Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer"

Transkript

1 Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer Udgave 03/2002 Driftsvejledning / DA

2 SEWEURODRIVE

3 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 2 Sikkerhedsanvisninger Opbygning af motoren Principiel opbygning af vekselstrømsmotor Typeskilt, typebetegnelse... 7 Mekanisk installation Før De starter Forberedelser Opstilling af motoren Tolerancer ved montagearbejder Elektrisk installation Ledningsfremføring Motorer og bremsemotorer i kategori 2G (EExe, EExed) Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Supplerende betingelser motorer kat. II3G / II3D med MOVITRAC 31C Eksplosionsbeskyttede omdrejningsgivere I 0 6 Idrifttagning Obligatoriske indstillinger MOVITRAC 31C Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II/3D kva i P f n Hz 7 Driftsforstyrrelser Fejl på motor Fejl på bremse Fejl ved drift med frekvensomformer Inspektion / vedligeholdelse Inspektions og vedligeholdelsesintervaller Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Tekniske data Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BMG058, BC, Bd Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM Driftsstrømme Godkendte kuglelejetyper Overensstemmelseserklæring Ændringsindeks Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 3

4 1 1 Vigtige oplysninger Sikkerheds og advarselssymboler Vær specielt opmærksom på nedenstående sikkerheds og advarselssymboler! Elektrisk risiko Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Alvorlig risiko Mulige følger: Død eller alvorlige personskader. Farlig situation Mulige følger: Lette eller ubetydelige personskader. Skadevoldende situation Mulige følger: Skader på materiel eller omgivelser. Tips om anvendelse og nyttige informationer. Vigtige oplysninger om eksplosionsbeskyttelse Fejlfri drift og opfyldelse af eventuelle garantiforpligtelser forudsætter overholdelse af denne driftsvejledning. Læs derfor denne driftsvejledning, før drivstationen tages i brug! Driftsvejledningen indeholder vigtige oplysninger omkring service; den skal derfor opbevares i nærheden af motoren. Bortskaffelse Dette produkt består af: Jern/stål Aluminium Kobber Kunststof Elektroniske komponenter Disse dele bortskaffes i henhold til gældende regler og bestemmelser. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

5 2 2 Sikkerhedsanvisninger Følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig om anvendelsen af motorer. Ved anvendelse af gearmotorer skal De desuden være opmærksom på sikkerhedsoplysningerne i den tilhørende driftsvejledning for gear. Vær ligeledes opmærksom på de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne driftsvejledning. Eksplosionsfarlige gasblandinger eller støvkoncentrationer kan i forbindelse med varme, spændingsførende og bevægelige dele på elektriske maskiner forårsage alvorlige og livsfarlige personskader. Alt arbejde med transport, oplagring, opstilling/montage, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og service må kun foretages af faguddannet personale under overholdelse af: denne vejledning advarsels og sikkerhedsanvisningerne på motor/gearmotor alle øvrige til drivstationen hørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og koblingsdiagrammer anlægsspecifikke bestemmelser og krav aktuelt gældende nationale/regionale forskrifter om eksplosionsbeskyttelse, sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker Forskriftsmæssig anvendelse Disse elektromotorer er beregnet til industrianlæg. De overholder de gældende normer og forskrifter EN5001 EN50018 for tryksikker kapsling "d" EN50019 for forhøjet sikkerhed "e" EN50021 for ikkegnistdannende kapsling "n" EN for "støveksplosionsbeskyttelse" og opfylder kravene i direktiv 9/9/EF (ATEX100a). De tekniske data samt oplysninger om de tilladelige forhold findes på typeskiltet og i dokumentationen. Samtlige angivelser skal uden undtagelse overholdes! Transport / opbevaring Straks efter modtagelsen af leverancen bedes De kontrollere denne for eventuelle transportskader, som i givet fald straks skal meddeles til transportøren. Beskadigede produkter må ikke tages i brug. De påmonterede transportbolte/øjer spændes fast. De er kun dimensioneret til gearmotorens/gearets vægt; de må ikke belastes yderligere. De påmonterede øjebolte opfylder bestemmelserne i DIN 580. De i denne norm angivne belastninger og forskrifter skal principielt overholdes. Hvis der på gearmotoren er monteret to løfteringe eller øjebolte, skal begge anvendes til transporten. Trækretningen for transportmidlet må så i h.t. DIN 580 ikke overskride et skråt træk på 5. Hvis det er nødvendigt, skal der anvendes egnede og tilstrækkeligt dimensionerede transportmidler. Eksisterende transportsikringer skal fjernes inden idrifttagningen. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 5

6 3 Principiel opbygning af vekselstrømsmotor 3 Opbygning af motoren Følgende illustration er principiel. Den tjener udelukkende som reference til reservedelslisterne. Afhængigt af motorstørrelse og udførelse kan der forekomme afvigelser! 3.1 Principiel opbygning af vekselstrømsmotor AXX Forklaring 1 Rotor, komplet 31 Pasfeder 107 Slyngskive 131 Tætningsring 2 Låsering 32 Låsering 111 Tætning 132 Klemkassedæksel 3 Pasfeder 35 Ventilatorhætte 112 Klemkasseunderpart 13 Lukkeskrue 7 Flangelejeskjold 36 Ventilator 113 Cylinderskrue 135 Tætningsring 9 Lukkeskrue 37 Vring 115 Klemplade 10 Låsering 1 Justérskive 116 Klembøjle 11 Sporkugleleje 2 Blejeskjold 117 Sekskantskrue 12 Låsering Sporkugleleje 118 Fjederring 13 Sekskantskrue (trækstang) 100 Sekskantmøtrik 119 Cylinderskrue 16 Stator, komplet 101 Fjederring 123 Sekskantskrue 20 Nilosring 103 Tapskrue 129 Lukkeskrue 22 Sekskantskrue 106 Akseltætningsring 130 Tætningsring 6 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

7 Typeskilt, typebetegnelse Typeskilt, typebetegnelse Typeskilt Eksempel: Kategori 2G Typ Nr. r/min kw V IM edt71d /00 B5 Bruchsal / Germany 3 IEC 3 i :1 Nm cos ϕ 0.70 A 1.97/1.1 Hz 50 kg 9.2 IP 5 Kl. B te s 29 IA / IN 3.7 II 2 G EEx e II T3 Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 302/03 Schmierstoff AXX Typebetegnelse Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motor kategori 2G edt 71D BC05 HR TF Temperaturføler Håndløft af bremse Bremse Poltal motor Byggestørrelse motor Serie motor i Exudførelse efter ATEX100a Eksempel: Fabriknummer Årstalsslutcifre for fabrikationsår (2cifret) Lb. styknummer (cifret) Ordrenummer (10cifret) Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 7

8 3 Typeskilt, typebetegnelse Typeskilt Eksempel: Kategori 3G Typ Nr. r/min kw V IM Bremse DFT 90 S/BMG/TF/II3G ,1 S1 230 D/ 00 Y B5 V 230AC VDE Schmierstoff Bruchsal / Germany 3 IEC 3 i :1 Nm cos ϕ 0,77 A,85/2,80 Hz 50 kg IP 5 Kl. B Nm Gleichrichter EExnAT3 II3 G Made in Germany AXX Typebetegnelse Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motor kategori 3G DFT 90S BMG TF II3G Exudførelse efter ATEX100a Temperaturføler Bremse Poltal motor Byggestørrelse motor Serie motor Eksempel: Fabriknummer Årstalsslutcifre for fabrikationsår (2cifret) Lb. styknummer (cifret) Ordrenummer (10cifret) 8 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

9 Før De starter Mekanisk installation Ved installationen skal De være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2!.1 Før De starter Drivstationen må kun monteres, såfremt angivelserne på drivstationens mærkeskilt stemmer overens med det aktuelle, tilladte Exanvendelsesområde (apparatgruppe, kategori, zone, temperaturklasse) angivelserne på drivstationens mærkeskilt stemmer overens med den aktuelle netspænding drivstationen er ubeskadiget (ingen transport eller opbevaringsskader) man har sikret sig, at følgende betingelser er opfyldt: Omgivelsestemperatur mellem 25 C og +0 C Ingen olie, syre, gas, dampe, stråling etc. Opstillingshøjde maks m o.h. Man er opmærksom på begrænsningerne for givere Specialudførelser: Drivstationen er udført i h.t. omgivelsesbetingelserne.2 Forberedelser Motorakselender afrenses omhyggeligt for korrosionsbeskyttelsesmiddel, snavs eller lign. (hertil kan der anvendes gængse opløsningsmidler). Opløsningsmidlet må ikke trænge ind i lejer eller komme i berøring med tætningsringe risiko for materialeskader! Langtidslagring af motorer De skal være opmærksom på, at fedtlevetiden i kuglelejer forringes efter opbevaringstider på mere end et år. Kontrollér, om motoren på grund af langtidslagringen har optaget fugt. I denne forbindelse skal isolationsmodstanden måles (målespænding 500 V). Isolationsmodstanden ( nedenstående figur) er stærkt temperaturafhængig! Hvis isolationsmodstanden ikke er tilstrækkelig, skal motoren tørres. [M ] , [ C] 01731AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 9

10 Opstilling af motoren Tørring af motor Motoren opvarmes med varmluft eller via skilletransformer viklinger kobles i serie ( nedenstående figur) hjælpespænding maks. 10 % af mærkespændingen med maks. 20 % af mærkestrømmen Trafo 01730ADE Tørringen afsluttes, når den minimale isolationsmodstand er overskredet. Kontrollér derefter, om klemkassen er tør og ren indvendig tilslutnings og fastgørelseselementer er fri for korrosion fugetætningen er i orden kabelforskruningerne er tætte; er de ikke det, skal de rengøres eller udskiftes.3 Opstilling af motoren Motoren eller gearmotoren må kun opstilles/monteres i den angivne byggeform på et plant, vibrationsfrit og vridningsstabilt underlag. Motor og arbejdsmaskine skal oprettes omhyggeligt for ikke at belaste udgangsakslerne utilladeligt (vær opmærksom på de tilladelige radial og aksialkræfter!) Undgå stød og slag på akselenden. Drivstationer i vertikale byggeformer skal skærmes således, at de er beskyttet mod indtrængen af fremmedlegemer eller væsker (beskyttelsestag C). Ved anvendelse af fremmedventilation skal man sikre sig, at tilførslen af køleluft kan ske uhindret, og at varm afgangsluft fra andre aggregater ikke kan genansuges. Dele med halv pasfedernot, som efterfølgende skal monteres på akslen, skal afbalanceres med halv pasfeder (motoraksler er afbalanceret med halv pasfeder). Eventuelle kondensvandsboringer er lukket med plastpropper og må kun åbnes, hvis det er nødvendigt; åbne kondensvandsboringer er ikke tilladt, idet højere kapslingsklasser derved ophæves. Ved anvendelse af remskiver må der kun anvendes remme, som ikke oplades elektrostatisk. Ved bremsemotorer med håndløft iskrues enten løftearm (ved tilbagespringende håndløft) eller gevindstift (ved faststående håndløft). 10 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

11 Tolerancer ved montagearbejder Opstilling i fugtige rum eller udendørs Klemkassen skal så vidt muligt placeres således, at kabelindføringerne vender nedad. Gevind på kabelforskruninger og blindpropper stryges med tætningsmasse og spændes godt til derefter overstryges der endnu engang. Kabelindføringen tætnes grundigt. Klemkassens og klemkassedækslets tætningsflader renses grundigt inden genmontage. Tætninger skal være fastklæbet på den ene side. Skørnede tætninger skal udskiftes! Om nødvendigt udbedres korrosionsbeskyttelsesmalingen. Kapslingen efterkontrolleres.. Tolerancer ved montagearbejder Akselende Diametertolerance i h.t. DIN 78 ISO k6 ved Ø 50 mm ISOm6vedØ>50mm Centrerboring i h.t. DIN 332, form DR.. Flange Centrerkanttolerance i h.t. DIN 298 ISO j6 ved Ø 230 mm ISO h6 ved Ø > 230 mm Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 11

