Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, -bremsemotorer
|
|
|
- Jonas Madsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer Udgave 09/2000 Driftsvejledning / DA
2 SEWEURODRIVE
3 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 2 Sikkerhedsoplysninger Enhedens opbygning Typenøgle, typeskilt Motorens opbygning... 7 Mekaniske installation Før De starter Forarbejde efter længere oplagringstid Opstilling af motoren Tolerancer ved montagearbejder Elektrisk installation EMCkorrekt ledningsfremføring Motorer og bremsemotorer, kategori 2G (EExe, EExed) Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Yderligere betingelser for motorer ikat.ii3g/ii3dmitmovitrac 31C Eksplosionsbeskyttet omdrejningstalsgiver I 0 6 Idrifttagning Obligatoriske indstillinger af MOVITRAC 31C Ændring af spærreretning ved motorer med tilbageløbsspærre Inspektion / vedligeholdelse Inspektions og vedligeholdelsesintervaller Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, tilbageløbsspærre Drift og service Fejltabel, motor Driftsforstyrrelser, bremse... 0 kva i P f n Hz 9 Tekniske data Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; bremse BMG 058, BC, Bd Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; bremse BM Driftsstrømme Godkendte kuglelejetyper Overensstemmelseserklæring... 8 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 3
4 1 Vigtige bemærkninger 1 Vigtige bemærkninger Sikkerheds og advarselssymboler Vær opmærksom på disse sikkerheds og advarselssymboler! Elektrisk risiko. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Alvorlig risiko. Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Farlig situation. Mulige følger: Lette eller ubetydelige personskader. Skadevoldende situation. Mulige følger: Skader på enheden eller omgivelser. Vigtige oplysninger vedrørende ekspolosionsbeskyttelsen Det er en forudsætning for fejlfri drift og opfyldelse af eventuelle garantikrav, at denne driftsvejledning følges nøje. Læs den derfor, før De tager motoren i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige oplysninger vedrørende service. Vejledningen bør derfor opbevares i nærheden af enheden. Bortskaffelse Dette produkt består af Jern Aluminium Kobber Kunststof Elektronikdele De forskellige dele bortskaffes i.h.t. gældende bestemmelser. Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
5 Sikkerhedsoplysninger 2 2 Sikkerhedsoplysninger Følgende sikkerhedsoplysninger drejer sig om anvendelsen af motorer. Ved anvendelse af gearmotorer henvises endvidere til sikkerhedsoplysningerne for gearet i den tilhørende driftsvejledning. Vær endvidere opmærksom på de supplerende sikkerhedsoplysninger i de enkelte kapitler i denne driftsvejledning. Eksplosive gasblandinger eller støvkoncentrationer kan i forbindelse med varme, spændingsførende og bevægelige dele på elektriske maskiner forårsage svære eller livsfarlige skader. Montage, tilslutning og idrifttagning samt vedligeholdelses og reparationsarbejder må kun udføres af kvalificeret fagligt personale under overholdelse af: denne vejledning advarsels og oplysningsskilte på motor / gearmotor alle øvrige tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og koblingsdiagrammer anlægsspecifikke bestemmelser og krav aktuelle nationale /regionale forskrifter (eksplosionsbeskyttelse / sikkerhed / forebyggelse af ulykker) Korrekt anvendelse Disse elektromotorer er beregnet til industrianlæg. De opfylder de gældende normer og forskrifter EN5001 EN50018 for tryksikker kapsling, klasse "d" EN50019 for forhøjet beskyttelse, klasse "e" EN50021 for ikke gnistdannende, klasse "n" EN for "støveksplosionsbeskyttelse" og opfylder kravene i regulativet 9/9/EG (ATEX 100a) Tekniske data samt angivelse af tilladte betingelser på installationsstedet findes angivet på effektskiltet og i denne driftsvejledning. Disse angivelser skal overholdes uden undtagelse! Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 5
6 3 Typenøgle, typeskilt 3 Enhedens opbygning 3.1 Typenøgle, typeskilt Typenøgle Eksempel: Kategori 2G 02971ADA Eksempel: Kategori 3G 0313ADA Typeskilt Eksempel: Kategori 3G Typ Nr. r/min kw V IM Bremse V VDE DFT 90 S/BMG/TF/II3G ,1 S1 230 D/ 00 Y B 5 Schmierstoff 230AC Bruchsal / Germany 3 IEC 3 i :1 Nm cos ϕ 0,77 A,85/2,80 Hz 50 kg IP 5 Kl. B Nm Gleichrichter EExnAT3 II 3 G Made in Germany AXX 6 Driftsvejledning, Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer og bremsemotorer
7 Motorens opbygning Motorens opbygning Beskrivelse (nummerering af delene svarer til nummereringen i den tilsvarende reservedelsliste) 1 Rotor, komplet 2 Låsering 3 Pasfeder 7 Flangelejeskilt 9 Lukkeskrue 10 Låsering 11 Sporkugleleje 12 Låsering 13 Bolt (trækstang) 16 Stator, komplet 20 Nilosring 22 Bolt 31 Pasfeder 32 Låsering 35 Ventilatorhætte 36 Ventilatorvinge 37 Vring 1 Justerskive 2 Blejeskilt Sporkugleleje 100 Møtrik 101 Fjederring 103 Stiftskrue 106 Akseltætningsring 107 Sprøjteskive 111 Pakning 112 Klemkassebund 113 Cylinderskrue 115 Klembræt 116 Klembøjle 117 Bolt 118 Fjederring 119 Cylinderskrue 123 Bolt 129 Blindbolt 130 Tætningsring 131 Pakning 132 Klemkasselåg 13 Blindbolt 135 Tætningsring 02969AXX Driftsvejledning, Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer og bremsemotorer 7
8 Før Destarter Mekaniske installation Under installationen skal De være opmærksom på sikkerhedsoplysningerne på side 5!.1 Før De starter Drivstationen må kun monteres, hvis data på motorens effektskiltet stemmer overens med de tilladte Exbetingelser på stedet (maskingruppe, kategori, zone, temperaturklasse) data på motorens effektskilt stemmer overens med spændingsnettet drivstationen er uskadt (ingen transport eller oplagringsskader) det er sikret, at følgende er opfyldt omgivelsestemperatur mellem 20 C og+0 C ingen olie, syre, gas, dampe, stråling osv. opstillingshøjde maks m over havet specialudførelse: drivstationen udført i.h.t. omgivelsesbetingelserne.2 Forarbejde efter længere oplagringstid Bemærk, at brugstiden for kuglelejefedtet forringes ved oplagring over et år. Kontroller, om motoren i den lange oplagringstid har optaget fugt. Dertil skal isolationsmodstanden måles (målespænding 500 V) 01731ADE Figur 1 Mindste tilladte isolationsmodstand Tips Isolationsmodstanden er stærkt temperaturafhængig! Hvis isolationsmodstanden ikke er tilstrækkelig, skal motoren tørres ( "Tørring af motor", side 9). 8 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
9 Opstilling af motoren Tørring af motor 1. Motoren varmes op (maks. 80 C) med varmluft eller via skilletransformator vinklingerne kobles i serie ( Figur 2) hjælpespænding maks. 10 % af mærkespændingen med maks. 20 % af mærkestrømmen Figur 2: Eksempel på motor med et omdrejningstal 01730ADE Tørreprocessen afsluttes, når modstanden er større end "mindste tilladte isolationsmodstand" ( Figur 1) 2. Kontroller klemkassen, om der indvendigt er tørt og rent tilslutnings og fastgørelsesdele er korrosionsfrie fugetætningen er i orden kabelforskruningerne er tætte hvis ikke, skal der renses eller udskiftes.3 Opstilling af motoren Motoren eller gearmotoren må kun opstilles/monteres i den angivne byggeform på et plant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag. Akselender renses grundigt for korrosionsbeskyttelsesmidlet (anvend gængse opløsningsmidler). Opløsningsmidlet må ikke komme i berøring med lejer og tætningsringe risiko for materialeskader! Motor og arbejdsmaskine skal rettes omhyggeligt op for ikke at belaste udgangsakslen utilladeligt (vær opmærksom på tilladte tvær og aksialkræfter!) Undgå stød ogslagpå akselenden. Drivstationer i vertikale byggeformer skal skærmes mod indtrængen af fremmedlegemer eller væske! (skærm C) Sørg for uhindret tilførsel af køleluft, varm udluftning fra andre aggregater må ikke genindsuges. Dele, som efterfølgende skal monteres på akslen, skal balanceres med halv pasfeder (motoraksler er balanceret med halv pasfeder). Eventuelle eksisterende kondensvandsboringer er lukket med plastprop og må kun åbnes ved behov; åbne kondensvandsboringer er ikke tilladt, da højere kapslingsklasser ellers ophæves. Ved anvendelse af remskiver må der kun anvendes remme, som ikke lades elektrostatisk. Ved bremsemotorer med håndløft: enten håndløftestang (ved tilbagespringende håndløft) eller gevindstift (ved faststående håndløft) skrues ind. Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 9
10 Tolerancer ved montagearbejder Opstilling i fugtige rum eller udendørs Klemkassen skal såvidt muligt placeres således, at kabelindføringen vender nedad Kabelforskruningernes gevind og blindpropper påføres tætningsmasse og efterspændes godt og tætnes en gang mere med tætningsmasse Kabelindføring tætnes grundigt Klemkassens og klemkasselågets tætningsflader renses grundigt inden genmontering; tætningsflader skal være klæbet ind på den ene side. Sprøde tætninger udskiftes! Om nødvendigt udbedres korrosionsbeskyttelsesmalingen Kapslingen kontrolleres. Tolerancer ved montagearbejder Akselender Diametertolerance i.h.t. DIN 78 ISO k6 ved Ø =50 mm ISO m6 ved Ø >50mm (centrerboring i.h.t. DIN 332, form DR) Flange Centrerkanttolerance i.h.t. DIN 298 ISO j6 ved Ø 230 mm ISO h6 ved Ø > 230 mm =Kataloget Getriebemotoren, kap. Hinweise zu den Maßblättern (Vedr. målebladene) 10 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
11 EMCkorrekt ledningsfremføring 5 5 Elektrisk installation Under installationen skal De være opmærksom på sikkerhedsoplysningerne på side 5! Bemærk Før tilslutning og idrifttagning skal man altid være opmærksom på EUtypeafprøvningscertifikat eller overensstemmelseserklæring. Her findes bl.a. oplysninger om, hvorledes motoren skal beskyttes samt oplysninger om specielle betingelser, som skal tages højde for ved tilslutning og drift af motoren. Indledende bemærkninger Tilslutning, koblingsdiagrammer Udover de alment gældende installationsbestemmelser for elektrisk lavspændingsudstyr (f.eks. i Tyskland DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) skal de specielle bestemmelser for opstilling af elektriske anlæg i forhøjet sikkerhed overholdes (ElexV; EN ; EN og anlægsspecifikke bestemmelser). Tilslutning af motoren sker udelukkende i.h.t. koblingsdiagrammet, som er vedlagt motoren. Hvis dette koblingsdiagram mangler, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Et gyldigt koblingsdiagram kan rekvireres fra SEW uden beregning. Tilslutning af motor og bremse Til tilslutning af motor og bremse skal kontakter af kategori AC3 i.h.t. EN anvendes. Kabelindføring Ved levering er alle metriske kabelindføringer forsynet med ATEXgodkendte lukkepropper. Til etablering af den korrekte kabelindføring erstattes lukkepropperne med ATEXgodkendte metriske kabelforskruninger med trækaflastning. Kabelforskruningen skal vælges svarende til den udvendige diameter på det anvendte kabel. Alle ikke benyttede kabelindføringer skal efter installationen lukkes med ATEXgodkendte lukkepropper ( Overholdelse af beskyttelsesmåde). 5.1 EMCkorrekt ledningsfremføring Koblingsdrift Ved driftsform med hyppig start/stopfunktion skal kabeldimensioneringen være tilstrækkelig til at udelukke fejlfunktion af kontaktorer/motorværn. Beskyttelse mod forstyrrelse For at beskytte mod støjpåvirkning fra bremsestyringer må bremseledninger ikke trækkes i et kabel med samhørende effektkabler. Eksempler på samhørende effektkabler: Udgangsledninger fra frekvens og servoomformere, omformere, softstart og bremseudstyr. Tilledninger til bremsemodstande o.l. Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 11
