Fig. 5-7 På hovedskærmbilledets segment (4) Timer ser De symbolet for Count Up & Beep. 38 / 72

39 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Count Down & Beep De vælger en Count Down tid. Hvis De trykker på fodkontakten, aktiverer De modus Frysning. Count Down starter. Efter at Count Down er udløbet, lyder et akkustisk signal. Hvis De fortsat trykker på fodkontakten, efter at Count Down er udløbet, er modus Frysning fortsat aktiv. Hvis De slipper fodkontakten og afbryder den løbende Count Down, ser De resttiden for Count Down på displayet. Ved næste aktivering begynder Count Down forfra. 1. Tryk på tasten ved siden af visningen Timer, for at hente timer-menuen frem. 2. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen Count Down & Beep. 3. Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 4. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen en Count Down tid sekunder. 5. Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 4 Fig. 5-8 På hovedskærmbilledets segment (4) Timer ser De symbolet for Count Down & Beep. Eksempelvis Count Down tid 10 sekunder. Frysning, Optøning Frysning 1. Bring instrumentet i position. 2 Fig Tryk på fodkontakten. Så længe De trykker på fodkontakten, aktiverer De modus Frysning. I segment (2) på displayet ser De frysningssymbolet, mode Frysning. 3. Læg mærke til den valgte timerindstilling med de respektive optiske og akustiske signaler. 39 / 72

40 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Optøning Fig Slip fodkontakten. I segment (2) på displayet ser De ved optøelige instrumenter optøningssymbolet, mode Optøning. 2. Alt efter behov kan De afbryde optøningsfasen og aktivere frysning. Ventilering Fig Efter optøningsfasen ventilerer apparatet. I segment (2) på displayet ser De ventileringssymbolet, mode Ventilering. Gassen slipper ud af systemet. Alt efter behov kan De afbryde ventileringsfasen og aktivere frysning. Valg af program I et program er effekt og timer lagret. Fig Tryk på tasten ved siden af visningen Program (Program). Fig Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen et program. Eksempelvis program A. 3. Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 40 / 72

41 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 5 Fig Programmets navn vises i segment (5) på displayet. Eksempelvis program A. Lagring af program I et program kan De lagre indstillingen for Timer og Effekt. 1. Vælg en Effekt- og en Timer-indstilling. Fig Tryk på tasten ved siden af visningen Program (Program). Fig Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen en tom lagerplads. Eksempelvis lagerplads Tryk på tasten ved siden af diskettesymbolet Diskettesymbolet betyder lagring. 41 / 72

42 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Fig Tryk på tasten ved siden af Lagring (SAVE). Fig Vælg med tasterne / et bogstav eller et tal. Eksempelvis B. Fig Flyt cusoren en position videre ved hjælp af tasten. 42 / 72

43 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Fig Vælg med tasterne / det næste bogstav eller det næste tal. Eksempelvis E. 9. Når De har tastet hele navnet ind, trykker De på tasten ved siden af diskettesymbolet. Diskettesymbolet betyder lagring. Fig Tryk på tasten ved siden af visningen OK. 5 Fig Programmets navn vises i segment (5) på displayet. Eksempelvis program BE. 43 / 72

44 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Overskrivning af program Hvis De vil beholde navnet på et program, men ønsker at ændre dets indstillinger, gør De følgende: Fig Vælg en Effekt- og en Timer-indstilling. Den lille stjerne ved siden af programmets navn viser Dem, at De har ændret indstillingerne midlertidigt. 2. Tryk på tasten ved siden af visningen Program (Program). Fig Tryk på tasten ved siden af diskettesymbolet Diskettesymbolet betyder lagring. Fig Tryk på tasten ved siden af Lagring (SAVE). 44 / 72

45 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Fig Tryk på tasten ved siden af diskettesymbolet Diskettesymbolet betyder lagring. Fig Tryk på tasten ved siden af visningen OK. Fig Programmet BE med de nye indstillinger vises på displayet. 45 / 72

46 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Sletning af program Fig Tryk på tasten ved siden af visningen Program (Program). Fig Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen et program. Eksempelvis program BE. 3. Tryk på tasten ved siden af papirkurv-symbolet. Papirkurv-symbolet betyder sletning. Fig Tryk på tasten ved siden af papirkurv-symbolet. Papirkurv-symbolet betyder sletning. 46 / 72

47 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Hentning af informationer vedrørende instrumentet Displayet Sonde giver Dem informationer vedrørende det tilsluttede instrument. Fig Tryk på tasten ved siden af I-symbolet. I-symbolet betyder information. Fig Tryk på tasten ved siden af tilbage (return), for at vende tilbage til hovedskærmbilledet. Antallet af Cyklusser informerer Dem om, hvor mange gange instrumentet er blevet klargjort til genanvendelse. ERBECRYO 2 kan dog ikke tælle det faktiske antal klargøringer til genanvendelse. Det kontrolleres, hvor ofte De har tilsluttet instrumentet. Hvis antallet af cyklusser går tabt på grund af en driftsforstyrrelse, ser De - i stedet for antal cyklusser - følgende tekst: ubekendt. I sådanne tilfælde bedes De informere Teknisk Service. 47 / 72

48 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Kontrol af indgangstryk Displayet Indgangstryk angiver det tryk, der findes på apparatet. Indgangstrykket skal ligge mellem bar. Uden for dette område er en aktivering ikke mulig. Hvis indgangstrykket ligger uden for dette område, viser apparatet Dem en fejlmelding. Fig Tryk på tasten ved siden af I-symbolet. I-symbolet betyder information. Fig Tryk på tasten ved siden af flaske-symbolet Fig Tryk på tasten ved siden af tilbage (return) for at vende tilbage til hovedskærmbilledet. 48 / 72