12 5 Ledningsfremføring 5 Elektrisk installation Vær ved installationen opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2! Supplerende bestemmelser! Ud over de generelt gældende installationsbestemmelser for elektrisk lavspændingsudstyr (f.eks. i Tyskland DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) skal de særlige bestemmelser om etablering af elektriske anlæg i eksplosionsfarlige miljøer overholdes (ElexV; EN ; EN og anlægsspecifikke bestemmelser). Tilslutningsdiagrammer skal anvendes Tilslutningen af motoren må kun foretages som vist i det tilslutningsdiagram, som leveres sammen med motoren. Hvis dette tilslutningsdiagram skulle mangle, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Det aktuelle gældende tilslutningsdiagram kan rekvireres gratis hos SEW. Til kobling af motor og bremse skal der anvendes skiftekontakter i brugskategori AC3 i h.t. EN Kabelindføringer Fra fabrikken er alle metriske kabelindføringer forsynet med ATEXgodkendte lukkepropper. Til etablering af korrekte kabelindføringer erstattes lukkepropperne med ATEXgodkendte kabelforskruninger med trækaflastning. Kabelforskruningen skal vælges således, at den passer til den udvendige diameter på det anvendte kabel. Alle kabelindføringer, som ikke behøves efter installationen skal lukkes eller afblændes med ATEXgodkendte lukkepropper ( Overholdelse af kapslingsklasse). 5.1 Ledningsfremføring Beskyttelse mod støjpåvirkning fra bremsestyringer For at beskytte mod støjpåvirkninger fra bremsestyringer må bremseledninger ikke trækkes i ét kabel sammen med synkroniserede effektførende ledninger. Synkroniserede effektledninger er især: Udgangsledninger fra frekvens og servoomformere, strømstyringer, softstart og bremseudstyr Tilledninger til bremsemodstande og lign. Beskyttelse mod støjpåvirkning fra motorbeskyttelse For at beskytte mod støjpåvirkninger fra motorbeskyttelsesforanstaltninger (temperaturføler TF eller KTY) må separat afskærmede tilledninger gerne trækkes i ét kabel sammen med synkroniserede effektførende ledninger uskærmede tilledninger ikke trækkes i ét kabel sammen med synkroniserede effektførende ledninger 12 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

13 Motorer og bremsemotorer i kategori 2G (EExe, EExed) Motorer og bremsemotorer i kategori 2G (EExe, EExed) Generelle bemærkninger De eksplosionsbeskyttede SEWmotorer i typestørrelserne edt og edv er beregnet til anvendelse i zone 1 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 2G. Den bestemmende tændklasse er "e" i h.t. EN Bremser i tændklassen Trykfast kapsling "d" Herudover tilbyder SEW til eksplosionsbeskyttelsesområdet bremser i den bestemmende tændklasse "d" i h.t. EN For bremsemotorernes vedkommende refererer den trykfaste kapsling udelukkende til bremserummet. Selve motoren samt bremseklemkassen er udført i tændklasse "e". Mærket "X" Såfremt mærket "X" står efter attestnummeret på overensstemmelses eller EFtypeprøvningsattesten, henvises der i denne attest til særlige betingelser for motorernes sikre anvendelse. Tilslutningskasser Tilslutningskasserne er udført i tændklasse "e". Temperaturklasser Motorerne er godkendt til temperaturklasserne T3 eller T. Motorens temperaturklasse er angivet på typeskiltet eller i overensstemmelses eller EFtypeprøveattensten, som er vedlagt alle motorer. Motortilslutning Ved motorer med klembræt med kærvbolte (1) i h.t. ATEX100a ( følgende figur) må der til motortilslutningen kun anvendes kabelsko (3) efter DIN Kabelskoene (3) fastgøres med spændemøtrikker med integreret fjederring (2) AXX Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 13

14 5 Motorer og bremsemotorer i kategori 2G (EExe, EExed) Som alternativ kan der for tilslutningen anvendes en massiv rundtråd, hvis diameter svarer til tilslutningsboltens kærvdiameter ( nedenstående tabel). Motortypeserie edt 71 C, D edt 80K, N edt 90 S, L edt 100 L, LS edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Klemme Kærvbredde på tilslutningsbolt [mm] Tilspændingsmoment for spændemøtrik [Nm] KB KB KB KB Udelukkende med motorværn Installationer med motorværn i h.t. EN skal opfylde følgende minimumskrav: Skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og forsynet med et tilhørende testnummer Skal være indstillet til motorens mærkestrøm I N i henhold til typeskilt eller typeprøvningsattest Reaktionstid ved startstrømsforhold I A /I N mindre end motorens opvarmningstid t E (for data se typeskilt eller typeprøvningsattest) Ved polomkobbelbare motorer skal der for hvert poltal være monteret separate gensidigt låste beskyttelsesanordninger Udelukkende med termistorer (TF) Termistorrelæer i h.t. EN for motorer og evt. bremser, som udelukkende overvåges og beskyttes termisk med PTCmodstandsfølere eller termistorer (TF) i viklingen, skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og forsynet med et tilhørende testnummer (f.eks. fra PTB: 3.53PTC A). Med motorværn og supplerende termistorer (TF) Betingelserne, som gælder for beskyttelse udelukkende med motorværn, gælder også her. Beskyttelsen med termistorer (TF) udgør her blot en supplerende beskyttelsesforanstaltning, som ikke har nogen betydning for godkendelsen på Exbetingelser. Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. 1 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

15 Motorer og bremsemotorer i kategori 2G (EExe, EExed) 5 Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Kontrol af tværsnit Kontrol af viklingstilslutninger Temperaturføler Typeserie Poltal Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) edtogedv, 6, 8 DT13 / _6 edtogedv 8/ DT33 / _6 edt med bremse BC AT101 / _ edt med bremse Bd A95 / 08 80_9 Ledningstværsnit kontrolleres skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt ( Tilspændingsmoment i h.t. kapitel "Motorer og bremsemotorer i kategori 2G (EExed, EExed)" skal overholdes). Temperaturføler TF (DIN 082), såfremt en sådan er monteret som eneste eller supplerende beskyttelse, skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. Tilslutning af bremse Den trykfaste bremse BC (Bd) (EExd) løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Inspektion af tændspalter Kontrol af tværsnit Tilslutning af bremse Temperaturføler Inden tilslutningen skal tændspalterne i den trykfaste bremse inspiceres, da disse udgør et væsentligt aspekt i eksplosionsbeskyttelsen. Disse spalteåbninger må under ingen omstændigheder overlakeres eller på anden måde tætnes. Tværsnittene på forbindelsesledningerne ensretterbremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsens funktion ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). SEWbremseensretteren installeres og tilsluttes i styreskabet uden for Exområdet i h.t. medfølgende koblingsdiagram. Forbindelsesledninger mellem ensretter og separat bremseklemkasse på motoren tilsluttes. Temperaturføler TF (DIN 082), såfremt en sådan er monteret som eneste eller supplerende beskyttelse, skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 15

16 5 Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) 5.3 Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Generelle bemærkninger De støveksplosionsbeskyttede SEWmotorer i typestørrelserne edt og edv er beregnet til anvendelse i zone 21 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 2D i h.t. EN og EN Overfladetemperatur Driftsform Overfladetemperaturen er maks.120 C. Motorerne må i henhold til EN kun anvendes i den driftsform (modus), som de godkendt til ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse"). Kabelforskruninger Til kabelindføring må der kun anvendes ATEXgodkendte kabelforskruninger med mindst kapsling IP65. Mærket "X" Såfremt mærket "X" står efter attestnummeret på overensstemmelses eller EFtypeprøvningsattesten, henvises der i denne attest til særlige betingelser for motorernes sikre anvendelse. Motortilslutning Ved motorer med klembræt med kærvbolte (1) i h.t. ATEX100a ( følgende figur) må der til motortilslutningen kun anvendes kabelsko (3) efter DIN Kabelskoene (3) fastgøres med spændemøtrikker med integreret fjederring (2) AXX 16 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

17 Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) 5 Som alternativ kan der for tilslutningen anvendes en massiv rundtråd, hvis diameter svarer til tilslutningsboltens kærvdiameter ( nedenstående tabel). Motortypeserie edt 71 C, D edt 80K, N edt 90 S, L edt 100 L, LS edv 100 M, L edv 112 M edv 132 S edv 132 M, ML edv 160 M edv 160 L edv 180 M, L Klemme Kærvbredde på tilslutningsbolt [mm] Tilspændingsmoment for spændemøtrik [Nm] KB KB KB KB Udelukkende med motorværn Installationer med motorværn i h.t. EN skal opfylde følgende minimumskrav: Skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og forsynet med et tilhørende testnummer Skal være indstillet til motorens mærkestrøm I N i henhold til typeskilt eller typeprøvningsattest Reaktionstid ved startstrømsforhold I A /I N mindre end motorens opvarmningstid t E (for data se typeskilt eller typeprøvningsattest) Ved polomkobbelbare motorer skal der for hvert poltal være monteret separate gensidigt låste beskyttelsesanordninger Udelukkende med termistorer (TF) Termistorrelæer i h.t. EN for motorer og evt. bremser, som udelukkende overvåges og beskyttes termisk med PTCmodstandsfølere eller termistorer (TF) i viklingen, skal være godkendt af en navngivet prøveanstalt og forsynet med et tilhørende testnummer (f.eks. fra PTB: 3.53PTC A). Med motorværn og supplerende termistorer (TF) Betingelserne, som gælder for beskyttelse udelukkende med motorværn, gælder også her. Beskyttelsen med termistorer (TF) udgør her blot en supplerende beskyttelsesforanstaltning, som ikke har nogen betydning for godkendelsen på Exbetingelser. Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 17

18 5 Motorer i kategori 2D (støveksplosionsbeskyttelse) Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Typeserie Poltal Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) edtogedv, 6, 8 DT13 / _6 edtogedv 8/ DT33 / _6 Kontrol af tværsnit Ledningstværsnit kontrolleres skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt ( Tilspændingsmoment i h.t. kapitel "Motorer i kategori 2D" skal overholdes). Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082), såfremt en sådan er monteret som eneste eller supplerende beskyttelse, skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Kontrol af klemkasseafdækning Ved lukningen af klemkasseafdækningen skal det sikres, at fugerne på overfladen er støvfri skal det kontrolleres, at tætningen er i god stand, er dette ikke tilfældet, skal den udskiftes med en ny tætning Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 18 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

19 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) 5 5. Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) Generelle bemærkninger De eksplosionsbeskyttede SEWmotorer i typestørrelserne DT og DV i tændklasse EExnA er beregnet til anvendelse i zone 2 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 3G i h.t. EN og EN Kapsling IP5 SEWmotorer i kategori 3G har ved leveringen mindst Kapsling IP5 i h.t. EN Temperaturklasse Motorerne er konstrueret til temperaturklasse T3. Driftsform Motorerne må i henhold til EN kun anvendes i den driftsform (modus), som de er godkendt til ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse"). Termisk motorbeskyttelse Med motorværn Motorværn, som er indstillet til motorens mærkestrøm, skal også ved udfald af en fase kunne beskytte motoren. Polomkobbelbare motorer beskyttes med gensidigt låste motorværn for hvert poltal. Med termistorer (TF) Alle polomkobbelbare motorer og motorer med stor koblingshyppighed i kategori 3G til anvendelse i zone 2 er af SEW fra fabrikken monteret med termistorer (TF). Via en gængs udløseenhed (relæ) skal motoren i tilfælde af fejl frakobles forsyningsnettet på alle faser (poler). Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Kontrol af tværsnit Typeserie Poltal Kobling DT, DV Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) 2,, 6, 8 / DT13 / _6 /2, 8/ / DT33 / _6 Alle polomkb. med separat vikling / DT3 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT5 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT8 / _3 /2, 8/ / DT53 / _1 Ledningstværsnit kontrolleres skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet. Kontrol af viklingstilslutninger Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 19