12 5 Motorer og bremsemotorer, kategori 2G (EExe, EExed) 5.2 Motorer og bremsemotorer, kategori 2G (EExe, EExed) Generelt De eksplosionsbeskyttede SEWmotorer af typerne edt og edv er beregnet til installation i Zone 1 og overholder forskrifterne for materielgruppe II, kategori 2G. Den bestemmende klasse er "e" ("forhøjet sikkerhed") ifølgeen Bremser i klasse trykfast kapsling "d" SEW tilbyder desuden bremser i klasse "d" ("tryksikker kapsling") i.h.t. EN til områder i forhøjet sikkerhed. Den tryksikre kapsling vedrører udelukkende bremserummet for disse bremsemotorer. Selve motoren og bremseklemkasse er udført i klasse "e" ("forhøjet sikkerhed"). Betegnelsen "X" Hvis betegnelsen "X" står efter godkendelsesnummeret på konformitetserklæringen eller EUtypeafprøvningscertifikat, henvises i denne til særlige betingelser for sikker anvendelse af motoren. Tilslutningsdåser Tilslutningsdåserne er udført i klasse "e". Temperaturklasser Motorerne er godkendt til temperaturklasserne T3 og T. Motorens temperaturklasse finder De på typeskiltet, på konformitetserklæringen eller på EUtypeafprøvningscertifikatet, som er vedlagt hver motor. Motortilslutning Ved motorer med klembræt i.h.t. DIN må kun anvendes kabelsko i.h.t. DIN for tilslutning af motoren ( Figur 3). Alternativt kan der i tilslutningen anvendes en massiv rundtråd, hvis diameter svarer til tilslutningsboltens kærvbredde ( Tabel 1). Motor Klemme Kærvbredde [mm] Motor Klemme Kærvbredde [mm] edt 71 C KB0 2,5 edv 112 M KB02 3,1 edt 71 D KB0 2,5 edv 132 S KB02 3,1 edt 80 K KB0 2,5 edv 132 M KB3,3 edt 80 N KB0 2,5 edv 132 ML KB3,3 edt 90 S KB0 2,5 edv 160 M KB3,3 edt 90 L KB0 2,5 edv 160 L KB 6,3 edt 100 LS KB0 2,5 edv 180 M KB 6,3 edt 100 L KB0 2,5 edv 180 L KB 6,3 Tabel 1: Tilslutningsboltenes kærvbredde Figur 3: Motortilslutning med klembræt i.h.t. DIN AXX 12 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
13 Motorer og bremsemotorer, kategori 2G (EExe, EExed) Termisk motorbeskyttelse Udelukkende med motorbeskyttelseskontakt Udelukkende med koldleder temperaturføler (TF) Med motorbeskyttelseskontakt og yderligere koldledertemperaturfølere (TF) Installation med motorbeskyttelseskontakt i.h.t. EN skal som minimum overholde følgende: godkendt af en navngiven myndighed og forsynet med et tilsvarende testnummer indstillet på nominel motorstrøm I N i.h.t. typeskilt eller typeafprøvningscertifikat reaktionstid ved startstrømsforholdet I A /I N mindre end motorens opvarmningstid t E (angivet på typeskiltet eller i typeafprøvningscertifikatet) separat motorbeskyttelsesanordning for hvert poltal ved polomkobbelbare motorer Koldlederudløserenhed i.h.t. EN til motorer og i givet fald bremse, som i viklingen udelukkende beskyttes og overvåges med koldledertemperaturføler (TF) skal som minimum opfylde følgende krav: godkendt af en navngiven myndighed og forsynet med et tilsvarende testnummer (f.eks. fra PTB: 3.53PTC A) Med hensyn til motorbeskyttelsen skal de nævnte betingelser også her overholdes. Beskyttelsen via koldledertemperaturføler (TF) giver kun en yderligere beskyttelse, som ikke har nogen betydning for tilladelsen ifølge Exbetingelserne. Der kræves en kontrol af effekten af de installerede beskyttelsesforanstaltninger før idrifttagning. Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 13
14 5 Motorer og bremsemotorer, kategori 2G (EExe, EExed) Tilslutning af motor Koblingsdiagram Det gældende koblingsdiagram skal ubetinget overholdes! Hvis dette diagram mangler, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Det gældende koblingsdiagram kan til enhver tid rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt") ( Tabel 2). Type Tabel 2: Koblingsdiagram Poltal Tilhørende koblingsdiagram (Benævnelse / nummer) edtogedv, 6 og 8 DT13 / _6 edtogedv 8/ DT33 / _6 edt med bremse BC AT101 / _ edt med bremse Bd A95 / _9 Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres i.h.t. motorens nominelle strøm, gældende installationsforskrifter og kravene fra installationsstedet Kontrol af viklingstilslutninger Viklingstilslutningerne i klemkassen kontrolleres og skrues fast, hvis nødvendigt Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) skal som eneste eller som ekstra beskyttelse, tilsluttes via kabel adskilt fra nettilledning i.h.t. producentens angivelser og vedlagte koblingsdiagram spænding < 2,5 V DC tilkobles Før idrifttagning kontrolleres, at overvågningen fungerer Tilslutning af bremse Indledning Den trykfaste bremse BC (Bd) (EExd) løftes elektrisk. Bremseprocessen sker mekanisk efter frakobling af spændingen. Inspektion af tændspalte Før tilslutning skal tændspalten på den trykfaste bremse inspiceres, da den udgør et væsentligt aspekt i eksplosionsbeskyttelsen. Spalten må hverken lakeres over eller på nogen anden måde være tætnet. Tværsnit Tværsnittet på bremseensretterens forbindelsesledning skal være tilstrækkeligt dimensioneret til at garantere bremsens funktion ( ="Driftsstrømme", side 3). Tilslutning SEWbremseensrettere installeres og tilsluttes i eltavlen udenfor Exområdet i.h.t. vedlagte koblingsdiagram. Forbindelsesledningen mellem ensretter og separat bremseklemkasse tilsluttes på motoren. Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) tilsluttes via kabel adskilt fra nettilledning i.h.t. producentens angivelser og vedlagte koblingsdiagram spænding < 2,5 V DC tilsluttes! Før idrifttagning kontrolleres, at overvågningen fungerer 1 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
15 Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Generelt De støveksplosionsbeskyttede SEWmotorer type edt og edv til brug i zone 21 overholder byggeforskrifterne for materielgruppe II, kategori 2D i.h.t. EN og EN Overfladetemperatur Overfladetemperaturen er maks. 120 C. Driftsmåde Motorerne må kun køres i driftsmåder i.h.t. EN , som de er godkendt til ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt"). Kapsling IP65 SEWmotorer og bremsemotorer i kategori 2D er ved levering som standard IP65 i.h.t. EN Kabelforskruninger Til kabelindføring bør kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med mindst IP65. Betegnelsen "X" Hvis betegnelsen "X" står efter godkendelsesnummeret på konformitetserklæringen eller på EUtypeafprøvningscertifikatet, henvises i denne til særlige betingelser for sikker anvendelse af motoren. Motortilslutning Ved motorer med klembræt i.h.t. DIN må kun anvendes kabelsko i.h.t. DIN for tilslutning af motoren ( Figur ). Alternativt kan der i tilslutningen anvendes en massiv rundtråd, hvis diameter svarer til tilslutningsboltens kærvbredde ( Tabel 3). Motor Klemme Kærvbredde [mm] Motor Klemme Kærvbredde [mm] edt 71 C KB0 2,5 edv 112 M KB02 3,1 edt 71 D KB0 2,5 edv 132 S KB02 3,1 edt 80 K KB0 2,5 edv 132 M KB3,3 edt 80 N KB0 2,5 edv 132 ML KB3,3 edt 90 S KB0 2,5 edv 160 M KB3,3 edt 90 L KB0 2,5 edv 160 L KB 6,3 edt 100 LS KB0 2,5 edv 180 M KB 6,3 edt 100 L KB0 2,5 edv 180 L KB 6,3 Tabel 3: Tilslutningsboltenes kærvbredde Figur : Motortilslutning med klembræt i.h.t. DIN AXX Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 15
16 5 Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Termisk motorbeskyttelse Udelukkende med motorbeskyttelseskontakt Udelukkende med koldledertemperaturføler (TF) Med motorbeskyttelseskontakt og yderligere koldledertemperaturfølere (TF) Installation med motorbeskyttelseskontakt i.h.t. EN skal som miniumum opfylde følgende krav: godkendt af navngivet myndighed og forsynet med tilsvarende testnummer indstillet på nominel motorstrøm I N i.h.t. typeskilt eller typeafprøvningscertifikat reaktionstid ved startstrømsforholdet I A /I N mindre end motorens opvarmningstid t E (angivet på typeskilt eller typeprøvecertifikat) separat motorbeskyttelsesanordning for hvert poltal ved polomkobbelbare motorer koldlederudløserenheden i.h.t. EN for motorer og i givet fald for bremse, som udelukkende beskyttes og overvåges i viklingen med koldledertemperaturføler (TF), skal som minimum opfylde følgende krav: godkendt af navngivet myndighed og forsynet med et tilsvarende testnummer (f.eks. fra PTB: 3.53PTC A) Beskyttelsen med koldledertemperaturføler (TF) giver en yderligere beskyttelse. Oplysningerne i EFtypeprøvecertifikatet skal iagttages. Der kræves en kontrol af de installerede beskyttelsesforanstaltninger før idrifttagning Tilslutning af motor Koblingsdiagram Det gældende koblingsdiagram skal ubetinget overholdes! Hvis dette diagram mangler, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Det gældende koblingsdiagram kan til enhver tid rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt") ( Tabel ). Type Poltal Tabel : Tilslutningskoblingsdiagram Tilhørende koblingsdiagram (benævnelse / nummer) edtogedv, 6 og 8 DT13 / _6 edtogedv 8/ DT33 / _6 Kontrol af tværsnit Tværsnittet af ledningerne skal kontrolleres i.h.t. motorens nominelle strøm, de gyldige installationsforskrifter og kravene på installationsstedet Kontrol af viklingstilslutninger Viklingstilslutningerne i klemkassen kontrolleres og skrues fast, hvis nødvendigt Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) tilsluttes via kabel adskilt fra nettilledning i.h.t. producentens angivelser og vedlagte koblingsdiagram spænding < 2,5 V DC tilkobles Før idrifttagning kontrolleres, at overvågningen fungerer 16 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
17 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) 5 5. Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) Generelt De eksplosionsbeskyttede SEWmotorer type DT og DV i klasse EExnA til brug i zone 2 overholder forskrifterne for materielgruppe II, kategori 3G i.h.t. EN og EN SEWmotorerne i kategorie 3G er ved levering som standard IP5 i.h.t. EN Motorerne er dimensioneret til temperaturklasse T3. Motorerne må kun køre i driftsmåder i.h.t. EN , som de er godkendt til ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt") Termisk motorbeskyttelse Med motorbeskyttelseskontakt Med koldledertemperaturfølere (TF) Motorbeskyttelse, som er indstillet på motorens nominelle strøm, skal også ved udfald af en fase kunne beskytte motoren. Polomkobbelbare motorer beskyttes med motorbeskyttelseskontakter for hvert poltal. Alle kategori 3G polomkobbelbare motorer og motorer med høj startfrekvens i zone 2 er fra SEWfabrikken forsynet med koldledertemperaturfølere (TF). Via en gængs udløserenhed skal motoren i tilfælde af fejl afbrydes fra nettet på alle poler. Før idrifttagning skal de installerede beskyttelsesforanstaltninger kontrolleres 5..2 Tilslutning af motor Koblingsdiagram Det gældende koblingsdiagram skal ubetinget overholdes! Hvis dette diagram mangler, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Det gældende koblingsdiagram kan til enhver tid rekvireres fra SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt") ( Tabel 5). Type Poltal Kobling Tabel 5: Tilslutningskoblingsdiagram Tilhørende koblingsdiagram (benævnelse / nummer) DT, DV 2,,6,8 / DT13 / _6 DT, DV /2, 8/ / DT33 / _6 DT, DV alle PU med adskilt vikling / DT3 / _7 DT, DV alle PU med adskilt vikling / DT5 / _7 DT, DV alle PU med adskilt vikling / DT8 / _3 DT, DV /2, 8/ / DT53 / _1 Kontrol af tværsnit Ledningernes tværsnit kontrolleres i.h.t. motorens nominelle strøm, gældende installationsforskrifter og kravene fra installationsstedet Viklingstilslutninger Viklingstilslutningerne i klemkassen kontrollereres og skrues fast, hvis nødvendigt Tilslutningssmådele Ved motorstørrelser 71 til 132S tages installationssmådelene ud af vedlagte pose og monteres ( Figur 5) kabel og klembroer tilsluttes i.h.t. koblingsdiagram og skrues fast Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 17