49 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Hentning af Setup I SETUP kan De tilpasse visse apparatparametre efter Deres behov. Eksempelvis kan De tilpasse apparatet efter lokalets lysforhold. 1. Tryk på tasten ved siden af værktøj-symbolet. 2. Tryk på tasten ved siden af SETUP. 3. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen en SETUP-indstilling, som De ønsker at ændre. 4. Tryk på tasten ved siden af OK. 5. Vælg med tasten ved siden af op-pilen / ned-pilen en indstilling. 6. Tryk på tasten ved siden af tilbage (return) for at vende tilbage til hovedskærmbilledet. Fig Fig Kontrast Indstilling af display-kontrasten i 10 trin Lysstyrke Indstilling af display-lysstyrke i 10 trin Lydstyrke tasttone Ved at trykke på tasten kan der frembringes et akustisk signal. Indtilling af tast-lydstyrken i 10 trin eller instilling Tast-lydstyrke ud. Lydstyrke system Med system-lydstyrken styrer De timerens og fejlmeldingernes akustiske signaler. Indstilling af system-lydstyrken i 10 trin. Aktivering af lydstyrke Det akustiske signals lydstyrke ved aktivering. Indstil signalet, så det nemt høres. 49 / 72

50 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Ventilering af kryosystemet efter anvendelsen Med ventileringen tager De trykket ud af kryosystemet og forlænger dermed dets levetid. Med gascylindertilslutning Fig Luk flaskeventilen (1). 2. Løsn møtrikken på gasslangen (2) en lille smule ved hjælp af en gaffelnøgle, spændvidde 17. Gassen slipper ud af gasslangen. 3. Spænd møtrikken på gasslangen (2) til igen. Med omskifterventil Fig Luk flaskeventilerne (1). 2. Løsn møtrikken på gasslangen (2) en lille smule ved hjælp af en gaffelnøgle, spændvidde 17. Gassen slipper ud af gasslangen. 3. Spænd møtrikken på gasslangen (2) til igen. 50 / 72

51 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 Afmontering af apparat Fjernelse af instrument fra stik 1. Tryk på oplåsningstasten. Træk instrumentet ud af instrumenttilslutningen. 2. Anbring afdækningen på instrumentet. Slukning af apparat 1. Sluk apparatet ved hjælp af netafbryderen. 2. Træk netstikket ud. Fjernelse af udstødningsgasslange fra stik 1. Træk lukkeanordningen på udstødningsgasslangen tilbage. 2. Hold lukkeanordningen fast. 3. Træk udstødningsgasslangen af udstødningsgastilslutningen. 4. Slip lukkeanordningen. Opbevaring af netkabel og fodkontakt 1. Opbevaring af netkabel og fodkontakt på ERBECRYO 2 Cart er at foretrække. 2. Undgå beskadigelse af netkabel og fodkontakt. 51 / 72

52 5 Anvendelsen af ERBECRYO 2 52 / 72

53 6 Rengøring og desinfektion Kapitel 6 Rengøring og desinfektion Aftørringsdesinfektion Til rengøring og desinfektion af apparatets eller apparatvognens overflade anbefaler Erbe en aftørringsdesinfektion. Benyt kun desinfektionsmidler, der overholder de pågældende nationale standarder. Anvendelsesanvisninger for rengøring, desinfektion Fremstil desinfektionsopløsningen i en koncentration, der er i overensstemmelse med producentens anvisninger. Rengør overflader, der er kontamineret med blod, inden De tager desinfektionsopløsningen i brug; i modsat fald kan virkningen blive reduceret. Tør overfladerne af. I den forbindelse bør De være opmærksom på en ensartet befugtning af overfladerne. De bør respektere den af producenten foreskrevne virketid. Sikkerhedsvejledning ADVARSEL Forbindelse fra apparat / apparatvogn og lysnet under rengøring og desinfektion Fare for elektrisk stød for det medicinske personale! Sluk for apparatet. Træk apparatets / apparatvognens netstik ud. VARSEL Indtrængning af væske i apparatet Kabinettet er ikke fuldkommen tæt. Ved indtrængning af væske kan apparatet blive beskadiget og svigte. Pas på, at der ikke trænger væske ind i apparatet. Pas på, at der ikke trænger væske ind gennem instrumentets hunstik. De bør ikke anbringe beholdere med væske på apparatet. VARSEL Spray-desinfektionsmidler på alkoholbasis til korttids-desinfektion På elastiske formstykker, tastaturer og lakerede overflader er der risiko for, at der dannes revner. Overfladerne angribes af propanol og ethanol. Anvend ikke disse midler. 53 / 72

54 6 Rengøring og desinfektion VARSEL Skiftevis anvendelse af desinfektionsopløsninger med forskellige virkemidler På kunststoffer kan der optræde en farvereaktion. Anvend ikke disse midler skiftevis. Folietastaturer Henvisning: Ved apparater med folietastaturer kan antirefleks-lakken løsne sig på grund af alkoholiske desinfektionsmidler. Betjeningsoverfladerne er dog stadigvæk fuldt funktionsdygtige. Der er ingen risiko forbundet hermed. 54 / 72

55 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger Kapitel 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger Fejlmeldinger på blå billedskærm I nedenstående tabel beskrives fejlene ikke detaljeret. Følg anvisningerne på billedskærmen. Bemærk fejlkoden (fz K-45). Sluk for apparatet. Giv fejlkoden videre til Teknisk Service. Fig. 7-1 Statusmeldinger Statusmeldinger har informationskarakter. 3 Fig. 7-2 Eksempel på en statusmelding i segment (3) på displayet. 55 / 72

56 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger Statusmelding Fodkontakten blev genkendt. Fodkontakten blev afbrudt. Apparat er afkølet. Ingen ændring mulig. Maksimal værdi er nået. Minimal værdi er nået. Forbindelse til VIO-system genkendt. Beskrivelse Fodkontakten blev genkendt. Fodkontakten blev afbrudt. Apparatet er afkølet efter overophedning. De kan ikke ændre indstillingen. Maksimal indstillingsværdi er nået. Minimal indstillingsværdi er nået. Forbindelsen til VIO-systemet blev genkendt. Fejlmeldinger Fejlmeldinger vises ligeledes i segment (3) på displayet (se illustration 7-2). Ved en mulig årsag gennemarbejder De trin for trin procedurerne til afhjælpning af fejlen. Ved flere mulige årsager identificerer De årsagerne ved hjælp af tabellen (fx ingen fodkontakt tilsluttet). Gennemarbejd trin for trin de dertil hørende procedurer til afhjælpning af fejlen. Fejltekst Mulig(e) årsag(er) Hvad skal der gøres? Kontrollér udstødningsgastilslutning. Ingen aktivering mulig! Udstødningsgasslangen mangler passagemulighed. Driftsforstyrrelse apparat Kontrollér, om udstødningsgasslangen er knækket sammen eller forstoppet. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Kontollér gasforsyning. Ingen aktivering mulig. Indgangstrykket ligger under 5 bar: Kontrollér indgangstrykket. Hvis indgangstrykket ligger under 5 bar, fortsætter De som følger: Ingen gasflaske er tilsluttet. Tilslut en gasflaske. Gasflasken er tom. Skift gasflasken. Flaskeventilen er ikke åben. Åbn flaskeventilen. Indgangstrykket ligger over 75 bar: Hvis indgangstrykket ligger over 75 bar, fortsætter De som følger: Gasflasken er for varm. Skift gasflasken. Lad gasflasken akklimatiseres ved stuetemperatur i ca. 8 timer. Driftsforstyrrelse apparat Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Aktiveringen blev afbrudt. Anvend en anden sonde. Driftsforstyrrelse sonde Driftsforstyrrelse apparat Tilslut en anden sonde. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. 56 / 72