20 5 Motorer og bremsemotorer i kategori 3G (EExnA) Tilslutningssmådele Ved motorer i typeserie 71 til 132S benyttes tilslutningsdelene i den medfølgende pose til monteringen ( nedenstående figur): BXX 03131AXX 1 Tilslutningsbolt 5 Øverste sekskantmøtrik 2 Fjederskive 6 Underlagsskive 3 Tilslutningsskive 7 Ekstern tilslutning Motorafledning 8 Nederste sekskantmøtrik Kabler og jumpers anbringes i h.t. koblingsdiagram og fastskrues (tilspændingsmoment som angivet nedenstående tabel) Diameter på tilslutningsbolt Tilspændingsmoment for sekskantmøtrik [Nm] M 1.2 M5 2 M 3 M8 6 M10 10 Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 20 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

21 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) 5 Tilslutning af bremse Bremsen BMG/BM løftes elektrisk. Bremsningen foregår mekanisk efter udkobling af spændingen. Grænseværdierne for det tilladelige koblingsarbejde ( Kapitel "Tekniske data") skal uden undtagelser overholdes. Anlægsproducenten er på basis af SEWprojekteringsforskrifter og bremsedata i kataloget "Explosionsgeschützte Antriebe" (Eksplosionsbeskyttede drivstationer) ansvarlig for, at anlægget dimensioneres tilsvarende. I modsat fald garanteres eksplosionsbeskyttelsen af bremsen ikke. Kontrol af bremsefunktion Inden idrifttagningen skal det kontrolleres, at bremsen fungerer korrekt for at undgå, at bremsebelægningerne slæber på og at der i forbindelse hermed opstår utilladelig opvarmning. Kontrol af tværsnit Tværsnittene på forbindelsesledningerne mellem netensretter og bremse skal være tilstrækkeligt dimensioneret for at garantere bremsefunktionen ( Kapitel "Tekniske data", afsnit "Driftsstrømme"). Tilslutning af bremseensretter SEWbremseensretteren eller bremsestyringen installeres og tilsluttes afhængigt af udførelse og funktion i hendhold til medfølgende koblingsdiagram i styreskabet uden for Exområdet. Forbindelsesledningerne mellem ensretteren i styreskabet og bremsen på motoren tilsluttes. 5.5 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Generelle bemærkninger De støveksplosionsbeskyttede SEWmotorer i typestørrelserne DT og DV er beregnet til anvendelse i zone 22 og opfylder konstruktionsforskrifterne for apparatgruppe II, kategori 3D i h.t. EN og EN Grænseværdier for tilladeligt koblingsarbejde Overfladetemperatur Overfladetemperaturen ligger på maks. 120 C (varmeklasse B) eller 10 C (varmeklasse F). Driftsform Motorerne må i henhold til EN kun anvendes i den driftsform (modus), som de er godkendt til ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse")). Termisk motorbeskyttelse Med motorværn Motorværn, som er indstillet til motorens mærkestrøm, skal også ved udfald af en fase kunne beskytte motoren. Polomkobbelbare motorer beskyttes med gensidigt låste motorværn for hvert poltal. Med termistorer (TF) Alle polomkobbelbare motorer og motorer med stor koblingshyppighed i kategori 3D til anvendelse i zone 22 er af SEW fra fabrikken monteret med termistorer (TF). Via en gængs udløseenhed (relæ) skal motoren i tilfælde af fejl frakobles forsyningsnettet på alle faser (poler). Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at de installerede beskyttelsesanordninger fungerer korrekt. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 21

22 5 Motorer og bremsemotorer i kategori 3D (støveksplosionsbeskyttelse) Tilslutning af motor Vær opmærksom på, at det gældende koblingsdiagram skal følges! Mangler dette koblingsdiagram, må motoren ikke tilsluttes eller tages i drift. Følgende koblingsdiagrammer kan rekvireres hos SEW med angivelse af motorens bestillingsnummer ( Kapitel "Typeskilt, typebetegnelse): Kontrol af tværsnit Typeserie Poltal Kobling DT, DV Tilhørende koblingsdiagram (betegnelse / nummer) 2,, 6, 8 / DT13 / _6 /2, 8/ / DT33 / _6 Alle polomkb. med separat vikling / DT3 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT5 / _7 Alle polomkb. med separat vikling / DT8 / _3 /2, 8/ / DT53 / _1 Ledningstværsnit kontrolleres skal svare til motorens mærkestrøm, gældende installationsforskrifter og kravene på anvendelsesstedet Kontrol af viklingstilslutninger Tilslutningssmådele Viklingstilslutninger i klemkassen efterkontrolleres og fastskrues om nødvendigt. Ved motorer i typeserie 71 til 132S benyttes tilslutningsdelene i den medfølgende pose til monteringen ( nedenstående figur): BXX 03131AXX 1 Tilslutningsbolt 5 Øverste sekskantmøtrik 2 Fjederring 6 Underlagsskive 3 Tilslutningsskive 7 Ekstern tilslutning Motorafledning 8 Nederste sekskantmøtrik 22 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

23 Supplerende betingelser motorer kat. II3G / II3D med MOVITRAC 31C 5 Kabler og jumpers anbringes i h.t. koblingsdiagram og fastskrues (tilspændingsmoment som angivet nedenstående tabel) Diameter på tilslutningsbolt Tilspændingsmoment for sekskantmøtrik [Nm] M 1.2 M5 2 M 3 M8 6 M10 10 Temperaturføler Temperaturføler TF (DIN 082) skal tilsluttes i henhold til relæproducentens forskrifter samt medfølgende koblingsdiagram via separat ledning, som ikke må trækkes fælles med nettilledningen Spænding<2,5V DC påtrykkes Kontrol af klemkasseafdækning Ved lukningen af klemkasseafdækningen skal det sikres, at fugerne på overfladen er støvfri skal det kontrolleres, at tætningen er i god stand, er dette ikke tilfældet, skal den udskiftes med en ny tætning Før idrifttagningen skal det dokumenteres, at overvågningen fungerer korrekt. 5.6 Supplerende betingelser motorer kat. II3G / II3D med MOVITRAC 31C Kun afstemte kombinationer tilladt Begrænsning af indgangsspænding Supplerende begrænsninger ved hejseværksdrift For drift med frekvensomformeren MOVITRAC 31C findes motorer, som opfylder kravene i kategorierne II3G og II3D. Af oversigten "Allokering motor frekvensomformer, indstillingsværdier for strømbegrænsningen" fremgår de tilladte omformermotorkombinationer. De tilladelige indstillingsværdier for strømbegrænsningen må ikke overskrides. MOVITRAC 31C installeres i styreskabet uden for den eksplosionsfarlige atmosfære. Motorviklingen er på grund af den højere termiske belastning ved omformerdrift udført i varmeklasse F. Motorer i kategori 3D er mærket med den maksimale overfladetemperatur 10 C. Ved drift med frekvensomformer kan der på motortilslutningsklemmerne opstå farlig overspænding. Overspændingen er direkte afhængig af netindgangsspændingen. Af denne grund er frekvensomformerens netindgangsspænding ved drift med motorer i kategori II/3G begrænset til 00 V +10 %. Der er endvidere begrænsninger ved hejseværksdrift med "Hejseværksfunktion" (parameter 710/712). Følgende kombinationer er ikke tilladt: DT 71D kobling + MC 31C008 DT 80K kobling + MC 31C008 DT 71D kobling + MC 31C008 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 23

24 5 Supplerende betingelser motorer kat. II3G / II3D med MOVITRAC 31C Drift under hensyntagen til den termiske drejningsmomentgrænsekarakteristik Ved omformerstyrede motorer er det ved projekteringen absolut nødvendigt at være opmærksom på, at motoren inden for hele reguleringsområdet drives under den termiske drejningsmomentgrænsekarakteristik ( afsnit "Termisk drejningsmomentgrænsekarakteristik"). En vigtig forudsætning for overholdelsen af grænsekarakteristikken er korrekt indstilling af strømbegrænsningen ( afsnit "Allokering motor frekvensomformer, indstillingsværdier for strømbegrænsningen"). For med sikkerhed at undgå en overskridelse af den tilladte grænsetemperatur overvåges omformerstyrede motorer altid med en temperaturføler og en efter producentangivelser for drift med eksplosionsbeskyttede motorer godkendt evalueringsenhed (f.eks. med PTBtestnummer 3.53PTCA). Evaluering i omformeren med option FIT 31C er ikke tilladt. Som EMCforholdregel er EMCmoduler EF.. eller udgangsdrosselspoler i typeserie HD.. tilladt. Udgangsfiltrene HF.. er ikke tilladt. Den tilladelige maksimalfrekvens (parameter 202) ligger ved koblingpå70hzog ved koblingpå90hzeller120hz. 2 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

25 Supplerende betingelser motorer kat. II3G / II3D med MOVITRAC 31C 5 Allokering motor frekvensomformer, indstillingsværdier for strømbegrænsningen For motorer i kategorien II/3G er den af SEW testede allokering mellem motor og frekvensomformer bindende ifølge nedenstående tabel. For motorer i kategorien II/3D anbefales den af SEW testede allokering mellem motor og frekvensomformer ifølge nedenstående tabel. Såfremt de i tabellen anførte motorer i kategori II/3D drives med en anden frekvensomformer, skal følgende mindstekrav overholdes: Begrænsning af den maksimale udgangsfrekvens ifølge nedenstående tabel Overholdelse af den termiske drejningsmomentgrænsekarakteristik ( afsnit "Termisk drejningsmomentgrænsekarakteristik") Motortype DT 71 D.../II3G DT 71 D.../II3D DT 80 K.../II3G DT 80 K.../II3D DT 80 N.../II3G DT 80 N.../II3D DT 90 S.../II3G DT 90 S.../II3D DT 90 L.../II3G DT 90 L.../II3D DV 100 M.../II3G DV 100 M.../II3D DV 100 L.../II3G DV 100 L.../II3D DV 112 M.../II3G DV 112 M.../II3D DV 132 S.../II3G DV 132 S.../II3D DV 132 M.../II3G DV 132 M.../II3D DV 132 ML.../II3G DV 132 ML.../II3D DV 160 M.../II3G DV 160 M.../II3D DV 160 L.../II3G DV 160 L.../II3D DV 180 M.../II3G DV 180 M.../II3D DV 180 L.../II3G DV 180 L.../II3D DV 200 L.../II3G DV 200 L.../II3D DV 225 S.../II3G DV 225 S.../II3D DV 225 M.../II3G DV 225 M.../II3D MOVITRAC 31C type eller eller Indstillinger P320/P30 strømbegrænsning [%] Indstilling P202 maksimalfrekvens [Hz] Motorkobling MOVITRAC 31C type eller Indstilllinger P320/P30 strømbegrænsning [%] Indstillling P202 maksimalfrekvens [Hz] Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 25

26 5 Eksplosionsbeskyttede omdrejningsgivere Termiske drejningsmoment grænsekarakteristikker Termisk drejningsmomentgrænsekarakteristik ved omformerdrift for polede vekselstrømsmotorer og vekselstrømsbremsemotorer med 50 Hz basisfrekvens (driftsform S1, 100 % kontinuerlig drift): 1.20 M/M Nenn 1,00 0,80 0,60 0,0 0,20 0,00 0,00 10,00 20,00 30,00 0,00 50,00 60,00 70,00 f[hz] 50727AXX Termisk drejningsmomentgrænsekarakteristik ved omformerdrift for polede vekselstrømsmotorer og vekselstrømsbremsemotorer med 87 Hz basisfrekvens: (1 = driftsform S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse 225; 2 = driftsform S1, 100 % kontinuerlig drift indtil typestørrelse 180) 1.20 M/M Nenn f [Hz] 50728AXX 5.7 Eksplosionsbeskyttede omdrejningsgivere Vi beder Dem være opmærksom på den medleverede installations og driftsvejledning fra producenterne. 26 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