18 5 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) Figur 5: Tilslutningssmådele 01960BXX 1 Tilslutningsbolte 2 Fjederring 3 Tilslutningsskive Motorafledning 5 Øverste møtrik 6 Underlagsskive 7 Ekstern tilslutning 8 Nederste møtrik 03131AXX Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) tilsluttes via kabel adskilt fra nettilledning i.h.t. producentens angivelser og vedlagte koblingsdiagram spænding < 2,5 V DC tilsluttes! Før idrifttagning kontrolleres, at overvågningen fungerer 5..3 Tilslutning af bremse Indledning Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremseprocessen sker mekanisk efter frakobling af spænding. Grænseværdier for tilladt kontaktarbejde Kontrol af bremsefunktion Tværsnit af forbindelsesledninger Grænseværdierne for tilladt kontaktarbejde ( =kapitel 9.2 "Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; bremse BM 15 62") skal ubetinget overholdes. Konstruktøren er ansvarlig for, at anlægget er korrekt dimensioneret på basis af SEW s projekteringsforskrifter og bremsedata i "Praxis der Antriebstechnik Band ". I modsat fald ydes ikke eksplosionsbeskyttelse for bremsen. Bremsens fejlfri funktion kontrolleres før idrifttagning for at undgå slid på bremsebelægning og dermed forbundet utilladelig opvarmning. Tværsnittene på forbindelsesledningerne netensretterbremse skal være dimensioneret tilstrækkeligt til at sikre korrekt bremsefunktion ( "Driftsstrømme", side 3). Tilslutning SEWbremseensretter hhv. bremsestyring tilsluttes og installeres alt efter udførelse og funktion enten i klemkassen eller i eltavlen udenfor Exområdet i.h.t. vedlagte koblingsdiagram. Forbindelse mellem eltavle og ensretter i klemkassen eller mellem ensretter i eltavle og bremse tilsluttes motoren. 18 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
19 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Generelt Støveksplosionsbeskyttede SEWmotorer type DT og DV til brug i zone 22 overholder typeforskrifterne for materielgruppe II, kategori 3D i.h.t. EN og EN Overfladetemperatur Overfladetemperaturen er maks. 120 C (isoleringsklasse B) eller 10 C (isoleringsklasse F). Driftsmåde Motorerne må kun bruges i den driftsmåde, de ifølge EN er godkendt til ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt") Termisk motorbeskyttelse for motorer med støveksplosionsbeskyttelse Med motorbeskyttelseskontakt Med koldledertemperaturfølere (TF) Motorbeskyttelsen, som er indstillet på motorens nominelle strøm, skal også ved udfald på en fase være i stand til at beskytte motoren. Polomkobbelbare motorer beskyttes med adskilte motorbeskyttelseskontakter for hvert poltal. Alle polomkobbelbare motorer og motorer med høj indkoblingsfrekvens i kategori 3D til brug i zone 22 er fra SEWfabrikken forsynet med koldledertemperaturføler (TF). Medengængs udløseenhed skal motoren i tilfælde af udfald frakobles nettet på alle poler. Der kræves en kontrol af de installerede beskyttelsesforanstaltninger før idrifttagning Tilslutning af motor Koblingsdiagram Det gældende koblingsdiagram skal ubetinget overholdes! Hvis dette diagram mangler, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Det gældende koblingsdiagram kan til enhver tid rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( kapitel 3.1 "Typenøgle, typeskilt") ( Tabel 6). Tværsnit af ledningerne Tabel 6: Koblingsdiagram Ledningernes tværsnit kontrolleres i.h.t. motorens nominelle strøm, den gældende installationsforskrift og kravene fra installationsstedet Viklingstilslutninger Viklingstilslutningerne i klemkassen kontrolleres og skrues fast, hvis nødvendigt Tilslutningssmådele Type Poltal Kobling Tilhørende koblingsdiagram (benævnelse / Nummer) DT, DV 2,,6,8 / DT13 / _6 DT, DV /2, 8/ / DT33 / _6 DT, DV alle PU med adskilt vikling / DT3 / _7 DT, DV alle PU med adskilt vikling / DT5 / _7 DT, DV alle PU med adskilt vikling / DT8 / _3 DT, DV /2, 8/ / DT53 / _1 Ved motorstørrelser 71 til 132S tages tilslutningssmådele fra vedlagte pose og monteres ( Figur 6) kabel og klembro tilsluttes i.h.t. koblingsdiagram og skrues fast Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 19
20 5 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Tilslutningsbolte 2 Fjederring 3 Tilslutningsskive Motorafledning 5 Øverste møtrik 6 Underlagsskive 7 Ekstern tilslutning 8 Nederste møtrik Figur 6: Tilslutningssmådele 01960BXX 03131AXX Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) tilsluttes via kabel isoleret fra nettilledningen i.h.t. forskrifterne fra producenten og vedlagte koblingsdiagram spænding < 2,5 V DC tilkobles! Før idrifttagning kontrolleres, at overvågningen fungerer Tilslutning af bremse Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremseprocessen sker mekanisk efter frakobling af spændingen. Grænseværdier for tilladt kontaktarbejde Kontrol af bremsens funktion Forbindelsesledningers tværsnit Grænseværdierne for tilladt kontaktarbejde ( =kapitel 9.2 "Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; bremse BM 15 62") skal ubetinget overholdes. Konstruktøren er ansvarlig for, at anlægget er korrekt dimensioneret på basis af SEW s projekteringsforskrifter og bremsedata i "Praxis der Antriebstechnik Band ". I modsat fald ydes ikke eksplosionsbeskyttelse for bremsen. Fejlfri drift af bremsen kontrolleres før idrifttagning for at undgå slid på bremsebelægning og dermed forbundet utilladelig opvarmning. Tværsnittet på forbindelsesledningerne netensretterbremse skal dimensioneres tilstrækkeligt til at sikre bremsens funktion ( "Driftsstrømme", side 3). Tilslutning SEWbremseensrettere hhv. bremsestyring tilsluttes og installeres alt efter udførelse og funktion enten i klemkassen eller i eltavlen udenfor Exområdet i.h.t. vedlagte koblingsdiagram. Forbindelse mellem eltavle og ensretter i klemkassen eller mellem ensretter i eltavleogbremsetilsluttespå motoren. 20 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
21 Yderligere betingelser for motorer i kat. II3G / II3D mit MOVITRAC 31C Yderligere betingelser for motorer i kat. II3G / II3D mit MOVITRAC 31C Kun afstemte kombinationer er tilladt Yderligere indskrænkninger ved hejseværksdrift Drift under hensyntagen til den termiske grænseværdikurve Sammen med frekvensomformer MOVITRAC 31C er der motorer, som driftsmæssigt opfylder kravene til kategorierne II3G og II3D. I oversigten (se tabel 7, side 22) er alle tilladte omformermotor kombinationer opført. De tilladte indstillingsværdier for strømbegrænsning (Tabel 7) må ikke overskrides. MOVITRAC 31C installeres i eltavlen udenfor den eksplosionstruede atmosfære. Motorviklingen er på grund af den højere termiske belastning ved omformerdrift opført til isoleringsklasse F. Motorer i kategori 3D er kendetegnet ved maksimal overfladetemperatur på 10 C. Der er indskrænkninger ved hejseværksdrift med "Hejseværksfunktionen" (Parameter 710/712). Følgende kombinationer er ikke tilladt: DT 71D kobling + MC 31C008 DT 80K kobling + MC 31C008 DT 71D kobling + MC 31C008 Ved motorer med omformer skal man i projekteringen være opmærksom på, at motoren i hele reguleringsintervallet skal køres under den termiske kurve ("Drejningsmoment kurve", side 23). Det er en vigtig forudsætning for overholdelse af grænseværdien, at strømbegrænsningen er korrekt indstillet (Tabel 7). For at undgå overskridelse af den tilladte temperatur overvåges omformerdrevne motorer altid med temperaturføler og et af producenten godkendt viserinstrument til drift af eksplosionsbeskyttede motorer (f.eks. med PTBtestnummer 3.53PTCA). Visning i omformeren med option FIT 31C er ikke tilladt. Som EMCforanstaltning er EMCmoduler EF.. eller udgangsdrosler type HD.. tilladt. Udgangsfilter HF.. er ikke tilladt. Den tilladte maksimalfrekvens (Parameter 202) er ved kobling70hzogved kobling 120 Hz. 5.7 Eksplosionsbeskyttet omdrejningstalsgiver Installations og driftsvejledninger fra producenten skal overholdes. Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 21
22 5 Eksplosionsbeskyttet omdrejningstalsgiver Sammenhæng motor frekvensomformer, indstillingsværdier for strømbegrænsning i kategori 3G (zone2) og kategori 3D (zone22) Motor type DT 71 D.../II3G DT 71 D.../II3D DT 80 K.../II3G DT 80 K.../II3D DT 80 N.../II3G DT 80 N.../II3D DT 90 S.../II3G DT 90 S.../II3D DT 90 L.../II3G DT 90 L.../II3D DV 100 M.../II3G DV 100 M.../II3D DV 100 L.../II3G DV 100 L.../II3D DV 112 M.../II3G DV 112 M.../II3D DV 132 S.../II3G DV 132 S.../II3D DV 132 M.../II3G DV 132 M.../II3D DV 160 M.../II3G DV 160 M.../II3D DV 160 L.../II3G DV 160 L.../II3D MOVITRAC 31C Type eller eller Indstillinger P320/P30 Strømbegrænsning [%] Motorkobling MOVITRAC 31C type eller Indstillinger P320/P30 Strømbegrænsning [%] Tabel 7: Sammenhæng motor frekvensomformer / strømbegrænsningsværdier 22 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
23 Eksplosionsbeskyttet omdrejningstalsgiver 5 Drejningsmomentkurve 03809ADA 03810ADA Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 23
24 6 I 0 Obligatoriske indstillinger af MOVITRAC 31C 6 Idrifttagning Ved idrifttagning skal sikkerhedsoplysningerne ( side 5) ubetinget overholdes! Før idrifttagning sikres det, at drivstationen ikke er beskadiget eller blokeret foranstaltningerne i.h.t. kapitel.2 efter længere tids oplagring er udført alle tilslutningerne er korrekt udført omdrejningsretningen for motor/gearmotor stemmer (motormedurskørsel:u,v,wforbindesmedl1,l2,l3) alle beskyttelsesafdækninger er korrekt installeret alle motorbeskyttelsesindretninger er aktive og indstillet på motorens dimensionerede strøm der ved hejseværksdrev anvendes tilbagespringende håndløft af bremsen ingen andre risikokilder er til stede Under idrifttagning skal De sikre dem, at motoren kører fejlfrit (ingen svingninger i omdrejningstal, kraftig støjudvikling osv.). ved problemer ( ="Drift og service", side 39) Bemærk Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal løftestangen tages af efter idrifttagning! Der findes en holder udvendigt på motoren. 6.1 Obligatoriske indstillinger af MOVITRAC 31C Indstilling af strømbegrænsning Indstilling af maksimalfrekvens Indstilling af driftsparametre IxR og Boost Til idrifttagning af MOVITRAC 31C skal den tilhørende driftsvejledning benyttes. Desuden skal følgende obligatoriske indstillinger af frekvensomformer MOVITRAC 31C overholdes for drift af vekselstrømsmotorer i kategori II3G/II3D: parameter P320/P30 indstilles i.h.t. tabel 7, side 22 parameter P202 ved kobling indstilles kun på maks.70hzogved kobling kun på maks. 120 Hz parameter P328/P38 "Motor ausmessen" (motorudmåling) indstilles på "Ja" indmåling skal ske med "kold" motor efter første prøvekørsel indstilles parameter P328/P38 på "Nein", således at parameter "IxR" og "Boost" lagres undtagelser: DT 71D kobling + MC 31C008 parameter "IxR" lagres vedvarende. Parameter "Boost" indstilles således, at strømmen er maks. 5% 2 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselsstrømsmotorer, bremsemotorer