57 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger Fejltekst Mulig(e) årsag(er) Hvad skal der gøres? Aktiveringen blev afbrudt. Anvend en anden sonde. Kontrollér indstilling Dato / Tid. En fejlfunktion blev genkendt. Ingen aktivering mulig. En fejlfunktion blev genkendt. Anvend en anden sonde. Fodkontakt ikke kompatibel. Ingen aktivering mulig. Apparatet er overophedet. Ingen aktivering mulig. Driftsforstyrrelse sonde Dato og tid er muligvis ikke indstillet korrekt Udstødningsgasslangen mangler passagemulighed. Driftsforstyrrelse apparat Driftsforstyrrelse sonde Driftsforstyrrelse apparat Fodkontakten har en uegnet software-version. De har tilsluttet en fodkontakt fra en anden type apparat. Driftsforstyrrelse apparat Apparatet er blevet opbevaret ved for høj omgivelsestemperatur. Tilslut en anden sonde. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Lad Teknisk Service kontrollere dato og tid. Kontrollér, om udstødningsgasslangen er knækket sammen eller forstoppet. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Tilslut en anden sonde. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Tilslut en fodkontakt med egnet software-version. Tilslut CRYO fodkontakten (Pedalfarve hvid). Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Lad apparatet akklimatiseres ca. 3 timer ved rumtemperatur. Omgivelsestemperaturen under anvendelsen er for høj. Ventileringen i apparatkabinettet er dårlig. Anvend apparatet ved en rumtemperatur på +10 C C. Anbring apparatet sådan, at der er sikret fri luftcirkulation rundt om kabinettet. Anbringelse i en trang niche er forbudt. Driftsforstyrrelse apparat Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Apparatet er for koldt. Ingen aktivering mulig. Lavt indgangstryk. Kontollér gasforsyning. Apparatet er blevet opbevaret ved for lav omgivelsestemperatur. Omgivelsestemperaturen under anvendelsen er for lav. Driftsforstyrrelse apparat Gasflasken er næsten tom. Flaskeventilen er ikke helt åben. Gasflasken er for kold. Driftsforstyrrelse apparat Lad apparatet akklimatiseres ca. 3 timer ved rumtemperatur. Anvend apparatet ved en rumtemperatur på +10 C C. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Tilslut en ny gasflaske. Åbn flaskeventilen helt. Lad gasflasken akklimatiseres ved stuetemperatur i ca. 8 timer. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. 57 / 72

58 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger Fejltekst Mulig(e) årsag(er) Hvad skal der gøres? Højt tryk ved udstødningsgastilslutningen. Kontrollér udstødningsgastilslutning. Højt indgangstryk. Kontollér gasforsyning. Udstødningsgasslangen mangler passagemulighed. Driftsforstyrrelse apparat Gasflasken er for fuld eller for varm. Driftsforstyrrelse apparat Kontrollér, om udstødningsgasslangen er knækket sammen eller forstoppet. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Lad gasflasken akklimatiseres ved stuetemperatur i ca. 8 timer. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Ingen fodkontakt tilsluttet. Der er ikke tilsluttet en fodkontakt. Tilslut en fodkontakt. Den tilsluttede fodkontakt er defekt. Driftsforstyrrelse apparat Tilslut en anden fodkontakt. Sluk for apparatet og tænd igen. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Kontakt til sonden gået tabt. Aktiveringen blev afbrudt. Under aktiveringen er den elektriske kontakt til sonden blevet afbrudt. Løsn ikke sonden fra apparatet under aktiveringen. Tilslut sonden igen. Tilslut en anden sonde. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Kritisk temperatur nået. Sørg for afkøling. Apparatet er blevet opbevaret ved for høj omgivelsestemperatur. Omgivelsestemperaturen under anvendelsen er for høj. Lad apparatet akklimatiseres i ca. 3 timer ved rumtemperatur eller indlæg en aktiveringspause. Anvend apparatet ved en rumtemperatur på +10 C C. Ventileringen i apparatkabinettet er dårlig. Anbring apparatet sådan, at der er sikret fri luftcirkulation rundt om kabinettet. Anbringelse i en trang niche er forbudt. Driftsforstyrrelse apparat Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Maks. tændingstid overskredet. I Service Setup er der indstillet en funktionstidsbegrænsning (maks. frysetid). De har overskredet den maksimale funktionstid. Start modus Frysning igen. Hvis funktionstids-begrænsningen er for kort, lader De den indstille anderledes. Sonden er ikke kompatibel. Anvend en anden sonde. De har tilsluttet et stift instrument. I version 1.0.x understøttes kun fleksible sonder. Tilslut en fleksibel sonde. Sonden er ikke driftsklar. Anvend en anden sonde. Sondens databærer leverer ugyldige eller fejlagtige data. Tilslut en anden sonde. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Tastaturfejl Under selvtesten har De trykket på en tast. Tryk ikke på tasterne ved tændingen af apparatet. En tast er defekt. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. 58 / 72