27 Obligatoriske indstillinger MOVITRAC 31C I Idrifttagning Ved idrifttagningen skal sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2 ubetinget følges! Inden idrifttagningen skal man sikre sig, at drivstationenikkeerbeskadigetogikkeerblokeret foranstaltningerne efter langtidslagring i h.t. kapitlet "Forberedelser" er udført alle tilslutninger er udført korrekt og reglementeret omdrejningsretningen for motor/gearmotor er korrekt (medurskørsel for motor: U, V, W til L1, L2, L3) alle beskyttelsesafskærmninger er installeret korrekt og reglementeret alle motorbeskyttelsesanordninger er aktive og er indstillet efter motorens mærkestrøm der ved hejseværksdrivstationer anvendes tilbagespringende håndløft på bremsen der ikke forefindes andre risikokilder Under driften skal man sikre sig, at motoren kører problemfrit (ingen overbelastning, ingen udsving i omdrejningstallet, ingen kraftig støjudvikling etc.) det rigtige bremsemoment er indstillet korrekt i forhold til det aktuelle anvendelsesformål ( Kap. "Tekniske data") Ved problemer ( Kap. "Driftsforstyrrelser") På bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen tages af efter idrifttagningen! Til opbevaring benyttes holderen udvendigt på motoren. 6.1 Obligatoriske indstillinger MOVITRAC 31C Indstilling af strømbegrænsning Indstilling af maksimalfrekvens Ved idrifttagningen af MOVITRAC 31C skal den tilhørende driftsvejledning følges. Endvidere skal man ved drift af vekselstrømsmotorer i kategorierne II/3G og II/3D være opmærksom på følgende obligatoriske indstillinger af frekvensomformerne MOVITRAC 31C: Ifølge tabel "Allokering motor frekvensomformer, indstilling af strømbegrænsningen" indstilles parametrene P320/P30. Parameteren P202 indstilles ved kobling kun til maksimalt 70 Hz og ved kobling kun til maksimalt 90 eller 120 Hz ( tabel "Allokering motor frekvensomformer, indstilling af strømbegrænsningen"). Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 27

28 6 I 0 Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre Indstilling af driftsparametre IxR og Boost Indmålingen skal foretages med "kold" motor. Efter den første prøvekørsel indstilles parameteren P328/P38 på "Nej", således at parametrene "IxR" og "Boost" lagres. Undtagelser: DT 71 D kobling + MC 31C008 Parameteren "IxR" lagres permanent. Parameteren "Boost" indstilles således, at der ikke går nogen større strøm end 5 %. DT 80 K kobling + MC 31C008 Parameteren "IxR" lagres permanent. Parameteren "Boost" indstilles således, at der ikke går nogen større strøm end 55 %. Ved en manuel ændring af parametrene "IxR" og Boost" skal man af anvendelsestekniske årsager være opmærksom på, at den maksimale strømbegrænsningsværdi i tabellen "Allokering motor frekvensomformer, indstilling af strømbegrænsningen" ikke overskrides. 6.2 Ændring af spærreretningen ved motorer med tilbageløbsspærre X AXX Mål "x" efter montagen Motor DT71/80 DT90/DV100 DV112/132S DV132M 160M DV160L 225 Mål "x" efter montagen 6.7 mm 9.0 mm 9.0 mm 11.0 mm 11.0 mm 28 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

29 Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II/3D I 0 6 Start af motoren i spærreretningen må ikke finde sted (vær opmærksom på korrekt fasetilslutning). Ved montering af motoren på gearet skal man være opmærksom på udgangsakslens omdrejningsretning samt trintal. Til kontrolformål kan tilbageløbsspærren aktiveres én enkelt gang i spærreretningen med halv motorspænding: 1. Spændingen til motoren frakobles og motoren sikres mod utilsigtet geninkobling 2. Ventilationshætte (1) og ventilator (2) afmonteres, cylinderskruerne (3) fjernes 3. Vring () og tætningsflange med filtring (5) fjernes (fedtet opsamles til genanvendelse). Låsering (6) fjernes (ikke ved DT71/80), desuden fjernes ved DV132M160M bølgefjedre (10) 5. Medbringer (8) og spærreelementet (9) trækkes helt af via gevindboringerne (7), vendes 180 og presses på igen 6. Fedt påfyldes igen 7. Vigtigt: Ingen tryk eller slag på spærreelementet risiko for materialeskader! 8. Under indpresningen kort før spærreelementet trænger ind i yderringen drejes rotorakslen langsomt med hånden i omdrejningsretningen. Spærreelementet glider derved lettere ind i yderringen 9. Tilbageløbsspærrens resterende dele monteres i omvendt rækkefølge fra. til 2. Montagemålet for Vringen () skal overholdes 6.3 Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II/3D Ved motorer i kategori II/3D tilsluttes stilstandsopvarmningen med tilslutningskablerne mærket med H1 und H2. Sammenlign tilslutningsspændingen med den angivne spænding på typeskiltet. Stilstandsopvarmningen for motorer i kategori II/3D må først tilkobles, efter at motoren er koblet fra ikke være tilkoblet, når motoren er i drift Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 29

30 7 Fejl på motor 7 Driftsforstyrrelser 7.1 Fejl på motor Problem Mulig årsag Afhjælpning Motor starter ikke Tilledning er afbrudt Kontrollér tilslutninger Bremse reagerer ikke Kap. "Fejl på bremsen" Sikring er smeltet Udskift sikring Motorværn har reageret Kontrollér motorværn for korrekt indstilling, om nødv. afhjælpes fejlen Motorkontaktor kobler ikke ind, fejl i styring Kontrollér styringen af motorkontaktoren, om nødv. afhjælpes fejlen Motor starter ikke eller kun meget tungt Motor starter ikke i stjerneforbindelse, kun i trekantforbindelse Motor er beregnet til trekantforbindelse, men er koblet i stjerne Spænding eller frekvens afviger i det mindste under indkobling stærkt fra setpunktværdien Drejningsmoment ved stjerneforbindelse er ikke tilstrækkeligt Korrigér koblingsforbindelsen Kontaktfejl på stjernetrekantafbryderen Forkert omdrejningsretning Motor forkert tilsluttet Ombyt to faser Motor brummer og har stort strømforbrug Sikringer reagerer eller motorværn udløser straks Stor hastighedsreduktion ved belastning Motorbliverforvarm (temperatur måles) Støjudvikling for kraftig Bremse reagerer ikke Vikling defekt Rotorskurerimod Kortslutning i ledningen Kortslutning i motoren Ledninger forkert tilsluttet Jordfejl på motor Overbelastning Spænding falder Overbelastning Utilstrækkelig køling Omgivelsestemperatur for høj Motor er koblet i trekant og ikke som beregnet i stjerne Tilledning har dårlig forbindelse (en fase mangler) Sikring smeltet Netspændingen afviger med mere end 5% fra motorens mærkespænding. Større spænding har specielt ved højpolede motorer uheldig virkning, idet tomgangsstrømmen ved disse motorer allerede ved normal spænding ligger nær ved mærkestrømmen Nom. driftsform (S1 til S10, DIN 57530) overskredet, f.eks. ved for stor koblingshyppighed Kugleleje spændt for hårdt, snavset eller beskadiget De roterende dele vibrerer Fremmedlegemer i køleluftvejene Sørg for bedre netforhold; kontrollér tværsnit på tilledning Såfremt startstrømmen i trekantforbindelse ikke er for høj, kobles direkte ind, ellers skal der anvendes en større motor eller specialudførelse (på forespørgsel) Afhjælp fejlen Kap. "Fejl på bremsen" Motor skal til reparation på autoriseret værksted Afhjælp kortslutning Fejlen afhjælpes på autoriseret værksted Korrigér forbindelsen Fejlen afhjælpes på autoriseret værksted Foretag effektmåling, anvend om nødv. større motor eller reducér belastningen Forøg tilledningens tværsnit Foretag effektmåling, anvend om nødv. større motor eller reducér belastningen Korriger kølelufttilførsel eller sørg for, at køleluftvejene ikke er blokeret, om nødv. monteres en fremmedventilator Overhold tilladeligt temperaturområde Korrigér koblingsforbindelsen Afhjælp dårlig forbindelse Find og afhjælp årsagen (se ovenfor); udskift sikringen Tilpas motoren til netspændingen Tilpas motorens nom. driftsform til de nødvendige driftsbetingelser; tilkald evt. fagmand m.h.p. dimensionering af korrekt drivstation Opret motoren igen, inspicér kugleleje ( Kap. "Godkendte kuglelejetyper"), og udskift det om nødvendigt Afhjælp årsag, evt. ubalance Rens køleluftveje 30 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

31 Fejl på bremse Fejl på bremse Problem Mulig årsag Afhjælpning Bremse reagerer ikke Forkert spænding på bremsestyringen Påtryk korrekt spænding Bremsestyringen har svigtet Udskift bremsestyringen, kontrollér bremsespolens indre modstand og isolation; efterkontrollér kontaktfunktioner Maks. tilladelig arbejdsluftspalte overskredet, Mål resp. indstil arbejdsluftspalten da bremsebelægningen er slidt Spændingsfald i tilledningen > 10 % Sørg for korrekt tilslutningsspænding; kontrollér kabeltværsnit Manglende køling, bremsen bliver for varm Erstat bremseensretter type BG med BGE Bremsespolen har vindingskortslutning eller overgang til jord Udskift hele bremsen med bremsestyring (aut. værksted); efterkontrollér kontaktfunktioner Motor bremser ikke Arbejdsluftspalte ikke korrekt Mål resp. indstil arbejdsluftspalten Bremsebelægning nedslidt Udskift hele bremseskiven Bremsemoment forkert Bremsemomentet ændres ( Kap. "Tekniske data") med art og antal af bremsefjedre Kun BM(G): Arbejdsluftspalte så stor, at Kontrollér arbejdsluftspalten justeringsmøtrikker har kontakt Kun BR03, BM(G): Håndløftemekanisme ikke Indstil justeringsmøtrikker korrekt korrekt indstillet Bremse reagerer forsinket Støj i området omkring bremsen Bremsen kobles på vekselspændingssiden Fortandingsslitage pga. af opstart i ryk Svingningsmomenter pga. forkert indstillet frekvensomformer Der skal kobles både på jævn og vekselspændingssiden (f.eks. BSR); koblingsdiagrammet skal følges Kontrollér projektering Kontrollér/korrigér frekvensomformerens indstilling i h.t. driftsvejledningen 7.3 Fejl ved drift med frekvensomformer Ved drift af motoren med frekvensomformer kan der også opstå symptomer som beskrevet i kapitlet "Fejl på motor". Betydningen af de opståede problemer samt anvisninger på løsning af disse problemer findes i driftsvejledningen til frekvensomformeren. Hvis De behøver hjælp fra vor afdeling, beder vi Dem oplyse følgende: Typeskiltdata (fuldstændige) Problemets art og omfang Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen optræder Formodet årsag Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 31

32 8 Inspektions og vedligeholdelsesintervaller 8 Inspektion / vedligeholdelse SEWmotorer i kategori 2G (EExe, EExed) må kun serviceres og repareres af SEW eller af autoriserede specialister. Der må kun anvendes originale reservedele i h.t. den til enhver tid gældende reservedelsliste, i modsat fald bortfalder motorens Exgodkendelse. Ved udskiftning af motordele, som berører eksplosionsbeskyttelsen, er en fornyet stykprøvning påkrævet. Ved udskiftning af bremsespolen skal bremsestyringen også altid udskiftes. Motorer kan blive meget varme under drift risiko for forbrændinger! Hejseværksmotorer skal sikres eller sænkes (risiko for nedstyrtning). Inden arbejdet påbegyndes skal spændingen til motor og bremse frakobles og disse skal sikres mod utilsigtet genindkobling! Vær specielt opmærksom på korrekt montering af motoren og på, at alle åbninger er omhyggeligt lukket igen efter vedligeholdelses og reparationsarbejder, specielt ved SEWmotorer i kategorierne 2D og 3D. Exbeskyttelsen er her i ganske særlig grad afhængig af IPtæthedsgraden. Motorer i kategorierne 2D og 3D (zone 21 og zone 22) skal rengøres jævnligt for at undgå farlige støvansamlinger. Efter alle vedligeholdelses og reparationsarbejder skal der foretages en sikkerheds og funktionskontrol (termisk beskyttelse, bremse). 8.1 Inspektions og vedligeholdelsesintervaller Motor / motordel Tidsinterval Hvad skal der gøres? Bremse BMG058, BM1562 Ved anvendelse som arbejdsbremse: Mindst for hver 3000 driftstimer 1) Bremseinspektion: Belægningsbærertykkelse måles Belægningsbærer, belægning Arbejdsluftspalte måles resp. indstilles Ankerskive Medbringer/fortanding Trykringe Ved anvendelse som holdebremse: Slitagestøv suges væk Skiftekontakter inspiceres og udskiftes om Alt efter belastningsforholdene hvert 2. til hvert.år 1) nødvendingt (hvis de er brændte) Bremse BC, Bd Efterjustering af bremsen Motorinspektion: Kuglelejer kontrolleres, udskiftes evt. Motorer edt/edv, DT/DV Akseltætningsringe udskiftes Køleluftveje rengøres For hver driftstimer Motor med tilbageløbsspærre Smørefedt til tilbageløbsspærre udskiftes Tachogenerator Drivstation Varierer fra anlæg til anlæg (afhænger af ydre påvirkninger) Inspektion / vedligeholdelse som vedlagte driftsvejledning Overflade/korrosionsbeskyttelsesmaling udbedres eller fornyes Støvansamlinger på motor og køleribber fjernes 1) Mange faktorer har indflydelse på slitagetiderne, som kan være korte. De nødvendige inspektions/vedligeholdelsesintervaller skal derfor beregnes individuelt af anlægsproducenten i h.t. til projekteringsdokumentationen (f.eks. "Praxis der Antriebstechnik", bind ). 32 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