25 Ændring af spærreretning ved motorer med tilbageløbsspærre I 0 6 DT 80K kobling + MC 31C008 parameter "IxR" lagres vedvarende. Parameter "Boost" indstilles således, at strømmen er maks. 55 % når parametrene "IxR" og "Boost" ændres manuelt, skal man af anvendelsestekniske grunde være opmærksom på, at den maksimale strømbegrænsning i Tabel 7 ikke overskrides. Indstilling af øvrige driftsparametre ifølge frekvensomformerens driftsvejledning 6.2 Ændring af spærreretning ved motorer med tilbageløbsspærre Forklaring til Figur 7 Figur 7: Tilbageløbsspærre Mål efter montage DT71/80 6,7 mm DT90/DV100 9,0 mm DV112/132S 9,0 mm DV132M160M 11,0 mm DV160L225 11,0 mm 01019CDA Ændring af spærreretning Hvis det under idrifttagningen konstateres, at motoren kører mod tilbageløbsspærren, skal tilbageløbsspærrens spærreretning ændres på følgende måde ( Figur 7): 1. Motor frakobles spænding og der sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Ventilatorhætte (1) og ventilator (2) demonteres, cylinderskruerne (3) fjernes 3. Vring () og tætningsflange med filtring (5) fjernes (fedtet opsamles til genanvendelse). Låsering (6) fjernes (ikke ved DT 71/80), ved DV M fjernes endvidere udligningsskiver (10) Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 25
26 6 I 0 Ændring af spærreretning ved motorer med tilbageløbsspærre 5. Medbringer (8) og spærreelementet (9) a) trækkes helt ud over gevindboringerne (7) b) drejes 180 og presses på igen 6. Fedt fyldes i igen Vigtigt: Intet tryk eller slag på spærreelementet risiko for materiel skade! Under sammenpresningsprocessen kort før spærreelementets indtrængen i yderringen drejes rotorakslen langsomt med hånden i omdrejningsretningen. Spærreelementet glider derved lettere ind i yderringen. Tilbageløbsspærrens resterende dele monteres i omvendt rækkefølgefrapkt.til pkt. 2 montagemålet for Vring () skal overholdes 26 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselsstrømsmotorer, bremsemotorer
27 Inspektions og vedligeholdelsesintervaller 7 7 Inspektion / vedligeholdelse Vigtigt SEWmotorer i kategori 2G (EExe, EExed) må kun vedligeholdes og repareres af SEW eller autoriseret fagpersonale! Anvend kun originale reservedele i.h.t. den til enhver tid gældende reservedelsliste, i modsat fald bortfalder motorens Exgodkendelse! Ved udskiftning af motorkomponenter, som er omfattet af eksplosionsbeskyttelsen, er fornyet motorafprøvning nødvendig. Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også udskiftes! Motorer kan under driften blive meget varme risiko for at brænde sig! Hejseværksgear skal sikres eller sænkes (risiko for nedstyrtning) Inden arbejdet påbegyndes, skal motorspændingen afbrydes, og der skal sikres mod utilsigtet genindkobling! Efter vedligeholdelses og reparationsarbejder skal man være opmærksom på, at motoren er genmonteret korrekt, og at alle åbninger er lukket omhyggeligt; dette gælder specielt for SEWmotorer i kategori 3D. Exbeskyttelsen er i ganske særlig grad afhængig af IPkapslingen. Efter alle vedligeholdelses og reparationsarbejder skal der foretages en sikkerheds og funktionskontrol (termisk beskyttelse, bremse) 7.1 Inspektions og vedligeholdelsesintervaller Motor / motordel Tidsinterval Hvad skal der gøres Se side Bremse BMG 058, BM ved anvendelse som arbejdsbremse: minimum for hver driftstimer ved anvendelse som holdebremse: Afhængigt at belastningsforhold: hvert 2. eller. år 1) for hver driftstimer Bremsen inspiceres arbejdsluftspalte belægningsholder ankerskive medbringer / fortanding trykringe Slitagestøv suges bort Kontakter kontrolleres, udskiftes efter behov (f.eks. ved udbrænding) BC, Bd Bremsen justeres 30ff Motorer edt/edv, DT/DV Motor inspiceres kontroller kuglelejer, skift evt. akseltætningsringe skiftes 28ff køleluftveje renses Motor med tilbageløbsspærre Bremsemotorer edt..bc, Bd Drev Varierende (afhængig af ydre påvirkninger) Tilbageløbsspærrens smørefedt skiftes Motor og bremse skal til hovedeftersyn hos autoriseret fagmand Korrosionsbeskyttelsesmalingen udbedres eller fornyes 1) Mange faktorer har indflydelse på slitagetiderne, som derfor kan være korte. De nødvendige inspektions og vedligeholdelsesintervaller skal derfor beregnes individuelt af maskinbyggeren i.h.t. projekteringen (se f.eks. Praxis der Antriebstechnik, bind ). 33ff 38 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 27
28 7 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor 7.2 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Figur 8: Eksempel, motor DFT AXX Forklaring 1 Låsering 2 Slyngskive 3 Akseltætningsring Lukkeskrue 5 A(flange) lejeskjold 6 Låsering 7 Kugleleje 8 Låsering 9 Rotor 10 Nilosring 11 Kugleleje 12 Justerskive 13 Stator 1 Blejeskjold 15 Sekskantskrue 16 Vring 17 Ventilator 18 Låsering 19 Ventilatorhætte 20 Bolt 28 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
29 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor 7 Forløb 1. Motor og bremse frakobles spændingsforsyning og sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Flange hhv. ventilatorhætte (19) demonteres 3. Sekskantskruer (15) på A (5) og Blejeskjold (1) demonteres, stator (13) løsnes fra Alejeskjold. a) ved motorer med bremse: klemkassedækslet åbnes, bremsekabel løsnes fra ensretteren Blejeskjold med bremse løsnes fra stator og løftes forsigtigt af (om nødvendigt trækkes bremsekabel v.h.a. slæbeleder) b) stator trækkes ca. 3 cm af 5. Visuel kontrol: Er der fugt eller gearolie i statorens indre rum? hvis nej, videre til pkt. 8. hvis der konstateres fugt, videre til punkt 6. hvis der konstateres gearolie, skal motoren repareres af autoriseret fagmand 6. a) ved gearmotorer: motoren demonteres fra gearet b) ved motorer uden gear: Aflange demonteres c) rotor (9) demonteres 7. Vikling renses, tørres og kontrolleres elektrisk ( =kapitel.2, side 8) 8. Kuglelejer (7, 11) udskiftes (må kun erstattes af godkendte kuglelejer ( kapitel 9., side 7) 9. Akseltætningsring (3) skiftes i Alejeskjold 10. Statorsædet tætnes på ny, motor, bremse osv. monteres 11. Endelig kontrolleres i givet fald gearet ( =gearets driftsvejledning) Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 29
30 7 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 7.3 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Bremse type BC for motorer i kategori 2G (EExed), bremse, type Bd for zone 1 Bemærk Vedligeholdelses og reparationsarbejder må kun udføres af SEW eller af autoriserede værksteder for elektriske drivstationer. Dele, som har indflydelse på den tryksikre kapsling, må kun udskiftes med originale SEWreservedele. I øvrigt henvises til bestemmelserne i EN samt de nationale forskrifter (f.eks. i Tyskland: Ex V ( 6) og Elex V ( 9)) Figur AXX Forklaring 1 Motor 2 Mellemring 3 Medbringer Bremseskive 5 Ankerskive 6 Dæmpningsskive 7 Bremsespole 8 Sekskantmøtrik 9 Bremsefjeder 10 Dæksel 11 Vring 12 Pindbolt 13 Møtrikker 1 Spiralstyrestift 15 Løftestang 16 Konisk fjeder 17 Justermøtrik 18 Låsering 19 Ventilator 20 Låsering 21 Bolt 22 Ventilatorhætte 30 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
31 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 7 Justering af bremse BC, Bd (Figur 9 + Figur 10) 1. Motor og bremse frakobles spænding og sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Følgende dele demonteres (udskiftes ved slitage): ventilatorhætte (22), låsering (20), ventilator (19), låsering (18), justermøtrik (17), koniske fjedre (16), løftestang (15), spiralstyrestift (1), møtrikker (13), pindbolte (12), Vring (11), dæksel (10) 3. Støv suges væk. Møtrikkerne (8) spændes forsigtigt jævnt, indtil der kan spores en let modstand (betyder: arbejdsluftspalten = 0) 5. Sekskantmøtrikkerne drejes tilbage med ca. 120 (betyder: arbejdsluftspalte er indstillet) 6. Følgende monteres: dæksel 1), Vring, pindbolte, møtrikker, spiralstyrestift, løftestang, koniske fjedre 1 ) Bemærk: Ved montering af dækslet, er det vigtigt, at tændspalten er ren og rustfri 7. Længdespillet mellem de koniske fjedre (fladtrykte) og justermøtrikkerne indstilles med justermøtrikkerne ( Figur 10) Bremse BC 05 1,5 BC 2 2 Længdespil s [mm] Vigtigt: Dette længdespil "s" er nødvendigt, for at ankerskiven (5) kan rykke tilbage ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke ydes en sikker bremsning. 8. Ventilator og ventilatorhætte monteres 01111BXX Figur 10: Indstilling af længdespil Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 31
32 7 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Ændring af bremsemoment BC, Bd (Figur 9) Bremsemomentet kan ændres trinvist ( kapitel 9.1, side 1) ved at indsætte forskellige bremsefjedre ved at variere antallet af bremsefjedre 1. Fra punkt 1 til 3 i afsnittet "Justering af bremse BC, Bd (Figur 9 + Figur 10)", side Sekskantmøtrikkerne (8) løsnes, bremsespole (7) trækkes af ca. 70 mm (forsigtigt, bremsekabel!) 3. Bremsefjedrene (9) udskiftes hhv. suppleres bremsefjedrene anbringes symmetrisk. Bremsespole og sekskantmøtrikker monteres, samtidig arrangeres bremsekablet i trykrummet 5. Fra punkt til 8 i afsnittet "Justering af bremse BC, Bd (Figur 9 + Figur 10)", side 31 Bemærkning Det faststående håndløft er løftet, når der kan spores en modstand ved betjening af gevindstiften. Det tilbagespringende håndløft kan løftes med normal håndkraft. OBS Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen efter idrifttagning / vedligeholdelsesarbejdet ubetinget tages af! Der findes en holder udvendigt på motoren. 32 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
33 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Bremse BMG, BM til motorer i kategorie 3G, 3D Bremse BMG 05 8, BM a 10 b c e Forklaring Figur 11 1 Motor med bremselejeskjold 2 Medbringer 3 Låsering Niroskive (kun BMG 05) 5 Tætningsbånd 6 Ringfjeder 7 Bremsebelægning 8 Ankerskive 9 Dæmpningsskive (kun BMG) 10 a Pindbolt (3x) b Modfjeder c Trykring e Sekskantmøtrik 11 Bremsefjeder 12 Bremsespole 13 ved BMG: tætningsring ved BM: Vring 1 Styrestift 15 Håndløft med håndløftestang 16 Pindbolte (2x) 17 Konisk fjeder 18 Sekskantmøtrik 19 Ventilator 20 Låsering 21 Ventilatorhætte 22 Sekskantmøtrik 23 Båndklemme 02957AXX Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 33
34 7 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Bremse BM e a d b Forklaring Figur 12 2 Medbringer 3 Låsering 5 Tætningsbånd 6 Ringfjeder 7 Bremsebelægning 7b Bremselameller, ringfjeder, belægningsholder (kun BM32/62) 8 Ankerskive 10 a Pindbolte (3x) d Justerhylster e Sekskantmøtrik 11 Bremsefjeder 12 Bremsespole 13 Vring 1 Styrestift 15 Håndløft med håndløftestang 16 Pindbolte (2x) 17 Konisk fjeder 18 Sekskantmøtrik 19 Ventilator 20 Låsering 23 Båndklemme 02958AXX 3 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