59 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger Fejltekst Mulig(e) årsag(er) Hvad skal der gøres? Forbindelsen til VIO-systemet afbrudt. Forbindelsen til VIO-systemet afbrudt. Ingen aktivering mulig. VIO-system ikke kompatibelt. Ingen aktivering mulig. For ringe indgangstryk. Kontollér gasforsyning. Forbindelsen til VIO-systemet er afbrudt. VIO-systemet er slukket. Forbindelsen til VIO-systemet er afbrudt. VIO-systemet har ikke en egnet software-version. Gasflasken er næsten tom. Flaskeventilen er ikke helt åben. Gasflasken er for kold. Driftsforstyrrelse apparat Tænd for VIO-systemet. Kontrollér forbindelsen mellem VIOsystem og ERBECRYO 2 (ECB-kabel). Sluk for ERBECRYO 2 og tænd igen. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Tænd for VIO-systemet. Kontrollér forbindelsen mellem VIOsystem og ERBECRYO 2 (ECB-kabel). Anvend et VIO-system med egnet software-version. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. Tilslut en ny gasflaske. Åbn flaskeventilen helt. Lad gasflasken akklimatiseres ved stuetemperatur i ca. 8 timer. Hvis fejlen fortsat vises, bedes De informere Teknisk Service. 59 / 72

60 7 Statusmeldinger, fejlmeldinger 60 / 72

61 8 Tekniske data Kapitel 8 Tekniske data Lysnettilslutning Nominel lysnetspænding 100 V til 240 V (± 10 %) Nominel lysnetfrekvens Lysnetstrøm Potentialudligningstilslutning Lysnetsikring Hz 0,4-0,8 A ja 2 x T 1,0A H 250V Apparatspecifikke data Effektindstilling Antal effekttrin Indstilling af indikationsspecifikke parametre 1-5 (afhængigt af instrument) Antal program-lagerpladser 10 Aktivering Fodkontakt Kølegas CO 2 Indgangstryk bar Driftsart Kontinuerlig drift Funktionstid 100 % Dimension og vægt Bredde x Højde x Dybde Vægt 410 x 130 x 370 mm 6,7 kg Omgivelsesbetingelser ved transport og lagring af apparatet Temperatur -20? til +55? Relativ luftfugtighed 15 % 80 % 61 / 72

62 8 Tekniske data Omgivelsesbetingelser ved drift af apparatet Temperatur Relativ luftfugtighed Maksimal anvendelseshøjde +15 C til +40 C 30 % 75 %, ikke kondenserende 4000 m over havoverfladen Akklimatisering af apparatet Hvis apparatet er blevet opbevaret eller transporteret ved temperaturer på under +15? eller over +40 C, skal apparatet bruge ca. 3 timer til at akklimatisere sig ved rumtemperatur. Gastilførsel Gasflasker Anbefaling: Gasflaske med 10 kg indhold Rumtemperatur ved anvendelse af gasflasken Anbefaling: mellem +15? og +25? Opbevaring af gasflasken Indtil maks. +50? Akklimatisering af gasflasken Ved opbevaring af gasflasken ved under +15? og over +25? udgør akklimatiseringstiden ved rumtemperatur ca. 8 timer. Flasketype Gasflasker uden stigrør Normer Klassificering jævnfør EF-direktiv 93/42/EØF Beskyttelsesklasse jævnfør EN II b I Type jævnfør EN CF 62 / 72

63 9 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Kapitel 9 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Med hensyn til EMC er medicinske elektriske apparater underlagt særlige forsigtigshedsregler og skal installeres og tages i brug i overensstemmelse med de her anførte EMC-anvisninger. VARSEL Den tekniske service's anvendelse af ikke tilladte interne ledninger En øget udstråling af elektromagnetiske bølger eller reduceret støjimmunitet for apparatet kan være følgen. Det kan ske, at apparatet svigter eller ikke fungerer korrekt. Den tekniske service må kun anvende de interne ledninger, der er angivet i apparatets servicevejledning. VARSEL Apparater oven på hinanden Hvis De anbringer apparatet ved siden af eller oven på andre apparater, kan apparaterne gensidigt påvirke hinanden. Det kan ske, at apparatet svigter eller ikke fungerer korrekt. Hvis det er nødvendigt at anvende apparatet i nærheden af eller oven på andre apparater, bør De kontrollere, om apparaterne påvirker hinanden: Opfører apparaterne sig usædvanligt? Opstår der driftsforstyrrelser? Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk udstråling Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. Udstrålings-måling Overensstemmelse Elektromagnetisk miljø - retningslinier HF-udstråling i henhold til CISRR 11 Gruppe 1 Apparatet anvender HF-energi udelukkende til sin interne funktion. Derfor er dets HF-udstråling meget ringe, og det er usandsynligt, at andre elektroniske apparater forstyrres. HF-udstråling i henhold til CISRR 11 Klasse B Apparatet er beregnet til at anvendes i alle indretninger herunder boliger og lignende, som umiddelbart er Oversvingninger i henhold til IEC Klasse A tilsluttet et offentligt forsyningsnet, der også forsyner 2 bygninger, der anvendes til boligformål. Spændingssvingninger/flicker i henhold til opfyldt IEC / 72

64 9 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk modstandsdygtighed Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. Modstandsdygtighedskontrol Afladning af statisk elektricitet (ESD) iht. IEC IEC kontrolniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - retningslinier ± 6 kv kontaktafladning ±8 kv luftafladning ±6 kv kontaktafladning a) Gulvet skal bestå af træ eller ±8 kv luftafladning a) beton eller være belagt med keramikfliser. Hvis gulvet er belagt med syntetisk materiale, der ikke kan fungere som afleder, skal den relative luftfugtighed være mindst 30 %. Hurtige transiente elektriske forstyrrelser/ bursts i henhold til IEC ±2 kv for lysnetledninger ±1 kv for indgangs- og udgangsledninger ±2 kv for lysnetledninger ±1 kv for indgangs- og udgangsledninger Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Stødspændinger (surges) i henhold til IEC ±1 kv differential mode ±2 kv common mode ±1 kv differential mode ±2 kv common mode Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Spændingsfald, korttidsafbrydelser og svingninger i forsyningsspændingen i henhold til IEC <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 s <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 0,5 cyklus 40 % U T (60 % fald i U T ) i 5 cyklusser 70 % U T (30 % fald i U T ) i 25 cyklusser <5 % U T (>95 % fald i U T ) i 5 s Kvaliteten af forsyningsspændingen bør være af den type, som generelt anvendes til kommercielt brug og/eller hospitalsbrug. Hvis brugeren af apparatet kræver kontinuerlig funktion, selv når der optræder afbrydelser i forsyningsspændingen, anbefales det at apparatet forsynes med strøm fra en afbrydelsesfri strømforsyning eller et batteri. Magnetfelt ved forsyningsfrekvensen (50/ 60 Hz) i henhold til IEC A/m 3 A/m Magnetfelter ved lysnetfrekvensen svarer til de typiske værdier, der forekommer i kommercielle og hospitalsomgivelser. Henvisning: U T er lysnetvekselspændingen før anvendelse af kontrolniveauet. 64 / 72