33 Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Inden arbejdet påbegyndes, skal spændingen til motor og bremse afbrydes og det skal sikres, at der ikke kan ske utilsigtet genindkobling! Demontage af inkrementalgiver (encoder) EV1. / absolutværdigiver AV1H AXX 5031AXX Inkrementalgiver EV1. Absolutværdigiver AV1H Hætten (361) afmonteres. Evt. påmonteret fremmedventilator afmonteres først. Skruen (366) på mellemflange løsnes og afdækningsblikket (369) fjernes Koblingens klemmenavforbindelse løsnes Fastgørelsesskruerne (232) løsnes og spændeskiverne (251) drejes udad. Giveren (220) fjernes sammen med koblingen (233). Mellemflangen (236) vippes af, efter at skruerne (23) er afmonteret. Ved genmontage er det vigtigt at være opmærksom på, at akseltappens rundløb ligger på 0,05 mm. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 33

34 8 Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse Demontage af inkrementalgiver (encoder) ES1. / ES AXX Hætten (361) afmonteres. Fastgørelsesskruerne (733) for momentstøtten løsnes. Skruedækslet på encoder ens bagplade (220) åbnes. Centralskruen (367) løsnes ca. 23 omdrejninger og konus løsnes ved et let slag på skruehovedet. Derefter skrues centralskruen ud og encoder en (impulsgiveren) trækkes af. Ved genmontage: Givertappen stryges med NocoFluid Centralskruen (367) tilspændes med 2,9 Nm Vær ved genmontagen opmærksom på, at encoderakslen (impulsgiverakslen) ikke skurer mod ventilatorhætten. 3 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

35 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Eksempel: Motor DFT AXX Forklaring 1 Låsering 8 Låsering 15 Stagbolt 2 Slyngskive 9 Rotor 16 Vring 3 Akseltætningsring 10 Nilosring 17 Ventilator Lukkeskrue 11 Kugleleje 18 Låsering 5 A(flange) lejeskjold 12 Bølgefjeder 19 Ventilatorhætte 6 Låsering 13 Stator 20 Skrue 7 Kugleleje 1 Blejeskjold Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 35

36 8 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, motor Arbejdsgang Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 1. Eventuel fremmedventilator og giver demonteres ( Kap. "Forberedelser til motorog bremsevedligeholdelse") 2. Flange resp. ventilatorhætte (19), ventilator (17) afmonteres 3. Stagbolte (15) demonteres fra A (5) og Blejeskjold (1), stator (13) løsgøres fra Alejeskjoldet. Ved motorer med bremse: Klemkassedækslet åbnes, bremsekablet løsnes fra ensretteren Blejeskjold med bremse løsnes fra statoren og løftes forsigtigt af (bremsekablet føres om nødvendigt med ved hjælp af slæbeleder) Stator trækkes ca. 3 cm af 5. Visuel kontrol: Er der fugt eller gearolie indvendig i statoren? hvis nej, videre med pkt. 8 hvis der konstateres fugt, videre med pkt. 6 hvis der konstateres gearolie, skal motoren sendes til reparation på aut. værksted 6. Er der fugt indvendigt i statoren? Ved gearmotorer: Motoren demonteres fra gearet Ved motorer uden gear: Aflangen demonteres Rotor (9) demonteres 7. Vikling renses, tørres og kontrolleres elektrisk ( Kap. "Forberedelse") 8. Kuglelejer (7, 11) udskiftes (kun med godkendte kuglelejer Kap. "Godkendte kuglelejetyper") 9. Anbring fedtdepot mellem akseltætningsring (3) og Alejeskjold (5), udskift akseltætningsring (3) 10.Statorsædet tætnes på ny, motor, bremse etc. monteres 11.Afslutningsvis kontrolleres evt. det monterede gear ( Driftsvejledningen for gearet) Smøring af tilbageløbsspærre Tilbageløbsspærren er fra fabrikken smurt med den korrosionsbeskyttende smørefedt Mobil LBZ. Såfremt der ønskes anvendt en anden fedt, skal den svare til NLGIklasse 00/000 med en grundolieviskositet på 2 mm 2 /s ved 0 C på basis af lithiumsæbe og mineralsk olie. Temperaturanvendelsesintervallet går fra 50 C til +90 C. Den nødvendige fedtmængde fremgår af følgende tabel. Motortype 71/80 90/ / M/160M 160L/225 Fedt [g] Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

37 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 8 8. Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Bremse BC for motorer i kategori 2G (EExed), bremse Bd for zone 1 Vedligeholdelses og reparationsarbejder skal udføres af SEW eller af reparationsværksteder for elektriske drivstationer. Dele, som påvirker den trykfaste kapsling, må kun udskiftes med originale SEWreservedele. I øvrigt henviser vi til bestemmelserne i EN samt til de gældende nationale forskrifter (f.eks. i Tyskland: Ex V ( 6) og Elex V ( 9)) AXX Forklaring 1 Motor 9 Bremsefjeder 17 Justérmøtrik 2 Mellemring 10 Husdæksel 18 Låsering 3 Medbringer 11 Vring 19 Ventilator Bremsebelægning kpl. 12 Pindbolt 20 Låsering 5 Ankerskive 13 Møtrikker 21 Skrue 6 Dæmpningsskive 1 Styrestift 22 Ventilatorhætte 7 Bremsespole 15 Håndløft 8 Sekskantmøtrik 16 Konisk fjeder Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 37

38 8 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Bremse BC, Bd, indstilling af arbejdsluftspalte 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Følgende dele demonteres (udskiftes ved slitage): Ventilatorhætte (22), låsering (20), ventilator (19), låsering (18), justérmøtrikker (17), koniske fjedre (16), håndløft (15), styrestift (1), møtrikker (13), pindbolte (12), Vring (11), husdæksel (10) 3. Bremsestøv suges væk. Sekskantmøtrikker (8) spændes forsigtigt jævnt, indtil der mærkes en let modstand (betyder: Arbejdsluftspalte = 0) 5. Sekskantmøtrikker drejes tilbage ca 120 (betyder: Arbejdsluftspalten er indstillet) 6. Følgende afmonterede dele monteres igen: Husdæksel (10) (Vigtigt: Ved montagen skal man være opmærksom på, at tændspalterne skal være rene og fri for rust) Vring (11), pindbolte (12), møtrikker (13), styrestift (1), håndløft (15), koniske fjedre (16) 7. Ved håndløft: Med justérmøtrikkerne (17) indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske fjedre (16) (fladtrykte) og justérmøtrikkerne ( følgende figur) s 01111BXX Bremse Længdespillerum s [mm] BC BC 2 2 OBS! Længdespillerummet "s" er vigtigt, for at ankerskiven kan rykke efter ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke garanteres for sikker bremsning. 8. Ventilator (19) og ventilatorhætte (22) monteres igen. 38 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

39 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 8 Ændring af bremsemoment BC, Bd Bremsemomentet kan ændres trinvist ( Kap. "Koblingsarbejde, arbejdluftspalte, bremsemomenter bremse BMG 058, BC, Bd") ved at indsætte forskellige bremsefjedre ved at variere antallet af bremsefjedre 1. jvf. punkt 1 til 3 i afsnittet "Bremse BC, Bd, indstilling af arbejdsluftspalte" 2. Sekskantmøtrikkerne (8) løsnes, bremsespolen (7) trækkes ca. 70 mm af (OBS!, bremsekabel!) 3. Bremsefjedre (9) udskiftes eller suppleres Bremsefjedrene anbringes symmetrisk. Bremsespole og sekskantmøtrikker monteres samtidigt arrangeres bremsekablet i trykrummet 5. jvf. punkt til 8 i afsnittet "Bremse BC, Bd, indstilling af arbejdsluftspalte" Bemærk! Det faststående håndløft er allerede løftet, når der kan mærkes modstand ved betjening af gevindtappen. Det tilbagespringende håndløft kan løftes med normal håndkraft. På bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen ubetinget tages af efter idrifttagningen/vedligeholdelsesarbejde! Til opbevaring benyttes holderen udvendigt på motoren. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 39

40 8 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Bremser BMG, BM til motorer i kategori 3G/3D Bremse BMG 058, BM a 10 b c e AXX Forklaring 1 Motor med bremselejeskjold 10a Pindbolt (3x) 15 Håndløft med håndløftestang 2 Medbringer 10b Modfjeder 16 Pindbolt (2x) 3 Låsering 10c Trykring 17 Konisk fjeder Niroskive (kun BMG 05) 10e Sekskantmøtrik 18 Sekskantmøtrik 5 Tætningsbånd 11 Bremsefjeder 19 Ventilator 6 Låsefjeder 12 Bremsespole 20 Låsering 7 Bremsebelægning kpl. 13 ved BMG: Tætningsring 21 Ventilatorhætte 8 Ankerskive ved BM: Vring 22 Sekskantskrue 9 Dæmpningsskive (kun BMG) 1 Styrestift 23 Båndklemme 0 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

41 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 8 Bremse BM e a d b AXX Forklaring 2 Medbringer 8 Ankerskive 15 Håndløft med håndløftestang 3 Låsering 10a Pindbolt (3x) 16 Pindbolt (2x) 5 Tætningsbånd 10d Justérbøsning 17 Konisk fjeder 6 Låsefjeder 10e Sekskantmøtrik 18 Sekskantmøtrik 7 Bremsebelægning kpl. 11 Bremsefjeder 19 Ventilator 7b kun BM 32, 62: 12 Bremsespole 20 Låsering Bremselamel, låsefjeder, 13 Vring 23 Båndklemme bremsebelægning 1 Styrestift Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 1

42 . 8 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Inspektion af bremse, indstilling af arbejdsluftspalte Såfremt det inden arbejde på bremsen er nødvendigt af demontere en omdrejningsgiver og efterfølgende montere den igen, bedes tilhørende arbejdsanvisninger rekvireret hos SEW. Der må ikke arbejdes uden anvisninger! 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Demontage: Eventuel fremmedventilator, tachogeneratorer/impulsgivere ( Kap. "Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse") Flange eller ventilatorhætte (21) 3. Tætningsbånd (5) forskydes, idet evt. spændebånd først løsnes, bremsestøv suges væk. Bremseskivens tykkelse (7, 7b) måles: Hvis bremseskivens tykkelse 9 mm ved bremsemotorer indtil typestørrelse mm ved bremsemotorer fra typestørrelse 112 skiftes hele bremseskiven ( Afsnit "Udskiftning af bremsebelægning BMG 058, BM 1562"), ellers 5. Ved BM3062: Justérbøsning (10d) løsnes ved at dreje den i lejeskjoldets retning 6. Arbejdsluftspalte A måles ( følgende figur) (med søger, på tre steder forskudt med 120 i forhold til hinanden) ved BM mellem ankerskiven (8) og bremsespolen (12) ved BMG mellem ankerskiven (8) og dæmpningsskiven (9) 7. Sekskantmøtrikker (10e) efterspændes indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet ( Kap. "Tekniske data") ved BM 3062 indtil arbejdsluftspalten i første omgang = 0,25 mm 8. Ved BM3062: Justérbøsning skrues fast mod bremsespolen indtil arbejdsluftspalten er korrekt indstillet ( Kap. "Tekniske data") 9. Tætningsbåndet genanbringes, demonterede dele monteres igen A 01957AXX 2 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