35 . Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 7 Kontrol af bremse, indstilling af arbejdsluftspalte (Figur 11 til Figur 13) Hvis De skal demontere omdrejningstalsgiver for at arbejde på bremsen og efterfølgende montere omdrejningsgiveren igen, bedes De rekvirere de nødvendige instruktioner hos SEW. De bør ikke arbejde uden instruktion! 1. Motor og bremse frakobles spændingsforsyning og sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Flange hhv. ventilatorhætte (21) demonteres 3. Tætningsbånd (5) forskydes, eventuelt spændebånd løsnes først. Støv suges væk. Bremsebelægningen (7, 7b) måles: hvis belægningen = 9 mm ved bremsemotorer indtil størrelse mm ved bremsemotorer fra størrelse 112 udskiftes den komplette bremseskive ( =Side 30) ellers 5. ved BM 30 62: justerrør (10d) løsnes ved at dreje mod lejeskjoldet 6. Arbejdsluftspalte A måles ( kapitel 9.1, side 1) (med søgelære, på 3 steder forskudt ca. 120, Figur 13) ved BM mellem ankerskive (8) og bremsespole (12) vedbmgmellemankerskiveogdæmpningsskive (9) 7. Sekskantmøtrikkerne (10e) strammes indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet ( kapitel 9.1, side 1) ved BM indtil arbejdsluftspalten er ca. 0,25 mm 8. ved BM 30 62: justerrør skrues fast mod bremsespolen indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet ( kapitel 9.1, side 1) 9. Tætningsbånd genanbringes, demonterede dele monteres igen A Figur 13: Indstilling af arbejdsluftspalte 02959AXX Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 35
36 7 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Udskiftning af bremsebelægning BMG (Figur 9 + Figur 11) Bremsebelægningen skal skiftes, hvis: Bremsebelægning ved BMG 05 9mm Bremsebelægning ved BMG 8 BM mm: Ved udskiftning af bremsebelægning kontrolleres også de øvrige demonterede dele, ligesom de udskiftes efter behov. 1. Motor og bremse frakobles spændingsforsyning og sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Flange hhv. ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19) demonteres 3. Tætningsbånd (5) fjernes, håndløft demonteres: justermøtrikker (18), koniske fjedre (17), pindbolte (16), løftestang (15), styresstift (1). Sekskantmøtrikkerne (10e) løsnes, bremsespole (12) trækkes forsigtigt af (bremsekabel!), bremsefjedre (11) fjernes 5. Dæmpningsskive (9), ankerskive (8) og bremsebelægning (7, 7b) demonteres, bremsedele renses 6. Ny bremsebelægning monteres 7. Bremsedele monteres igen undtagen tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, 8. Arbejdsluftspalte indstilles ("Kontrol af bremse, indstilling af arbejdsluftspalte (Figur 11 til Figur 13)", side 35 punkt 5 til 8) 9. Ved håndløft: længdespillet "s" indstilles med justermøtrikkerne ( Figur 1) mellem de fladtrykte koniske fjedre og justermøtrikkerne Bremse BMG 051 1,5 BMG 28 2 BM Længdespil s [mm] Vigtigt: Dette længdespil "s" er nødvendigt, for at ankerskiven kan rykke tilbage ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke ydes sikker bremsning. s 01111BXX Figur 1: Indstilling af længdespil 10. Tætningsbånd anbringes, demonterede dele monteres igen Bemærk Det faststående håndløft (type HF) er løftet, når der kan spores en modstand ved aktivering af gevindstiften. Det tilbagespringende håndløft (type HR) kan løftes med normal håndkraft. Vigtigt Ved bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen efter idrifttagning / vedligeholdelse tages af! Der er monteret en holder udvendig på motoren. 36 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
37 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 7 Ændring af bremsemoment (Figur 9 + Figur 11) Bremsemomentet kan ændres trinvist ( kapitel 9.1, side 1) ved at indsætte forskellige bremsefjedre ved at variere antallet af bremsefjedre 1. Motor og bremse frakobles spændingsforsyning og der sikres mod utilsigtet genindkobling 2. Flange hhv. ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19) demonteres 3. Tætningsbånd (5) fjernes, håndløft demonteres: justermøtrikker (18), koniske fjedre (17), pindbolte (16), håndløftestang (15), styrestift (1). Sekskantmøtrikkerne (10e) løsnes, bremsespole (12) trækkes af ca. 50 mm (forsigtig, bremsekabel!) 5. Bremsefjedrene (11) udskiftes hhv. suppleres bremsefjedrene anbringes symmetrisk 6. Bremsedelene monteres igen med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, 7. Arbejdsluftspalte indstilles ("Kontrol af bremse, indstilling af arbejdsluftspalte (Figur 11 til Figur 13)", side 35, punkt 5 til 8) 8. Ved håndløft: længdespillet "s" indstilles med justermøtrikkerne ( Figur 15) mellem de fladtrykte koniske fjedre og justermøtrikkerne. Bremse BMG 051 1,5 BMG 28 2 BM Længdespil s [mm] Vigtigt: Dette længdespil "s" er nødvendigt, for at ankerskiven kan rykke tilbage ved s slitage på bremsebelægningen. I modsat fald der ikke ydes sikker bremsning BXX Figur 15: Indstilling af længdespil 9. Tætningsbånd anbringes, demonterede dele monteres igen Bemærk: Ved gentagen demontage skal justermøtrikkerne (18) og sekskantmøtrikkerne (10e) udskiftes! Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 37
38 7 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, tilbageløbsspærre 7. Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, tilbageløbsspærre Smøring af tilbageløbsspærre Tilbageløbsspærren er fra fabrikken smurt med et korrosionsbeskyttende flydefedt Mobil LBZ. Såfremt et andet fabrikat ønskes anvendt, skal fedtet svare til NLGIklasse 000. Den nødvendige fedtmængde er angivet i følgende tabel. Motortyp 71/80 90/ /132S 132M/160M 160L/225 Fedt [g] Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
39 Fejltabel, motor 8 8 Drift og service 8.1 Fejltabel, motor Problem Mulig årsag Løsning Motor starter ikke Tilledning afbrudt Kontroller tilslutning, korriger Bremse løfter ikke Kap. 8.2 Sikring smeltet Sikring skiftes Motorværn har reageret Kontroller, at motorværn er korrekt indstillet. Evt. fejl korrigeres. Motorværn kobler ikke ind, fejl i styring Styringen af motorværnet kontrolleres, evt. fejl korrigeres Motor starter ikke eller kun meget tungt Motor er beregnet til trekantforbindelse, men koblet i stjerne Forbindelsen korrigeres Motor starter ikke i stjerneforbindelse, kun i trekantforbindelse Forkert omdrejningsretning Motor brummer og har stor strømoptagelse Sikringer reagerer eller motorværn udløser straks Stor hastighedsreduktion ved belastning Motor bliver for hurtigt varm (temperatur måles) Motor bliver for hurtigt varm (temperatur måles) Støjudvikling for stor Spænding eller frekvens afviger i det mindste under indkobling stærkt fra setpunktværdien Drejningsmoment ved stjerneforbindelse er ikke tilstrækkeligt Kontaktfejl på stjernetrekantafbryderen Motor forkert tilsluttet Sørg for bedre netforhold; kontroller tilledningens tværsnit Såfremt startstrømmen i trekantforbindelse ikke er for høj, kobles direkte ind, ellers anvendes en større motor eller specialudførelse (på forespørgsel) Fejl afhjælpes To faser byttes Bremse løfter ikke Kap. 8.2 Vikling defekt Motor skal til reparation hos autoriseret værksted Rotorskurerimod Kortslutning i ledningen Kortslutningen afhjælpes Kortslutning i motoren Fejlen afhjælpes på autoriseret værksted Ledninger forkert tilsluttet Forbindelsen korrigeres Jordfejl på motor Fejl afhjælpes på autoriseret værksted Overbelastning Effektmåling foretages, i givet fald monteres en større motor, eller belastningen reduceres Spændingen falder Tilledningens tværsnit øges Overbelastning Effektmåling foretages, i givet fald monteres en større motor, eller belastningen reduceres Utilstrækkelig køling Kølelufttilførslen korrigeres eller køleluftvejene gøres frie, evt. monteres en fremmedventilator Omgivelsestemperatur for høj Vær opmærksom på tilladte temperaturinterval Motor er koblet i trekant og ikke som Forbindelsen korrigeres forudsat i stjerne Tilledningen har en løs forbindelse Den løse forbindelse afhjælpes (en fase mangler) Sikring smeltet Årsag undersøges og afhjælpes (se ovenfor), sikring fornyes Netspændingen afviger mere end ± 5% fra Motor tilpasses netspændingen motorens dimensionerede spænding. Højere spænding har specielt ugunstig virkning ved mangepolede motorer, da tomgangsstrømmen allerede ved normal spænding er tæt på dimensioneret strøm Nominel driftsform (S1 til S10, DIN 57530) overskredet, f.eks. p.g.a. for høj start/stopfrekvens Kugleleje spændt for hårdt, snavset eller beskadiget De roterende dele vibrerer Fremmedlegemer i køleluftvejene Motorens nominelle driftsform tilpasses de nødvendige driftsbetingelser; om nødvendigt tages en fagmand med på råd til bestemmelse af den rigtige drivstation Motor rettes op på ny, kuglelejer kontrolleres, udskiftes om nødvendigt Årsag, evt. ubalance, afhjælpes Køleluftvejene renses Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 39
40 8 Driftsforstyrrelser, bremse 8.2 Driftsforstyrrelser, bremse Problem Mulig årsag Løsning Bremse løfter ikke Forkert spænding på bremsestyringen Korrekt spænding påtrykkes ( Kap. 3.1) Bremsestyringen har svigtet Bremsestyringen skiftes, bremsespolens indre modstand og isolation kontrolleres, kontaktfunktionen kontrolleres Maks. tilladelig arbejdsluftspalte overskredet, Arbejdsluftspalte kontrolleres da bremsebelægningen er slidt Spændingsfald i tilledningen >10% Sørg for korrekt tilslutningsspænding kabeltværsnit kontrolleres Manglende køling, bremse bliver for varm Bremseensretter type BG erstattes af BGE Bremsespole har vindingskortslutning eller overgang til jord Den komplette bremse med bremsestyring udskiftes (fagværksted), koblingsudstyret kontrolleres Motor bremser ikke Arbejdsluftspalte ikke korrekt Arbejdsluftspalte kontrolleres Bremsebelægning nedslidt Den komplette bremseskive udskiftes Forkert bremsemoment Bremsemoment ændres kun BM(G): arbejdsluftspalte så stor, at Kontroller arbejdsluftspalte justermøtrikkerne har kontakt kun BM(G): håndløftemekanisme ikke korrekt indstillet Justermøtrikkerne indstilles korrekt Bremse reagerer forsinket Bremse kobles på vekselsspændingssiden Støj i bremsefunktionen Slitage på fortanding p.g.a. opkørsel i ryk Kontroller projektering Svingningsmomenter p.g.a. forkert indstillet frekvensomformer Der kobles både jævn og vekselspændingssidigt (f.eks. BSR); koblingsdiagrammet skal følges Kontroller / korriger indstillingen af frekvensomformeren iflg. driftsvejledningen. Såfremt De har brug for hjælp fra vor kundeservice, beder vi Dem venligst angive skiltedata fejludmålingogtype hvornår, og under hvilke følgeomstændigheder, fejlen er opstået formodet årsag 0 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
41 Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; kva i P f n Hz 9 9 Tekniske data 9.1 Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; bremse BMG 058, BC, Bd Bremse Type BMG 05 Bd 05 BC Indkoblinger indtil justering [10 6 J] BMG BMG 2 Bd2 BC BMG BMG 8 112M 132S Arbejdsluftspalte [mm] min. 1) max. 0,25 0, ,3 0,9 For motorstørrelse Bremsemoment [Nm] 5,0,0 2,5 1,6 1,2 7,5 6,0 5,0,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6, ,6 5, ,6 5, ,6 9,5 Indstillling af bremsemoment Type og antal fjedre Bestillingsnummer for fjedre normal rød normal rød X X ) 1) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal De være opmærksom på følgende: Efter et prøveløb kan der forekomme afvigelser på ±0,1mmpå grund af bremseskivernes parallelitetstolerancer. Nach einem Probelauf können sich aufgrund von Parallelitätstoleranzen des Belagträgers Abweichungen von ± 0,1 mm ergeben. Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 1