65 9 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Retningslinier og producenterklæring - elektromagnetisk modstandsdygtighed Apparatet er egnet til brug i det herunder angivne elektromagnetisk miljø. Kunden eller brugeren af apparatet bør sikre, at det bruges i hertil svarende omgivelser. IEC kontrolniveau Modstandsdygtighedskontrol Overensstemmelsesniveau Elektromagnetisk miljø - retningslinier Bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger må ved anvendelse ikke underskride den anbefalede sikkerhedsafstand til apparatet (herunder ledningerne). Sikkerhedsafstanden beregnes efter forskellige formler i afhængighed af de bærbare og mobile HF-kommunikationsindretningers sendefrekvens: Anbefalet sikkerhedsafstand ledede HF-forstyrrelsesstørrelser jævnfør IEC udstrålet HF-forstyrrelsesstørrelser jævnfør IEC V rms 150 khz til 80 MHz 3 V/m 80 MHz til 800 MHz 3 V/m 800 MHz til 2,5 GHz 3 V rms ligning 1) d=1,2 P 1/2 3 V/m ligning 2) d=1,2 P 1/2 3 V/m ligning 3) d=2,3 P 1/2 P betegner senderens nominelle effekt i Watt (W) jævnfør senderproducentens angivelser. d betegner den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). Feltstyrken fra stationære radiosendere er ved alle frekvenser jævnfør en undersøgelse på stedet a) mindre end overensstemmelses-niveauet b). Omkring apparater, der bærer det følgende symbol, er forstyrrelser mulige: Anmærkning 1: Ved 80 MHz gælder ligningen 2) Ved 800 MHz gælder ligningen 3). Anmærkning 2: Disse retningslinier gælder muligvis ikke i alle tilfælde. Elektromagnetiske bølgers udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. a) Feltstyrken fra stationære sendere som f.eks. basisstationer til radiotelefoner og mobile radiotjenester, amatørstationer, AM- og FM-radio- og fjernsynssendere, kan ikke bestemmes præcist teoretisk. For at fastslå det elektromagnetiske miljø som følge af HF-sendere, anbefales en undersøgelse på stedet. Hvis den målte feltstyrke på stedet, hvor apparatet skal stå, overskrider ovenfor anførte overensstemmelsesniveau, skal apparatet under alle omstændigheder overvåges med hensyn til sin normale drift. Hvis der iagttages usædvanlige driftsfænomener, kan det være nødvendigt, at gribe til yderligere forholdsregler som f.eks. drejning eller flytning af apparatet. b) I frekvensområdet fra 150 khz til 80 MHz er feltstyrken mindre end 3 V/m. 65 / 72

66 9 Anvisninger om den elektromagnetiske fordragelighed (EMC) Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbare og mobile HF-kommunikationsindretninger og apparatet Apparatet er beregnet til anvendelse i elektromagnetiske miljøer, hvor udstrålede HF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren kan hjælpe med, at forhindre elektromagnetiske forstyrrelser. Til det formål skal de herunder anførte minimalafstande mellem kommunikationsindretninger (sendere) og apparatet overholdes. Minimalafstanden afhænger af kommunikationsindretningens maksimale udgangseffekt og sendefrekvens. Senderens nominelle effekt (W) Sikkerhedsafstand i henhold til sendefrekvens (m) 150 khz til 80 MHz d=1,2 P 1/2 80 MHz til 800 MHz d=1,2 P 1/2 800 MHz til 2,5 GHz d=2,3 P 1/2 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, For sendere, hvis nominelle effekt ikke er anført, kan afstanden beregnes med den formel, der hører til den pågældende spalte. P betegner senderens nominelle effekt i Watt (W) i overensstemmelse med senderproducentens angivelser. Anmærkning 1: Til beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand fra sendere i frekvensområdet fra 80 MHz til 2,5 GHz er der anvendt en ekstra faktor på 10/3, for at mindske risikoen for, at et uagtsomt i patientområdet indført kommunikationsapparat fører til forstyrrelser. Anmærkning 2: Disse retningslinier gælder muligvis ikke i alle tilfælde. Elektromagnetiske bølgers udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. 66 / 72

67 10 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Kapitel 10 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Vedligeholdelse Ændringer og istandsættelser Autoriserede personer Sikkerhedstekniske kontroller Ændringer og istandsættelser må ikke nedsætte apparatets, apparatvognens eller tilbehørets sikkerhed i forhold til patienten, brugeren eller omgivelserne. Dette anses som værende overholdt, hvis de konstruktionsmæssige og funktionelle karakteristika ikke ændres i sikkerhedsmæssig henseende. Ændringer og istandsættelser må kun gennemføres af Erbe eller af personer, der er autoriserede af Erbe. Hvis ikke-autoriserede personer gennemfører ændringer eller istandsættelser på apparat eller tilbehør, påtager Erbe sig ikke noget ansvar. Desuden bortfalder garantien. Gennem sikkerhedstekniske kontroller efterprøves, om apparatets eller apparatvognens og tilbehørets sikkerhed og funktionsdygtighed ligger inden for en defineret teknisk nominel tilstand. Sikkerhedstekniske kontroller skal gennemføres mindst en gang om året. Hvilke sikkerhedstekniske kontroller skal gennemføres? For dette apparat er følgende sikkerhedstekniske kontroller fastlagt: Kontrol af påskrifter og brugsanvisning Synskontrol af apparat og tilbehør for beskadigelse Jordforbindelseskontrol i henhold til IEC afsnit 18 Afledningsstrømskontrol i henhold til IEC afsnit 19 Funktionskontrol af alle betjenings- og kontrolelementer på apparatet Kontrol af fodkontaktaktivering Tæthedskontrol Testprogram Pneumatic Forstoppelseskontrol Testprogram Pneumatic Flowmåling Testprogram Pneumatic Resultatet af sikkerhedstekniske kontroller skal dokumenteres. Hvis der ved de sikkerhedstekniske kontroller findes mangler, som kan medføre fare for patienter, beskæftigede eller tredie part, må apparatet ikke anvendes, før disse mangler er afhjulpet gennem en fagligt korrekt teknisk service. Kundeservice Hvis De er interesseret i en servicekontrakt, bedes De i Tyskland rette henvendelse til Erbe Elektromedizin, i andre lande til Deres lokale kundeservice. Dette kan være et Erbe-datterselskab, en Erbe-repræsentant eller et handelsagentur. 67 / 72