43 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse 8 Udskiftning af bremsebelægning BMG Ved udskiftningen af den komplette bremseskive (ved BMG 05 9 mm; ved BMG 8 BM mm) skal også de øvrige demonterede dele kontrolleres og om nødvendigt udskiftes. 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Demontage: eventuel fremmedventilator, tachogeneratorer/impulsgivere ( Kap. "Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse") flange eller ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19) 3. Tætningsbånd (5) fjernes, håndløft demonteres: Justérmøtrikker (18), koniske fjedre (17), pindbolte (16), håndløftestang (15), styrestift (1). Sekskantmøtrikker (10e) løsnes, bremsespolen (12) trækkes forsigtigt af (bremsekabel!), bremsefjedre (11) tages ud 5. Dæmpningsskive (9), ankerskive (8) og bremsebelægning (7, 7b) demonteres, bremsedelene rengøres 6. Ny bremsebelægning monteres 7. Bremsedelene monteres igen med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, arbejdsluftspalten indstilles ( Afsnit "Inspektion af bremse BMG 058, BM 3062, indstilling af arbejdsluftspalte", punkterne 5 til 8) 8. Ved håndløft: Med justérmøtrikkerne (18) indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske fjedre (17) (fladtrykte) og justérmøtrikkerne ( følgende figur) s Bremse Længdespillerum s [mm] BMG BMG28 2 BM BXX OBS!: Længdespillerummet "s" er vigtigt, for at ankerskiven kan rykke efter ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke garanteres for sikker bremsning. 9. Tætningsbåndet anbringes, demonterede dele monteres igen Bemærk! Det faststående håndløft (type HF) er allerede løftet, når der kan mærkes modstand ved betjening af gevindtappen. Det tilbagespringende håndløft (type HR) kan løftes med normal håndkraft. På bremsemotorer med tilbagespringende håndløft skal håndløftestangen ubetinget tages af efter idrifttagningen/vedligeholdelsesarbejde! Til opbevaring benyttes holderen udvendigt på motoren. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 3

44 8 Inspektions / vedligeholdelsesarbejde, bremse Ændring af bremsemoment Bremsemomentet kan ændres trinvist ( Kap. "Tekniske data") ved at indsætte forskellige bremsefjedre ved at variere antallet af bremsefjedre 1. Spændingen til motor og bremse frakobles og disse sikres mod utilsigtet genindkobling! 2. Demontage: eventuel fremmedventilator, tachogeneratorer/impulsgivere ( Kap. "forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse") flange eller ventilatorhætte (21), låsering (20) og ventilator (19) 3. Tætningsbånd (5) fjernes, håndløft demonteres: justérmøtrikker (18), koniske fjedre (17), pindbolte (16), håndløftestang (15), styrestift (1). Sekskantmøtrikker (10e) løsnes, bremsespolen (12) trækkes af ca. 50 mm (OBS! bremsekabel!) 5. Bremsefjedre (11) udskiftes eller suppleres bremsefjedrene anbringes summetrisk 6. Bremsedelene monteres igen med undtagelse af tætningsbånd, ventilator og ventilatorhætte, arbejdsluftspalten indstilles ( Afsnit "Inspektion af bremse BMG 058, BM 3062, indstilling af arbejdsluftspalte", punkterne 5 til 8) 7. Ved håndløft: Med justérmøtrikkerne (18) indstilles længdespillerummet "s" mellem de koniske fjedre (17) (fladtrykte) og justérmøtrikkerne ( følgende figur) s Bremse Længdespillerum s [mm] BMG BMG28 2 BM BXX OBS! Længdespillerummet "s" er vigtigt, for at ankerskiven kan rykke efter ved slitage på bremsebelægningen. I modsat fald kan der ikke garanteres for sikker bremsning. 8. Tætningsbåndet anbringes, demonterede dele monteres igen Ved gentagen demontage skal justérmøtrikker (18) og sekskantmøtrikker (10e) udskiftes! Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

45 Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BMG058, BC, Bd kva i P f n Hz 9 9 Tekniske data 9.1 Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BMG058, BC, Bd BMG05 Bd 05 BC Bremsetype Koblingsarbejde indtil service [10 6 J] min. 1) BMG BMG2 Bd2 BC BMG BMG8 112M 132S Arbejdsluftspalte [mm] til motorstørrelse Bremsemoment Indstillinger bremsemomenter Art og antal bremsefjedre Best.nr. på bremsefjedrene maks. [Nm] normal rød normal rød 1) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstolerancer på bremseskiven være afvigelser på ± 0,1 mm X Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 5

46 9 kva i P f n Hz Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM Koblingsarbejde, arbejdsluftspalte, bremsemomenter BM15 62 BM15 BM30 BM31 BM32 2) 132M, ML 160M 160L BM62 2) Bremsetype Koblingsarbejde indtil service [10 6 J] min. 1) Arbejdsluftspalte [mm] 0.3 til motorstørrelse Bremsemoment Indstillinger bremsemomenter Art og antal bremsefjedre Best.nr. på bremsefjedrene maks. [Nm] normal rød normal rød 0.9 1) Ved kontrol af arbejdsluftspalten skal man være opmærksom på følgende: Efter en prøvekørsel kan der på grund af parallelitetstolerancer på bremseskiven være afvigelser på ± 0,1 mm. 2) Dobbeltskivebremse Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

47 Driftsstrømme kva i P f n Hz Driftsstrømme Strømværdierne I H (holdestrøm), som er angivet i nedenstående tabel, er effektive værdier. Til måling af disse værdier må der kun anvendes instrumenter, som er beregnet til måling af effektive værdier. Startstrømmen (accelerationsstrømmen) I B går kun kortvarigt (maks. 120 ms) ved aktivering af bremsen eller ved spændingsfald til under 70 % af mærkespændingen. Ved anvendelse af bremseensretteren BG eller ved direkte jævnspændingsforsyning begge dele kun muligt ved bremser indtil motorstørrelse 100 optræder der ikke forhøjet startstrøm. Bremse BMG 05 BMG BMG05 BMG1 BMG2 BMG Motorstørrelse 71/ / Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] Startstrømsforhold I B /I H Mærkespænding U N BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] (2325) (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWbremseensretter Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnstrømsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 7

48 9 kva i P f n Hz Driftsstrømme Bremse BMG 8 BM 32/62 BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62 Motorstørrelse 112/132S 132M160M 160L225 Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] Startstrømsforhold I B /I H Mærkespænding U N BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62 V AC 1) Jævnstrøm ved drift med BSG V DC I H [A AC ] ) I H [A AC ] I H [A AC ].15 1).00 1) 2 (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWbremseensretter Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnstrømsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) 8 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

49 Driftsstrømme kva i P f n Hz 9 Bremse BC BC05 BC2 Motorstørrelse 71/80 90/100 Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] 29 1 Startstrømsforhold I B /I H Mærkespænding U N BC05 BC2 V AC V DC I H [A AC ] I G [A DC ] I H [A AC ] I G [A DC ] (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Forklaring I H I B I G U N Holdestrøm effektiv værdi i tilledningen til SEWbremseensretter Accelerationsstrøm kortvarig startstrøm Jævnstrøm ved direkte jævnstrømsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 9

50 9 kva i P f n Hz Driftsstrømme Bremse Bd Bd05 Bd2 Motorstørrelse 71/80 90/100 Maks. bremsemoment [Nm] Spoleeffekt [W] 29 1 Mærkespænding U N Bd05 Bd2 V AC V DC I G [A DC ] I G [A DC ] (06) (752) (5358) (5966) (6773) (782) (8392) (9310) (105116) (117131) (13217) (1816) (165185) (186207) (208233) (23261) (262293) (29329) (330369) (3701) (156) (65522) Forklaring I G U N Jævnstrøm ved direkte jævnstrømsforsyning Mærkespænding (mærkespændingsområde) 50 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

51 Godkendte kuglelejetyper kva i P f n Hz 9 9. Godkendte kuglelejetyper Motortype Aleje (vekselstrømsmotor, bremsemotor) Bleje (fod, flange gearmotorer) Flangemotor Gearmotor Fodmotor Vekselstrømsmotor Bremsemotor (e)dt ZJ 6303ZJ 620ZJ 6203J 6203RSJC3 (e)dt90 DV ZJ 6205J 6205RSJC3 (e)dv S 6208ZJ 6307ZJ 6208ZJ 6207J 6207RSJC3 (e)dv132s 160M 6309ZJC ZJC3 (e)dv160l 180L 6312ZJC ZJC3 DV ZJC3 631ZJC3 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 51

52 9 kva i P f n Hz Overensstemmelseserklæring 9.5 Overensstemmelseserklæring Motorer og bremser i kategori 2G, typeserie edt, edv samt BC DIN EN ISO 9001 SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen edt, edv sowie BC, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brakes in category 2G of the edt, edv and BC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 52 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

53 Overensstemmelseserklæring kva i P f n Hz 9 Motorer i kategeri 2D, typeserie edt og edv DIN EN ISO 9001 SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix IV) SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren in Kategorie 2D der Baureihen edt, edv, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors in category 2D of the edt and edv series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE have the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation Mitteilung über die Anerkennung der Qualitätsicherung Produktion notification about the recognition of the quality assurance production SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 53

54 9 kva i P f n Hz Overensstemmelseserklæring Motorer og bremsemotorer i kategori 3G og 3D, typeserie DT og DV DIN EN ISO 9001 Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EGRichtlinie 9/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 9/9/EC, Appendix VIII) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStr. 2 D7666 Bruchsal SEWEURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren in der Kategorie 3G und 3D der Baureihe DT und DV, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the motors and brake motors in categories 3G and 3D of the DT and DV series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in EG Richtlinie 9/9/EG EC Directive 9/9/EC. übereinstimmen. Angewandte harmonisierte Normen: EN 50 01; EN ; EN Applicable harmonised standards: EN 50 01; EN ; EN SEWEURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit: SEWEURODRIVE has the following documentation available for inspection: vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations techn. Bauunterlagen Technical design documentation SEWEURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 5 Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer

55 10 10 Ændringsindeks Kapitel: Opbygning af motoren Ændringer i forhold til udgave 10/2000: Nyt typeskilt til motorerne i kategori 2G Specifikation af fabriknummeret Kapitel: Elektrisk installation Motortilslutningen for motorer i kategroi II/2G og II/2D foretages med kabelsko på et klembrædt med kærvbolte. Kabelskoene fastgøres ved hjælp af møtrikker med integreret fjederring. Nyt er tilspændingsmomenterne for disse møtrikker. Ved drift med frekvensomformer er frekvensomformerens netindgangsspænding ved drift med motorer i kategori II/3G begrænset til 00 V +10 %. Tabeloversigten "Allokering motor frekvensomformer, indstillingsværdier for strømbegrænsningen" er revideret, hvilket også gælder drejningsmomentgrænsekarakteristikkerne. Kapitel: Idrifttagning Kapitel: Inspektion/ vedligeholdelse Nyt i dette kapitel er afsnittet "Stilstandsopvarmning for motorer i kategori II/3D". Nyt er kapitlet "Forberedelser til motor og bremsevedligeholdelse". Heri beskrives demontage/montage af de enkelte givere. Driftsvejledning Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, vekselstrømsbremsemotorer 55