42 9 kva i P f n Hz Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; 9.2 Indkoblinger indtil justering, arbejdsluftspalte, bremsemoment; bremse BM Bremse Type BM 15 BM 30 BM M, ML 160M 160L Indkoblinger indtil justering [10 6 J] BM32 2) BM62 2) Arbejdsluftspalte [mm] min. 1) max. 0,3 0,9 0, 0,9 For motorstørrelse Bremsemoment [Nm] Indstillling af bremsemoment Type og antal fjedre Bestillingsnummer for fjedre normal rød normal rød ) 1) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal De være opmærksom på følgende: Efter et prøveløb kan der forekomme afvigelser på ±0,1mmpå grund af bremseskivernes parallelitetstolerancer. 2) Toskivet bremse 2 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
43 Driftsstrømme kva i P f n Hz Driftsstrømme De i tabellen angivne strømværdier I H (holdestrøm) er effektivværdier. Til måling heraf må der kun anvendes instrumenter, der måler effektivværdien. Startstrømmen (accelerationsstrømmen) I B er kun kortvarigt (maks. 120 ms) ved løft af bremsen eller ved fald ispændingen på under 70% af nominel spænding. Ved anvendelse af bremseensrettere BG eller en direkte jævnspændingstilslutning begge kun muligt indtil motorstørrelse 100 medfører ikke forhøjet startstrøm. Bremse BMG 05 BMG BMG 05 BMG1 BMG2 BMG Motorstørrelse 71/ / maks. bremsemoment (Nm) Spoleeffekt (W) Startstrømforhold I B /I H Spænding U N BMG 05 BMG1 BMG2 BMG V AC V DC I H A AC I G A DC I H A AC I G A DC I H A AC I G A DC I H A AC I G A DC 2 1,38 1,5 1,77 2,20 2 (2325) 10 2,0 3,3 2, 3,7 2 (06) 18 1,1 1,7 1,37 1,9 1,6 2,25 1,80 2,80 8 (752) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50 56 (5358) 2 0,90 1,38 1,09 1,5 1,16 1,77 1,3 2,20 60 (5966) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00 73 (6773) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,1 1,1 1,76 77 (782) 33 0,6 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57 88 (8392) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,0 97 (9310) 0 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25 110(105116) 8 0,5 0,69 0,5 0,77 0,58 0,90 0,72 1, (117131) 52 0,0 0,62 0,8 0,69 0,52 0,80 0,6 1, (13217) 60 0,36 0,55 0,3 0,61 0,6 0,70 0,57 0, (1816) 66 0,32 0,9 0,39 0,55 0,1 0,63 0,51 0, (165185) 72 0,29 0, 0,3 0,9 0,37 0,56 0,5 0, (186207) 80 0,26 0,39 0,31 0,3 0,33 0,50 0,0 0, (208233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0, 0,36 0,56 20 (23261) 110 0,20 0,31 0,2 0,35 0,26 0,0 0,32 0, (262293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0, 318 (29329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39 36 (330369) 17 0,1 0,22 0,17 0,2 0,18 0,28 0,23 0,35 00 (3701) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31 0 (156) 185 0,11 0,17 0,1 0,19 0,15 0,22 0,18 0, (65522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25 Forkortelser I H I B I G U N I L Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWbremseensretter Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Nominel spænding (mærkespændingsområde) Ensretterens nominelle jævnstrøm Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 3
44 9 kva i P f n Hz Driftsstrømme Bremse BMG 8 BM 32/62 BMG 8 BM 15 BM 30/31 32/62 Motorstørrelse 112/132S 132M160M 160L225 maks. bremsemoment (Nm) Spoleeffekt (W) Startstrømforhold I B /I H 6,3 7,5 8,5 V AC Spænding U N BMG 8 BM 15 BM 30/31 32/62 V DC 1) Jævnstrøm ved drift med BSG I H A AC 2 2,77 1) I H I H A AC A AC,15 1),00 1) 2 (06) 2,31 3,35 3,15 8 (752) 2,10 2,95 2,80 56 (5358) 1,8 2,65 2,50 60 (5966) 1,6 2,35 2,25 73 (6773) 1,6 2,10 2,00 77 (782) 1,30 1,87 1,77 88 (8392) 1,16 1,67 1,58 97 (9310) 1,0 1,9 1,0 110(105116) 0,93 1,32 1, (117131) 0,82 1,18 1, (13217) 0,73 1,05 1, (1816) 0,66 0,9 0, (165185) 0,59 0,8 0, (186207) 0,52 0,7 0, (208233) 0,6 0,66 0,63 20 (23261) 0,1 0,59 0, (262293) 0,36 0,53 0, (29329) 0,33 0,7 0, 36 (330369) 0,29 0,2 0,0 00 (3701) 0,26 0,37 0,35 0 (156) 0,2 0,33 0, (65522) 0,20 0,30 0,28 Forkortelser I H I B I G U N I L Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWbremseensretter Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Nominel spænding (mærkespændingsområde) Ensretterens nominelle jævnstrøm Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
45 Driftsstrømme kva i P f n Hz 9 Bremse BC BC05 BC2 Motorstørrelse 71/80 90/100 maks. bremsemoment (Nm) 7,5 30 Spoleeffekt (W) 29 1 Startstrømforhold I B /I H Spænding U N BC05 BC2 V AC V DC I H A AC I G A DC I H A AC I G A DC 2 1,22 1,7 2 (06) 18 1,10 1,39 1,2 2,00 8 (752) 20 0,96 1,23 1,27 1,78 56 (5358) 2 0,86 1,10 1,13 1,57 60 (5966) 27 0,77 0,99 1,00 1,2 73 (6773) 30 0,68 0,87 0,90 1,25 77 (782) 33 0,60 0,77 0,79 1,12 88 (8392) 36 0,5 0,69 0,71 1,00 97 (9310) 0 0,8 0,62 0,63 0,87 110(105116) 8 0,2 0,55 0,57 0,79 125(117131) 52 0,38 0,9 0,50 0, (13217) 60 0,3 0,3 0,5 0, (1816) 66 0,31 0,39 0,0 0, (165185) 72 0,27 0,3 0,35 0, (186207) 80 0,2 0,31 0,31 0, 230 (208233) 96 0,21 0,27 0,28 0,0 20 (23261) 110 0,19 0,2 0,25 0, (262293) 117 0,17 0,22 0,23 0, (29329) 125 0,15 0,20 0,19 0,28 36 (330369) 17 0,13 0,18 0,18 0,2 00 (3701) 167 0,12 0,15 0,15 0,22 0 (156) 185 0,11 0,1 0,1 0, (65522) 208 0,10 0,12 0,12 0,17 Forkortelser I H I B I G U N I L Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWbremseensretter Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnspændingsforsyning Nominel spænding (mærkespændingsområde) Ensretterens nominelle jævnstrøm Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 5
46 9 kva i P f n Hz Driftsstrømme Bremse Bd Bd 05 Bd 2 Motorstørrelse 71/80 90/100 maks. bremsemoment (Nm) 7,5 30 Spoleeffekt (W) 29 5 Spænding U N Bd 05 Bd 2 V AC V DC 1) I G 1) I G A DC A DC 2 1,17 1,76 2 (0) 18 1,36 2,20 6 (58) 20 1,3 2,30 51 (953) 22 1,28 2,00 56 (558) 2 1,17 1,76 61 (5963) 27 1,00 1,65 67 (669) 29 0,90 1,66 73 (7076) 32 0,80 1, 80 (778) 35 0,83 1,27 88 (8592) 39 0,72 1,13 97 (93100) 3 0,66 1, (101109) 7 0,58 0, (110120) 51 0,9 0, (121133) 55 0,50 0, (1316) 62 0,7 0, (17159) 68 0,0 0, (160175) 7 0,36 0,66 18 (176191) 82 0,38 0,8 200 (192210) 89 0,33 0, (211231) 98 0,29 0,6 20 (23225) 107 0,26 0,1 266 (255278) 119 0,23 0, (27930) 130 0,21 0, (305331) 12 0,19 0,33 36 (332360) 155 0,17 0, (36100) 170 0,17 0,25 15 (010) 186 0,15 0,26 60 (180) 206 0,15 0,2 500 (81525) 22 0,1 0,21 1) Effektiv strømværdi på vekselstrømssiden er ca. 77 % af jævnstrømmen Forkortelser I G U N Jævnstrøm ved direkte jævnstrømsforsyning Nominel spænding (mærkespændingsområde) 6 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
47 Godkendte kuglelejetyper kva i P f n Hz 9 9. Godkendte kuglelejetyper Motortype Aleje (Vekselstrøms, bremsemotor) Fodmotor Flangemotor Gearmotor Bleje (fod, flange, gearmotor) Vekselstrømsmotor Bremsemotor (e) DT ZJ 6303ZJ 620ZJ 6203J 6203RSJC3 (e) DT ZJ 6205J 6205RSJC3 (e) DV S 6208ZJ 6307ZJ 6208ZJ 6207J 6207RSJC3 (e) DV 132 M, 160 M 6309ZJC ZJC3 (e) DV 160 L, 180 L 6312ZJC ZJC3 (e) DV ZJC3 631ZJC3 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 7
48 9 kva i P f n Hz Overensstemmelseserklæring 9.5 Overensstemmelseserklæring Motorer og bremser i kategori 2G, Type edt, edv og BC DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen edt, edv sowie BC, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brakes in categories 2G of the edt, edv and BC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 8 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
49 Overensstemmelseserklæring kva i P f n Hz Motorer og bremser i kategori 2D, Type edt og edv DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2D der Baureihen edt, edv, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brakes in categories 2D of the edt and edv that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer 9
50 9 kva i P f n Hz Overensstemmelseserklæring Motorer og bremsemotorer i kategori 3G og 3D, Type DT og DV DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix VIII) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3G und 3D der Baureihe DT und DV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3G and 3D of the DT and DV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE has the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 50 Driftsvejledning, eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer
51 Kunde og reservedelsservice Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Salg, Service Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStraße 2 D7666 Bruchsal Postfachadresse: Postfach 3023 D7662 Bruchsal Telefon ( ) 750 Telefax ( ) Telex [email protected] Produktionsværk Graben SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStraße 1 D76676 GrabenNeudorf Postfach 1220 D76671 GrabenNeudorf Montageværker Service Garbsen (nær Hannover) SEWEURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße 02 D30823 Garbsen Postfach D3080 Garbsen Telefon ( ) 750 Telefax ( ) Telex Telefon ( ) Telefax ( ) Kirchheim (nær München) SEWEURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D85551 Kirchheim Telefon (0 89) Telefax (0 89) Langenfeld (nær Düsseldorf) SEWEURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D076 Langenfeld Telefon ( ) Telefax ( ) Meerane (nær Zwickau) SEWEURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D08393 Meerane Telefon (0 37 6) Telefax (0 37 6) Frankrig Produktionsværk Salg Service Haguenau SEWUSOCOME S.A. 85, route de Soufflenheim B.P.185 F67506 Haguenau Cedex Telefon Telefax [email protected] Produktionsværk Forbach SEWEUROCOME S.A. Zone industrielle Technopole Forbach Sud B. P , F5760 Forbach Cedex Montageværk Service Teknisk kontor Bordeaux SEWUSOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P.182 F33607 Pessac Cedex Telefon Telefax Paris SEWUSOCOME S.A. Zone industrielle, 2, rue Denis Papin F77390 Verneuil I Etang Telefon Telefax Argentina Montageværk Salg Service Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Telefon (3327) Telefax (3327) [email protected] Australien Montageværk Salg Service Melbourne SEWEURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 303 Telefon (03) Telefax (03) Sydney SEWEURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 216 Telefon (02) Telefax (02) Belgien Montageværk Salg Service Bruxelles CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Telefon (010) Telefax (010) [email protected] 07/2000