68 10 Vedligeholdelse, kundeservice, garanti, bortskaffelse Garanti De generelle forretningsbetingelser eller købekontraktens betingelser er gældende. Bortskaffelse Deres produkt er markeret med et gennemkrydset affaldsbeholder-symbol (se illustration). Betydning: For alle EU-lande gælder det, at dette produkt - i henhold til nationale implementeringer af EU-direktiv 2002/96/EF af , WEEE - skal underkastes en speciel bortskaffelse. I lande uden for EU skal de lokale bestemmelser respekteres. I tilfælde af spørgsmål vedrørende bortskaffelse af produktet bedes De henvende Dem til Erbe Elektromedizin eller Deres lokale forhandler. 68 / 72

69 11 Tilbehør Kapitel 11 Tilbehør Indledning I nedenstående oversigt ser De eksempler på tilbehør til hver tilbehørskategori. Et komplet overblik får De i Erbe-tilbehørskataloget og på Erbe's website. Vi anbefaler anvendelsen af Erbe-tilbehør. 69 / 72

70 11 Tilbehør ERBECRYO 2 eksempelvist tilbehør Kryosonder til ERBECRYO 2 Tilbehør til ERBECRYO 2 70 / 72

BRUGSANVISNING APC 2. V 1.4.x ARGONPLASMA-KOAGULATION

BRUGSANVISNING APC 2. V 1.4.x ARGONPLASMA-KOAGULATION BRUGSANVISNING APC 2 V 1.4.x ARGONPLASMA-KOAGULATION BRUGSANVISNING APC 2 Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut,

Læs mere

Brugsanvisning VIO 300 D. V 2.3.x 06.14

Brugsanvisning VIO 300 D. V 2.3.x 06.14 Brugsanvisning VIO 300 D V 2.3.x Brugsanvisning VIO 300 D Registrerede varemærker for ERBE Elektromedizin GmbH: APC, APC 300, AUTO CUT, AUTOCUT, BICISION, BiClamp, CLASSIC COAG, CLASSIC CUT, CLEVERCAP,

Læs mere

ERBEJET 2. Brugsanvisning V 1.x ERBE

ERBEJET 2. Brugsanvisning V 1.x ERBE ERBEJET 2 Brugsanvisning 10.07 V 1.x ERBE ERBEJET 2 Brugsanvisning Peter Mock Teknisk redaktør Tlf. (+ 49) 70 71 75 52 37 E-mail pmock@erbe-med.de. Jeg vil være glad, hvis denne brugsanvisning gør sit

Læs mere

BRUGSANVISNING IES 2. V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI

BRUGSANVISNING IES 2. V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING IES 2 V 1.3.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING IES 2 Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut, endocut,

Læs mere

VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning. 02.10 V 1.0.x ERBE

VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning. 02.10 V 1.0.x ERBE VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning 02.10 V 1.0.x ERBE VIO 50 C VIO 100 C Brugsanvisning Dr. Jürgen Forster Teknisk redaktør Tlf.: (+ 49) 70 71 75 52 46 E-mail: jforster@erbe-med.de Jeg vil være glad, hvis

Læs mere

BRUGSANVISNING VIO 300 D. V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI

BRUGSANVISNING VIO 300 D. V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 300 D V 2.7.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 300 D Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo, drycut,

Læs mere

VIO 300 D. Brugsanvisning. 06.09 V 1.7.x ERBE

VIO 300 D. Brugsanvisning. 06.09 V 1.7.x ERBE VIO 3 D Brugsanvisning 6.9 V 1.7.x ERBE VIO 3 D Brugsanvisning Peter Mock Teknisk redaktør Tlf. (+ 49) 7 71 75 52 37 E-mail pmock@erbe-med.de. Jeg vil være glad, hvis denne brugsanvisning gør sit til

Læs mere

BRUGSANVISNING VIO 50/100 C. V 1.0.x HØJFREKVENS-KIRURGI

BRUGSANVISNING VIO 50/100 C. V 1.0.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 50/100 C V 1.0.x HØJFREKVENS-KIRURGI BRUGSANVISNING VIO 50/100 C Registrerede varemærker for Erbe Elektromedizin GmbH: AXUS, BICISION, BiClamp, classiccoag, classiccut, CLEVERCAP, DeCo,

Læs mere

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas Kosan Gas varenr.: 28150 Læs monteringsvejledningen før produktet tages i brug Advarsel 1. Følg altid de grundlæggende forholdsregler, når du bruger dette produkt.

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

ERBE. VIO 300 D kort vejledning 12.06

ERBE. VIO 300 D kort vejledning 12.06 VIO 300 D kort vejledning 12.06 Den korte vejledning er ingen erstatning for brugsanvisningen! Specielt indeholder den ikke alle sikkerhedsanvisninger. Apparatets stik kan De lade sammenstille individuelt.