56 Adresseliste Adresseliste Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Montageværker Frankrig Produktionsværk Montageværker Argentina Montageværk Australien Montageværker Belgien Montageværk Bruchsal Garbsen (nær Hannover) Kirchheim (nær München) Langenfeld (nær Düsseldorf) Meerane (nær Zwickau) SEWEURODRIVE GmbH & Co ErnstBlickleStraße 2 D7666 Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D7662 Bruchsal SEWEURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße 02 D30823 Garbsen Postboksadresse Postfach D3080 Garbsen SEWEURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D85551 Kirchheim SEWEURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D076 Langenfeld SEWEURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D08393 Meerane Yderligere adresser på serviceafdelinger i Tyskland på forespørgsel. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEWUSOCOME 85, route de Soufflenheim B. P. 185 F67506 Haguenau Cedex SEWUSOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan B. P. 182 F33607 Pessac Cedex SEWUSOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F69120 Vaulx en Velin SEWUSOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F77390 Verneuil I Etang Yderligere adresser på serviceafdelinger i Frankrig på forespørgsel. Buenos Aires Melbourne Sydney Bruxelles SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin SEWEURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 303 SEWEURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 216 CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Tlf. +9 (0) / 750 Fax +9 (0) / [email protected] Elektronik: Tlf.+9(0)171/ Gear og motorer: Tlf.+9(0)172/ Tlf. +9 (0) / Fax +9 (0) / [email protected] Tlf. +9 (0) 89 / Fax +9 (0) 89 / [email protected] Tlf. +9 (0) / Fax +9 (0) / [email protected] Tlf. +9 (0) 37 6 / Fax +9 (0) 37 6 / [email protected] Tlf.+33(0) Fax +33 (0) [email protected] Tlf.+33(0) Fax +33 (0) Tlf.+33(0) Fax + 33 (0) Tlf.+33(0) Fax +33 (0) Tlf. +5 (0) Fax+5(0) [email protected] Tlf.+61(0) Fax +61 (0) [email protected] Tlf.+61(0) Fax +61 (0) [email protected] Tlf. +32 (0) Fax +32 (0) [email protected] 11/2002

57 Adresseliste Brasilien Produktionsværk Sao Paulo SEWEURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos Cep.: Yderligere adresser på serviceafdelinger i Brasilien på forespørgsel. Bulgarien Sofia BEVERDRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG1606 Sofia Canada Montageværker Chile Montageværk Columbia Montageværk Danmark Montageværk Toronto Vancouver SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. VG 1 E2 Montreal SEWEURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Yderligere adresser på serviceafdelinger i Canada på forespørgsel. Santiago de Chile Bogotá København SEWEURODRIVE CHILE MotoresReductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 Correo Quilicura RCHSantiago de Chile SEWEURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá SEWEURODRIVEA/S Geminivej 2830, P.O. Box 100 DK2670 Greve Estland Tallin ALASKUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Finland Montageværk Grækenland Holland Montageværk Lahti Athen Rotterdam SEWEURODRIVE OY Vesimäentie FIN15860 Hollola 2 Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR1855 Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL30 AS Rotterdam Postbus NL300 AB Rotterdam Tlf. +55 (0) Fax+55(0) [email protected] Tlf (0) Fax +359 (0) [email protected] Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +56 (0) Fax+56(0) [email protected] Tlf. +57 (0) Fax +57 (0) [email protected] Tlf. +5 (0) Fax +5 (0) [email protected] Tlf (0) Fax +372 (0) Tlf (0) Fax +358 (0) [email protected] Tlf.+30(0) Fax +30 (0) [email protected] Tlf. +31 (0) Fax+31(0) [email protected] 11/2002

58 Adresseliste Hong Kong Montageværk Indien Montageværk Irland Italien Montageværk Japan Montageværk Kina Produktionsværk Montageværk Korea Montageværk Kroatien Luxembourg Montageværk Hong Kong Baroda Dublin Milano Toyodacho Tianjin AnsanCity SEWEURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No., Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEWEURODRIVE India Pvt. Ltd. PlotNo.,Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Alperton Engineering Ltd. 8 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEWEURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,1 I20020 Solaro (Milano) SEWEURODRIVE JAPAN CO., LTD 2501, Shimomanno, Toyodacho, Iwata gun Shizuoka prefecture, SEWEURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 6, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEWEURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601, Banweol Industrial Estate Unit 108, ShingilDong Ansan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy II HR Zagreb Bruxelles CARONVECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B1300 Wavre Makedonien Skopje SGSSkopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski Skopje / Macedonia Malaysia Montageværk New Zealdnd Montageværk Johore Auckland Christchurch SEWEURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland SEWEURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tlf.+852(0) Fax +852 (0) [email protected] Tlf. +91 (0) Fax +91 (0) [email protected] Tlf.+353(0) Fax+353(0) Tlf.+39(0) Fax +39 (0) [email protected] Tlf. +81 (0) Fax +81 (0) [email protected] Tlf. +86 (0) Fax+86(0) Tlf. +82 (0) Fax +82 (0) [email protected] Tlf.+385(0) Fax+385(0) [email protected] Tlf.+352(0) Fax +352 (0) [email protected] Tlf (0) Fax +389 (0) [email protected] Tlf. +60 (0) Fax +60 (0) [email protected] Tlf.+6(0) Fax +6 (0) [email protected] Tlf.+6(0) Fax +6 (0) [email protected] 11/2002

59 Adresseliste Norge Montageværk Peru Montageværk Moss Lima SEWEURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N1599 Moss SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Polen Lodz SEWEURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 3/5 PL92519 Lodz Portugal Montageværk Rumænien Coimbra Bucuresti SEWEURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Rusland St. Petersburg ZAO SEWEURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Schweiz Montageværk Singapore Montageværk Slovenien Spanien Montageværk Storbritannien Montageværk Basel Singapore Celje Bilbao Normanton Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH12 Münchenstein bei Basel SEWEURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 6386 Pakman Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 1 SLO 3000 Celje SEWEURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E8170 Zamudio (Vizcaya) SEWEURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GBNormanton, West Yorkshire WF6 1QR Tlf. +7 (0) Fax +7 (0) [email protected] Tlf. +51 (0) Fax +51 (0) [email protected] Tlf.+8(0) Fax +8 (0) [email protected] Tlf (0) Fax +351 (0) [email protected] Tlf.+0(0) Fax +0 (0) [email protected] Tlf.+7(0) Fax +7 (0) [email protected] Tlf.+1(0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +65 (0) Fax+65(0) Telex [email protected] Tlf (0) Fax+386(0) [email protected] Tlf.+3(0) Fax +3 (0) [email protected] Tlf. + (0) Fax+(0) [email protected] 11/2002

60 Adresseliste Sydafrika Montageværker Sverige Montageværk Thailand Montageværk Johannesburg Capetown Durban Jönköping Chon Buri SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 9000 Bertsham 2013 SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 72 Cape Town SEWEURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2MonaceoPlace Pinetown Durban P.O. Box 1033, Ashwood 3605 SEWEURODRIVE AB Gnejsvägen 68 S55303 Jönköping Box 3100 S55003 Jönköping SEWEURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/56, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tjekkiet Praha SEWEURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ16000 Praha 6 Vokovice Tyrkiet Montageværk Ungarn USA Produktionsværk Montageværk Istanbul Budapest Greenville SEWEURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR8150 Maltepe ISTANBUL SEWEURODRIVE Kft. H1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEWEURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tlf (0) Fax +27 (0) [email protected] Tlf. +27 (0) Fax +27 (0) Telex [email protected] Tlf. +27 (0) Fax +27 (0) [email protected] Tlf. +6 (0) Fax+6(0) [email protected] Tlf. +66 (0) Fax+66(0) [email protected] Tlf. +20 (0) Fax +20 (0) [email protected] Tlf. +90 (0) Fax +90 (0) [email protected] Tlf. +36 (0) Fax +36 (0) [email protected] Tlf.+1(0) Fax Sales +1 (0) Fax Manuf. +1 (0) Fax Ass. +1 (0) Telex [email protected] 11/2002

61 Adresseliste USA Montageværker Venezuela Montageværk Østrig Montageværk San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEWEURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEWEURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 81 Bridgeport, New Jersey 0801 SEWEURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio 5373 Dallas SEWEURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Yderligere adresser på serviceafdelinger i USA på forespørgsel. Valencia Wien SEWEURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 8319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo SEWEURODRIVE Ges.m.b.H. RichardStraussStrasse 2 A1230 Wien Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +1 (0) Fax +1 (0) [email protected] Tlf. +58 (0) Fax +58 (0) [email protected] [email protected] Tlf. +3 (0) Fax+3(0) [email protected] 11/2002

62 10/2000

63 10/2000

64 SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D7662 Bruchsal/Germany Phone Fax

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer. Udgave 04/2007 11559497 / DA Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Service Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Udgave 04/2007 11559497 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE

Læs mere

Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01

Driftsvejledning. Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV. Udgave 07/2004 11291699 / DA A6.C01 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynkrone servomotorer CT/CV A6.C01 Udgave 07/200 11291699 / DA Driftsvejledning SEWEURODRIVE Driving

Læs mere

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer

ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service ATEX, IECEx Forespørgselsformular og tjekliste for eksplosionssikre gearmotorer Udgave 10/2012 19498896 / DA SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

DVG-H/F400 DVG-V/F400

DVG-H/F400 DVG-V/F400 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-H / DVG-V F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) DVG-H/F400 DVG-V/F400 Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min)

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type RSV/F. F400 iht. EN (400 C, 120 min) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type RSV/F F400 iht. EN 12101-3 (400 C, 120 min) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf. +45 87 38 75 00 Fax

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning ST 152 ST 205 Brugervejledning ST 152 ST 205 1 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger...3 Sikkerhedshenvisninger...3 Piktogramforklaring...4 Restrisiko...4 Delbetegnelser...5 Montage...7 Elektrisk udstyr...10 Betjening...10

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV. Type DVV - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVV Type DVV - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type DVV - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400 C,

Læs mere

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.)

DVG-V-EC / DVG-H-EC. F200, F300, F400 EN (400 C 120 min.) Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg tagventilator DVG-V-EC / DVG-H-EC F200, F300, F400 EN 12101-3 (400 C 120 min.) Ved Milepælen 7 DK-8361 Hasselager Tlf.

Læs mere

9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031.

9. Overflade Letmetalmotorerne, serie MS, MY, ML er overfladebehandlet med RAL 9006 og ventilatorkappen RAL 9005. Støbejernsmotorerne er RAL 7031. 1. Normer og standarder Motorerne er producerede i overensstemmelse med EN 60034-1 2. Effekter Den effekt, som er anført for den enkelte motor, er for kontinuerlig drift (S 1 ) ved omgivelsestemperatur

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132

Installationsvejledning. devireg 130, 131 og 132 DK Installationsvejledning devireg 130, 131 og 132 Indhold: 1. Anvendelsesområde og funktion. 2. Installationsvejledning. a. Installation af føler for devireg 130, 131 og 132. b. Placering af devireg 130,

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W

Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Eksplosionsbeskyttede gear Typeserier R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W 04/2000 Udgave 11/2002 Driftsvejledning 10555285 / DA SEW-EURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 5 2 Sikkerhedsanvisninger...

Læs mere

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator

INSTRUKTION. Bernard el-aktuator INSTRUKTION IN113, Nr. B104DKE Bernard el-aktuator Type SQ100, SQ250 SQ400, SQ600, SQ1000 Indhold Opstart... 2 Normal lukkeretning... 3 Komplet leverance... 3 1. Indstilling af mekaniske anslag, 90 -drejende...

Læs mere

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600

Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator. Type WVA og WVI - F600 Vejledning til transport, installation, opstart og vedligeholdelse af brand- og røg ventilator Type WVA og WVI - F600 F600 iht. EN 12101-3 (600 C, 120 min) Type WVA og WVI - F400 F400 iht. EN 12101-3 (400

Læs mere

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225

Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Transmissionsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Driftsvejledning Eksplosionssikre vekselstrømsmotorer EDR.71 225 Udgave 06/2011 17076099 / DA SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Læs mere

MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98

MOVIMOT. Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 0918 8282 / 0200 09/011/98 T MOVIMOT Driftsvejledning Kategori 3D (Støv-eksplosionssikret) Udgave 11/99 09/011/98 0918 8282 / 0200 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige oplysninger... 4 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 2.1 Oplysninger om installation

Læs mere

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH

allstor Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Til ejeren Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Betjeningsvejledning Til ejeren Betjeningsvejledning allstor Varmtvandsbeholder Udgiver/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 [email protected]

Læs mere

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86

Driftsvejledning. To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T. Udgave 06/ / DA A6.C86 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Automation \ Service To-skive-bremse til teaterbrug BMG..T Udgave 06/2004 11295295 / DA A6.C86 Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world Indholdsfortegnelse

Læs mere

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech.