52 Kunde og reservedelsservice Brasilien Produktionsværk Salg Service Sao Paulo SEW DO BRASIL MotoresRedutores Ltda. Caixa Postal Rodovia Presidente Dutra km 213 CEP GuarulhosSP Telefon (011) Telefax (011) originet.com.br Canada Montageværker Salg Service Toronto SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Telefon (905) Telefax (905) Vancouver SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. VG 1 E2 Telefon (60) Telefax (60) Chile Montageværk Salg Service Columbia Montreal Santiago de Chile SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 SEWEURODRIVE CHILE MotoresReductores LTDA. Panamericana Norte N o 9261 Casilla23CorreoQuilicura RCHSantiago de Chile Montageværk Bogotá SEWEURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B, Santafé de Bogotá Danmark Montageværk Salg Service Finland Montageværk Salg Service Holland Montageværk Salg Service Hong Kong Montageværk Salg Service Indien Montageværk Salg Service København Lahti Rotterdam Hong Kong Baroda SEWEURODRIVEA/S Geminivej 2830, P.O. Box 100 DK2670 Greve SEWEURODRIVE OY Vesimäentie FIN15860 Hollola 2 VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL30 AS Rotterdam Postbus 10085, NL300AB Rotterdam SEWEURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEWEURODRIVE India Private Limited Plot NO., Gidc, Por Ramangamdi Baroda , Gujarat Telefon (51) Telefax (51) Telefon(02) Telefax (02) Telefon (0571) Telefax (0571) Telefon Telefax [email protected] Telefon (3) Telefax (3) Telefon (010) Telefax(010) Telefon Telefax Telefon Telefax [email protected] Italien Montageværk Salg Service Milano SEWEURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,1 I20020 Solaro (Milano) Telefon (02) Telefax(02) [email protected] 07/2000
53 Kunde og reservedelsservice Japan Montageværk Salg Service Toyodacho SEWEURODRIVE JAPAN CO., LTD 2501, Shimomanno, Toyodacho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box Telefon ( ) Telefax ( ) Kina Produktionsværk Montageværk Salg, Service Tianjin SEWEURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 6, 7th Avenue, TEDA Tianjin Telefon (022) Telefax (022) Korea Montageværk Salg Service AnsanCity SEWEURODRIVE CO., LTD. R 601, Banweol Industrial Estate Unit 108, ShingilDong, Ansan Telefon (031) Telefax (031) / Malaysia Montageværk Salg Service Johore SEWEURODRIVE Sdn. Bhd. 95, Jalan Seroja Johore Bahru, Johore Telefon(07) Telefax (07) New Zealand Montageværk Salg Service Auckland SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive, East Tamaki, Auckland Telefon(09) Telefax (09) Christchurch SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Cresent, Ferrymead Christchurch Telefon(09) Telefax (09) [email protected] Norge Montageværk Salg, Service Moss SEWEURODRIVE A/S Solgaard skog 71, N1539 Moss Telefon (69) Telefax(69)2100 Portugal Montageværk Salg, Service Coimbra SEWEURODRIVE, LDA. Apartado 15, P3050 Mealhada Telefon (231) Telefax (231) Schweiz Montageværk Salg Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH12 Münchenstein bei Basel Telefon (061) Telefax(061) [email protected] Singapore Montageværk Salg Service Singapore SEWEURODRIVE PTE. LTD. N o 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate, Singapore 6386 Jurong Point Post Office P.O. Box 813, Singapore Telefon Telefax Telex Spanien Montageværk Salg, Service Bilbao SEWEURODRIVE ESPAÑA, S.L. Edificio, 302 E8170 Zamudio (Vizcaya) Telefon Telefax [email protected] Storbritannien Montageværk Salg Service Normanton SEWEURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GBNormanton, West Yorkshire WF6 1QR Telefon Telefax Sverige Montageværk Salg Service Jönköping SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68, Box 3100 S55303 Jönköping Telefon (036) Telefax (036) Telex /2000
54 Kunde og reservedelsservice Sydafrika Montageværker Salg Service Johannesburg SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 27032, 2011 Benrose, Johannesburg Telefon (011) Telefax (011) Capetown SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 71 Cape Town P.O.Box Racecourse Park, 71 Cape Town Telefon (021) Telefax(021)51158 Telex Durban SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 39 Circuit Road Westmead, Pinetown P.O. Box 1033, Ashwood 3605 Thailand Montageværk Chon Buri SEWEURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/56, M007, Tambol Bonhuaroh Muang District, Chon Buri Tyrkiet Montageværk Salg Service USA Produktionsværk Montageværk Salg, Service Montageværker Salg Service Istanbul Greenville San Francisco SEWEURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR8150 Maltepe ISTANBUL SEWEURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518, Lyman, S.C SEWEURODRIVE INC San Antonio Road P.O. Box 3910, Hayward, California 95 Telefon (031) Telex Telefon /30 Telefax Telefon (216) Telefax(216) Telefon (86) Telefax Sales (86) Telefax Manuf. (86) Telefon (510) Telefax (510) Philadelphia/PA Dayton SEWEURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 81 Bridgeport, New Jersey 0801 SEWEURODRIVE INC West Main Street, Troy, Ohio 5373 Telefon (856) Telefax (856) Telefon (513) Telefax (513) Venezuela Montageværk Salg Service Østrig Montageværk Salg, Service Dallas SEWEURODRIVE INC Platinum Way, Dallas, Texas Valencia SEWEURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 8319 Zona Industrial Municipal Norte, Valencia Estado Carabobo Wien SEWEURODRIVE Ges.m.b.H. RichardStraussStrasse 2 A1230 Wien Telefon (21) Telefax (21) Telefon (01) Telefax (01) [email protected], [email protected] Telefon (01) Telefax (01) /2000
55 05/2000 Til egne notater
56 SEWEURODRIVE GmbH & Co Postfach D7662 Bruchsal Telefon ( ) 750 Fax ( ) seweurodrive.de
Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer
Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Udgave 03/2002 Driftsvejledning 1053 3680 / DA SEWEURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 2 Sikkerhedsanvisninger...
Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Udgave 04/2007 11559497 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE
ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD CONSET MODEL: 501-49 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD CONSET MODEL: 01-9 BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før opstilling,
DUKA vinduesventilator
DUKA vinduesventilator type MAO2 L og type MAO2 L TH Anvendelse: Produktet beskrevet i denne manual er designet til ventilation af små og mellem store beboelser, hvor beboelsen også er op-varmet i vinterperioden.
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120
Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - TYPE 501-11, 3 - BEN BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!
ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD ConSet - TYPE 501-11, 3 - BEN BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING DA NO ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER! De bør ABSOLUT læse denne brugsanvisning og montage vejledning før
INSTRUKTION. Bernard el-aktuator
INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...
Afsnit Indhold Side. General information 3. 1 Beskrivelse 4. 2 Samlevejledning 4. 3 Igangsætning 5. 4 Reservedelsliste 6.
INDHOLD Afsnit Indhold Side General information 3 1 Beskrivelse 4 2 Samlevejledning 4 3 Igangsætning 5 4 Reservedelsliste 6 5 Sikkerhed 8 6 Produkt specifikation 8 7 Pumpe 9 8 Vedligehold 9 9 Tilslutning
STIGA PARK 100 B 8211-3014-08
STIGA PARK 100 B 8211-3014-08 1. F G 2. H 3. 4. 2 DK DANSK SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed og opmærksomhed, der kræves ved brug af maskinen. Symbolerne
BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning
90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: [email protected]
INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20
REV. 2 /08.11.11 SMH/jj 70128DK INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 3 3.0.0 ADVARSEL... 3 4.0.0 MONTAGE...
Brugervejledning ST 152 ST 205
Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10
6150 9135935 MOSRIVE / STENRIVE 100 CM.
6150 9135935 MOSRIVE / STENRIVE 100 CM. Samle vejledning Bruger vejledning Vedligeholdelse Reservedele DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: [email protected] REGLER
Udgave MOVIMOT. MM03B til MM30B 10/2000. Driftsvejledning 10505881 / DK
MOVIMOT MM03B til MM30B Udgave 10/2000 Driftsvejledning 10505881 / DK SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Enhedens opbygning... 6 3.1 MOVIMOT -(omformer)...
Brugs- og monteringsvejledning. Smart Fan med fugt- og tidsstyring VENTILATION
DK Brugs- og monteringsvejledning Smart Fan med fugt- og tidsstyring DU KA VENTILATION ! WARNING! Tillykke med din nye DUKA SMART FAN. Det flade design med den lille indbygningsdybde er perfekt når der
Indhold. Sikkerheds- og henvisningssymboler Vær venligst opmærksom på de følgende sikkerheds- og henvisningssymboler! OBS!
Indhold 1. Generelle henvisninger... 3 2. Beskrivelse... 4 2.1 Anvendelsesområde... 4 3. Henvisninger til den tilsigtede brug af elektromotorer... 4 3.1 Transport og oplagring... 4 3.2 Installation...
Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Udgave 06/2011 17076099 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse
MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98
T MOVIMOT Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 09/011/98 0918 8282 / 0200 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 2.1 Oplysninger om installation
Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV A6.C01 Udgave 07/200 11291699 / DA Driftsvejledning SEWEURODRIVE Driving
TROLLA Salt spreder. Artikel nr.: 12017 DK montagevejledning 2009/12
TROLLA Salt spreder Artikel nr.: 12017 DK montagevejledning 2009/12 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde
Snekkegear Manual. /// Side 2 Snekkegearets opbygning. /// Side 3 Montagevejledning. /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie
Snekkegear Manual /// Side 2 Snekkegearets opbygning /// Side 3 Montagevejledning /// Side 4 Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 5 Unikt gearnummer /// Side 6 Reservedelstegning /// Side 7
Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86
Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Automation \ Service To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T Udgave 06/2004 11295295 / DA A6.C86 Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
DK Samlevejledning Vogn med tip
DK Samlevejledning Vogn med tip Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - [email protected] 09.01 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsforeskrifter... 3 3. Identifikation...
STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01
STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121
INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER
REV. 2 /08.11.2011 CE/ab 70080DK INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER TYPE NR. 590080 2 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 2 3.0.0 ADVARSEL... 2 4.0.0 MONTAGE...
Monterings- og brugsanvisning
ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54
INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde
INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering
SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR
SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR DK Montage Vedligeholdelse Garanti OPDATERET MAJ 2012 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige henvisninger...3 1.1 Kendetegn ved henvisninger i brugsanvisningen... 3 1.2 Almene henvisninger...
Installationsvejledning. DEVIreg 233. Elektronisk termostat. www.devi.com
Installationsvejledning DEVIreg 233 Elektronisk termostat www.devi.com DEVIreg 233 Indholdsfortegnelse 1 Introduktion............... 3 1.1 Tekniske specifikationer..... 4 1.2 Sikkerhedsinstruktioner.....
Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning
Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd
Motorer. Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk
12.udg. Motorer normmotorer højeffektmotorer polomkobbelbare motorer energisparemotorer bremsemotorer Stærke kræfter til dansk industri... www.frimodt-p.dk Ndr. Stationsvej 3 8721 Daugård Tlf. 75 89 54
Brugermanual for Ecofit system
Kære kunde, Bosal takker Dem for at have købt dette Ecofit anhængertræk system. Bosal har udviklet, produceret og dokumenteret dette produkt i overensstemmelse med de gældende standarder og direktiver.
Tekniske instruktioner
T H E R M I Q U E Tekniske instruktioner Kedelmontage for lavtemperaturkedel og Diematic Milton A/S Kornmarksvej 8 10 2605 Brøndby Tlf.: 46 97 00 00 Fax: 46 97 00 01 K:\framen\instrukt\Die\Gt210\kedel\kedel.fm-f1-191107-dm/lbk
FRYSESKAB F32W HN 7667. Brugervejledning
FRYSESKAB F32W HN 7667 Brugervejledning ADVARSEL: Fryseren er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af voksne. Børn bør instrueres om, at de ikke må lege med fryseren. GENERELT For at få
Stærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer
Stærkstrømsbekendtgørelsen, Afsnit 9, 4. udgave, Højspændingdinstallationer INDLEDNING Stærkstrømsbekendtgørelsen afsnit 9, Højspændingsinstallationer, 4. udgave er udgivet af Elektricitetsrådet og har
BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER
BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER november 2010 1 KIMADAN A/S 700 EL KIMADAN A/S 700 EL 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for 700 EL - PUMPER, 10, 15, 20, 25 HK - 5 30 kw - 6 Fremstillingsår
Installerings Manual: Aquaflow
Installerings Manual: Aquaflow Indhold 1 Pak ud 2. Anvendelsesområdet for levering 3. værktøjer kræves 4 Indsæt membran 5 Indsætte filter 6 Montering vandhane 7 Forbindelse vandforsyning 8 Forbindelse
Montagevejledning til Proff Litho- og Grafikpresse
Montagevejledning til Proff Litho- og Grafikpresse TofKo - Nørremarksvej 27-9270 Klarup Tlf.: 9831 7711 - Fax: 9831 7755 - E-mail: [email protected] - www.tofko.com Tillykke med din nye Norup grafikpresse
SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER BRUGSANVISNING
SKABT AF IMERCO TIL HVERDAGEN ULTIMATE SLOWJUICER Vigtige sikkerhedsforanstaltninger.... 02 Advarsel.... 03 Apparatets dele.... 05 Sådan samles juiceren.... 07 Tips vedr. betjening... 09 Tips vedr. ingredienser...
TIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
Plast-centrifugalventilatorer Type HF, små
Plast-centrifugalventilatorer Type HF, små Teknisk dokumentation Ejnar A. Wilson A/S Ingeniør-, Handels- og Produktionsvirksomhed Teknisk Dokumentation marts 2004 Oversigt over det komplette plast-ventilator
HG Hovedskære Vinkel & Lige
BETJENINGSVEJLEDNING HG Hovedskære Vinkel & Lige Tillykke med købet af din nye HG Hovedskære. Hos Hedensted Gruppen A/S bestræber vi os altid på, at producere kvalitetsprodukter, du kan regne med. Vi er
Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning
Nimalift 2014 Manual til Dæk - 291 Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning Nimalift.dk, Søgårdparken 20, 7250 Hejnsvig 2 FORSIKRING)OM)OVERENSSTEMMELSE)) Søgårdparken20 7250Hejnsvig
Tillæg til driftsvejledningen Eksplosionssikrede vekselstrømsmotorer DR63/eDR63, DVE250, DVE280
Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Tillæg til driftsvejledningen Eksplosionssikrede vekselstrømsmotorer DR63/eDR63, DVE250, DVE280 Udgave 11/2012 19494890 / DA SEW-EURODRIVE
Fjernstyret Golfvogn Betjeningsvejledning for Model Silver EF
Fjernstyret Golfvogn Betjeningsvejledning for Model Silver EF 1 1. Samling af golfvognen : Læs og følg disse instruktioner omhyggeligt, og du vil være parat til at anvende din golfvogn i løbet af få minutter.
BK 45 BK 45U. Driftsvejledning 810449-01 Vandudlader BK 45, BK 45U
BK 45 BK 45U Driftsvejledning 810449-01 Vandudlader BK 45, BK 45U 1 Indholdsfortegnelse Vigtige informationer Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne... 6 Sikkerheds informationer... 6 Farer...6 Klassificering
Røreværk EHR 20 / 2.4S
Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør
INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter
INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter FORMÅLET MED DENNE GUIDE LÆS DETTE FØRST Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon-adapter og en fastnettelefon, skal adapteren
Brændekløver turbo Benzin motor
Brugsanvisning Varenr.: 9045182 Brændekløver turbo Benzin motor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Brændekløver turbo Varenummer: 9045182 Beskrivelse: Brændekløver
Spindelgear Manual. Gear og lineære produkter siden 1964
Spindelgear Manual /// Side 2 Spindelgearets opbygning /// Side Montagevejledning /// Side Igangsætningsvejledning og valg af olie /// Side 6 Unikt gearnummer /// Side 7 Reservedelstegning /// Side 8 Reservedelsliste
9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031.
1. Normer og standarder Motorerne er producerede i overensstemmelse med EN 60034-1 2. Effekter Den effekt, som er anført for den enkelte motor, er for kontinuerlig drift (S 1 ) ved omgivelsestemperatur
Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner
KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 DK 9460 Brovst Danmark Tel. +45 9823 6266 Fax. +45 9823 6144 Manual BSH 50 Industribåndslibemaskiner EU overensstemmelseserklæring KEF-MOTOR A/S Industrivej 3-9 Dk-9460 Brovst
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12
Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...
Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]
Agrex SP Model SP Instruktionsbog [Skriv forfatterens navn] Model SP Agrex SP MASKINTYPE: Gødningsspreder Modelserie: SP Serienummer... Forhandler: Leveringsdato:... Ejer:... INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Forord...
FROSTSIKRINGSTERMOSTAT
INSTALLATIONSVEJLEDNING KT-M10MA FROSTSIKRINGSTERMOSTAT Revision.0 INDHOLD Beskrivelse af KT-M10MA... Indikatorer... Kompensering af kabelmodstand... Tilslutning... Specifikationer... Fejlovervågning...
Installationsplan. Vaskemaskine PW 5082 EL AV/LP. da - DK 08.11 09 235 190 / 01
Installationsplan Vaskemaskine PW 5082 EL AV/LP da - DK 08.11 09 235 190 / 01 09 235 190 / 01 2 Teknisk datablad Vaskemaskine: Opvarmningstype: PW 5082 AV/LP El (EL) Signaturforklaring Forkortelser
DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN
DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og
STRØMFORSYNING VED ARBEJDE I SNÆVRE RUM
STRØMFORSYNING VED ARBEJDE I SNÆVRE RUM VEJLEDNING Arbejdsmiljø i Jern- og metalindustrien Industriens Branchearbejdsmiljøråd Postbox 7777 1790 København V Telefon: 7023 1543 Telefax: 7023 1540 E-mail:
ST 20 B Betjeningsvejledning
FSI power-tech Erhvervsparken 2 DK-7160 Tørring +45 7580 5558 ST 20 B Betjeningsvejledning EF-overensstemmelseserklæring Maskindirektivet 2006/42/EF Producent... FSI power-tech aps Adresse... Erhvervsparken
Wilo DrainLift Con. Monterings- og driftsvejledning 2043467/ 1002. Med forbehold for tekniske ændringer!
Monterings- og driftsvejledning Wilo DrainLift Con 2043467/ 1002 Med forbehold for tekniske ændringer! DrainLift Con 1 Indhold: 1 Generel information 1.1 Anvendelsesområder 1.2 Tilslutning og elektriske
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
Brugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
DVG-H/F400 DVG-V/F400
Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager
Pneumatisk aktuator Type 3277
Pneumatisk aktuator Type 3277 Fig. 1 Type 3277 Pneum. aktuator Fig. 2 Type 3277-5 Pneum. aktuator 1. Funktion og opbygning Den pneumatiske aktuator Type 3277 (Fig. 1) bliver primært brugt på SAMSON Ventil
SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL RC-40
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES ANVISNING SLIBEMASKINE FOR PERSON- OG VAREVOGNS BREMSEBAKKER MODEL Serie nummer: Leverings dato: El tilslutning: V. BRØNDUM A/S Sadolinsvej 18 8600 Silkeborg Telefon 8682 4366
BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Monterings- og vedligeholdelsesvejledning
7 747 000 053 02/2005 DK Til installatøren Monterings- og vedligeholdelsesvejledning Neutraliseringsenhed NE 0.1 Læs dette før montering og vedligeholdelse 1 Generelt 1 Generelt Neutraliseringsenheden
2 takts benzindrevet kædesav på teleskopskaft, justerbar fra 2,5 til 4,0 meter, med bæresele. Hækkeklipper (9044213) købes separat.
Topsav / hækkeklipper Varenummer: 9044212 og 9044213 Beskrivelse: 2 takts benzindrevet kædesav på teleskopskaft, justerbar fra 2,5 til 4,0 meter, med bæresele. Hækkeklipper (9044213) købes separat. Indledning:
GOES 625 I og 625 I max
GOES 625 I og 625 I max Vedligeholdelsesinformation og -foranstaltninger Definition: Ekstraordinær belasting af køretøjer Hyppig kørsel / kørsel i mudder, vand eller sand Racing eller racing-lignende kørsel
Brugervejledning HSK08
Web: www.plasticwelding.dk HSK08 Extrudersvejser HSK08 Side 1 af 21 BRUGERVEJLEDNING FOR EKSTRUDERSVEJSER SERIE HSK08 Indhold 1 Tekniske Data...3 2 Tegnforklaring...3 3 Anvendelsesområde...3 3.1 Opstart...4
DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000
DK MONTERINGSVEJLEDNING KNÆKARMSMARKISE SUN 2000 + 4000 Udgave 01 23-02-2009 Udgave 01 23-02-2009 12:01 Side 2 af 12 Indexliste: 4 Modtagerkontrol. 4 Montagetyper. 5 Montage. 5 Befæstigelse. 6 Justering
Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55
DA Betjeningsvejledning Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Om dette dokument 1.1 Dokumentets formål Denne betjeningsvejledning hører til produktet og indeholder informationer om sikker brug af
Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI E Læs denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kogende- og varmtvandsforsyning, som består af en sikkerhedsventil,
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
Variabel- sammenhænge
Variabel- sammenhænge Udgave 2 2009 Karsten Juul Dette hæfte kan bruges som start på undervisningen i variabelsammenhænge for stx og hf. Hæftet er en introduktion til at kunne behandle to sammenhængende
Afsaltningsventiler BAE, ZKE
Afsaltningsventiler BAE, ZKE Driftsvejledning 810522-00 GESTRA Afsaltningsventiler Fig. 1 Fig. 2 EF 0,5 EF1, EF 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 * BAE 36-3 Fig. 6 Fig. 7 Til magnetventilen MIN. Alarm Aktuator Hovedrafbryder
Pressostater, differens pressostater og termostater, Type RT-E
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Teknisk brochure Pressostater, differens pressostater og termostater, RT-E RT-E-serien består af pressostater og differenspressostater såvel som termostater. Enhederne er
DCC digital dekoder til magnetiske produkter
Viessmann 5212 Digital Dekoder Dansk Brugervejledning DCC digital dekoder til magnetiske produkter med fire udgangsgrupper Indhold 1. Vigtige oplysninger... 2 2. Indledning / Egenskaber... 3 3. Montering...
Installationsvejledning. Varmekabler i beton. Betongulve >3 cm. Intelligent solutions with lasting effect. Visit DEVI.com
Installationsvejledning Varmekabler i beton Betongulve >3 cm Intelligent solutions with lasting effect Visit DEVI.com Indholdsfortegnelse 1 Introduktion.................... 2 1.1 Sikkerhedsinstruktioner............2
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