Læs mere

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning Indhold Korrekt anvendelse... 3 Kontroller pakkens indhold...4 Sikkerhedsanvisninger... 5 Visse personer må ikke bruge apparatet...5 Strømforsyning...6

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 DA BETJENINGSVEJLEDNING EL-VARMEAPPARAT TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om

Læs mere

Konica Minolta Industri Instrumenter. Sikkerheds foranstaltninger

Konica Minolta Industri Instrumenter. Sikkerheds foranstaltninger Konica Minolta Industri Instrumenter Sikkerheds foranstaltninger Sikkerhedssymboler Følgende symboler anvendes i denne håndbog, der har til formål at forhindre uheld som resultat af en ukorrekt brug af

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Anvendelsesområde og korrekt brug... 4 Pakkens indhold... 5 Oversigt over apparatet... 5 Drift... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter... 2 Om denne vejledning... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Batteridrevne apparater er ikke legetøj... 3 Generelt... 3 Korrekt håndtering

Læs mere

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING

KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING KØLESKAB WASCO K85A BRUGSANVISNING Generel beskrivelse af køleskabet 1. Topplade 2. Termostat 3. Låg til grønsagsskuffe 4. Justerbar fod 5. Indsats til æg 6. Dørhylde 7. Flaskeholder 8. Flaskehylde Transport

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen

Læs mere

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,

Læs mere

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning

Märklin Transformator 60052 / 66181 Dansk vejledning Dansk vejledning Indholdsfortegnelse 1 Nettilslutning 2 Tilslutningsbøsninger 3 Tilslutningsstik Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data for Märklin transformatorer 2. Sikkerhedshenvisninger til drift af

Læs mere

USB-oplader til bilen

USB-oplader til bilen USB-oplader til bilen Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89716HB321XVII 2017-01 342 091 / 348 765 Cigartænderstik Forlængerkabel USB-oplader USB-oplader Kontrollampe USB-port Sikkerhedsoplysninger

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

NiteCool TCC-100/RCC-100

NiteCool TCC-100/RCC-100 NiteCool TCC-00/RCC-00 Komfortkøler Brugsanvisning 05/006 905539A_DA Indholdsfortegnelse Vedligeholdelses- og sikkerhedsanvisninger Generelt 3 Betjening 4 3. Betjeningselementer 4 3. Betjeningspanel 5

Læs mere

Standerlampe Brugsanvisning

Standerlampe Brugsanvisning Standerlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90856AB0X1VIII 2017-10 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

OPBEVARING RENGØRING

OPBEVARING RENGØRING Gasovnen kan indstilles til tre forskellige varmeniveauer: Tryk ned på varmeregulatoren, drej den over på og hold den nede i 10 sekunder. Samtidig med at du trykker ned på varmeregulatoren, skal du trykke

Læs mere

TRUST ENERGY PROTECTOR 500

TRUST ENERGY PROTECTOR 500 TRUST ENERGY PROTECTOR 500 Brugervejledning Version 1.0 1 Mange tak Vi takker dig for at have valgt dette produkt fra Trust's sortiment. Vi håber du får megen fornøjelse af det, og anbefaler dig at gennemgå

Læs mere

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...

Læs mere

Brugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922)

Brugsanvisning. USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922) Brugsanvisning USB-oplader med biladapter MEDION LIFE E69386 (MD 84922) Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning...5 1.1. Anvendte symboler og signalord...6 2. Anvendelsesområde...8 3. Sikkerhedsanvisninger...9

Læs mere

Bordlampe Brugsanvisning

Bordlampe Brugsanvisning Bordlampe Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84244AB5X5V 2015-07 Sikkerhedsoplysninger Produktet er udstyret med sikkerhedsanordninger. Læs ikke desto mindre sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt

Læs mere

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2

551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2 A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet I nst al l at i onsanvi sni ng DK I KB3550,I KB( P)3554 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 1 3. Opstilling af apparatet... 1 3.1. Bortskaffelse af emballage...

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data...

Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Ibrugtagning... 6 Anvendelse... 7 Fejlmeldinger... 8 Bortskaffelse... 9 Tekniske data... Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 4 Om dette apparat...4 Generelt...4 Korrekt håndtering af batterierne...5 Foretag aldrig reparationer på egen hånd...5 Ibrugtagning... 6 Kontroller leveringen...6

Læs mere

Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Pakkens indhold... 9 Apparatoversigt Før du tager ovn i brug for første gang...

Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Pakkens indhold... 9 Apparatoversigt Før du tager ovn i brug for første gang... Indhold Indhold... 3 Sikkerhedsforskrifter... 4 Om denne vejledning... 4 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 4 Fare for børn og svagelige personer... 5 Opstilling... 5 Sikker drift...

Læs mere

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7

Sikkerhed. Driftsvejledning. Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning af. VR , VAS 6 8 og MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. Oversættelse fra tysk D GB F NL I E S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsvejledning Omstilling af magnetventil uden dæmpning til magnetventil med dæmpning eller udskiftning

Læs mere

1. Generelle sikkerhedsanvisninger

1. Generelle sikkerhedsanvisninger I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer

Læs mere

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug)

VEJLEDNINGSMANUAL. Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) VEJLEDNINGSMANUAL Terrassevarmer (Kun til udendørsbrug) 80012324 Tak fordi du købte din nye terrassevarmer. Denne vejledning vil hjælpe dig til, at bruge den korrekt og sikkert. Vi anbefaler at du bruger

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Elektrisk duftlys-opvarmer

Elektrisk duftlys-opvarmer Elektrisk duftlys-opvarmer WUK795 KUNDESERVICE + 45 69 91 81 71 www.haycomputing.de MODEL: WUK795 11/2018 ORIGINAL INSTRUKTIONSBOG Varenr.: 5066 11/2018 WKNF7225/2018 Oversigt 1. Basisstation med varmeplade

Læs mere

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Sikkerhedshenvisninger { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Sikkerhedshenvisninger dansk Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale brugsvejledning på tysk Trykt på klorfrit bleget papir. Trykfarverne indeholder vegetabilske

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning

Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

TTV 1500 / TTV 3000 BETJENINGSVEJLEDNING TRANSPORTVENTILATOR TRT-BA-TTV1500/TTV3000-TC DA

TTV 1500 / TTV 3000 BETJENINGSVEJLEDNING TRANSPORTVENTILATOR TRT-BA-TTV1500/TTV3000-TC DA TTV 1500 / TTV 3000 DA BETJENINGSVEJLEDNING TRANSPORTVENTILATOR TRT-BA-TTV1500/TTV3000-TC2016-26-004-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 2 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2G Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Falsemaskine IDEAL 8305

Falsemaskine IDEAL 8305 Falsemaskine IDEAL 8305 Sikkerhedsforskrifter Læs denne brugsanvisning igennem inden maskinen tages i brug og vær opmærksom på sikkerhedsforskrifterne. Lad ikke børn betjene maskinen! - 2 - Sikkerhedsforskrifter

Læs mere

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti

Brugsanvisning USB-ladestation l d t ti Brugsanvisning USB-ladestation ti Leveringsomfang A 1 2 3 Apparatdele B 3 4 5 4 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UH-5 2 Netkabel 3 LED-ladeindikator 4 USB-tilslutninger 5 Tilslutning til netkabel

Læs mere

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I DK FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 4 DK DK 5 6 DK Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader -

Læs mere

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EU-overensstemmelseserklæringen

Læs mere

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII Bordlampe Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90852HB55XVII 2017-06 344 816 Elpære Fatning Lampefod Tænd-/slukknap Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7

Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Ibrugtagning... 6 Drift... 7 Indhold Sikkerhedsforskrifter... 4 Korrekt brug... 4 Generelt... 4 Korrekt håndtering af batterierne... 5 Reparer ikke selv... 5 Ibrugtagning... 6 Kontroller pakkens indhold... 6 Udskiftning af batteriet...

Læs mere

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Standerlampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII Standerlampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95653HB22XVIII 2017-12 Kære kunde! Din nye standerlampe med design som en skrive - bordslampe er et optisk blikfang. Lyskeglen og lampehovedets

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Kære kunde Læs denne vejledning grundigt, før du tager din nye fryser i brug. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, sikker brug og vedligeholdelse af fryseren.

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9

Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9 Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning

Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

Drift og vedligehold Manifold

Drift og vedligehold Manifold Drift og vedligehold Manifold 140522_040414:11_dk Adresse Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hjemmeside/ e-mail www.qmt3.com info@qmt3.com Indholdsfortegnelse

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning

ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning ET-XC40A 230VAC - 12VDC - Gas Absorbing køleboks Brugsanvisning VIGTIGT Læs denne vejledning nøje, inden køleboksen monteres og tages i brug. Kontakt forhandleren, hvis der måtte være yderligere spørgsmål.

Læs mere

VIO 300 S Brugsanvisning V 1.2.x ERBE

VIO 300 S Brugsanvisning V 1.2.x ERBE VIO 300 S Brugsanvisning 08.09 V 1.2.x ERBE VIO 300 S Brugsanvisning Dr. Jürgen Forster Teknisk redaktør Tlf.: (+ 49) 70 71 75 52 46 E-mail: jforster@erbe-med.de Jeg vil være glad, hvis denne brugsanvisning

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W

KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W KERAMISK VARMEBLÆSER TÅRN 1000W / 2000 W ART NR 330350 EAN NR 5709133330316 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. Brugsanvisning EMHÆTTE Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller. AH SF 1 IX/HA Montering 2 Montering 3 Montering 4 Installation

Læs mere

HVA/HVM BRUGERVEJLEDNING UM_DA. Part No.: _01

HVA/HVM BRUGERVEJLEDNING UM_DA. Part No.: _01 BRUGERVEJLEDNING UM_DA Part No.: 1764190_01 INDHOLD INDHOLD... 2 GENERELT... 3 Introduktion...3 Advarsler...3 Forholdsregler...3 Tilsigtet brug...3 Fakta og vægt...4 OVERSIGT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLATION

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5

Genanvendelse Leverancen inkluderer Tekniske data... 5 Indhold Sikkerhed og service... 2 Driftssikkerhed... 2 Strømforsyning... 2 Opstillingssted... 3 Omgivelsestemperatur... 3 Elektromagnetisk forenelighed... 3 Reparation... 3 Rengøring... 4 Genanvendelse...

Læs mere

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31 Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

DD-TEC10E

DD-TEC10E DD-TEC10E 2 3 6 8 7 5 4 1 9 15 18 12 16 12 14 13 20 10 11 3 DD-TEC10E Fig. 1 Fig. 2 20 17 18 15 15 19 1 11 9 4 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Læs alle anvisninger, før du tager luftaffugteren i brug. Opbevar

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

TERRASSEVARMER 1500 W

TERRASSEVARMER 1500 W TERRASSEVARMER 1500 W ART NR 350141 EAN NR 5709133910518 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Hold børn og husdyr på sikker afstand.! Denne terrassevarmer er beregnet

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start... Indhold: SIKKERHED OG SERVICE... 1 Driftssikkerhed... 1 Opstillingssted... 1 Omgivelsestemperatur... 2 Elektromagnetisk forenelighed... 2 Reparation... 2 Rengøring... 2 Leverancen inkluderer... 3 Tekniske

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

TTV 1000 S / TTV 2500 S

TTV 1000 S / TTV 2500 S TTV 1000 S / TTV 2500 S A BETJENINGSVEJLEDNING TRANSPORTVENTILATOR TRT-BA-TTV1000S_2500S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... H - 01 Sikkerhed... H - 02 Oplysninger

Læs mere

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI LED-dekorationslampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VI 2016-06 Kære kunde! Inspiration fra Fjernøsten, der spreder ro, harmoni og velvære. Din nye LED-dekorationslampe

Læs mere

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Brugsanvisning USB oplader USB oplader Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4

Læs mere

Brugsanvisning ebunker 220 volt.

Brugsanvisning ebunker 220 volt. Brugsanvisning ebunker 220 volt. Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4 Side 1 af 10 Brugervejledning til SNOEZELEN Fjernbetjening Vi takker for at du har besluttet dig for at købe dette førsteklasses produkt. SNOEZELEN fjernbetjeningen produceres udelukkende i Tyskland og

Læs mere

BI20 BETJENINGSVEJLEDNING LEDNINGSDETEKTOR TRT-BA-BI20-TC-001-DA

BI20 BETJENINGSVEJLEDNING LEDNINGSDETEKTOR TRT-BA-BI20-TC-001-DA BI20 DA BETJENINGSVEJLEDNING LEDNINGSDETEKTOR TRT-BA-BI20-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Den aktuelle version af betjeningsvejledningen og EUoverensstemmelseserklæringen

Læs mere

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x

SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S info@wineandbarrels.com Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle

Læs mere

Elektrisk luftpumpe. da Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI

Elektrisk luftpumpe. da Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 85509FV05X00VI Elektrisk luftpumpe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85509FV05X00VI 2015-10 Kære kunde! Med din nye elektriske luftpumpe kan du pumpe luft i oppustelige rejse- eller gæstesenge

Læs mere

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Logamatic MC0 Til installatøren Læs dette omhyggeligt før montering og service 7 747 08 68 (0/005) DK Indholdsfortegnelse Sikkerhed..................................................

Læs mere