Bruger vejledning. Encoder. SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - info@speed-tech. Bruger vejledning SC Encoder 4 20 50 R G B SPEED TECH A/S Nybrovej 97. DK2820 Gentofte. Tel: +45 45938545 Fax: +45 45938544 www.doorcontrol.dk - [email protected] Indhold: SC Encoder 1 BESKRIVELSE...

Læs mere

SCANDRIVE L TROMLEMOTOR KUNSTSTOFGEAR

SCANDRIVE L TROMLEMOTOR KUNSTSTOFGEAR SCANDRIVE L TROMLEMOTOR KUNSTSTOFGEAR DK Montage Vedligeholdelse Garanti OPDATERET MAJ 2012 Side 2 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige henvisninger...4 1.1 Kendetegn ved henvisninger i brugsanvisningen... 4

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING

TILSLUTNINGSANVISNING TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax180 Revideret 05-01-14 Version 1.1 F21018901DK IBC automatic BRÄNNERIGATAN 5 S-263 37 HÖGANÄS TLF+46 42 33 00 10 FAX +46 42 33 03 75

Læs mere

Elektriske Varmeflader type EL-G

Elektriske Varmeflader type EL-G Brugsanvisning 1(7) INDEX Side Modtagelse, transport- og løfteanvisning 3 Montage 4 Termostater mv. 5 Drift og vedligehold 6 Sikkerhedsforskrifter 7 2(7) VAREMODTAGELSE Kontroller ved ankomst at batteriet

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse

Læs mere

Indhold. Sikkerheds- og henvisningssymboler Vær venligst opmærksom på de følgende sikkerheds- og henvisningssymboler! OBS!

Indhold. Sikkerheds- og henvisningssymboler Vær venligst opmærksom på de følgende sikkerheds- og henvisningssymboler! OBS! Indhold 1. Generelle henvisninger... 3 2. Beskrivelse... 4 2.1 Anvendelsesområde... 4 3. Henvisninger til den tilsigtede brug af elektromotorer... 4 3.1 Transport og oplagring... 4 3.2 Installation...

Læs mere

DYKPUMPE 250 W eller 550 W

DYKPUMPE 250 W eller 550 W DYKPUMPE 250 W eller 550 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76500250 = 250 W EAN nr 5709133760113 Art nr 76500550 = 550 W EAN nr 5709133760120 Læs venligst denne manual grundigt igennem inden brug af dykpumpen

Læs mere

TIH 500 S / TIH 700 S

TIH 500 S / TIH 700 S TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

DK Installationsvejledning. devireg 230

DK Installationsvejledning. devireg 230 DK Installationsvejledning devireg 230 Ž devireg 230 er designet for indbygning i indmuringsdåser og underlag for LK FUGA-serien. Generelt: 1. Installationen skal udføres som en fast installation. Termostaten

Læs mere

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, -bremsemotorer

Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, -bremsemotorer Eksplosionsbeskyttede vekselstrømsmotorer, bremsemotorer Udgave 09/2000 Driftsvejledning 0919 8687 / DA SEWEURODRIVE Indholdsfortegnelse 1 Vigtige bemærkninger... 2 Sikkerhedsoplysninger... 5 3 Enhedens

Læs mere

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 1V BWO 155 Z BWO 155 ERT Original driftsvejledning 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 7164 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.55-0 E-Mail: [email protected]

Læs mere

DK Installationsvejledning. devireg 120

DK Installationsvejledning. devireg 120 DK Installationsvejledning devireg 120 Ž Anvendelsesområder: devireg 120 benyttes til regulering af gulvvarmeanlæg. Funktion: Termostaten er forsynet med en ledningsføler, således at det er muligt at kontrollere

Læs mere

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20

INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 REV. 2 /08.11.11 SMH/jj 70128DK INSTRUKTIONSBOG SNEGLERENDESYSTEM TYPE U10 U15 U20 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 3 3.0.0 ADVARSEL... 3 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse

Drift og Vedligehold. Ventilator. Indholdsfortegnelse Drift og Vedligehold Ventilator Denne drift- og vedligeholdelsesmanual er gældende for JRV's ventilatorer. Den indeholder vigtige informationer om brug, drift og vedligeholdelse. Derudover indebærer den

Læs mere

10. FEJLFINDING OG LØSNINGER

10. FEJLFINDING OG LØSNINGER 10. FEJLFINDING OG LØSNINGER Situation Tilstand Årsag Afhjælpning Hverken løft eller fir er mulig Hverken løft eller fir virker Når styretryk eller cylinderafbryder aktiveres høres en klikkende lyd Styretryk

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER

INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER REV. 2 /08.11.2011 CE/ab 70080DK INSTRUKTIONSBOG HORISONTALBLANDER TYPE NR. 590080 2 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0.0 INDHOLDSFORTEGNELSE... 2 2.0.0 FIGURFORTEGNELSE... 2 3.0.0 ADVARSEL... 2 4.0.0 MONTAGE...

Læs mere

SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR

SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR SCANDRIVE S TROMLEMOTOR STÅLGEAR DK Montage Vedligeholdelse Garanti OPDATERET MAJ 2012 Indholdsfortegnelse 1 Vigtige henvisninger...3 1.1 Kendetegn ved henvisninger i brugsanvisningen... 3 1.2 Almene henvisninger...

Læs mere

Neotherm Solar Mobilcenter. Installation- og betjeningsvejledning INSTALLATION- OG BETJENINGSVEJLEDNING

Neotherm Solar Mobilcenter. Installation- og betjeningsvejledning INSTALLATION- OG BETJENINGSVEJLEDNING Neotherm Solar Mobilcenter Installation- og betjeningsvejledning 1. Konformitetserklæring Neotherm Solar Mobilcenter er produceret i henhold til de grundlæggende europæiske retningsliner. De tilhørende

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2009 16773292 / DA

Driftsvejledning. Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Udgave 02/2009 16773292 / DA Drivstationsteknik \ Automatisering \ Systemintegration \ Service Eksplosionssikrede gear type R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Udgave 02/2009 16773292 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the

Læs mere

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE

TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE TILSLUTNINGSANVISNING STYREENHED TIL ROTERENDE VARMEVEKSLERE MicroMax750 Overensstemmelseserklæring Producentens forsikring om produktets overensstemmelse med kravene i EMC-DIREKTIVET 89/336/EØF samt tillæg

Læs mere

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE

DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W. Vejledning 1. BESKRIVELSE DC/AC-OMFORMER EFFEFT: WP 150 W (SOFTSTART) WP 300 W WP 600 W Vejledning 1. BESKRIVELSE 2. FORBINDELSER Den røde ledning forbindes fra batteriets plusklemme til omformerens plusklemme (rød forbindelse)

Læs mere

Stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6 Elektriske installationer

Stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6 Elektriske installationer Stærkstrømsbekendtgørelsen, afsnit 6 Elektriske installationer KAPITEL 709 MARINAER Note Dette kapitel er baseret på et CENELEC-forslag, som kun omhandler marinaer i modsætning til IEC standarden, som

Læs mere

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning

Rotonivo. Serie RN 3000 RN 4000 RN Betjeningsvejledning Rotonivo Serie RN 3000 RN 4000 RN 6000 Betjeningsvejledning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: [email protected] Denne

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES Copenhagen Vibrator Products Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES 230V / 400V trefaset Indbygget tilslutningsboks Cirkulær Vibration Hygiejnisk design Rustfri endedæksler med O-ring Kan leveres i ATEX

Læs mere

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M 125 Combi Pro BRUGSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0543-01 1 125 Combi Pro 2 125 Combi Pro 3 125 Combi Pro 121 M 107 M HD A B C B 4 125 Combi Pro 107 M HD 121

Læs mere

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES

Rustfri Elektrisk Vibrator Motor NES Copenhagen Vibrator Products 230V / 400V trefaset Indbygget tilslutningsboks Cirkulær Vibration Hygiejnisk design Rustfri endedæksler med O-ring Kan leveres i ATEX IP 66 Fugtisoleret ved hjælp af vakuum

Læs mere

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2 TEB- / TN- Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side Blæser TEB- / TN- Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... Sikkerhedsanvisninger... Anvendelse... Brugsanvisning Ibrugtagning... Sikringsskift

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren

Monteringsvejledning. Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering /2003 DK Til installatøren 6304 4814 03/003 DK Til installatøren Monteringsvejledning Funktionsmoduler xm10 til Væghængte og fritstående kedler for vægmontering Bedes læst omhyggeligt før montering Forord Apparatet opfylder de grundlæggende

Læs mere

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser

Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser 1 192 Dobbeltermostat Termostat / Sikkerhedstemperaturbegrænser Kombination af en elektromekanisk TR og en efter DIN3440 RAZ-ST On/off-termostat og sikkerhedstemperaturbegrænser med enpolede mikroomskiftere

Læs mere

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER

BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER BRUGSANVISNING OG RESERVEDELSLISTE 700 EL PUMPER november 2010 1 KIMADAN A/S 700 EL KIMADAN A/S 700 EL 2 BRUGSANVISNING & RESERVEDELSLISTE for 700 EL - PUMPER, 10, 15, 20, 25 HK - 5 30 kw - 6 Fremstillingsår

Læs mere

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 31 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Betjeningsvejledning - græs- og

Læs mere

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic

1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic 1-Funktions multitavle 0300440 Aquatronic Manual for program 1FV1.0 (se mærkning på kreds U2) Mærkespænding: Mærkeeffekt: Mærkestrøm: 230 V, 50Hz, 1 fase. 2300 W 10 A Summen af belastninger må ikke overstige

Læs mere

Monterings- og brugsanvisning

Monterings- og brugsanvisning ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering

Læs mere

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: [email protected]

Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: info@gelu-frico.de A brand name within the Frico Group Frico GmbH Dieselstr. 4, D-73278 Schlierbach Tel. +49 (0) 7021 / 97003-0 Fax +49 (0) 7021 / 768 41 e-mail: [email protected] Monterings- og betjeningsvejledning for

Læs mere

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3

Læs mere

www.blackanddecker.eu BDPC10USB

www.blackanddecker.eu BDPC10USB www.blackanddecker.eu BDPC10USB Dansk Anvendelsesområde Din Black & Decker USB-omformer er beregnet til at omforme 12 Vdc til 5 Vdc. Med den kan en bils 12 Vdc levere 5 Vdc til udstyr, som normalt skal

Læs mere

Garage donkraft - model 41000

Garage donkraft - model 41000 Garage donkraft - model 41000 Produktionsår: 2017 ADVARSEL! Læs denne vejledning og alle sikkerhedsadvarsler grundigt før brug af Produktet. Dette produkt bør kun udleveres til andre sammen med denne vejledning.

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

Instalationsanvisning

Instalationsanvisning Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr

Læs mere

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM

BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM BATTERIOPLADER 6 V / 12 V, GEL, WET & AGM Art nr 78000022 EAN nr 5709133911317 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG! FØLG OMHYGGELIGT SIKKERHEDSINSTRUKTIONERNE FOR AT UNDGÅ SKADER PÅ PERSONER OG UDSTYR! SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Læs mere

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/2005 11384697 / DA GB111100

Driftsvejledning. Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. Udgave 11/2005 11384697 / DA GB111100 Gearmotorer \ Industrigear \ Drivelektronik \ Drivautomatisering \ EX Eksplosionsbeskyttede servo-planetgear PSF.. GB111100 Udgave 11/2005 11384697 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE Driving the world

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere